aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-19 12:02:58 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-19 12:02:58 +0200
commitda6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e (patch)
tree1527d9f4fa54664df34f71df0763490b003adfd2 /docs/installer
parentc5f923e82661f906583fef87cff8b754cdebedf8 (diff)
downloadtools-da6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e.tar
tools-da6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e.tar.gz
tools-da6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e.tar.bz2
tools-da6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e.tar.xz
tools-da6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e.zip
Update Norwegian (Bokmal) translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/nb.po33
-rw-r--r--docs/installer/nb/addUser.xml16
-rw-r--r--docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml8
-rw-r--r--docs/installer/nb/testing.xml4
-rw-r--r--docs/installer/nb/uninstall-Mageia.xml14
-rw-r--r--docs/installer/nb/unused.xml12
6 files changed, 57 insertions, 30 deletions
diff --git a/docs/installer/nb.po b/docs/installer/nb.po
index 2bbbff4f..f1dfcc8f 100644
--- a/docs/installer/nb.po
+++ b/docs/installer/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-28 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-18 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"guibutton> button."
msgstr ""
"Viktig informasjon finnes for denen utgivelsen av <application>Mageia</"
-"application> og kan nås gjennom å klikke på <guibutton>Utgivelsenotater</guibutton> "
-"knappen."
+"application> og kan nås gjennom å klikke på <guibutton>Utgivelsenotater</"
+"guibutton> knappen."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
#: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:1
@@ -228,6 +228,8 @@ msgid ""
"<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the "
"user's icon."
msgstr ""
+"<guibutton>Ikon</guibutton>: Hvis du klikker på denne knappen vil "
+"brukerikonet endres."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:43
@@ -245,6 +247,9 @@ msgid ""
"drakx use a version of the user's real name. <emphasis>The login name is "
"case sensitive.</emphasis>"
msgstr ""
+"<guilabel>Login Navn</guilabel>: Her skriver du inn brukernavnet eller lar "
+"drakx bruke en versjon av brukerens virkelige navn<emphasis>Login navnet er "
+"case sensitiv.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:50
@@ -253,6 +258,9 @@ msgid ""
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
"strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
msgstr ""
+"<guilabel>Passord</guilabel>: I denen tekstboksen skriver du inn brukerens "
+"passord. Det er et skjold som viser styrken på passordet ved siden av "
+"tekstsfeltet. (Se også <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:55
@@ -386,6 +394,8 @@ msgid ""
"If you change anything, make sure you still have a <literal>/</literal> "
"(root) partition."
msgstr ""
+"Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <literal>/</literal> "
+"(root) partisjon."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:48
@@ -402,6 +412,8 @@ msgid ""
"\"Device\", is made up of: \"hard drive\", [\"hard drive number\"(letter)], "
"\"partition number\" (for example, \"sda5\")."
msgstr ""
+"\"Enhet\", består av: \"diske\", [\"disk nummer\"(bokstav)], "
+"\"partisjonsnummer\" (f.eks,\"sda5\")."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:59
@@ -4233,6 +4245,8 @@ msgid ""
"If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can "
"leave with the quit button."
msgstr ""
+"Hvis alt er OK for deg, kan du fortsette innstallasjonen. Hvis ikke kan du "
+"vlutte med avslutt knappen."
#. type: Content of: <section><section><section><remark>
#: en/testing.xml:66
@@ -4308,6 +4322,8 @@ msgid ""
"If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it "
"(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter."
msgstr ""
+"Hvis du bruker Windows XP, kan du skape en ny partisjon in (FAT 32 eller "
+"NTFS) med en partisjonsbokstav."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:33
@@ -4318,6 +4334,11 @@ msgid ""
"windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and "
"make sure all important things have been backed up."
msgstr ""
+"Hvis du har Vista elelr Win 7, har du en mulighet til. Du kan utvide den "
+"eksisterende partisjonen, som er til venstre fra den ledige plassen. Det "
+"finnes andre partsjoneringssverktøy som kan brukes som feks Gparted (finnes "
+"også for Windows). Når du endrer partisjoner forsikre deg om at du har tatt "
+"back up."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/unused.xml:9
@@ -4341,6 +4362,10 @@ msgid ""
"accept, except if you prepare an installation which has to run on different "
"hardware."
msgstr ""
+"I dette steget ser installererrtinen for ubrukte lokaliseringspakker og "
+"maskinvarepakker. Deretter fåreslår den å slette de. Det er en god ide å "
+"akseptere, hvis du da ikke lager en isntalalsjon som skal kjøres på ulik "
+"maskinvare."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/unused.xml:25
@@ -4357,3 +4382,5 @@ msgid ""
"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. "
"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal."
