diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
commit | 89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch) | |
tree | 3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/docs/stable/installer/ru | |
parent | cd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff) | |
download | tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2 tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip |
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ru')
47 files changed, 3303 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..ee7b690c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,77 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Установка с LIVE носителя</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Январь 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Официальная документация для Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Текст и фотографии окон в этом учебнике предоставляются вам в соответствии с +условиями лицензирования CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Этот учебник был создан с помощью <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, разработанной +компанией <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Учебник был написан доброжелателями в свободное от основной работы +время. Пожалуйста, обратитесь к <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команды +документирования</link>, Если вы хотите, помочь улучшить данное руководство.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Установка с LIVE носителя</title> + <para><note> + <para>Все страницы, описанные в этом учебнике увидеть сразу невозможно. Набор +страниц, которые вы увидите, зависит от набора оборудования в системе и +выбранного вами варианта установки.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..26f591a8 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Установка с LIVE носителя</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Все страницы, описанные в этом учебнике увидеть сразу невозможно. Набор +страниц, которые вы увидите, зависит от набора оборудования в системе и +выбранного вами варианта установки.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Текст и фотографии окон в этом учебнике предоставляются вам в соответствии с +условиями лицензирования CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Этот учебник был создан с помощью <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, разработанной +компанией <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Учебник был написан доброжелателями в свободное от основной работы +время. Пожалуйста, обратитесь к <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команды +документирования</link>, Если вы хотите, помочь улучшить данное руководство.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..bf3d8c37 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,147 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Установка с помощью DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Февраль 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Официальная документация для Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Текст и фотографии окон в этом учебнике предоставляются вам в соответствии с +условиями лицензирования CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Этот учебник был создан с помощью <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, разработанной +компанией <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Учебник был написан доброжелателями в свободное от основной работы +время. Пожалуйста, обратитесь к <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команды +документирования</link>, Если вы хотите, помочь улучшить данное руководство.</para> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + +<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<title>Установка с помощью DrakX</title> + <para><note> + <para>Все страницы, описанные в этом учебнике увидеть сразу невозможно. Набор +страниц, которые вы увидите, зависит от набора оборудования в системе и +выбранного вами варианта установки.</para> + </note></para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..19e82aa6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/DrakX.xml @@ -0,0 +1,141 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Установка с помощью DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Все страницы, описанные в этом учебнике увидеть сразу невозможно. Набор +страниц, которые вы увидите, зависит от набора оборудования в системе и +выбранного вами варианта установки.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Текст и фотографии окон в этом учебнике предоставляются вам в соответствии с +условиями лицензирования CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Этот учебник был создан с помощью <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, разработанной +компанией <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Учебник был написан доброжелателями в свободное от основной работы +время. Пожалуйста, обратитесь к <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команды +документирования</link>, Если вы хотите, помочь улучшить данное руководство.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + + <xi:include href="media_selection.xml"/> + + <xi:include href="chooseDesktop.xml"/> + + <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/> + + <xi:include href="minimal-install.xml"/> + + <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="selectCountry.xml"/> + + <xi:include href="configureServices.xml"/> + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"/> + + <xi:include href="firewall.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..f2f3d48e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,330 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Выбор и использование образов ISO</title> + </info> + <section> + <title>Введение</title> + <para>Mageia распространяется через образы ISO. Эта страница поможет вам выбрать, +какие образы соответствуют вашим потребностям.</para> + <para>Существует два семейства источников:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Классическая программа установки: После загрузки с носителя будет +возможность следить за процессом, позволяя выбрать что установить и как +настроить вашу целевую систему. Это даёт вам максимальную гибкость при +настраиваемой установке, в частности, выбрать окружение рабочего стола, +которое вы будете устанавливать.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>LIVE носитель: вы можете загрузиться с носителя в реальной системе Mageia, +не устанавливая её, чтобы увидеть, что вы получите после установки. Процесс +установки проще, но вы получите меньший выбор.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Подробности приведены в следующих разделах.</para> + </section> + <section> + <title>Носитель</title> + <section> + <title>Определение</title> + <para>Здесь мы называем носителем данных файл образа ISO, с помощью которого можно +установить и/или обновить Mageia, а также любой физический носитель, на +котором хранятся данные файла ISO.</para> + <para>Вы можете найти их <link +ns4:href="http://www.mageia.org/ru/downloads/">здесь</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Классический носитель для установки</title> + <section> + <title>Типичные возможности</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Эти ISO используют традиционный инсталлятор, называемый drakx.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Они пригодны для установки «с нуля» или для обновления предыдущих выпусков.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Доступ к некоторым из инструментов можно получить в экране приветствия: +система восстановления, тест памяти, инструмент обнаружения оборудования.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Каждый DVD содержит многие доступные рабочие среды и языки.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>При установке у Вас будет возможность добавить источники несвободного +программного обеспечения.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Live носитель</title> + <section> + <title>Типичные возможности</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Можно воспользоваться для ознакомления с дистрибутивом без установки его на +жёсткий диск и опционально установить Mageia на ваш жёсткий диск.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Каждый ISO содержит лишь одну рабочую среду (Plasma, GNOME или Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Live образами ISO можно пользоваться только для +установки системы «с нуля». Они непригодны для обновления системы с +предыдущих выпусков.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Они содержат несвободное программное обеспечение.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Plasma</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Только рабочая среда Plasma.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Присутствуют все языки.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Только для 64-битной архитектуры.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD GNOME</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Только рабочая среда GNOME.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Присутствуют все языки.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Только для 64-битной архитектуры</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Xfce</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Только рабочая среда Xfce.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Присутствуют все языки.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32-битная и 64-битная архитектуры.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Носители CD только для загрузки</title> + <section> + <title>Типичные возможности</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Каждый из таких малых образов содержит минимум данных, необходимых для +работы инсталлятора drakx и поиска drakx-installer-stage2, и другие пакеты, +которые нужны для продолжения и завершения установки. Такие пакеты могут +находиться на жёстком диске компьютера, локальном диске, в локальной сети +или в интернете.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Такие носители очень маленькие (менее 100 МБ). Ими удобно пользоваться, если +канал связи в сети слишком узкий для загрузки полноценного образа DVD, на +компьютерах без привода DVD или на компьютерах, которые не могут загружать +систему с флэш-диска USB.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Только английский язык.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Содержит только свободное программное обеспечение. Предназначено для +пользователей, которые не хотят пользоваться несвободными пакетами.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Содержит несвободное ПО (в основном драйверы, кодеки и т.д.). Предназначен +для тех, кто нуждается в этих компонентах системы.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Загрузка и проверка носителя данных</title> + <section> + <title>Загрузка</title> + <para>Как только вами будет выбран нужный вам файл ISO, вы можете получить его или +с помощью протокола http, или с помощью BitTorrent. В обоих случаях в окне +будет показана определенная информация относительно источника данных и +предоставлена возможность изменить его, если скорость получения данных +слишком мала. Если будет выбран http, вы увидите что-то такое:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum и sha1sum - программы для проверки целостности данных в образах +ISO. Для выполнения проверки достаточно установить только одну из этих +программ. Для <link linkend="integrity">дальнейшего использования</link> +установите одну из них. Далее, будет показано такое окно:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Отметьте пункт «Сохранить файл».</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Проверка целостности полученных данных образа</title> + <para>Оба шестнадцатеричных числа вычислены с помощью определённого алгоритма на +основе файла, который должен быть получен. Если вы попросите соответствующую +программу снова вычислить шестнадцатеричное число на основе полученного +файла, будет получено то же число (это будет означать что данные были +получены надлежащим образом) или другое число (следовательно, данные были +получены с ошибками). Расхождение цифр означает, что вам следует повторить +получение образа или попытаться восстановить его с помощью BitTorrent.</para> + <para>Откройте консоль (от имени обычного пользователя) и дайте следующую команду:</para> + <para>- При использовании md5sum: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +путь/до/файла/образа/file.iso</userinput>.</para> + <para>- При использовании sha1sum: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +путь/до/файла/образа/file.iso</userinput>.</para> + <para>и сравните полученное числовое значение (для его получения потребуется +определённое время) с числом, указанным на странице Mageia. Пример:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Запись образа ISO</title> + <para>Проверенный образ ISO можно записать на компакт-диск, DVD или флешку +USB. Действие записи не является простым копированием, - она предназначена +для создания загрузочного носителя.