diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
commit | 89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch) | |
tree | 3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/docs/stable/installer/pl | |
parent | cd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff) | |
download | tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2 tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip |
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/pl')
46 files changed, 3267 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..21b6f203 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalacja z trybu Live</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Styczeń 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Oficjalna Dokumentacja dla Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Tekst oraz zrzuty ekranu są dostępne na licencji CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Ten dokument został stworzony przy pomocy <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> rozwijanego przez <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Dokumentacja została napisana przez wolontariuszy w ich wolnym czasie. Jeśli +chcesz pomóc poprawić dokumentację skontaktuj się z <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Zespołem +Dokumentacji</link>, </para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Instalacja z trybu Live</title> + <para><note> + <para>Nikt nie zobaczy wszystkich zrzutów ekranu zaprezentowanych w tym +manualu. To które ekrany zobaczysz zależy od tego jaki posiadasz sprzęt oraz +jakich wyborów dokonasz podczas instalacji.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..b4fdde6f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalacja z trybu Live</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Nikt nie zobaczy wszystkich zrzutów ekranu zaprezentowanych w tym +manualu. To które ekrany zobaczysz zależy od tego jaki posiadasz sprzęt oraz +jakich wyborów dokonasz podczas instalacji.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Tekst oraz zrzuty ekranu są dostępne na licencji CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Ten dokument został stworzony przy pomocy <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> rozwijanego przez <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Dokumentacja została napisana przez wolontariuszy w ich wolnym czasie. Jeśli +chcesz pomóc poprawić dokumentację skontaktuj się z <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Zespołem +Dokumentacji</link>, </para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..7e92d7fe --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,146 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalacja za pomocą DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Luty 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Oficjalna Dokumentacja dla Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Tekst oraz zrzuty ekranu są dostępne na licencji CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Ten dokument został stworzony przy pomocy <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> rozwijanego przez <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Dokumentacja została napisana przez wolontariuszy w ich wolnym czasie. Jeśli +chcesz pomóc poprawić dokumentację skontaktuj się z <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Zespołem +Dokumentacji</link>, </para> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + +<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<title>Instalacja za pomocą DrakX</title> + <para><note> + <para>Nikt nie zobaczy wszystkich zrzutów ekranu zaprezentowanych w tym +manualu. To które ekrany zobaczysz zależy od tego jaki posiadasz sprzęt oraz +jakich wyborów dokonasz podczas instalacji.</para> + </note></para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..f0a7f2d5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/DrakX.xml @@ -0,0 +1,135 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instalacja za pomocą DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Nikt nie zobaczy wszystkich zrzutów ekranu zaprezentowanych w tym +manualu. To które ekrany zobaczysz zależy od tego jaki posiadasz sprzęt oraz +jakich wyborów dokonasz podczas instalacji.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Tekst oraz zrzuty ekranu są dostępne na licencji CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Ten dokument został stworzony przy pomocy <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> rozwijanego przez <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Dokumentacja została napisana przez wolontariuszy w ich wolnym czasie. Jeśli +chcesz pomóc poprawić dokumentację skontaktuj się z <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Zespołem +Dokumentacji</link>, </para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..49b6e871 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,321 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Wybierz i użyj obrazu ISO</title> + </info> + <section> + <title>Wprowadzenie</title> + <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose +which image match your needs.</para> + <para>There is two families of media:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process +allowing to choose what to install and how to configure your target +system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, +in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without +installing it, to see what you will get after installation. The +installation process is simpler, but you get lesser choices.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Details are given in the next sections.</para> + </section> + <section> + <title>Nośnik</title> + <section> + <title>Definicja</title> + <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to +install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO +file is copied to.</para> + <para>You can find them <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Klasyczne medium instalacji</title> + <section> + <title>Powszechne możliwości</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>These ISOs use the traditional installer called drakx.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, +Hardware Detection Tool.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Dostaniesz wybór podczas instalacji aby dodać niewolne oprogramowanie.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Nośniki live</title> + <section> + <title>Powszechne możliwości</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and +optionally install Mageia on to your HDD.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Live ISOs can only be used to create clean +installations, they cannot be used to upgrade from previous +releases.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Zawierają one niewolne oprogramowanie.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Plasma</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Plasma desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Wszystkie języki są obecne.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD GNOME</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Tylko środowisko graficzne GNOME.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Wszystkie języki są obecne.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Xfce</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Xfce desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Wszystkie języki są obecne.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32 or 64 bit architectures.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Boot-only urządzenia CD</title> + <section> + <title>Powszechne możliwości</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to +start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages +that are needed to continue and complete the install. These packages may be +on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the +Internet.