diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-07-19 16:56:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-07-19 16:56:28 +0300 |
commit | 3a2bdeb9f553a3645843c138d82fdbbde32ddfcf (patch) | |
tree | 198af2299eb10c230929748db445d32101aae8a4 /docs/installer/sv | |
parent | aea86df48b08ee84846bd93b7ad2c1964670de5e (diff) | |
download | tools-3a2bdeb9f553a3645843c138d82fdbbde32ddfcf.tar tools-3a2bdeb9f553a3645843c138d82fdbbde32ddfcf.tar.gz tools-3a2bdeb9f553a3645843c138d82fdbbde32ddfcf.tar.bz2 tools-3a2bdeb9f553a3645843c138d82fdbbde32ddfcf.tar.xz tools-3a2bdeb9f553a3645843c138d82fdbbde32ddfcf.zip |
Update Swedish translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/sv')
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/acceptLicense.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/addUser.xml | 48 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/choosePackageGroups.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/configureX_monitor.xml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml | 54 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/formatPartitions.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/installer.xml | 218 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/media_selection.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/minimal-install.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/misc-params.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/selectInstallClass.xml | 42 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/selectKeyboard.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/setupBootloader.xml | 71 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/setupSCSI.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/soundConfig.xml | 37 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml | 6 |
18 files changed, 368 insertions, 269 deletions
diff --git a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml index 374d09e4..1f058d5b 100644 --- a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml +++ b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml @@ -50,19 +50,19 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobje <title xml:id="license-ti1">Licensavtal</title> </info> - <para>Innan du installerar <application>Mageia</application>, var god läs -licensvillkoren och förutsättningar noggrannt.</para> + <para>Var god läs licensvillkoren noggrant innan du installerar +<application>Mageia</application>.</para> - <para>Dessa villkor och förutsättningar gäller för hela + <para>Dessa villkor gäller för hela <application>Mageia</application>-distributionen och måste accepteras innan du kan fortsätta.</para> <para>För att acceptera trycker du på <guilabel>Acceptera</guilabel> och sedan på <guibutton>Nästa</guibutton>.</para> - <para>Om du väljer att inte acceptera dessa förutsättningar, så tackar vi dig för -att du kollade. Genom att klicka på <guibutton>Avsluta</guibutton> så kommer -din dator att starta om.</para> + <para>Om du väljer att inte acceptera dessa villkor, så tackar vi dig för att du +tittade. Genom att klicka på <guibutton>Avsluta</guibutton> så kommer din +dator att startas om.</para> <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - @@ -80,8 +80,7 @@ Release Notes</para> - <para>För att se vad som är nytt i denna release av -<application>Mageia</application>, klicka på <guibutton>Noteringar för -utgåva</guibutton>-knappen.</para> + <para>Klicka på knappen <guibutton>Noteringar för utgåva</guibutton> för att se +vad som är nytt i denna version av <application>Mageia</application>.</para> </section> </section> diff --git a/docs/installer/sv/addUser.xml b/docs/installer/sv/addUser.xml index 09f81e0f..e35d2bc8 100644 --- a/docs/installer/sv/addUser.xml +++ b/docs/installer/sv/addUser.xml @@ -41,7 +41,13 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> <title xml:id="root-password-ti2">Ställ in ett administratörs (root) -lösenord:</title> </info> - <para>Det är </para> + <para>Det är klokt att ange ett administratörslösenord för alla +<application>Mageiainstallationer</application>, vanligtvis kallat +<emphasis>root-lösenord</emphasis> i Linux. När du börjar skriva lösenordet +i fältet kommer skölden att ändra färg från röd till gul och grön, beroende +på lösenordets styrka. Med en grön sköld använder du ett starkt lösenord. Du +måste repetera lösenordet i fältet under och en kontroll utförs så att du +inte har skrivit fel genom att jämföra dem.</para> <note xml:id="givePassword"> <para>Alla lösenord är skifteslägeskänsliga, det bästa är att använda en blandning @@ -97,12 +103,13 @@ ha en värdsligt läsbar (men skrivskyddad) hem-mapp.</para> som du lägger till i <emphasis>MCC - System - Hantera användare i systemet</emphasis> att ha en Hem-mapp som är både läs och skrivskyddad.</para> - <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised -to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> + <para>Om du inte vill ha en hemkatalog som är läsbar för någon bör du ändå lägga +till en tillfällig användare nu, och efter omstart kan du sedan lägga till +en eller flera riktiga användare.</para> - <para>If you prefer world readable home directories, you might want to add all -extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step -during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para> + <para>Om du föredrar hemkataloger som är läsbara för alla vill du nog lägga till +alla extra användare i <emphasis>konfigurationsöversikten</emphasis> i +slutet av installationen. Välj <emphasis>användarhantering</emphasis>.</para> <para>Rättigheterna för åtkomst kan också ändras efter installationen.</para> </note> @@ -114,8 +121,9 @@ during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Avancerad hantering av användare</title> </info> - <para>Om <guibutton>avancerat</guibutton>-knappen är klickad på så blir du -erbjuden en ruta om tillter i</para> + <para>Om du klickar på knappen <guibutton>avancerat</guibutton> så kan du ändra +inställningar för den användare du lägger till. Du kan även aktivera eller +inaktivera ett gästkonto.</para> <warning> <para>Allt som en gäst med ett standard <emphasis>rbash</emphasis>gästkonto sparar @@ -125,27 +133,27 @@ spara sina viktiga filer till ett USB-minne</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a -guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, -but he has more restricted access than normal users.