</para> + <section> + <title>Записать ISO на CD/DVD</title> + <para>Воспользуйтесь любым устройством для записи, но его необходимо настроить на +<emphasis role="bold">запись образа</emphasis>. Просто записать данные или +файлы недостаточно. Подробнее об этом можно узнать из <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">вики +Mageia</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Запись образа ISO на USB флешку</title> + <para>Все образы ISO Mageia являются гибридными, т.е. вы можете записывать их на +USB флешку и пользоваться ею для загрузки и установки системы.</para> + <warning> + <para>В результате «записи» образа на диск USB (флешку) все данные файловой +системы на ней будут уничтожены. Доступ ко всем данным, которые не будут +уничтожены, будут потеряны. Размер диска будет уменьшен на размер образа.</para> + </warning> + <para>Для восстановления первоначальной ёмкости диска USB вам впоследствии +придётся его форматировать.</para> + <section> + <title>Использование графического инструмента внутри Mageia</title> + <para>Вы можете воспользоваться инструментом с графическим интерфейсом, например +<link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Использование графического инструмента внутри Windows</title> + <para>Вы можете попробовать:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> +использует опцию "образа ISO";</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Использование командной строки внутри системы GNU/Linux</title> + <warning> + <para>Это потенциально *опасно* делать это вручную. Вы рискуете перезаписать +раздел диска, если вы неправильно получите идентификатор устройства.</para> + </warning> + <para>Вы также можете воспользоваться консольной программой dd:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Откройте окно консоли</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Получите права пользователя root с помощью команды <userinput>su +-</userinput> (не забудьте «-» в конце команды)</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Соедините с компьютером ваш диск USB (не монтируйте его, т.е. не открывайте +содержимое диска в любой программе, в частности в программе для управления +файлами)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Введите команду <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>В качестве альтернативы вы можете получить имя устройства с помощью команды +<code>dmesg</code>: в конце вы увидите имя устройства, начинающегося с +<emphasis>sd</emphasis>, и<emphasis>sdd</emphasis> в этом случае:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Найдите имя устройства для вашего USB диска (по его размеру). Например, на +приведенном выше снимке <code>/dev/sdb</code> - это устройство ёмкостью 8 +ГБ, это флешка USB.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Введите команду: # <userinput>dd if=путь/до/файла/образа/file of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>Где X=имя вашего устройства, например: /dev/sdc</para> + <para>Например: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Введите команду: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Извлеките флешку USB. Запись завершена.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..283a8174 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,83 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="ru"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Условия лицензирования и заметки о выпуске</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Лицензионное соглашение</title> + </info> + + <para>Перед установкой <application>Mageia</application> ознакомьтесь с условиями +лицензирования.</para> + + <para>Эти условия лицензирования касаются всего дистрибутива +<application>Mageia</application>. Вам следует принять эти условия, иначе +установка будет невозможна.</para> + + <para>Чтобы согласиться с условиями, отметьте пункт <guilabel>Принять</guilabel>, +а потом нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton>.</para> + + <para>Если вы не согласны с условиями лицензионного соглашения, мы будем +благодарны за то, что вы обратили внимание на наш дистрибутив. После нажатия +кнопки <guibutton>Выйти</guibutton> ваш компьютер будет перезагружен.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Заметки о выпуске</title> + </info> + + + + <para>Чтобы ознакомиться со списком нововведений в +<application>Mageia</application>, нажмите кнопку <guibutton>Заметки о +выпуске</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..a1435412 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/addUser.xml @@ -0,0 +1,115 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="addUser"> + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Управление учётными записями пользователя и администратора</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Восстановление пароля администратора (root):</title> + </info> + <para>В каждой установленной системе <application>Mageia</application> следует +определить пароль суперпользователя или администратора. Такой пароль в Linux +обычно называется <emphasis>пароль root</emphasis>. При вводе пароля цвет +отметки защищенности должны меняться с красного на жёлтый, а затем на +зелёный в зависимости от сложности пароля. Зелёный цвет соответствует +достаточно сложным паролям. Вам также следует повторить ввод пароля в поле, +расположенном ниже, чтобы удостовериться, что пароль был введён без ошибок.</para> + <note xml:id="givePassword"> + <para>Все пароли следует указывать с учетом регистра. Лучше использовать в пароле +смесь букв (большие и маленькие), цифры и другие символы.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Введите пользователя</title> + </info> + <para>С помощью этой панели вы можете добавить пользователей. Каждый пользователь +имеет меньшие права доступа, чем суперпользователь (root), но достаточно +прав для просмотра интернета, пользования офисными программами, для игр и +любых других задач, которые выполняются обычным пользователем за +компьютером.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Иконка</guibutton>: с помощью этой кнопки можно изменить значок +пользователя.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Имя</guilabel>: в этом поле следует указать настоящее имя +пользователя.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Имя пользователя</guilabel>: здесь вы можете ввести +регистрационное имя пользователя или предоставить возможность drakx +использовать определенную версию настоящего имени. <emphasis>Имя +пользователя чувствительно к регистру.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Пароль</guilabel>: в этом поле вам следует указать пароль. Цвет +отметки защищенности рядом с полем соответствует сложности пароля (см. также +<xref linkend="givePassword"/>)</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Пароль (еще раз)</guilabel>: повторите ввод пароля в этом +поле. DrakX проверит, совпадает ли введенный повторно пароль с его +первоначальным вариантом.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Содержимое домашних каталогов всех пользователей, записи которых будут +созданы при установке Mageia, будут защищены от чтения и записи (umask = +0027).</para> + <para>Вы можете добавить все записи будущих пользователей системы на этапе +<emphasis>Настройка - Резюме </emphasis> при установке системы. Для +управления записями выберите пункт <emphasis>Управление +пользователями</emphasis>.</para> + <para>Права доступа к домашним каталогам, конечно же, можно изменить и после +завершения установки системы.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Дополнительные возможности управления учетными записями пользователей</title> + </info> + <para>Если вы нажмете кнопку <guibutton>Дополнительно</guibutton>, то программа +откроет диалоговое окно, с помощью которого вы сможете изменить параметры +учетной записи, которую вы добавляете.</para> + <para condition="classical">Кроме того, вы можете отключить или включить учётную запись гостя.</para> + <warning condition="classical"> + <para>Любые данные, которые будут записаны с гостевого аккаунта +<emphasis>rbash</emphasis> в соответствующий каталог в /home, будут потеряны +при выходе из системы. Пользователю гостевого аккаунта следует позаботиться +о сохранении важных файлов на портативный носитель данных.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para><guilabel>Включить гостевой аккаунт</guilabel>: с помощью этого пункта можно +включить или отключить гостевой аккаунт. Пользователь гостевого аккаунта +сможет войти в систему, пользоваться компьютером, но будет иметь +ограниченные права доступа даже по сравнению с обычными пользователями.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Командная оболочка</guilabel>: с помощью этого раскрывающегося +списка вы можете изменить командную оболочку, которая будет использоваться +для работы пользователя. Возможны следующие варианты: Bash, Dash и Sh.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Код пользователя</guilabel>: здесь вы можете установить код +(идентификатор) пользователя, имя которого было добавлено с помощью +предыдущего окна. Следует указать номер аккаунта. Не заполняйте это поле, +если вам неизвестны последствия ваших действий.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Код группы</guilabel>: здесь вы можете установить код +(идентификатор) группы пользователя. Следует указать номер, обычно тот же, +что и для учетной записи пользователя. Не заполняйте это поле, если вам +неизвестны последствия ваших действий.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..920ec9c4 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,57 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Выбор носителя (настройки дополнительных носителей пакетов для установки)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>На этой странице будет представлен список определенных репозиториев +пакетов. Вы сможете добавить другие источники пакетов, в частности +оптический носитель или удаленный сервер сети. Набор указанных репозиториев +определяет, какие из пакетов будут доступны для выбора на последующих шагах.</para> + + <para>Чтобы добавить сетевой источник, необходимо выполнить два следующих шага:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Выбор и включение сети, если она еще не была включена. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Выбор зеркала или определение URL-адреса (первая запись). После выбора +зеркала вы получите доступ к выбору всех репозиториев, которые используются +в Mageia, в частности к репозиторию несвободных пакетов, к репозиторию +пакетов с ограничениями в лицензировании и к репозиторию обновлений. С +помощью URL-адреса можно связать с системой определенный репозиторий пакетов +или развернутую вами с помощью NFS систему.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <note> + <para>Если вы обновляете 64-битную версию системы, где могут содержаться какие-то +32-битные пакеты, вам стоит воспользоваться этой страницей для добавления +хранилища пакетов: обозначьте один из протоколов сети. DVD с 64-битной +версией содержит только 64-битные пакеты и пакеты без определенной +архитектуры. С его помощью нельзя обновить 32-битные пакеты. Впрочем, после +добавления интернет-хранилища, средство установки может обнаружить нужные +для обновления 32-битные пакеты.</para> + </note> + +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..59a478a3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,91 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="ru"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Выберете точки монтированния</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>С помощью этой страницы вы можете просмотреть список разделов Linux на вашем +компьютере. Если вы не согласны с предложениями +<application>DrakX</application>, вы можете заменить точки монтирования.</para> + + <note> + <para>В случае внесения изменений не забудьте, что среди разделов обязательно +должен быть корневой раздел <literal>/</literal>.</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Для каждого из разделов будут показаны такие данные: «Устройство» +(«Ёмкость», «Точка монтированния», «Тип»).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Для пункта «Устройство» будет показано следующее: «жесткий диск», [«номер +жесткого диска» (буква)], «номер раздела» (например, «sda5»).</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Если в системе много разделов, с помощью выпадающего меню вы сможете выбрать +для них разные точки монтирования, в частности такие: <literal>/</literal>, +<literal>/home</literal> и <literal>/var</literal>. Кроме того, вы можете +создать собственные точки монтирования, например <literal>/video</literal> +раздела, на котором будут храниться ваши видео файлы или +<literal>/cauldron-home</literal> для раздела <literal>/home</literal> +установленной тестовой версии (cauldron).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Для разделов, доступ к которым в установленной системе не будет +осуществляться, вы можете не указывать точку монтирования.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Нажмите кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, если вы не уверены с +выбором. Нажмите кнопку <guilabel>Специальное разбиение диска</guilabel>. В +окне, которое будет открыто в ответ, вы сможете выбрать область раздела, +чтобы просмотреть данные по типу и размеру раздела.