msgstr ""
+"Neste steg er kopiering av filene til disken. Dette tar noen minutter. Til "
+"slutt får du en tom skjerm for en stund, noe som er normalt."
diff --git a/docs/installer/nb/addUser.xml b/docs/installer/nb/addUser.xml
index f31bcf30..14663726 100644
--- a/docs/installer/nb/addUser.xml
+++ b/docs/installer/nb/addUser.xml
@@ -35,22 +35,22 @@ enough to use the internet, office applications or play games and anything
else the average user does with his computer</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the
-user's icon.</para>
+ <para><guibutton>Ikon</guibutton>: Hvis du klikker på denne knappen vil
+brukerikonet endres.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Virkelig navn</guilabel>: Skriv inn brekerens virkelige navn i
tekstboksen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let
-drakx use a version of the user's real name. <emphasis>The login name is
-case sensitive.</emphasis></para>
+ <para><guilabel>Login Navn</guilabel>: Her skriver du inn brukernavnet eller lar
+drakx bruke en versjon av brukerens virkelige navn<emphasis>Login navnet er
+case sensitiv.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user
-password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
-strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ <para><guilabel>Passord</guilabel>: I denen tekstboksen skriver du inn brukerens
+passord. Det er et skjold som viser styrken på passordet ved siden av
+tekstsfeltet. (Se også <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this
diff --git a/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
index dc169282..658d4d90 100644
--- a/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
@@ -45,8 +45,8 @@ you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you
can change the mount points.</para>
<note>
- <para>If you change anything, make sure you still have a <literal>/</literal>
-(root) partition.</para>
+ <para>Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <literal>/</literal>
+(root) partisjon.</para>
</note>
<itemizedlist>
@@ -56,8 +56,8 @@ can change the mount points.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>"Device", is made up of: "hard drive", ["hard drive number"(letter)],
-"partition number" (for example, "sda5").</para>
+ <para>"Enhet", består av: "diske", ["disk nummer"(bokstav)], "partisjonsnummer"
+(f.eks,"sda5").</para>
</listitem>
diff --git a/docs/installer/nb/testing.xml b/docs/installer/nb/testing.xml
index 53a7dba8..6dfcbe24 100644
--- a/docs/installer/nb/testing.xml
+++ b/docs/installer/nb/testing.xml
@@ -55,8 +55,8 @@ section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</pa
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can
-leave with the quit button.</para>
+ <para>Hvis alt er OK for deg, kan du fortsette innstallasjonen. Hvis ikke kan du
+vlutte med avslutt knappen.</para>
<remark>Konfigurasjonsparamtrerne du har satt here er lagret for bruk i
installasjonen.</remark>
diff --git a/docs/installer/nb/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/nb/uninstall-Mageia.xml
index b04f5cb7..34fe39bd 100644
--- a/docs/installer/nb/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/nb/uninstall-Mageia.xml
@@ -26,13 +26,13 @@ management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled
disk. Right click on each of these partitions and select
<guibutton>Delete</guibutton>. The space will be freed.</para>
- <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
-(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.</para>
+ <para>Hvis du bruker Windows XP, kan du skape en ny partisjon in (FAT 32 eller
+NTFS) med en partisjonsbokstav.</para>
- <para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
-existing partition that is at the left of the freed space. There are other
-partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both
-windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and
-make sure all important things have been backed up.</para>
+ <para>Hvis du har Vista elelr Win 7, har du en mulighet til. Du kan utvide den
+eksisterende partisjonen, som er til venstre fra den ledige plassen. Det
+finnes andre partsjoneringssverktøy som kan brukes som feks Gparted (finnes
+også for Windows). Når du endrer partisjoner forsikre deg om at du har tatt
+back up.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nb/unused.xml b/docs/installer/nb/unused.xml
index ab8ff21b..5616f47a 100644
--- a/docs/installer/nb/unused.xml
+++ b/docs/installer/nb/unused.xml
@@ -13,15 +13,15 @@
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
-hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to
-accept, except if you prepare an installation which has to run on different
-hardware.</para>
+ <para>I dette steget ser installererrtinen for ubrukte lokaliseringspakker og
+maskinvarepakker. Deretter fåreslår den å slette de. Det er en god ide å
+akseptere, hvis du da ikke lager en isntalalsjon som skal kjøres på ulik
+maskinvare.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some
-minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para>
+ <para>Neste steg er kopiering av filene til disken. Dette tar noen minutter. Til
+slutt får du en tom skjerm for en stund, noe som er normalt.</para>
</section>