</para> + <para><guilabel>Aktivera gästkonto</guilabel>: Här kan du aktivera eller +inaktivera ett gästkonto. Gästkontot tillåter en gäst att logga in och +använda datorn, men har mer begränsad tillgång än normala användare.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the -shell used by the user you are adding in the previous screen, options are -Bash, Dash and Sh</para> + <para><guilabel>Skal</guilabel>: Denna rullgardinsmeny tillåter dig att ändra +skalet som den tillagda användaren i förra rutan ska använda, antingen Bash, +Dash och Sh</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you -are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless -you know what you are doing.</para> + <para><guilabel>Användar-ID</guilabel>: Här kan du ange ett ID för användaren du +lade till i förra steget. Detta är ett nummer. Lämna tomt om du inte vet vad +du gör.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a -number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know -what you are doing.</para> + <para><guilabel>Grupp-ID</guilabel>: Här kan du ange ett grupp-ID. Detta är också +ett nummer, vanligtvis samma som för användaren. Lämna tomt om du inte vet +vad du gör.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml index 9bf2c92a..8a04e54f 100644 --- a/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml +++ b/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml @@ -7,7 +7,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Val av medier (Konfigurera kompletterande installationsmedier)</title> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Val av medier (konfigurera kompletterande installationsmedier)</title> </info> diff --git a/docs/installer/sv/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/sv/choosePackageGroups.xml index da957981..683b93ee 100644 --- a/docs/installer/sv/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/sv/choosePackageGroups.xml @@ -11,10 +11,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Packages have been sorted into groups, to make choosing what you need on -your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however -more information about the content of each is available in tool-tips which -become visible as the mouse is hovered over them.</para> + <para>Paketen har sorterats i grupper så att du lättare kan välja vad du behöver +för ditt system. Grupperna är ganska självförklarande, men mer information +för varje paket visas som ett verktygstips när du drar markören över dem.</para> <itemizedlist> <listitem> diff --git a/docs/installer/sv/configureX_monitor.xml b/docs/installer/sv/configureX_monitor.xml index d7a63fbd..913e6ee6 100644 --- a/docs/installer/sv/configureX_monitor.xml +++ b/docs/installer/sv/configureX_monitor.xml @@ -26,10 +26,10 @@ identifiera ditt nuvarande grafikkort rätt.</para> <warning> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Selecting a monitor with different characteristics could damage -your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing -what you are doing.</emphasis> If in doubt you should consult your monitor -documentation</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Att välja en bildskärm med annorlunda egenskaper kan skada din +bildskärm eller videohårdvara. Var snäll och prova inte något om du inte vet +vad du gör.</emphasis> Om du är osäker bör du läsa dokumentationen som +följde med din bildskärm.</para> </warning> <mediaobject> @@ -39,15 +39,16 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></medi <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Anpassad</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh -rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the -screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are -displayed.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Det här alternativet tillåter dig att ställa in två kritiska parametrar, den +vertikala uppdateringsfrekvensen och den horisontella synkhastigheten. Den +vertikala uppdateringsfrekvensen bestämmer hur ofta skärmen ska uppdateras +och den horisontella synkhastigheten är den hastighet med vilken sveplinjer +visas.</para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">It is <emphasis>VERY IMPORTANT</emphasis> that you do not specify a monitor -type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you -may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and -consult your monitor documentation.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Det är <emphasis>VÄLDIGT VIKTIGT</emphasis> att du inte anger en skärmtyp +med ett synkroniseringsintervall som är över kapaciteten för din bildskärm, +då kan du skada din skärm. Om du är osäker så välj en försiktig inställning +och läs dokumentationen för din bildskärm.</para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> @@ -75,9 +76,9 @@ du har så kan du välja det från trädet genom att välja: <itemizedlist> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Standard</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">selecting this group displays nearly 30 display configurations such as -1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is -often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver -when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it -may be wise to be conservative in your selections.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">val av denna grupp visar uppemot 30 bildskärmskonfigureringar så som +1024x768 @ 60Hz och inkluderar även plattskärmar som används i bärbara +datorer. Detta är ofta en bra urvalsgrupp när du behöver använda +vesa-drivrutiner när din videohårdvara inte kan identifieras automatiskt. Än +en gång så är det klokt att vara försiktig med dina val.</para> </section> diff --git a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml index c7385aca..0c6f6fa7 100644 --- a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml @@ -35,12 +35,12 @@ <title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionering</title> </info> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the -solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install -<application>Mageia</application>.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">På den här sidan ser du innehållet på dina hårddiskar och även hur +partitionsguiden i DrakX har hittat lösningar på var +<application>Mageia</application> kan installeras.