</para> + </warning> + + <para>Если вы уверены, что точки монтирования определены правильно, нажмите кнопку +<guibutton>Далее</guibutton> и определитесь с тем, следует ли только +форматировать разделы согласно предложению DrakX или следует выполнить +дополнительные действия.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..c82baa75 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/bestTime.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Настройки часов</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>На этом шаге вы должны выбрать, на какое время устанавливаются ваши +внутренние часы, либо местное время, либо время UTC.</para> + + <para>На вкладке Дополнительно, вы найдёте больше вариантов о настройках часов.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..4a233640 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/bootLive.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="ru"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Загрузка Mageia как Live системы</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Загрузка носителя</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">С диска</title></info><para>Вы можете загрузиться непосредственно с носителя, который вы использовали, +чтобы прожечь ваш образ (CD-ROM, DVD-ROM...). Вам, как правило, нужно просто +вставить его в CD/DVD привод для загрузчика, чтобы автоматически запустить +установку после перезагрузки компьютера. Если этого не произойдёт, то вам +возможно потребуется изменить настройки BIOS или нажать определённую +клавишу, которая предложит вам выбрать периферийное устройство, с которого +компьютер будет загружаться.</para><para>В соответствии аппаратными средствами, которые вы имеете, и как они +настроены, вы получаете либо один, либо другой из двух экранов ниже.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">С USB устройства</title></info><para>Вы можете загрузиться с устройства USB, на которое вы сбрасывали свой образ +ISO. В соответствии с вашими настройками BIOS компьютер возможно загружается +непосредственно с устройства USB, которое уже подключено к порту. Если это +не произойдёт, вам возможно потребуется изменить настройки BIOS или нажать +определённую клавишу, которая предложит вам выбрать периферийное устройство, +с которого компьютер будет загружаться.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">В режиме BIOS/CSM/Legacy</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Первый экран при загрузке в режиме BIOS</para></caption></mediaobject><para>В среднем меню у вас есть выбор между тремя действиями:</para><itemizedlist><listitem><para>Загрузить Mageia: Это означает, что Mageia 5 запустится с подключенного +носителя (CD/DVD или USB флэш диска) без записи на диск, поэтому стоит +ожидать очень медленную систему. После завершения загрузки вы можете +приступить к установке на жёсткий диск.</para></listitem><listitem><para>Установить Mageia: Этот выбор приведёт к непосредственной установке Mageia +на жёсткий диск.</para></listitem><listitem><para>Загрузка с жёсткого диска: Этот выбор позволяет загружаться с жёсткого диска +как обычно, когда никакие носители информации (CD/DVD или USB флэш диски) не +подключены. (не работает с Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>В нижнем меню находятся параметры загрузки:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Справка. Объясняются опции "splash", "apm", "acpi" и"Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Язык. Выбирается отображаемый на экранах язык.</para></listitem><listitem><para>F3 - Разрешение экрана. Выбирается между текстом, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom или другой. Как правило, установка производится с +вставленного установочного носителя. Здесь выбираются другие источники, +такие как серверы FTP или NFS. Если установка выполняется по сети с сервера +SLP, то с помощью этой опции выберите один из источников установки, +доступный на сервере.</para></listitem><listitem><para>F5 - Драйвер. Да или Нет. Система знает о наличии оптического диска с +обновлением драйверов и потребует его вставки во время процесса установки.</para></listitem><listitem><para>F6 - Параметры ядра. Это способ указать параметры в соответствии с вашим +оборудованием и драйверами для использования.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">В режиме UEFI</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png" +align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Первый экран при загрузке с диска для системы с UEFI</para></caption></mediaobject><para>У вас есть только выбор для запуска Mageia в Live режиме (первый вариант) +или инициировать установку (второй вариант).</para><para>Если вы загрузились с USB флешки, вы получите две дополнительные строки, +которые являются дубликатами предыдущих строк с суффиксом "USB". Вы должны +выбрать их.</para><para>В каждом случае первые шаги будут такими же, чтобы выбрать язык, часовой +пояс и клавиатуру, а затем процессы будут различаться на <link +linkend="testing">дополнительные шаги в Live режиме</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..6ab9275b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Выбор рабочего стола</title> + </info> + + + + <para>В зависимости от выбранного вами с помощью этой страницы варианта установки, +программа может предложить на последующих страницах дополнительные +возможности окончательной настройки вашей системы.</para> + + <para>После выполнения операций выбора, вы увидите демонстрацию слайдов. Отключить +показ слайдов можно нажатием кнопки <guilabel>Подробности</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Выберите желаемую для вас графическую среду, <application>KDE</application> +или <application>Gnome</application>. Эти среды объединяют полноценные +наборы программ и инструментов. Отметьте пункт +<guilabel>Дополнительно</guilabel>, если вы намерены не использовать ни одну +из этих сред, намерены использовать обе или хотите выбрать какой-то особый +перечень программного обеспечения для этих сред. Рабочая среда +<application>LXDE</application> является менее требовательным к ресурсам, +чем первые две среды, но выглядит не так ярко и по умолчанию содержит меньше +полезных программ.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..9ebcda80 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Выбор групп пакетов</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Чтобы облегчить выбор нужных вам пакетов, список разделен на +группы. Назначение групп можно понять из их названий, впрочем, вы можете +получить подсказку относительно содержания группы в ответ на наведение +указателя мыши на пункт группы в списке.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Рабочая станция.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Сервер.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Графическая среда.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Индивидуальный выбор пакетов: этот вариант можно использовать для добавления +или удаления пакетов вручную.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ознакомьтесь с разделом <xref linkend="minimal-install"/>, где изложены +наставления по установлению минимальной системы (без или с графическим +сервером и IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..611b9a93 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,25 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Выбор индивидуальных пакетов</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>С помощью этого варианта можно выбрать дополнительные пакеты, которые +дополнят установленную вами систему, или удалить пакеты, являющиеся частью +типового набора.</para> + + <para>Как только выбор будет сделан, вы сможете нажать <guibutton>значок +дискеты</guibutton> в нижней части страницы, чтобы сохранить список пакетов +(данные можно сохранить на флэш-носителе USB). После этого сохраненным +файлом можно будет воспользоваться для установки системы на другие +компьютеры: достаточно нажать эту кнопку еще раз при установке и загрузить +сохраненный файл.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..74d253f2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/configureServices.xml @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="ru"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Настройка ваших служб</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">С помощью этой страницы вы можете определить, какие службы будут +запускаться, а какие нет, при загрузке вашей системы.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Предусмотрено четыре группы служб. Чтобы развернуть список каждой из групп, +нажмите кнопку с изображением треугольника перед пунктом группы.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Обычно необходимости в изменении настроек, выбранных DrakX, нет.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">После обозначения пункта службы, программа покажет дополнительные данные о +службе на панели под списком.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Вносите изменения только если вам хорошо известны последствия ваших +действий.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..190dc4fd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Настройка часового пояса</title> + </info> + + + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Выберите ваш часовой пояс. Для этого достаточно выбрать вашу страну или +какой-то город рядом с вашим местом пребывания так, чтобы этот город был +расположен в том же часовом поясе.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">С помощью следующего раздела вы можете указать режим работы системных часов +компьютера: использование местного времени или времени по Гринвичу (GMT), +также известного как Всемирное время (UTC).</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Если на компьютере установлено несколько операционных систем, убедитесь, что +во всех этих системах используется местное время или Всемирное время +(UTC/GMT).</para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..fba160be --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,61 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Выбор графического сервера (настройки вашей графической карты)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>В DrakX предусмотрена очень полная база данных графических карт. Обычно, +программа может правильно определить ваш видеоадаптер.</para> + + <para>Если установщику не удалось должным образом определить вашу графическую +карту, и вам известно название этой карты, вы можете выбрать ее из +иерархического списка по следующим критериям: <itemizedlist> + <listitem> + <para>разработчик</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>название вашей карты</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>тип вашей карты</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Если вашей карты нет в списке карт по производителям (поскольку она еще не +успела попасть в базы данных или слишком старая), вы можете найти +соответствующий драйвер в категории «Xorg».</para> + + <para>В категории «Xorg» вы можете воспользоваться одним из более 40 типовых +драйверов с открытым кодом для видеокарт. Если вам все же не удастся найти +драйвер по названию, вы можете воспользоваться драйвером "vesa". Этот +драйвер обеспечивает базовые возможности видео.</para> + + <para>Будьте внимательны: если драйвер будет выбран ошибочно, вы сможете получить +доступ только к интерфейсу командной строки.</para> + + <para>Некоторые производители видеокарт сами создают проприетарные (закрытые) +драйверы для Linux. Доступ к таким драйверов можно получить только с помощью +репозиториев пакетов «Nonfree» или на сайтах производителей карт.</para> + + <para>Вам следует явным образом включить репозитории «Nonfree», чтобы иметь к ним +доступ. Сделать это можно и позднее - после первой перезагрузки системы.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..bc2c27e0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,68 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="ru"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Настройки графической карты и монитора</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Безразлично, какая графическая среда (или рабочая среда) была выбрана во +время установки <application>Mageia</application>, все эти среды основаны на +графическом интерфейсе, который называется <acronym>X Window +System</acronym> или просто <acronym>X</acronym>. Следовательно, чтобы +<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> +или любая другая графическая среда работала должным образом, указанные ниже +параметры работы сервера <acronym>X</acronym> должны быть определены +правильно. Изменять значения параметров следует, если заметно, что +<application>DrakX</application> сделал ошибочный выбор, или если вам +кажется, что этот выбор является ошибочным.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Графическая карта</guibutton></emphasis>: если нужно, +выберите установленную на компьютере графическую карту из списка.