diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-07 11:50:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-07 11:50:51 +0200 |
commit | 885877b042cc271c3c99390baa532ea2043db29b (patch) | |
tree | a97950fe3c57603ec54d80c1f49dc94d5c290d97 /docs/installer/es | |
parent | 68057cefcc792bf7ec54e5d495cf5ad8667100ef (diff) | |
download | tools-885877b042cc271c3c99390baa532ea2043db29b.tar tools-885877b042cc271c3c99390baa532ea2043db29b.tar.gz tools-885877b042cc271c3c99390baa532ea2043db29b.tar.bz2 tools-885877b042cc271c3c99390baa532ea2043db29b.tar.xz tools-885877b042cc271c3c99390baa532ea2043db29b.zip |
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/es')
-rw-r--r-- | docs/installer/es/firewall.xml | 39 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/es/installer.xml | 28 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/es/selectLanguage.xml | 4 |
3 files changed, 35 insertions, 36 deletions
diff --git a/docs/installer/es/firewall.xml b/docs/installer/es/firewall.xml index ce32af27..45e74d55 100644 --- a/docs/installer/es/firewall.xml +++ b/docs/installer/es/firewall.xml @@ -17,33 +17,32 @@ desprotegido. El contexto del Centro de control Mageia (que utiliza el mismo diseño GUI) para deshabilitar temporalmente todo el conjunto de reglas de firewall para fines de pruebas y depuración.</para> - <para>All other checkbuttons are more or less self-explanatory. As an example, you -will check the "CUPS server" button if you want printers on your machine to -be accessible from the network.</para> + <para>Todos los demás botones son más o menos auto-explicativos. Por ejemplo, +puede comprobar el botón "servidor CUPS" si quiere que las impresoras de su +máquina estén accesibles en red.</para> - <para><emphasis role="bold">Advanced</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Avanzado</emphasis></para> - <para>The set of checkbuttons only comprises the most common services. The -"Advanced" button allows to enable messages that correspond to a service for -which no checkbutton exists. The "<emphasis>Advanced</emphasis>" button -opens a window where you can enable a series of services by typing a list of -couples (blank separated)</para> + <para>El conjunto de botones sólo hace referencia a los servicios más comunes. El +botón "Avanzado" permite activar mensajes que corresponden a un servicio +para el que no existe un tal botón. El botón "<emphasis>Avanzado</emphasis>" +abre una ventana donde se pueden activar una serie de servicios escribieno +una lista de parejas (separadas por espacios en blanco).</para> - <para><emphasis><port-number>/<protocol></emphasis></para> + <para><emphasis><port-number>/<protocolo></emphasis></para> <simplelist> - <member>- <emphasis><port-number></emphasis> is the value of the port assigned to -the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined -in <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member> + <member>- <emphasis><port-number></emphasis> es el valor del puerto asignado al +servicio que quiere activar (por ejemplo, 873 para el servicio RSYNC) +definido como <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member> - <member>- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or -<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the -service.</member> + <member>- <emphasis><protocolo></emphasis> es uno de <emphasis>TCP</emphasis> o +<emphasis>UDP</emphasis> - el protocolo de internet que usa el servicio.</member> </simplelist> - <para>For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore -is <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para> + <para>Por ejemplo, la entrada que activa el acceso al servicio RSYNC es por lo +tanto <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para> - <para>In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 -couples for the same port.</para> + <para>En caso de que un servicio se implemente usando ambos protocolos, debe +añadir dos parejas para el mismo puerto.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/installer.xml b/docs/installer/es/installer.xml index 89fc5eda..deaa289d 100644 --- a/docs/installer/es/installer.xml +++ b/docs/installer/es/installer.xml @@ -14,23 +14,22 @@ iniciará el instalador, que normalmente será todo lo que necesite.</para> <title>Pantalla de bienvenida del Instalador</title> <section> - <title>Using a Mageia DVD</title> + <title>Usando un DVD Mageia</title> - <para>Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one -with an UEFI system and the second one with a Legacy system:</para> + <para>Aquí está la pantalla de bienvenida por defecto cuando se usa un DVD +Mageia. La primera con un sistema UEFI y la segunda para sistemas antiguos.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>From this screen, you can access to options by pressing the "e" letter to -enter the "edit mode". To come back to this screen, press either the key -"esc" to quit without saving or press the key "Ctrl" or "F10" to quit with -saving.</para> + <para>Desde esta pantalla, se puede acceder a las opciones presionando la tecla +"e" para entrar en el "modo de edición". Para volver a la pantalla, pulse o +bien "esc" para salir sin grabar o bien "Ctrl" o "F10" para grabar y salir.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>From this screen, it is possible to set some personal preferences:<itemizedlist> + <para>Desde esta pantalla, se pueden concretar algunas preferencias.<itemizedlist> <listitem> <para>El idioma (para la instalación solamente, puede ser diferente al lenguaje elegido para el sistema) pulsando la tecla F2 (modo heredado solamente).</para> @@ -94,9 +93,9 @@ Arranque</guilabel>. Sin embargo, sí se tienen en cuenta.</para> <listitem> <para>Añadir más opciones de kernel pulsando la tecla F1 (sólo modo Legacy).</para> - <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with -the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to -go back to the welcome screen.</para> + <para>La techa F1 abre una nueva ventana con más opciones disponibles. Seleccione +una con las techas de cursor y pulse Enter para ver más detalles, o pulse la +tecla Esc para regresar a la pantalla de bienvenida.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -122,10 +121,11 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki. </section> <section> - <title>Using a Wired Network</title> + <title>Usando una red por cable</title> - <para>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based -Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):</para> + <para>Aquí está la pantalla de bienvenida por defecto cuando se una una intalación +por CD a través de una red por cable (imágenes netinstall.iso o +netinstall-nonfree.iso):</para> <para>No se permite cambiar el idioma, las opciones están descritas en la pantalla. Para mayor información relacionada a como usar el CD de diff --git a/docs/installer/es/selectLanguage.xml b/docs/installer/es/selectLanguage.xml index 555467cc..ff253378 100644 --- a/docs/installer/es/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/es/selectLanguage.xml @@ -17,8 +17,8 @@ <para condition="classical">Elija su idioma preferido extendiendo la lista de su continente. <application>Mageia</application> usará esta selección durante la instalación y para su sistema instalado.</para> - <para condition="live">Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use -this selection during the installation and for your installed system.</para> + <para condition="live">Seleccione su idioma preferido. <application>Mageia</application> lo usará +durante la instalación y en su sistema instalado.</para> <para condition="classical">Si necesitara tener varios idiomas instalados para usted u otros usuarios, usa el botón de <guibutton>Múltiples idiomas</guibutton> para añadirlos ahora. Puede ser más difícil añadir soporte en otros idiomas después de la |