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">The options available from the list below will vary depending on your -particular hard drive(s) layout and content.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Alternativen som är tillgängliga i listan nedan varierar beroende på +layouten och innehållet på din(a) hårddisk(ar).</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png" @@ -57,26 +57,26 @@ blivit hittade och får användas för installation.</para> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Använd fritt utrymme</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">If you have unused space on your hard drive then this option will use it for -your new Mageia installation.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Om du har ledigt utrymme på din hårddisk kommer detta alternativ att använda +det till din nya installation av Mageia.</para> </listitem> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Använd fritt utrymmer på en Windows-partition</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may -offer to use it.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Om du har ledigt utrymme på din befintliga Windows-partition kan +installeraren erbjuda sig att använda det.</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">This can be a useful way of making room for your new Mageia installation, -but is a risky operation so you should make sure you have backed up all -important files!</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Detta kan vara ett användbart sätt att göra plats för din nya +Mageia-installation, men är en riskfylld operation. Därför bör du se till +att du har säkerhetskopierat alla viktiga filer!</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The -partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down -correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, -although this is not a guarantee that all files in the partition have been -moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to -back up your personal files.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Observera att detta innebär att krympa storleken på +Windows-partitionen. Partitionen måste vara "ren", dvs. att Windows måste ha +stängts av korrekt när det användes sist. Den måste också ha +defragmenterats, även om det inte är någon garanti för att filerna har +flyttats bort ifrån ytan som kommer att användas. Det rekommenderas starkt +att säkerhetskopiera dina personliga filer.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> @@ -101,18 +101,18 @@ din/a disk/ar.</para> </itemizedlist></para> <warning> - <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the -previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available -hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested -with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1 -MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning -tool like gparted, if you own such a device, and to use the following -settings: </para> + <para>En del nyare diskar använder nu 4096 bytes logiska sektorer istället för den +föregående standarden med 512 bytes. På grund av brist på tillgänglig +hårdvara har partitionsverktyget inte testats på en sådan disk. Även en del +SSD-diskar använder nu en raderingsblockstorlek på över 1 MB. Vi föreslår +att för-partitionera disken genom att använda ett alternativt +partitioneringsverktyg som t. ex. gparted, om du du har en sådan enhet med +följande inställningar: </para> <para>"Rikta mot" "MiB" </para> - <para>"Free space preceding (MiB)" "2" </para> + <para>"Ledigt utrymme före (MiB)" "2" </para> - <para>Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes.</para> + <para>Kontrollera också att alla partitioner skapas med ett jämnt antal megabyte.</para> </warning> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/formatPartitions.xml b/docs/installer/sv/formatPartitions.xml index 69b83ee1..d7061846 100644 --- a/docs/installer/sv/formatPartitions.xml +++ b/docs/installer/sv/formatPartitions.xml @@ -27,16 +27,16 @@ format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> partitionerna <emphasis>som inte</emphasis>är markerat för formatering kommer att sparas.</para> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Usually at least the partitions DrakX selected, need to be formatted</para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Vanligtvis behövs i alla fall de partitioner som DrakX har valt formateras.</para> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Click on <guibutton>Advanced</guibutton> to choose partitions you want to -check for so called <emphasis>bad blocks</emphasis></para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klicka på <guibutton>Avancerat</guibutton> för att välja vilka partitioner +som du vill kontrollera efter så kallade <emphasis>dåliga block</emphasis></para> <tip> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">If you're not sure you have made the right choice, you can click on -<guibutton>Previous</guibutton>, again on <guibutton>Previous</guibutton> -and then on <guibutton>Custom</guibutton> to get back to the main screen. -In that screen you can choose to view what is in your partitions.</para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Om du är osäker på om du gjort rätt val kan du klicka på +<guibutton>Föregående</guibutton>, igen på <guibutton>Föregående</guibutton> +och sedan på <guibutton>Anpassad</guibutton> för att komma tillbaka till +huvudsidan. Där kan du välja och se vad som finns på dina partitioner.</para> </tip> <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">När du är säker på ditt val, klicka på <guibutton>Nästa</guibutton> för att diff --git a/docs/installer/sv/installer.xml b/docs/installer/sv/installer.xml index 2d99def2..71c1a546 100644 --- a/docs/installer/sv/installer.xml +++ b/docs/installer/sv/installer.xml @@ -1,5 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="installer"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="sv"> @@ -24,9 +23,9 @@ <title xml:id="installer-ti1">Mageia-installeraren DrakX</title> </info> - <para>Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia -Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as -possible.