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Монитор</guibutton></emphasis>: вы можете выбрать +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> если считаете, что это правильно, или +выбрать пункт вашего монитора из списка <guilabel>Производитель</guilabel> +или <guilabel>Общий</guilabel>. Выберете пункт +<guilabel>Дополнительно</guilabel>, если хотите вручную указать частоту +обновления изображения по вертикали и горизонтали для вашего монитора.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Ошибочно указанные частоты обновления изображения могут привести к +повреждению монитора.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Разрешение</guibutton></emphasis>: с помощью этого +пункта можно выбрать желаемое разрешение и глубину цвета на вашем мониторе.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Проверить</guibutton></emphasis>: кнопка проверки при +установке недоступна. Если кнопка доступна, посредством ее нажатия вы можете +проверить, правильно ли указаны параметры. В ответ на вопрос о правильности +параметров вы можете ответить «да», чтобы сохранить указанные +параметры. Если же изображения на мониторе нет, то система через некоторое +время вернет вас к окну настройки, с помощью которого вы сможете исправить +настройки, пока не будет достигнут желаемый результат. <emphasis>Если кнопка +проверки недоступна, вам следует самостоятельно позаботиться о том, чтобы +указанные параметры были безопасными.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Параметры</guibutton></emphasis>: с помощью этого +пункта вы можете включить или отключить различные параметры.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..52d6e0eb --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,86 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Выбор монитора</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">В DrakX предусмотрена очень полная база данных мониторов. Обычно, программа +может правильно определить ваш монитор.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Выбор пункта монитора с другими аппаратными характеристиками может +привести к повреждению монитора или видеоаппаратуры. Пожалуйста, подумайте +над вашим выбором.</emphasis> Если есть определенные сомнения, обратитесь к +документации вашего монитора.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Дополнительно</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">С помощью этого пункта вы можете установить значение двух критических +параметров: вертикальной частоты обновления и горизонтальной частоты +синхронизации. Частота обновления определяет частоту, с которой обновляется +изображение на экране, а частота синхронизации является частотой, с которой +будут показаны линии изображения.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>ОЧЕНЬ ВАЖНО</emphasis> не указать тип монитора, возможности +которого превышают возможности вашего, иначе вы можете повредите +монитор. Если сомневаетесь, выберите минимальные параметры и внимательно +ознакомьтесь с документацией к вашему монитору.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Это дефолтный вариант: программа пытается определить тип вашего монитора по +базе данных мониторов.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Производитель</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Если установщику не удалось должным образом определить ваш монитор, и вам +известно название этого монитора, вы можете выбрать его из иерархического +списка по следующим критериям: <itemizedlist> + <listitem> + <para>разработчик</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>название фирмы-производителя монитора</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>описание монитора</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Общий</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Если вы выберете эту группу, будет открыт список из около 30 типовых +настроек дисплеев, подобных 1024x768@60 Гц, в который включены параметры +плоских панелей дисплеев для ноутбуков. Обычно, этой группой стоит +пользоваться, если у вас возникла необходимость использовать драйвер «Vesa» +для вашей карты, то есть вашу видеокарту не удалось определить +автоматически. Опять же, стоит параметры выбирать очень осторожно.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..c88e48e9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,55 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="diskdrake"> + + <info> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Ручное разделение диска на разделы с помощью DiskDrake</title> + </info> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + <warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Если на вашем разделе <literal>/</literal> вы хотите воспользоваться +шифрованием, то каталог <literal>/boot</literal> следует хранить на +отдельном разделе. Не следует шифровать каталог <literal>/boot</literal>, +иначе загрузка системы станет невозможной.</para> + </warning> + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">С помощью этой страницы можно определить компоновку разделов(ла) в вашей +системе. С ее помощью можно извлекать и создавать разделы, менять файловые +системы на разделах или размеры разделов и даже просматривать содержимое +разделов до внесения изменений.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Для каждого обнаруженного жесткого диска или другого носителя данных (в +частности флэш USB) будет отведена своя вкладка. Пример: sda, sdb и sdc, +если будет обнаружено три диска. </para> + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Нажмите кнопку <guibutton>Очистить все</guibutton>, чтобы все разделы на +выбранном носителе данных были очищены.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Чтобы выполнить любое другое действие, сначала обозначьте область +соответствующего раздела. Затем посмотрите данные по разделу, измените его +файловую систему и точку монтирования, размеры или просто сотрите все +раздел. С помощью пункта <guibutton>Переключиться на режим +эксперта</guibutton> (или <guibutton>Режим эксперта</guibutton>) можно +получить доступ к дополнительным возможностям, в том числе добавление метки +или выбора типа раздела. </para> + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Повторяйте эти действия для всех соответствующих разделов, пока все не +станет так, как вы хотите.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Нажмите кнопку <guibutton>Выполнено</guibutton>, когда настройки будут +завершены.</para> + <note> + <para>Если вы устанавливаете Mageia в систему с UEFI, убедитесь, что существует +ESP (EFI System Partition) и смонтирована в /boot/EFI (см. Ниже).</para> + <para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata +align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para> + </note> + <note> + <para>Если вы устанавливаете Mageia на устаревшей системе с GPT, убедитесь, что +существует раздел BIOS надлежащего типа.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata align="center" +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..07d19059 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,90 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="doPartitionDisks"> + + + <info> + <!----> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Разбиение на разделы</title> + </info> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">С помощью этой страницы вы можете просмотреть содержимое всех дисков +компьютера и ознакомиться с предложениями мастера разбиения на разделы DrakX +о месте установки <application>Mageia</application>.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Перечень пунктов в приведённом ниже списке зависит от комплектации +компьютера и содержимого дисков.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Использовать существующие разделы</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Этим вариантом можно будет воспользоваться, если на диске будут обнаружены +совместимые с Linux разделы, которыми можно воспользоваться для установки +системы.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Использовать свободное место</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Этим вариантом можно будет воспользоваться, если на вашем диске есть +свободное место, достаточное для установки новой системы Mageia.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Использовать свободное место на разделе Microsoft Windows®</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Этим вариантом можно будет воспользоваться, если на уже созданных разделах +Windows достаточно свободного места для установки новой операционной +системы.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Этот вариант получения места для установки Mageia может быть полезным, но в +случае его использования вы рискуете потерей данных, поэтому вам следует +предварительно создать резервные копии важных для вас файлов!</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Заметьте, что размер раздела Windows будет уменьшен. Раздел должен быть +«очищен», то есть работа Windows должна быть завершена в штатном режиме во +время последнего сеанса, когда вы пользовались этой операционной +системой. Кроме того, раздел должен быть дефрагментирован, хотя +дефрагментация и не гарантирует полного передвижения файлов с одного места +на другое на диске, который будет использован для Mageia. Мы настоятельно +рекомендуем вам создать резервные копии важных для вас файлов.</para><para>Если будет выбран этот вариант, средство установки покажет остальные раздела +Windows голубым цветом, а будущий раздел с Mageia - темно-синим. Размеры +разделов будут указаны под ними. Вы можете изменить эти разделы +перетаскиванием риски между ними с помощью указателя мыши. См. приведенный +ниже снимок экрана.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" +align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Стереть и использовать весь диск</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">При использовании этого варианта для установки Mageia будет использован весь +диск.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Замечание: все данные на диске будут в таком случае уничтожены. Будьте +осторожны!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Если часть диска будет впоследствии использована для хранения каких-то +данных или на диске уже хранятся какие-то важные данные, не пользуйтесь этим +вариантом.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Ручная разметка диска</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">С помощью этого варианта вы можете получить полный доступ к расположению +разделов на вашем диске в соответствии с вашими предпочтениями.</para></listitem></itemizedlist></para> + <para><emphasis role = "bold">Размер раздела:</emphasis></para> + <para>Программа установки разделит свободное место в соответствии со следующими +правилами:</para> + <para><itemizedlist><listitem><para>Если общее доступное место меньше, чем 50 Гб, то будет создан только один +раздел для / без отдельного раздела для /home.</para></listitem><listitem><para>Если общее доступное место более, чем 50 Гб, то создаются три раздела</para><itemizedlist><listitem><para>6/19 от общего доступного пространства выделяется под / с максимумом 50 Гб</para></listitem><listitem><para>1/19 выделяется под своп с максимумом 4 Гб</para></listitem><listitem><para>остальное (по крайней мере 12/19) выделяется под /home</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para> + <para>Это означает, что из 160 Гб и более свободного места программа установки +создаст три раздела: 50 Гб для /, 4 ГБ для свопа, а остальное для /home.</para> + <note> + <para>Если вы пользуетесь системой с UEFI, ESP (раздел с системой EFI) будет +обнаружен автоматически или создан, если его ещё не существовало, и +смонтирован в /boot/EFI. Пункт «Пользовательское разделение диска» является +единственным пригодным к выбору, если выявление UEFI было выполнено должным +образом.</para> + </note> + <note> + <para>Если вы пользуетесь устаревшей системой (известной как CSM или BIOS) с +диском GPT, вам придётся создать раздел для загрузки BIOS, если он ещё не +существует. Размер раздела примерно равен 1 МБ, он не будет иметь точки +монтирования. Выберите <xref linkend="diskdrake"/>, чтобы иметь возможность +создать такой раздел с помощью средства установки системы. Создание раздела +вроде создания любого другого раздела, но надо выбрать тип файловой системы +«Раздел загрузки BIOS».</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> +</imageobject></mediaobject> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + <warning> + <para>В некоторых новых дисках используются логические сектора в 4096 байт вместо +предыдущего стандарта в 512 байт на логический сектор. Так как у +разработчиков нет достаточного доступа к соответствующему оборудованию, +надлежащее тестирование программы для разделения диска на разделы на таких +дисках не выполнялось. Советуем вам выполнить разделение такого диска на +разделы с помощью альтернативной специализированной программы, например +gparted с такими параметрами:</para> + <para>«Выровнять по» «МиБ»</para> + <para>«Свободное место до (МиБ)» «2»</para> + <para>Также следует создавать разделы только с чётным размером в мегабайтах.</para> + </warning> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..93183bd4 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,20 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="ru"> + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Поздравляем</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Теперь <application>Mageia</application> установлена и настроена, можно +извлекать носитель для установки системы и перезагружать компьютер.