aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-26 12:41:36 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-26 12:41:36 +0200
commit3c4ca67e31ba693c077b1edf09d8d0f8c0c8fa25 (patch)
treeca801cad710e8d441b99ccea9268caf04e311b72 /docs/installer
parent9abc4562d0c7e32f01e56ce0065f7ee0f7f0e6c4 (diff)
downloadtools-3c4ca67e31ba693c077b1edf09d8d0f8c0c8fa25.tar
tools-3c4ca67e31ba693c077b1edf09d8d0f8c0c8fa25.tar.gz
tools-3c4ca67e31ba693c077b1edf09d8d0f8c0c8fa25.tar.bz2
tools-3c4ca67e31ba693c077b1edf09d8d0f8c0c8fa25.tar.xz
tools-3c4ca67e31ba693c077b1edf09d8d0f8c0c8fa25.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/ca.po26
-rw-r--r--docs/installer/ca/addUser.xml18
-rw-r--r--docs/installer/ca/bestTime.xml2
-rw-r--r--docs/installer/ca/exitInstall.xml4
4 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/docs/installer/ca.po b/docs/installer/ca.po
index 9413f6c5..e90306d4 100644
--- a/docs/installer/ca.po
+++ b/docs/installer/ca.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-25 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -362,9 +362,9 @@ msgid ""
"guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, "
"but he has more restricted access than normal users."
msgstr ""
-"<guilabel>Activa el compte del convidat</guilabel>: aquí podeu activar o "
-"desactivar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un "
-"convidat iniciar la sessió i fer servir el PC, però té un accés més "
+"<guilabel>Habilita el compte de convidat</guilabel>: aquí podeu habilitar o "
+"inhabilitar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un "
+"convidat iniciar la sessió i utilitzar el PC, però té un accés més "
"restringit que els usuaris normals."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -374,9 +374,9 @@ msgid ""
"shell used by the user you are adding in the previous screen, options are "
"Bash, Dash and Sh"
msgstr ""
-"<guilabel>Intèrpret d'ordres</guilabel>: aquesta llista desplegable us "
-"permet canviar el tipus d'intèrpret d'ordres per a l'usuari que acabeu "
-"d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh."
+"<guilabel>Shell d'inici de sessió</guilabel>: aquesta llista desplegable us "
+"permet canviar el shell d'inici de sessió utilitzat per a l'usuari que "
+"acabeu d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:97
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
"are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless "
"you know what you are doing."
msgstr ""
-"<guilabel>ID d'usuari</guilabel>: aquí podeu establir l'ID d'usuari per a "
+"<guilabel>Id. d'usuari</guilabel>: aquí podeu establir l'id. d'usuari per a "
"l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. És un nombre. Deixeu-lo "
"en blanc excepte si sabeu què esteu fent."
@@ -396,8 +396,8 @@ msgid ""
"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know "
"what you are doing."
msgstr ""
-"<guilabel>ID de grup</guilabel>: aquí podeu establir l'ID de grup. També és "
-"un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-lo en blanc "
+"<guilabel>Id. de grup</guilabel>: aquí podeu establir l'id. de grup. També "
+"és un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-ho en blanc "
"excepte si sabeu què esteu fent."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: en/bestTime.xml:23
msgid "In advanced tab, you will find more options about clock settings."
msgstr ""
-"A la pestanya de configuració avançada trobareu més opcions sobre els "
+"A la pestanya de paràmetres avançats trobareu més opcions sobre els "
"paràmetres del rellotge."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid ""
"If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install "
"will be automatically selected and started."
msgstr ""
-"Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà "
-"automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà."
+"Si no heu ajustat els paràmetres del gestor d'arrencada, automàticament se "
+"seleccionarà i iniciarà la vostra instal·lació de Mageia."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:20
diff --git a/docs/installer/ca/addUser.xml b/docs/installer/ca/addUser.xml
index 2c6b31ce..0e7d9e02 100644
--- a/docs/installer/ca/addUser.xml
+++ b/docs/installer/ca/addUser.xml
@@ -84,24 +84,24 @@ memòria USB.</para>
</warning>
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
- <para><guilabel>Activa el compte del convidat</guilabel>: aquí podeu activar o
-desactivar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un
-convidat iniciar la sessió i fer servir el PC, però té un accés més
+ <para><guilabel>Habilita el compte de convidat</guilabel>: aquí podeu habilitar o
+inhabilitar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un
+convidat iniciar la sessió i utilitzar el PC, però té un accés més
restringit que els usuaris normals.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Intèrpret d'ordres</guilabel>: aquesta llista desplegable us
-permet canviar el tipus d'intèrpret d'ordres per a l'usuari que acabeu
-d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh.</para>
+ <para><guilabel>Shell d'inici de sessió</guilabel>: aquesta llista desplegable us
+permet canviar el shell d'inici de sessió utilitzat per a l'usuari que
+acabeu d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>ID d'usuari</guilabel>: aquí podeu establir l'ID d'usuari per a
+ <para><guilabel>Id. d'usuari</guilabel>: aquí podeu establir l'id. d'usuari per a
l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. És un nombre. Deixeu-lo
en blanc excepte si sabeu què esteu fent.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>ID de grup</guilabel>: aquí podeu establir l'ID de grup. També és
-un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-lo en blanc
+ <para><guilabel>Id. de grup</guilabel>: aquí podeu establir l'id. de grup. També
+és un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-ho en blanc
excepte si sabeu què esteu fent.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/installer/ca/bestTime.xml b/docs/installer/ca/bestTime.xml
index 333a1f31..41506677 100644
--- a/docs/installer/ca/bestTime.xml
+++ b/docs/installer/ca/bestTime.xml
@@ -17,6 +17,6 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>In this step, you have to select on which time your internal clock is set,
either local time or UTC time.</para>
- <para>A la pestanya de configuració avançada trobareu més opcions sobre els
+ <para>A la pestanya de paràmetres avançats trobareu més opcions sobre els
paràmetres del rellotge.</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/ca/exitInstall.xml b/docs/installer/ca/exitInstall.xml
index a811a7fc..30a17d97 100644
--- a/docs/installer/ca/exitInstall.xml
+++ b/docs/installer/ca/exitInstall.xml
@@ -11,8 +11,8 @@ align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobje
és segur treure el mitjà d'instal·lació i arrencar de nou l'ordinador.</para>
<para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Després de l'arrencada, a la pantalla del gestor d'arrencada podeu triar
entre els diversos sistemes operatius instal·lats (si n'hi ha més d'un).</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà
-automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Si no heu ajustat els paràmetres del gestor d'arrencada, automàticament se
+seleccionarà i iniciarà la vostra instal·lació de Mageia.</para>
<para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Gaudiu!</para>
<para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visiteu www.mageia.org si teniu algun dubte o voleu col·laborar amb Mageia.</para>
</section> \ No newline at end of file