</para> + <para>Oavsett om du är ny på GNU-Linux eller en erfaren användare. Mageias +installerare är utformad för att göra din installation eller uppgradering så +enkel som möjligt.</para> @@ -34,20 +33,132 @@ possible.</para> If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to connect them and make sure they are powered up during installation. These will be automatically detected and configured.</para> --> -<para>The initial menu screen has various options, however the default one will -start the installer, which will normally be all that you will need.</para> +<para>Den första startmenyn har olika alternativ och det förvalda kommer att +starta installationsprogrammet, som i normalfallet är allt du behöver.</para> <figure xml:id="dx-welcome"> -<info> + <info> <title xml:id="installer-ti2">Välkomstskärm till installationen</title> - </info> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png" -align="center" format="PNG" xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> -</imageobject></mediaobject></figure> + </info> + + <para>Här är det välkomstmeddelande som är standard när en Mageia DVD används:</para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <para>Från denna förstasida är det möjligt att ställa in några personliga +inställningar.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Språket (endast för installation, kan vara annorlunda än det valda språket +för systemet) genom att trycka på F2</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Använd pil-tangenterna för att välja språk och tryck på Retur.</para> + + <para>Här är ett exempel, det franska välkomstmeddelandet vid användning av en +Live DVD/CD. Observera att menyn på en Live DVD/CD inte föreslår: +<guilabel>Rescue System</guilabel>, <guilabel>Memory Test</guilabel> och +<guilabel>Hardware Detection Tool</guilabel>.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para/> + </listitem> + + <listitem> + <para>Ändra upplösning genom att trycka på F3.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Lägg till några kernel-alternativ genom att trycka på F6.</para> + + <para>Om installationen misslyckas kan det bli nödvändigt att försöka igen genom +att använda några extra alternativ. Tryck på F6 för att få fram en meny som +visar en ny rad kallad <guilabel>Boot options</guilabel> och föreslå fyra +poster:</para> + + <para>- Standard, det ändrar inget i standardalternativen.</para> + + <para>- Säkra inställningar, prioritet ges till de mer säkra alternativen på +bekostnad av prestanda.</para> + + <para>- Ingen ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), strömhantering +beaktas.</para> + + <para>- Ingen lokal APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), det +handlar om CPU-avbrott, välj detta alternativ om du blir tillfrågad.</para> - <para>If there are problems during install, then it may be necessary to use -special installation options, see <xref -linkend="installationOptions"></xref>.</para> + <para>När du väljer någon av dessa poster kommer det att ändra +standardalternativen som visas på <guilabel>Boot Options</guilabel>-raden.</para> + + <note> + <para>I vissa utgåvor av Mageia kan det hända att posterna som valts i menyn med +F6 inte visas på raden <guilabel>Boot Options</guilabel>, men de beaktas +dock ändå.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Lägg till fler kernel-alternativ genom att trycka på F1</para> + + <para>Att trycka på F1 öppnar ett nytt fönster med fler valbara alternativ. Välj +något med pil-tangenterna och tryck på enter för att få fler detaljer, eller +tryck på escape för att gå tillbaka till välkomstskärmen.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <para>Detaljerad översikt för alternativet splash. Tryck på Esc eller välja +<guilabel>Tillbaka till Boot Options</guilabel> för att gå tillbaka till +listan med alternativ. Dessa alternativ kan läggas till för hand på raden +med <guilabel>Boot Options</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <note> + <para>Hjälpen är översatt i det valda språket med F2-tangenten.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Här är standard välkomstmeddelande vi använding av en trådburen +nätverksbaserad installations CD (Boot.iso eller Boot-Nonfree.iso).</para> + + <para>Det tillåter inte ändringar i språket, tillgängliga alternativ finns +beskrivna på skärmen. För mer information hur man använder en trådburen +nätverksbaserad installations-CD, se <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageias Wiki</link></para> + + <warning> + <para>Tangentbordslayouten är amerikansk.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="installationSteps"> <info> @@ -57,44 +168,26 @@ linkend="installationOptions"></xref>.</para> <para>Installationsprocessen är indelad i ett antal steg som kan följas i sidopanelen på skärmen.</para> - <para>Each step has one or more screens which may also have -<guibutton>Advanced</guibutton> buttons with extra, less commonly required, -options.</para> + <para>Varje steg har en eller flera sidor som också kan ha +<guibutton>Avancerat</guibutton> knappar med mer, men sällan krävande +alternativ.</para> <para>De flesta rutor har <guibutton>Hjälp</guibutton>-knappar som ger ytterligare information om det nuvarande steget.</para> <note> - <para>If somewhere during install you decide to stop the installation, it is -possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a -partition has been formatted or updates have started to be installed, your -computer is no longer in the same state and rebooting it could very well -leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure -rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys -<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> at the same time. After that, press -<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultaneously to reboot.</para> + <para>Om du någonstans under installationen bestämmer dig för att stoppa +installationen så är det möjligt, men tänk dig för innan du gör det. När en +partition väl blivit formaterad eller om uppdateringar börjat bli +installerade så är din dator inte längre i samma skick, och en omstart kan +lämna dig med ett oanvändbart system. Om du trots allt är absolut säker på +att du vill starta om, öppna ett terminalfönster genom att hålla ner +följande tangenter <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> samtidigt. Efter det, +tryck <guibutton>Ctrl Alt Del</guibutton> samtidigt för att starta om.