</para> + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">После перезагрузки с помощью экрана загрузки вы сможете выбрать одну из +операционных систем, установленных на вашем компьютере (если установлено +несколько систем).</para> + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Если вы не скорректируете параметры загрузчика, тогда автоматически +запустится установленная вами операционная система Mageia.</para> + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Приятной работы!</para> + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Посетите www.mageia.org, если хотите узнать больше об участии в сообществе +Mageia</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/firewall.xml new file mode 100644 index 00000000..6b580ce1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/firewall.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="ru"> + <info> + <title xml:id="firewall-ti1">Файервол</title> + </info> + + <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">С помощью этого раздела вы можете настроить простые правила работы защитного +шлюза (брандмауэра): они определяют тип сообщения из интернета, которое +будет приемлемым для системы назначения. Это соответствующим образом сделает +доступ к соответствующим службам системы из сети Интернет.</para> + + <para>В обычном состоянии ни один из пунктов не обозначен - ни одна из служб в +системе не будет доступна из интернета. Пункт <emphasis>Все (защитного шлюза +нет)</emphasis> имеет особое значение: он включает доступ ко всем службам +системы - вариант, который не нужен при установке, поскольку его +использование создает полностью незащищенную систему. Был назначен для +использования в контексте Центра управления Mageia (где используется тот же +модуль) для временного выключения всего набора правил защитного шлюза для +тестирования или диагностики.</para> + + <para>Назначение всех пунктов должно быть более-менее понятным. Например, выберите +«Сервер CUPS», если хотите, чтобы принтеры на вашем компьютере были доступны +из сети.</para> + + <para><emphasis role="bold">Дополнительно</emphasis></para> + + <para>В списке пунктов содержатся только самые распространенные типы служб. С +помощью кнопки «Дополнительно» можно открыть страницу определения службы, +для которой не предусмотрено пункта по умолчанию. С помощью этой страницы вы +можете указать набор служб на основе пар записей данных (разделённых +пробелами).</para> + + <para><emphasis><номер порта>/<протокол></emphasis></para> + + <simplelist> + <member>- <emphasis><номер порта></emphasis> - значение номера порта, связанного +со службой, доступ к которой вы хотите открыть (например, 873 для службы +RSYNC). Номер определяется по протоколу <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member> + + <member>- <emphasis><протокол></emphasis> - одно из значений, +<emphasis>TCP</emphasis> или <emphasis>UDP</emphasis> - интернет-протокол, +который будет использоваться для обмена данными со службой.</member> + </simplelist> + + <para>Например, запись для возможности доступа к службе RSYNC выглядит так: +<emphasis>873/tcp</emphasis>.</para> + + <para>Если служба реализована для обмена данными двумя протоколами, вы можете +указать две пары записей для одного порта.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..1749b5c1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Форматирование</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">С помощью этой страницы вы можете определиться с тем, какие разделы следует +форматировать. Все данные на разделах, которые <emphasis>не</emphasis> +отмечены для форматирования, будут сохранены.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Обычно форматирование нужно по крайней мере для разделов, выбранных DrakX.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Нажмите кнопку <guibutton>Дополнительно</guibutton>, чтобы выбрать разделы, +которые следует проверить на так называемые <emphasis>поврежденные +блоки</emphasis>.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Если вы не уверены в правильности своего выбора, вы можете нажать кнопку +<guibutton>Назад</guibutton>, еще раз <guibutton>Назад</guibutton>, а потом +кнопку <guibutton>Вручную</guibutton>, чтобы вернуться к основной +странице. С помощью основной страницы можно просмотреть текущие параметры +разделов.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Если вы уверены в своем выборе, нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton>, +чтобы продолжить работу с программой.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..a6285cea --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Обновления</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Со времени выпуска этой версии <application>Mageia</application> некоторые +пакеты могли быть обновлены или улучшены.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Нажмите кнопку <guilabel>Да</guilabel>, если вы хотите получить и установить +эти пакеты, или выберите <guilabel>нет</guilabel>, если вы не хотите делать +этого сейчас или ваш компьютер не подключен к интернету.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Как только выбор будет сделан, нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton>, +чтобы продолжить работу с программой.</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..48760d16 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/installer.xml @@ -0,0 +1,240 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="installer"> + <info> + <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, программа для установки Mageia</title> + </info> + + <para>Неважно, есть у вас опыт использования GNU-Linux или нет, программа для +установки Mageia разработана таким образом, чтобы установка или обновление +системы прошло как можно проще для вас.</para> + + <para>На начальном окне меню установки вы увидите пункты вариантов +действий. Типичным будет пункт запуска программы для установки +системы. Обычно, это именно тот пункт, который вам нужен.</para> + + <section> + <title>Приветственное окно программы установки</title> + + <section> + <title>С помощью DVD Mageia</title> + + <para>Ниже приведены окна приветствия DVD Mageia по умолчанию. Первое из них +соответствует системе с UEFI, второе - системе с устаревшей системой +загрузки:</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>С этой страницы вы можете получить доступ к параметрам, нажав клавишу «e» +для перехода в режим редактирования. Чтобы вернуться из этого режима, +нажмите или клавишу Esc, если изменения не следует хранить, или комбинацию +клавиш Ctrl и F10, чтобы сохранить изменения и выйти из режима +редактирования.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>С помощью этой страницы можно указать некоторые личные предпочтения:<itemizedlist> + <listitem> + <para>Язык (на время установки, в системе может быть выбран совсем другой язык) +можно выбрать после нажатия клавиши F2 (только в устаревшем режиме).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Используйте клавиши со стрелками, чтобы выбрать нужный вам пункт в списке, и +нажмите клавишу Enter.</para> + + <para>Ниже приведён пример окна приветствия в Live DVD/CD. Заметьте, что в меню +Live DVD/CD нет таких пунктов: <guilabel>Восстановление системы</guilabel>, +<guilabel>Тест памяти</guilabel> и <guilabel>Инструмент поиска +оборудования</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Изменить разрешение экрана можно с помощью нажатия клавиши F3 (только в +устаревшем режиме).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Добавить параметры работы ядра можно нажатием клавиши <emphasis +role="bold">F6</emphasis> в режиме устаревшей системы или клавиши <emphasis +role="bold">e</emphasis> в режиме UEFI.</para> + + <para>Если программе установки не удаётся выполнить свое назначение должным +образом, вы можете повторить попытку, воспользовавшись дополнительными +возможностями. В меню, которое можно вызвать нажатием клавиши F6, будет +показан новый пункт, <guilabel>Boot options</guilabel> (<guilabel>Параметры +загрузки</guilabel>) с такими четырьмя подпунктами:</para> + + <para>- Default (по умолчанию), не менять ничего в параметрах по умолчанию.</para> + + <para>- Default (по умолчанию), не менять ничего в параметрах по умолчанию.</para> + + <para>- No ACPI (без расширенного интерфейса настройки и управления питанием), не +принимать во внимание параметры управления питанием.</para> + + <para>- No Local APIC (без локального расширенного контроллера прерываний с +возможностью программирования), этот вариант связан с прерываниями работы +центрального процессора, выберите его, если есть соответствующие установки.</para> + + <para>Выбор одного из пунктов приводит к внесению изменений в параметры по +умолчанию, показанные в строке <guilabel>Параметры загрузки</guilabel>.</para> + + <note> + <para>В некоторых релизах Mageia параметры, выбранные с помощью F6, не появляются +в строке <guilabel>Параметры загрузки</guilabel>. Однако, эти параметры +будут учтены при загрузке.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Дополнительные параметры работы ядра можно указать после нажатия клавиши F1 +(только в устаревшем режиме).</para> + + <para>Нажатие клавиши F1 открывает новое окно со списком пунктов. Выберите один из +пунктов с помощью клавиш со стрелками и нажмите клавишу Enter, чтобы +получить подробную справку, или нажмите клавишу Esc, чтобы вернуться к окну +приветствия.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Ниже приведён снимок окна с подробным описанием параметров окна приветствия +системы. Нажмите клавишу Esc или выберите <guilabel>Return to Boot +Options</guilabel> (Вернуться к Параметрам загрузки), чтобы вернуться к +списку параметров. Описанные в окне параметры можно добавить вручную в +строку <guilabel>Параметры загрузки</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <note> + <para>Посмотреть перевод справки на выбранном языке можно с помощью нажатия +клавиши F2.</para> + </note> + + <para>Подробное описание параметров ядра в устаревших системах и системах с UEFI +можно найти <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">здесь</link>.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>С помощью проводной сети</title> + + <para>Ниже приведено окно приветствия по умолчанию образа для установки по +проводной сети (образ netinstall.iso или netinstall-nonfree.iso):</para> + + <para>Здесь нельзя изменить язык. Список доступных параметров приведён на +экране. Подробное описание использования образа для установки по сети +приведено в <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Вики Mageia</link></para> + + <warning> + <para>Раскладка клавиатуры соответствует американскому английскому.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + </section> + + <section> + <title>Шаги установки</title> + + <para>Установка разделена на последовательность шагов, перечень которых будет +показан на боковой панели экрана.</para> + + <para>На каждом шаге вам будут показаны одна или несколько страниц, на которых вы +можете увидеть кнопку <guibutton>Дополнительно</guibutton>. С помощью этой +кнопки осуществляется доступ к дополнительным параметрам, которыми +пользуются не так часто, как основными.</para> + + <para>На большинстве страниц вы также увидите кнопку +<guibutton>Справка</guibutton>, с помощью которой можно получить +дополнительные объяснения относительно текущего шага.</para> + + <note> + <para>Если в течение процедуры установки вы решите прекратить установку, тогда вы +можете перезагрузить компьютер. Впрочем, вам следует тщательно обдумать ваши +действия. После форматирования раздела или начала процедуры установки +обновлений компьютер находиться в промежуточном состоянии. Перезагрузка +может привести к невозможности пользования системой. Если, вопреки этим +предупреждением, вы хотите перезагрузить систему, перейдите в текстовый +терминал нажатием комбинации клавиш <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> +одновременно. После этого нажмите комбинацию клавиш <guibutton>Alt Ctrl +Delete</guibutton> одновременно, чтобы перезагрузить компьютер.</para> + </note> + </section> + + <section> + <title>Проблемы с установкой и возможные пути их решения</title> + + <section> + <title>Нет графического интерфейса</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>После начальной страницы не открывается страница выбора языка. Такое может +случиться в системах с некоторыми графическими картами и в устаревших +системах. Попробуйте воспользоваться режимом низкого разрешения. Для этого +впишите <code>vgalo</code> в строку запроса.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Если компьютер является очень старым, то установка в графическом режиме +может быть просто невозможна. В таком случае стоит воспользоваться текстовым +режимом. Чтобы воспользоваться этим режимом, нажмите клавишу Esc, когда +будет показан первый экран приветствия, и подтвердите выполнение действия +нажатием клавиши Enter. Введите <code>text</code>, увидев строку "boot:", и +нажмите клавишу Enter. Установка будет продолжена в текстовом режиме.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Остановка установки</title> + + <para>Если при установке система перестает отвечать на ваши запросы, вероятно, +возникла проблема с определением характеристик оборудования. В таком случае +можно обойти автоматическое определение характеристик оборудования и +выполнить его настройку позже. Чтобы перевести установку системы в +соответствующий режим, введите в строку запроса команду +<code>noauto</code>. При необходимости эту команду можно совместить с +вышеуказанными командами.</para> + </section> + + <section> + <title>Проблемы с RAM (оперативной памятью)</title> + + <para>Потребность в определении параметров ядра возникает не часто, но в некоторых +случаях компьютер может сообщать инсталлятору ложные данные относительно +объема оперативной памяти. Чтобы указать объем оперативной памяти вручную, +воспользуйтесь командой <code>mem=xxxM</code>, где xxx правильное значение +оперативной памяти, например <code>mem=256M</code> соответствует 256 МБ +оперативной памяти.</para> + </section> + + <section> + <title>Динамические разделы</title> + + <para>Если Вы преобразовали свой диск из "базового" формата в "динамический" +формат Microsoft Windows, то Вы должны знать, что невозможно установить +Mageia на этот диск. Вернитесь к базовому диску, посмотрите документацию +Microsoft: <link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> + + <section/> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/login.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/login.xml new file mode 100644 index 00000000..4383bb7b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/login.xml @@ -0,0 +1,7 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="ru"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Окно логина</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1" +fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>Окно логина KDM</para></caption></mediaobject><para>И, наконец, вы попадёте на экран логина.</para><para>Введите имя пользователя и пароль пользователя, и через несколько секунд вы +окажетесь с загруженным рабочим столом KDE или GNOME, в зависимости от того, +какой live носитель вы использовали. Теперь вы можете начать использовать +вашу установку Mageia.</para><para>Ещё больше информации доступно в <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">вики +Mageia</link>.</para></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..4628f1cf --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/media_selection.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="ru"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Выбор источника (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Здесь вы видите список доступных репозиториев. Не все репозитории +доступны. Список доступных репозиториев зависит от носителя, которым вы +воспользовались для установки. Набор репозиториев определяет, какие из +пакетов будут доступны для выбора на последующих шагах.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Репозиторий <emphasis>Core</emphasis> нельзя выключать, поскольку в нем +содержатся основные пакеты дистрибутива.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>В репозиторий <emphasis>Nonfree</emphasis> включены пакеты, которые являются +бесплатными, то есть Mageia может распространять их, но в них содержится +программное обеспечение с закрытым кодом (отсюда и название - Nonfree). В +этом репозитории, например, содержатся пакеты закрытых драйверов к +графическим картам nVidia и ATI, прошивки для различных карт WiFi и т. п.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>В репозитории <emphasis>Tainted</emphasis> хранятся пакеты, выпущенные в +соответствии со свободными лицензионными соглашениями. Основным критерием +для включения пакетов в этот репозиторий является то, что их распространение +ограничивается патентным законодательством и законами об авторских и смежных +правах некоторых стран. В этот репозиторий в частности включены +мультимедийные кодеки, необходимые для воспроизведения различных звуковых и +видео файлов; пакеты, необходимые для воспроизведения коммерческих видео-DVD +и т. п.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..b61411d7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,50 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="minimal-install" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to + start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Минимальная установка</title> + </info> + + + + + <para>Вы можете выбрать «Минимальная установка» снятием отметок по всем пунктам в +списке выбора групп пакетов, см. раздел <xref +linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Если нужно, вы можете выбрать дополнительно опцию «Индивидуальный выбор +пакетов» на той же странице.</para> + <para>Минимальный режим предназначен для тех, кто намерен использовать +<application>Mageia</application> с какой то узкоспециализированной целью, в +частности как сервер или рабочую станцию узкого направления. Вам стоит +пользоваться этим вариантом в сочетании с пунктом «Индивидуальный выбор +пакетов», упомянутый выше, для более точной настройки списка установленных +пакетов см. <xref linkend="choosePackagesTree"> </xref>.</para> + <para>Если вы выберете этот вариант установки, на следующей странице программы вам +будет предложено установить полезные дополнения системы, в частности +документацию и графический сервер.</para> + <para>При выборе, в категории «Вместе с X» будет также пункт IceWM, легковесная +рабочая среда.</para> + <para>Базовая документация предоставляется в формате страниц man и info. В ней +содержатся страницы man с <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html"> Проект документирования +Linux</link> и страницы info с <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU coreutils +</link>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..75c0b1b4 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/misc-params.xml @@ -0,0 +1,212 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="misc-params"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Резюме относительно других параметров</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX пытается правильно определить настройки вашей системы согласно +сделанного вами выбора и выявленного через DrakX оборудования. Вы можете +ознакомиться с выбранными параметрами и, если нужно, изменить: для этого +достаточно нажать кнопку <guibutton>Настроить</guibutton>.</para> + + <note> + <para>Как правило, рекомендованным является использование параметров по +умолчанию. Вы можете ничего не менять, кроме трёх исключений:<itemizedlist> + <listitem> + <para>известны определённые недостатки в параметрах по умолчанию;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>вы попытались с параметрами по умолчанию, и ничего не вышло;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>в разделах с подробной информацией, приведённых ниже, утверждается, что +следует выбрать параметры не по умолчанию.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Параметры системы</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Часовой пояс</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX выбирает часовой пояс на основе указанного вами желаемого языка. При +необходимости вы можете изменить часовой пояс. См. также <xref +linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Страна / Регион</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Если вы находитесь не в той стране, которая была выбрана автоматически, +очень важно исправить значение этого параметра. См. <xref +linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Загрузчик</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX автоматически выбирает соответствующие параметры загрузчика.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Не вносите никаких изменений, если вы не являетесь знатоком настройки Grub2</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Управление учетными записями</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">С помощью этой страницы вы можете добавить учетные записи пользователей. У +каждого пользователя будет свой каталог <literal>/home</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Службы</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Системными службами называются те небольшие программы, которые работают в +фоновом режиме (фоновые службы). С помощью этого инструмента вы сможете +включить или отключить некоторые из этих служб.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Вам следует быть осторожными в выборе: ошибки могут привести к ухудшению +работы компьютера.</para> + + <para>Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref +linkend="configureServices"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Параметры оборудования</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Клавиатура</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">С помощью этого раздела можно настроить или изменить раскладку клавиатуры, +параметры которой будут зависеть от места вашего расположения, языка и типа +клавиатуры.</para> + + <note> + <para>Если вы заметили, что раскладка клавиатуры является ошибочной, и хотите +изменить её, не забудьте, что с изменением раскладки может измениться и +текст вашего пароля.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Мышь</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">С помощью этого раздела можно настроить координатные устройства, планшеты, +шаровые манипуляторы и т.д.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Звуковая плата</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Инсталлятор использует драйвер по умолчанию, если он всего один и при этом +дефолтный. Опция выбора другого драйвера предоставлена только когда у вас +более одного драйвера для вашей карты, но ни один из них не является +дефолтным.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Графический интерфейс</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">С помощью этого раздела вы можете настроить параметры работы ваших +графических карт и дисплеев.</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref +linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Параметры сети и Интернета</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Сеть</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">В этом разделе вы можете настроить сеть. Впрочем, если вы используете +закрытые драйвера для сетевой карты, то лучше сделать настройку после +установки системы в <application>Центре управления Mageia</application>, +после включения репозиториев закрытых (nonfree) пакетов, если вы не сделали +это на предыдущем шаге.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">При добавлении сетевой карты не забудьте вместе с ней настроить брандмауэр +(сетевой экран), который будет следить за соответствующим интерфейсом.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Прокси</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Прокси-сервер является промежуточным звеном между компьютером и +интернетом. С помощью этого раздела вы можете настроить компьютер на +использование служб прокси-сервера.</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Вам стоит посоветоваться с вашим системным администратором, чтобы узнать +больше о значении параметров, которые следует указать в этом разделе.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Безопасность</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Уровень безопасности</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">С помощью этого раздела вы можете определить уровень защиты вашего +компьютера. В основном, дефолтный вариант (Стандартный) предоставит вашему +компьютеру достаточную защиту.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Выберите тот из вариантов, который лучше всего соответствует вашему образу +использования системы.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Файервол</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Файервол или сетевой экран является барьером, который защищает важные данные +от доступа к ним мошенников из интернета, пытающихся похитить и +воспользоваться этими данными.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Выберите службы, каким должен быть разрешён доступ к вашей системе. Выбор +служб будет зависеть от назначения компьютера, на котором работает +операционная система. Подробнее об этом в разделе <xref +linkend="firewall"/>.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Помните, что включение доступа без ограничений (выключение файервола) может +значительно снизить уровень защиты вашей системы.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..b7afa0e2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/reboot.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> + <title xml:id="reboot-ti1">Перезагрузка</title> + </info> + + <para>После установки загрузчика программа попросит вас прервать работу системы, +вынуть из лотка компакт-диск, отсоединить от компьютера флешку и +перезагрузить компьютер. Нажмите кнопку <emphasis +role="bold"><guibutton>Завершить</guibutton></emphasis> и выполните именно эти +действия <emphasis role="bold"> в указанном порядке </emphasis>.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>После перезагрузки вы увидите информацию о получении данных на полосе +прогресса. Данные этих полос соответствуют процессу получения данных +репозиториев с программным обеспечением (см. «Управление программным +обеспечением»).