</para> </note> </section> <section xml:id="installationOptions"> - <info> - <title xml:id="installationOptions-ti1">Installationsalternativ</title> - </info> - - <para>If the installation fails then it may be necessary to try again by using one -of the extra options available by hitting the <guibutton>F1 -(Help)</guibutton> key see <xref linkend="dx-welcome"></xref></para> - - <para>Detta kommer att öppna följande text-baserad hjälp.</para> - - <figure xml:id="dx-help"> -<info> - <title xml:id="installationOptions-ti2">Hjälpskärm för installation</title> - </info> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png" -align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata> -</imageobject></mediaobject></figure> - <section xml:id="installationProblems"> <info> <title xml:id="installationProblems-ti1">Problem vid installation och möjliga lösningar</title> @@ -107,17 +200,18 @@ align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata> <itemizedlist> <listitem> - <para>After the initial screen you did not reach the language selection -screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using -low resolution by typing <code>vgalo</code> at the prompt.</para> + <para>Efter startmenyn så kom du inte till skärmen för språkval. Detta kan hända +med vissa grafikkort och äldre system. Prova med en låg upplösning genom att +skriva <code>vgalo</code> vid prompten.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="2">If the hardware is very old, a graphical installation may not be -possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use -this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be -presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit -ENTER. Now continue with the installation in text mode.<emphasis></emphasis></para> + <para revision="2">En grafisk installation kanske inte är möjlig om hårdvaran är väldigt +gammal. I sådana fall kan det vara värt att prova en textbaserad +installation. För att starta den tryck på Esc på välkomstskärmen och +bekräfta med enter. Du kommer att se en svart skärm med en rad där det står: +"Boot:" Skriv "text" på den raden och tryck på enter. Nu forsätter +installationen i textläge.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -127,22 +221,22 @@ ENTER. Now continue with the installation in text mode.<emphasis></emphasis></pa <title xml:id="installFreezes-ti1">Installationen hänger sig</title> </info> - <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a -problem with hardware detection. In this case the automatic detection of -hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type -<code>noauto</code> at the prompt. This option may also be combined with -other options as necessary.</para> + <para>Om systemet verkar frysa sig under installationen så kan det bero på problem +med identifiering av hårdvara. Om så är fallet så kan den automatiska +hårdvaruidentifieringen förbigås och behandlas senare. För att prova detta, +skriv <code>noauto</code> vid prompten. Detta kan även kombineras med andra +alternativ om nödvändigt.</para> </section> <section xml:id="kernelOptions"> <info> - <title xml:id="kernelOptions-ti1">Alternativ för kärna</title> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">RAM-problem</title> </info> - <para>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the -available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the -<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of -RAM. e.g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM.</para> + <para>Dessa kommer sällan att behövas, men i vissa fall kan hårdvaran rapportera +tillgängligt RAM felaktigt. För att ange detta manuellt kan du använda +<code>mem=xxxM</code> parametern, där xxx är den korrekta mängden +RAM. T. ex. <code>mem=256M</code> anger 256MB RAM.</para> </section> </section> </section> diff --git a/docs/installer/sv/media_selection.xml b/docs/installer/sv/media_selection.xml index c4df5b05..ea6dae04 100644 --- a/docs/installer/sv/media_selection.xml +++ b/docs/installer/sv/media_selection.xml @@ -16,10 +16,10 @@ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Here you have the list of available repositories. Not all repositories are -available, according to which media you use for installing. The repositories -selection determines which packages will be available for selection during -the next steps.</para> + <para>Här har du en lista över tillgängliga arkiv. Alla arkiv är inte tillgängliga +beroende på vilket media du använder för att installera. Valet av arkiv +bestämmer vilka paket som kommer att vara tillgängliga för val i +nästkommande steg.</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -28,11 +28,11 @@ det innehåller basen för distributionen.</para> </listitem> <listitem> - <para>The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are -free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain -closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this -repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, -firmware for various WiFi cards, etc.</para> + <para>Arkivet <emphasis>Nonfree</emphasis> innehåller paket som är gratis, +dvs. Mageia får lov att omdistrbuera dem men de innehåller programvara med +stängd källkod (därav namnet Nonfree). Som ett exempel innehåller detta +arkiv patentskyddade drivrutiner till grafikkort från nVidia och ATI, och +även firmware till olika WiFi-kort.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/installer/sv/minimal-install.xml b/docs/installer/sv/minimal-install.xml index c8413ffd..c4c7dc91 100644 --- a/docs/installer/sv/minimal-install.xml +++ b/docs/installer/sv/minimal-install.xml @@ -8,13 +8,13 @@ - <para>You can choose a Minimal Installation by de-selecting everything in the -Package Group Selection screen, see <xref -linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> - <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for -their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised -workstation. You will probably use this option combined with Manual Package -Selection, see <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Du kan välja en minimal installation genom att avmarkera allt på sidan för +paketval, se <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>En minimal installation är ämnad för de som har en särskilda användingar för +sin <application>Mageia</application>, så som en server eller en +specialiserad arbetsstation. Du kommer förmodligen att använda detta +tillsammans med enskilda paketval, se <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> <para>Om du väljer denna installationsklass kommer relaterad ruta att erbjuda dig ett fåtal extra-paket att installera så som dokumentation och X.