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..1b96dc50 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Изменение размеров раздела +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">В вашей системе несколько разделов +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Выберите +один из них, тот, который следует уменьшить в размерах, чтобы получить +достаточно места для установки <application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..cd45fbca --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="ru"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Уровень безопасности</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">С помощью этой страницы вы можете изменить уровень защиты вашей системы.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Если вы не уверены в нужных для вас параметрах, лучше не меняйте их +дефолтные значения.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">После установки вы всегда сможете изменить параметры защиты с помощью модуля +<guilabel>Безопасность</guilabel> в Центре управления Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..9b0f5495 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,51 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="ru"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Выбор страны и региона</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Выберите страну или регион. Ваш выбор будет важным для всех типов параметров +локализации системы, в частности выбора валюты и домена управления +беспроводной связью. Ошибочный выбор может привести к невозможности +использования беспроводной связи.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Если вашей страны нет в списке, нажмите кнопку <guilabel>Другие +страны</guilabel> и выберите страну или регион в окне, которое будет +открыто.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Если пункт вашей страны есть только в списке <guilabel>Другие +страны</guilabel> может показаться, что выбрана страна из первого +списка. Пожалуйста, не обращайте на это внимание, DrakX уже учел ваш +правильный выбор.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Способ ввода</title> + </info> + + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">С помощью окна <guilabel>Другие страны</guilabel> вы можете выбрать способ +ввода (с помощью нижней части списка). Ввод предоставляет возможность +пользователям вводить символы записи восточных языков (китайского, +японского, корейского и т.д.). Обычным способом ввода на DVD с Mageia и +портативных образах системы является IBus, следовательно пользователям не +придётся настраивать ничего вручную. Другие способы ввода (SCIM, GCIN, HIME +и т.д.), которые предоставляют пользователям подобные возможности, можно +установить, если перед выбором пакетов был добавлен репозиторий пакетов +HTTP/FTP.</para> + + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Если способ ввода нужен вам после установки системы, вы можете получить +доступ к нему после загрузки установленной системы с помощью пункта меню +«Настроить компьютер» -> «Система» или запуска localedrake от имени +пользователя root.</para> + </note> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..d4c3d97a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,78 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Установка или обновление</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Установка</para> + + <para>Этим вариантом следует воспользоваться, если вы хотите установить +<application>Mageia</application> с нуля.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Обновление</para> + + <para>Если на компьютере установлена одна или несколько предыдущих версий +<application>Mageia</application>, то программа установки предоставит вам +возможность обновить одну из установленных систем до последней версии.</para> + +<warning> + <para>Было тщательно проверено только обновление с предыдущей версии Mageia, +которая <emphasis>всё ещё поддерживалась</emphasis>, когда эта версия +инсталлятора была выпущена. Если вы хотите обновить версию Mageia, которая +уже больше не поддерживается, то лучше выполнить чистую установку, сохранив +только раздел <literal>/home</literal>.</para> +</warning> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Если в течение процедуры установки вы решите прекратить установку, то вы +можете перезагрузить компьютер. Впрочем, вам следует тщательно обдумать ваши +действия. После форматирования раздела или начала процедуры установки +обновлений компьютер находиться в промежуточном состоянии. Перезагрузка +может привести к невозможности пользования системой. Если, вопреки этим +предупреждением, вы хотите перезагрузить систему, перейдите в текстовый +терминал нажатием комбинации этих трех клавиш: <guilabel>Alt Ctrl +F2</guilabel> одновременно. После этого нажмите комбинацию клавиш +<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> одновременно, чтобы перезагрузить +компьютер.</para> + </note> + + <tip> + <para>Если вы обнаружите, что забыли установить пакет дополнительного языка, вы +можете вернуться со страницы «Установка или обновление» на страницу выбора +языка нажатием комбинации клавиш <guilabel>Alt Ctrl +Home</guilabel>. <emphasis>Не</emphasis> делайте этого во время следующих +шагов установки.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..8658f95e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,58 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Клавиатура</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX автоматически выбирает соответствующую раскладку клавиатуры с +выбранным вами языком. Если в списке не окажется соответствующей раскладки, +будет использована типичная американская раскладка US.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Убедитесь, что программа сделала правильный выбор, или выберите другую +раскладку клавиатуры. Если вы не можете определиться с нужной вам +раскладкой, ознакомьтесь с документацией к компьютеру или отправьте запрос +производителю. Кроме того, на некоторых из клавиатур можно найти отметку, +которая содержит данные относительно раскладки клавиатуры. Также полезным +может быть ознакомление с содержанием страницы: <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Если нужного пункта для вашей клавиатуры не будет в показанном списке, +нажмите кнопку <guibutton>Еще</guibutton> для ознакомления с полным списком, +из которого вы можете выбрать модель клавиатуры.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">После выбора модели клавиатуры с помощью диалогового окна +<guibutton>Еще</guibutton> вы вернетесь к первому диалоговому окну выбора +клавиатуры, в котором пункт клавиатуры останется прежним. Не обращайте на +это внимание: средству установки уже сообщено, что вы выбрали надлежащую +клавиатуры из полного списка.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Если вами была выбрана раскладка с нелатинскими символами, программа покажет +дополнительное диалоговое окно, с помощью которого вы сможете определиться +со способом переключения между латинской и нелатинской раскладкой.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..2a434473 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Выбор клавиатуры</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Вам потребуется установить раскладку клавиатуры, которую вы хотите +использовать в Mageia. По умолчанию она выбирается в зависимости от вашего +языка и часового пояса, выбранного ранее.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..65cc78df --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Выберите, пожалуйста, язык</title> + </info> + <para condition="classical">Выберите нужный язык интерфейса системы. Для этого сначала откройте список +стран вашего континента. <application>Mageia</application> будет +использовать этот выбор во время установки и в установленной системе.</para> + <para condition="live">Выберите нужный язык интерфейса системы. <application>Mageia</application> +будет использовать выбранный вами язык при установке и в уже установленной +системе.</para> + <para condition="classical">Если в системе будет использоваться несколько языков (вами или другими +пользователями), нажмите кнопку <guibutton>Несколько языков</guibutton>, +чтобы добавить их. После установки добавить поддержку языков будет довольно +сложно.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" +format=""/> </imageobject></mediaobject> + <warning condition="classical"> + <para>Даже если вами было выбрано несколько языков, вам сначала необходимо выбрать +один из них как основной язык страниц программы установки. Кроме того, этот +язык будет отмечен и в окне выбора нескольких языков.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para>Если раскладка вашей клавиатуры не совпадает с раскладкой, используемой для +желаемого языка, следует также установить языковые пакеты для языка, +связанные с выбранной раскладкой.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>По умолчанию Mageia использует поддержку UTF-8 (Юникод).</para> + <para condition="classical">Кодировку можно отключить в окне выбора нескольких языков, если вам заранее +известно, что Unicode несовместим с вашим языком. Выключение UTF-8 касается +всех установленных языков.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Изменить язык интерфейса системы после установки можно с помощью Центра +управления Mageia -> Система -> Настройка локализации системы.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..4a1dc9cf --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="ru"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Выбор драйвера мыши</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Если у вас возникают проблемы с управлением курсором мыши, вы можете выбрать +другой драйвер для мыши.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Обычно, <guilabel>Универсальная</guilabel> — <guilabel>Любая мышь PS/2 или +USB</guilabel> является неплохим вариантом.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Выберете пункт <guilabel>Универсальная</guilabel> — <guilabel>Задействовать +evdev</guilabel>, чтобы настроить кнопки, которые не работают для мыши с +шестью или более кнопками.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..56d6fba3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,245 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="setupBootloader"> + + + + + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Основные параметры загрузчика</title> + </info> + + <section> + <title>Интерфейс загрузчика</title> + + <para>По умолчанию Mageia эксклюзивно использует:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (с графическим меню или без него) для устаревших систем с MBR или GPT</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi для системы UEFI.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para>Графические меню Mageia выглядят великолепно. :)</para> + </tip> + + <section> + <title>Grub2 для устаревших систем с MBR и GPT</title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Не изменяйте "Загрузочное устройство", если на самом деле не знаете, что вы +делаете.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi в системах UEFI</title> + + <para>Если вы пользуетесь системой с UEFI, интерфейс немного отличается, поскольку +вы не сможете выбирать между загрузчиком с графическим меню и без него.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Если Mageia является единственной операционной системой, установленной на +вашем компьютере, средство установки создаст ESP (системный раздел EFI) для +хранения загрузчика (Grub2-efi). Если же на компьютере уже установлены +операционные системы с UEFI (например Windows 8), средство установки Mageia +обнаружит имеющиеся разделы ESP, созданные Windows, прибавит grub2-efi. Хотя +теоретически в системе может быть несколько ESP, стоит ограничиться одним +таким разделом, поскольку его достаточно для произвольного количества +установленных вами операционных систем.</para> + + <para>Не изменяйте "Загрузочное устройство", если на самом деле не знаете, что вы +делаете.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Использование загрузчика Mageia</title> + + <para>По умолчанию в зависимости от вашей системы, Mageia записывает новый:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>загрузчик GRUB2 или к MBR (Master Boot Record) вашего первого диска, или к +загрузочному разделу BIOS.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>загрузчик Grub2-efi к ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Если на компьютере уже установлены другие операционные системы, Mageia +попытается добавить эти системы к вашему новому меню загрузки Mageia. Если +вам это не нужно, нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton> и снимите +флажок с пункта <guilabel>Зондирование посторонней ОС</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Использование уже установленного загрузчика</title> + + <para>Полный перечень шагов добавления пункта ОС Mageia в меню уже установленного +загрузчика не является предметом этой справочной страницы. Впрочем, в +основном, эти шаги связаны с запуском соответствующей программы установки +загрузчика, которая должна выявить и добавить пункт системы в автоматическом +режиме. Соответствующие пояснения должны быть приведены в документации +другой операционной системы.