</para> diff --git a/docs/installer/sv/misc-params.xml b/docs/installer/sv/misc-params.xml index 0dcf784d..8ee3ae3d 100644 --- a/docs/installer/sv/misc-params.xml +++ b/docs/installer/sv/misc-params.xml @@ -125,9 +125,9 @@ etc.</para> <listitem> <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Ljudkort</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">The installer uses the default driver, if there is a default one. The option -to select a different driver is only given when there is more than one -driver for your card, but none of them is the default one.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Installationsprogrammet använder en standard drivrutin om en sådan +finns. Möjligheten att välja en annan ges bara när det finns mer än en +drivrutin för ditt ljudkort men där ingen av dem är standard.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml b/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml index 132a6fd4..c7e3f765 100644 --- a/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml +++ b/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml @@ -39,37 +39,37 @@ format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem> - <para>Upgrade</para> + <para>Uppgradera</para> - <para>If you have one or more <application>Mageia</application> installations on -your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the -latest release.</para> + <para>Om du har en eller flera <application>Mageia</application>-installationer på +ditt system, kommer installationsprogrammet tillåta dig att uppgradera en av +dem till den senaste utgåvan.</para> <warning> - <para>Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still -supported</emphasis> when this installer's version was released, has been -thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that had already -reached its End Of Life when this one was released, then it is better to do -a clean install while preserving your <literal>/home</literal> partition.</para> + <para>Endast uppgradering från en tidigare Mageia-version som +<emphasis>fortfarande hade support</emphasis> när installationen släpptes +har blivit ordentligt testat. Om du vill uppgradera en Mageia-version som +har nått sin slutcykel när denna släpptes är det bättre att göra en ren +installation, medans du bevarar din <literal>/home</literal>-partition.</para> </warning> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para>If during install you decide to stop the installation, it is possible to -reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been -formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in -the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an -unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you -want, go to a text terminal by pressing the three keys <guilabel>Alt Ctrl -F2</guilabel> at the same time. After that, press <guilabel>Alt Ctrl -Delete</guilabel> simultaneously to reboot.</para> + <para>Om du någonstans under installationen bestämmer dig för att stoppa +installationen så är det möjligt, men tänk dig för innan du gör det. När en +partition väl blivit formaterad eller om uppdateringar börjat bli +installerade så är din dator inte längre i samma skick, och en omstart kan +lämna dig med ett oanvändbart system. Om du trots allt är absolut säker på +att du vill starta om, öppna ett terminalfönster genom att hålla ner +följande tangenter <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> samtidigt. Efter det, +tryck <guibutton>Ctrl Alt Del</guibutton> samtidigt för att starta om.</para> </note> <tip> - <para>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you -can return from the "Install or Upgrade" screen to the language choice -screen by pressing <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Do -<emphasis>not</emphasis> do this later in the install.</para> + <para>Om du upptäckt att du glömde välja ytterligare språk kan du återvända från +"Installera eller Uppgradera"-skärmen till språkvalssidan genom att trycka +ner <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Gör <emphasis>inte</emphasis> detta +senare i installationen.</para> </tip> </section> diff --git a/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml b/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml index 93b98d65..7822cbb3 100644 --- a/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml +++ b/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml @@ -26,11 +26,11 @@ layout.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Make sure that the selection is correct or choose another keyboard -layout. If you don't know which layout your keyboard has, look in the -specifications that came with your system, or ask the computer vendor. There -may even be a label on the keyboard that identifies the layout. You can also -look here: <link + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Försäkra dig om att valet är korrekt eller välj en annan +tangenbordslayout. Om du inte vet vilken layout ditt tangentbord har, +kontrollera specifikationen som följde med ditt system eller kontakta en +datorleverantör. Det kan även finnas en etikett på tangentbordet som talar +om vilken layout det har. Du kan även ta en titt här: <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> </listitem> @@ -40,11 +40,11 @@ xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/ tangentbord där.</para> <para revision="1"><warning> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">After choosing a keyboard from the <guibutton>More</guibutton> dialog, -you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though -a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly -and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the -full list.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Efter att ha valt ett tangentbord från dialogrutan +<guibutton>Mer</guibutton>, kommer du att återgå till det första valet för +tangentbord och det kommer att verka som ett tangentbord från den sidan har +valts. Du kan säkert ignorera denna avvikelse och fortsätta +installationen. Ditt tangentbord är det du valde i den stora listan.