</para> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupChainLoading">Использование цепной загрузки</title> + + <para>Если вы не хотите использовать загрузчик Mageia, а вместо этого хотите +воспользоваться цепной загрузкой с другой операционной системы, нажмите +кнопку <guibutton>Далее</guibutton>, затем пункт +<guibutton>Дополнительно</guibutton> и отметьте пункт <guilabel>не трогать +ESP или MBR</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Программа предупредит вас о том, что в системе не будет +загрузчика. Проигнорируйте предупреждение и нажмите кнопку +<guibutton>ОК</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Параметры</title> + + <section> + <title>Первая страница</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Пауза перед загрузкой основной системы</guilabel>: с помощью этого +пункта можно установить задержку в секундах перед загрузкой операционной +системы по умолчанию.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Безопасность</guilabel>: с помощью этого раздела вы можете +установить пароль для доступа к загрузчику. Использование пароля будет +означать, что для выбора записи для загрузки или изменения параметров +придётся вводить пароль. Именем будет «root», а пароль можно будет выбрать +на следующем этапе.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Пароль</guilabel>: с помощью этого поля для ввода текста вы можете +указать пароль.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Пароль (ещё раз)</guilabel>: повторите ввод пароля пользователя в +этом поле. drakx проверит, совпадает ли введённый повторно пароль с его +первоначальным вариантом.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Дополнительно</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Включить ACPI</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) является стандартом управления питанием компьютера. С его помощью +компьютер может экономить энергию, выключая устройства, которые не +используются. Этот метод использовали до появления APM. Снятие отметки с +этого пункта может помочь, например, если на вашем компьютере не +предусмотрено поддержки ACPI, или если вы считаете, что реализация ACPI +создаёт проблемы в работе компьютера (например, неожиданные перезагрузки +системы или «зависания» системы).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Включить SMP</guilabel>: с помощью этого пункта можно включить или +выключить симметричное использование многих процессоров, если на компьютере +установлен многоядерный процессор.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Включить APIC</guilabel>: обозначение этого пункта предоставляет +операционной системе доступ к расширенному программируемому контроллеру +прерываний (Advanced Programmable Interrupt Controller). Устройства с APIC +дают возможность использовать более сложные модели с приоритетностью +процессов и управления расширенными IRQ (запросами в отношении прерываний).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Включить локальный APIC</guilabel>: с помощью этого пункта можно +включить локальный APIC, то есть управление всеми внешними прерываниями для +определённых процессоров в многопроцессорных системах.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Следующая страница</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>По умолчанию:</guilabel> вариант операционной системы для загрузки +по умолчанию.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Присоединить:</guilabel> с помощью этого параметра вы можете +передать ядру системы какие-то данные или сообщить ядру о том, что следует +предоставить вам больше информации во время загрузки системы.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Зондирование посторонней ОС</guilabel>: см. выше раздел о <link +linkend="setupMageiaBootloader">использование загрузчика Mageia</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Дополнительно</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Режим видео:</guilabel> с помощью этого пункта можно указать +разрешения экрана (в пикселях) и глубину цветов для меню загрузки. Если вы +нажмёте кнопку списка с маленьким треугольником остриём вниз, программа +покажет варианты разрешений и глубины цветов, которыми можно +воспользоваться.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">не трогать ESP или MBR</emphasis>: см. выше раздел о +<link linkend="setupChainLoading">использование цепной загрузки</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..be85b702 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,17 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="setupBootloaderAddEntry"> + + <info> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Добавление пункта в меню загрузки или внесение изменений в такие пункты</title> + </info> + <para>Для этого вам придётся внести вручную изменения в /boot/grub2/custom.cfg или +воспользоваться программой для настройки GRUB (например grub-customizer из +репозиториев Mageia).</para> + <note> + <para>Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с соответствующей страницей нашей вики: +<link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..41aa239a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="ru"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Настройка SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Обычно DrakX определяет параметры дисков правильно. Впрочем, если вы имеете +дело с устаревшим дисковым контроллером SCSI, возможны ошибки, из-за которых +программа не сможет установить нужных драйверов.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Если вам встретился именно такой контроллер, вам придется вручную сообщить +DrakX, с каким диском SCSI придется иметь дело.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">После этого, DrakX сможет настроить систему на работу с дисками должным +образом.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..898613e9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="ru"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Настройка звука</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>На этом экране указан драйвер, который инсталлятор выбрал для вашей звуковой +карты из имеющихся и который будет драйвером по умолчанию, если имеется +только один дефолтный.</para> + + <para>Драйвер по умолчанию должен работать без проблем. Однако, если после +установки вы столкнётесь с проблемами, то запустите +<command>draksound</command> или запустите эту утилиту из MCC (Центр +Управления Mageia), выбрав вкладку <guilabel>Оборудование</guilabel> и нажав +<guilabel>Настройка звука</guilabel> в верхнем правом углу окна.</para> + + <para>Затем в draksound или в окне утилиты "Настройка звука" щёлкните на +<guibutton>Дополнительно</guibutton> и потом на <guibutton>Устранение +неполадок</guibutton>, чтобы найти очень полезные советы о том, как решить +эту проблему.</para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Дополнительно</title> + </info> + + <para>Нажатие <guibutton>Дополнительно</guibutton> в этом окне во время установки +полезно, если нет драйвера по умолчанию и есть несколько доступных +драйверов, но вы считаете, что инсталлятор выбрал неверный драйвер.</para> + + <para>В этом случае вы можете выбрать другой драйвер после нажатия на +<guibutton>Позволить мне выбрать любой драйвер</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..1b47322c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Подтверждение форматирования жесткого диска</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Нажмите кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, если вы не уверены в сделанном +выборе.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton>, если вы уверены и хотите +стереть все разделы, все операционные системы на диске и все данные, +хранящиеся на этом диске.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..10b7295d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Тестирование Mageia как Live системы</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Режим Live</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Вы получите этот экран если выберите "Загрузить Mageia". Если нет, то вы +получите шаг "<link linkend="doPartitionDisks">Разбиение на разделы</link>"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Тестирование оборудования</title> + </info> + + <para>Одной из целей Live режима является проверка, что аппаратное обеспечение +правильно управляется Mageia. Вы можете проверить, все ли устройства имеют +драйвера в разделе аппаратного обеспечения Центра управления Mageia. Вы +можете протестировать самые современные устройства:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>сетевой интерфейс: конфигурировать его с помощью net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>графическая карта: если вы видите предыдущий экран, то это уже хорошо.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>веб-камера:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>звук: звонок уже проиграл</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>принтер: настроить его и распечатать тестовую страницу</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>сканер: отсканировать документ из ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Если всё хорошо для вас, то вы можете начать установку. Если нет, то вы +можете выйти кнопкой выхода.</para> + + <remark>Параметры конфигурации, которые вы здесь сделали, сохраняются для установки.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Запуск установки</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Для того, чтобы запустить установку Mageia с Live CD или Live DVD на жёсткий +диск или SSD-диск, просто нажмите на иконку "Установить на жёсткий диск". Вы +получите этот экран, а затем шаг "<link linkend="doPartitionDisks">Разбиение +на разделы</link>" как для непосредственной установки.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/uninstall-Mageia.xml new file mode 100644 index 00000000..22ac76fa --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/uninstall-Mageia.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="ru"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> +<info> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Удаление Mageia</title> + </info> + + + + <section> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Руководство</title> + + <para>Если Mageia не удовлетворяет вашим потребностям или вы не смогли должным +образом установить систему, у вас может возникнуть потребность в удалении +дистрибутива. Это ваше право, и в Mageia предусмотрена возможность удаления +системы. Такую возможность можно найти не в каждой операционной системе.</para> + + <para>После создания резервной копии данных, перезагрузите систему с DVD Mageia и +выберите пункт «Rescue system/Спасение системы», далее «Restore Windows boot +loader/Восстановить загрузчик Windows». При следующей загрузке системы +загрузится только Windows без всяких окон выбора операционной системы.</para> + + <para>Чтобы воспользоваться местом на диске, которое некогда было занято разделами +Mageia, в Windows, воспользуйтесь пунктом меню <code>Пуск -> Панель +управления -> Средства администрирования -> Управление компьютером -> +Хранилища данных -> Управление дисками</code>. В ответ должна быть открыта +страница управления разделами. Раздел, куда была установлена Mageia, можно +определить по метке <guilabel>Неизвестный</guilabel>, а также по размеру и +расположению на диске. Щелкните правой кнопкой мыши на таком разделе и +выберите пункт <guibutton>Удалить</guibutton>. После этого место на диске +будет освобождено.</para> + + <para>Если на компьютере установлена Windows XP, вы можете создать новый раздел и +выполнить его форматирование (в FAT32 или NTFS). Система предоставит ему +соответствующую букву диска.</para> + + <para>Если на компьютере установлена Vista или 7, у вас будет еще один возможный +вариант: вы можете расширить существующий раздел с помощью пункта, +расположенного слева от пункта свободного места на диске. Кроме того, можно +воспользоваться другими программами управления разделами, например gparted, +доступным как для Windows, так и для Linux. Как и всегда, при внесении +изменений в разделы следует быть очень осторожным и создавать резервные +копии всех важных данных.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/ru/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..e67a58cf --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ru/unused.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Сохранить или удалить неиспользованный материал</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>На этом этапе программа установки ищет неиспользуемые пакеты локалей и +неиспользуемые пакеты аппаратного обеспечения. Затем она предлагает вам +удалить их. Это хорошая идея, чтобы согласиться, за исключением того, если +вы готовите установку, которая должна работать на другом оборудовании.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Следующим шагом является копирование файлов на жёсткий диск. Это занимает +несколько минут. В завершение вы получите пустой экран в течение некоторого +времени, это нормально.</para> +</section> |