</para> </warning></para> </listitem> diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml index 116d408f..ce2ec853 100644 --- a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml @@ -16,12 +16,12 @@ fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Om du föredrar andra inställningar för uppstartsladdaren för de som är automatiskt valda av installationen så kan du ändra dessa här.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">You may already have another operating system on your machine, in which case -you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or -allow Mageia to create a new one.</para> + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Du har kanske redan ett operativsystem på din dator, i så fall måste du +välja om du vill lägga till Mageia in den existerande starthanteraren, eller +tillåta Mageia att skapa en ny.</para> <tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">The Mageia graphical menus are nice :)</para> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Mageias grafiska menyer är fina :)</para> </tip> <section xml:id="usingMageiaBootloader"> @@ -29,21 +29,20 @@ allow Mageia to create a new one.</para> <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Använder en Mageia-uppstartshanterare</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR -(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other -operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia -boot menu.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Som standard skriver Mageia en ny GRUB (legacy) starthanterare i MBR (Master +Boot Record) på din första hårddisk. Om du redan har ett operativsystem +installerat kommer Mageia att försöka lägga till detta i din nya startmeny.</para> - <para revision="3">Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB -legacy and Lilo.</para> + <para revision="3">Mageia erbjuder nu även GRUB2 som en valfri starthanterare tillsammans med +GRUB legacy och Lilo.</para> <warning> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by -GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is -used.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linuxsystem som använder GRUB2 starthanterare stöds i dagsläget inte av GRUB +(legacy) och kommer inte att kännas igen om standard GRUB-starthanterare +används.</para> - <para revision="3">The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at -the Summary page during installation.</para> + <para revision="3">Den bästa lösningen här är att använda GRUB2 som starthanterare, som är +tillgänglig på översiktssidan under installation.</para> </warning> </section> @@ -52,38 +51,38 @@ the Summary page during installation.</para> <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Använder en existerande uppstartshanterare</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember -to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader -<guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow you to change the -bootloader install location.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Om du bestämmer dig för att använda en befintlig starthanterare måste du +komma ihåg att STOPPA på översiktssidan under installationen. Klicka på +knappen <guibutton>Konfigurera</guibutton> starthanterare som tillåter dig +att ändra var du vill installera starthanteraren.</para> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing -MBR. You must select the root partition that you chose during the -partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Välj inte en enhet som t. ex. "sda", för då skriver du över din befintliga +MBR. Du måste använda root-partitionen som du valde i partitioneringsfasen +tidigare, t. ex. sda7.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device.</para> + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">För att klargöra, sda är en enhet, sda7 är en partition på den enheten.</para> <tip> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where -your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to -the installer screen.</para> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Gå till tty2 med Ctrl+Alt+F2 och skriv <literal>df</literal> för att +kontrollera vilken din <literal>/</literal> (root) partition är. Ctrl+Alt+F7 +tar dig tillbaka till installationen.</para> </tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader -is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve -running the relevant bootloader installation program which should detect and -add it automatically. See the documentation for the operating system in -question.</para> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Den exakta proceduren för att lägga till ditt Mageia-system i en befintlig +starthanterare är utanför ramen av denna hjälp. I de felsta fall innebär det +att köra installationsprogrammet för starthanteraren som bör hitta och lägga +till det automatiskt. Se dokumentationen för operativsystemet i fråga.</para> </section> <section xml:id="advancedOptionBootloader"> <info> - <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Bootloader advanced option</title> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Avancerat alternativ för starthanteraren</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> partition -that contains <literal>/tmp</literal>, click on -<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /tmp -at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Om du har väldigt med begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal> +partitionen som innehåller <literal>/tmp</literal>, klicka på +<guibutton>Avancerat</guibutton> och kryssa i rutan <guilabel>Rensa /tmp vid +varje start</guilabel>. Detta hjälper till att upprätthålla en viss mängd +fritt utrymme.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml index 36bd1b22..c892e525 100644 --- a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -13,9 +13,9 @@ xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the -relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> screen -and editing the screen that pops up on top of it.</para> + <para>Du kan lägga till en post eller redigera den du först väljer genom att +klicka på tillhörande knapp på skrärmen för <emphasis>Konfigurering av +starthanterare</emphasis> och redigera i fönstret som dyker upp ovanpå.</para> <mediaobject> @@ -23,13 +23,13 @@ and editing the screen that pops up on top of it.</para> fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" align="center" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Some things that can be done without any risk, are changing the label of an -entry and ticking the box to make an entry the default one.</para> + <para>Några saker som kan göras utan risk är att ändra etiketten av en post och +markera kryssrutan för att ange den som standard.</para> <para>Du kan lägga till ett korrekt versionsnummer för en post eller döpa om det helt.</para> <para>Den huvudsakliga posten är det som systemet startar till om du inte gör ett val vid uppstart.</para> -<warning><para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't -just try something without knowing what you are doing.</para></warning> +<warning><para>Att redigera andra saker kan lämna dig med ett ej uppstartbart system. Var +snäll och prova inte bara något utan att veta vad du gör.</para></warning> </section> diff --git a/docs/installer/sv/setupSCSI.xml b/docs/installer/sv/setupSCSI.xml index 2ee3960e..c75fb210 100644 --- a/docs/installer/sv/setupSCSI.xml +++ b/docs/installer/sv/setupSCSI.xml @@ -8,7 +8,7 @@ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="sv"> <info> - <title xml:id="setupSCSI-ti1">Setup SCSI</title> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Ställ in SCSI</title> </info> @@ -34,12 +34,12 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers -it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently -fail to recognise the drive.</para> + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX brukar vanligtvis upptäcka hårddiskar på rätt sätt. Med vissa äldre +SCSI-kontrollers kan den ibland inte hitta en lämplig drivrutin att använda +och kan därför inte känna igen disken.</para> - <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">If this happens, you will need to manually tell Drakx which SCSI drive(s) -you have.</para> + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Om detta inträffar måste du manuellt tala om för DrakX vilken SCSI-disk du +har.</para> - <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly.</para> + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX bör då kunna konfigurera disken korrekt.</para> </section> diff --git a/docs/installer/sv/soundConfig.xml b/docs/installer/sv/soundConfig.xml index 2f37ece1..02444883 100644 --- a/docs/installer/sv/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/sv/soundConfig.xml @@ -8,7 +8,7 @@ xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="sv"> <info> - <title xml:id="soundConfig-ti1">Sound Configuration</title> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Ljudkonfiguration</title> </info> @@ -18,34 +18,33 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-soundConfig.png" revision="1" format="PNG" xml:id="soundConfig-im1" /> </imageobject></mediaobject> - <para>In this screen the name of the driver that the installer chose for your -sound card is given, which will be the default driver if we have a default -one. + <para>På denna sida visas namnet på drivrutinen som installationsprogrammet valde +för ditt ljudkort, som är en standard drivrutin om vi har en sådan. </para> - <para>The default driver should work without problems. However, if after install -you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start -this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the -<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound -Configuration</guilabel> at the top right of the screen. + <para>Standard drivrutin bör fungera utan problem. Men om du efter installationen +stöter på problem, kör <command>draksound</command> eller starta detta +verktyg via MCC (Mageia Control Center) genom att välja fliken +<guilabel>Hårdvara</guilabel> längst upp till höger på sidan. </para> - <para>Then, in the draksound or "Sound Configuration" tool screen, click on -<guibutton>Advanced</guibutton> and then on -<guibutton>Troubleshooting</guibutton> to find very useful advice about how -to solve the problem. + <para>Sedan, i draksound eller "Ljudkonfiguration" under verktyg, klicka på +<guibutton>Avancerat</guibutton> och sedan på +<guibutton>Felsökning</guibutton> för att se användbara tips och råd om hur +problemet kan lösas. </para> <section xml:id="soundConfig-Advanced"> <info> - <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Advanced</title> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Avancerad</title> </info> - <para>Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is -useful if there is no default driver and there are several drivers -available, but you think the installer selected the wrong one. + <para>Att klicka på <guibutton>Avancerat</guibutton> på denna skärm under +installation kan vara bra om det inte finns någon standard drivrutin och där +är flera andra tillgängliga, men du tror att installationsprogrammet har +valt en felaktig drivrutin. </para> - <para>In that case you can select a different driver after clicking on -<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>. + <para>I det fallet kan du välja en annan drivrutin efter att ha klickat på +<guibutton>Låt mig välja drivrutin</guibutton>. </para> </section> diff --git a/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml index c291c74d..2e34ee79 100644 --- a/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="takeOverHdConfirm"> <info> - <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirm hard disk to be formatted</title> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Bekräfta hårddisken som ska formateras</title> </info> @@ -24,6 +24,6 @@ align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klicka på <guibutton>Förra</guibutton> om du inte är säker på ditt val.</para> - <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Click on <guibutton>Next</guibutton> if you are sure and want to erase every -partition, every operating system and all data on that hard disk.</para> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klicka på <guibutton>Nästa</guibutton> om du är säker och vill radera alla +partitioner, operativsystem och data på på den hårddisken </para> </section> |