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when +bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a +PC that can't boot from a USB stick.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Tylko język angielski.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free +software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need +it.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Pobieranie i Sprawdzanie Mediów</title> + <section> + <title>Pobieranie</title> + <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or +BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the +mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If +http is chosen, you may also see something like</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further +usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Sprawdź przycisk Save File.</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title> + <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent.</para> + <para>Otwórz konsolę, root nie wymagany i:</para> + <para>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a +while) with the number given by Mageia. Example:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Wypal lub zrzuć obraz ISO</title> + <para>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB +stick. These operations are not a simple copy and aim to make a bootable +medium.</para> + <section> + <title>Wypalenie obrazu ISO na CD/DVD</title> + <para>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly +to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not +correct. There is more information in <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia +wiki</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Zrzuć obraz ISO na pamięci USB</title> + <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick +and then use it to boot and install the system.</para> + <warning> + <para>"Dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on +the device; any other data will be lost and the partition capacity will be +reduced to the image size.</para> + </warning> + <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format +the USB stick.</para> + <section> + <title>Używanie graficznych narzędzi w Magei</title> + <para>You can use a graphical tool like <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Używanie graficznych narzędzi w Windows</title> + <para>Powinieneś spróbować:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the +"ISO image" option;</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Użycie linii poleceń w systemie GNU/Linux</title> + <warning> + <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a +disc partition if you get the device-ID wrong.</para> + </warning> + <para>Możesz także użyć narzędzia dd w konsoli:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Otwórz konsolę</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the +final '-' )</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any +application or file manager that could access or read it)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Wpisz polecenie <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Alternatively, you can get the device name with the command +<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with +<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example +<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Wpisz polecenie: # <userinput>dd if=ścieżka/do/obrazu/ISO.iso of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>Gdzie X=twoje urządzenie nazwane np. /dev/sdc</para> + <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Wpisz polecenie: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Odepnij swoją pamięć USB, skończone</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..d15d4448 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,82 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="pl"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licencja oraz informacje o wydaniu</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Umowa Licencyjna</title> + </info> + + <para>Przed instalacją <application>Mageia</application>, proszę przeczytać +uważnie warunki umowy licencyjnej.</para> + + <para>Warunki umowy licencyjnej odnoszą się do całej dystrybucji +<application>Mageia</application> i muszą być zaakceptowane przed +kontynuacją instalacji.</para> + + <para>Aby zaakceptować po prostu wybierz <guilabel>Akceptuj</guilabel> i kliknij +<guibutton>Dalej</guibutton>.</para> + + <para>Jeśli zdecydujesz że nie zgadzasz się na warunki licencji, dziękujemy za +zainteresowanie. Kliknięcie <guibutton>Zakończ</guibutton> spowoduje ponowne +uruchomienie komputera.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Informacje o Wydaniu</title> + </info> + + + + <para>Aby zobaczyć co nowego w tym wydaniu <application>Mageia</application>, +Kliknij <guibutton>Informacje na temat wydania</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..4d8064a1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/addUser.xml @@ -0,0 +1,102 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="addUser"> + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Zarządzanie użytkownikami</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Ustawienie hasła administratora (root):</title> + </info> + <para>Wskazane jest, aby ustawić hasło administratora (root) w każdej instalacji +<application>Magei</application>. Gdy wpisujesz hasło zmienia się kolor +tarczy - z czerwonego poprzez żółty do zielonego - w zależności od siły +hasła. Zielona tarcza sygnalizuje że używasz silnego hasła. Aby upewnić się, +że nie popełniłeś literówki w haśle, musisz wpisać je po raz drugi w polu +poniżej.</para> + <note xml:id="givePassword"> + <para>We wszystkich hasłach rozróżniane są duże i małe litery, najlepiej użyć +hasła zawierającego litery (duże i małe), numery oraz inne znaki.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Dodaj użytkownika</title> + </info> + <para>Tutaj dodajemy użytkownika. Użytkownik ma mniejsze uprawnienia od +administratora (root), ale wystarczające, aby przeglądać Internet, używać +pakietów biurowych lub grać w gry czy wykonywać wszystkie inne czynności, +które wykonuje na swoim komputerze przeciętny użytkownik.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Ikona</guibutton>: użycie tego przycisku zmieni ikonę +użytkownika.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Imię i nazwisko</guilabel>: Wpisz swoje imię i nazwisko do tego +pola tekstowego</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Nazwa użytkownika</guilabel>: Tutaj wpisz nazwę użytkownika - +będzie ona używana podczas logowania. Możesz też pozwolić, aby instalator +wygenerował nazwę na podstawie imienia i nazwiska. <emphasis>Wielkość liter +ma znaczenie.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Hasło</guilabel>: W tym polu wpisz hasło użytkownika. Pojawi się w +nim ikonka tarczy, która oznacza siłę hasła (Zobacz również <xref +linkend="givePassword"/>)</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Hasło (powtórnie)</guilabel>: Wpisz powtórnie hasło użytkownika w +tym polu, instalator sprawdzi czy hasła się zgadzają.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write +protected home directory (umask=0027).</para> + <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - +Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User +management</emphasis>.</para> + <para>Ustawienia dostępu mogą być również zmienione po instalacji.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Zaawansowane Zarządzanie Użytkownikami</title> + </info> + <para>Po kliknięciu na przycisk <guibutton>Zaawansowane</guibutton> będziesz miał +możliwość edycji ustawień dla użytkownika którego dodajesz.</para> + <para condition="classical">Dodatkowo, możesz włączyć lub wyłączyć konto gościa</para> + <warning condition="classical"> + <para>Wszystkie dane, które zapisze w swoim katalogu domowym gość zostaną +wykasowane po jego wylogowaniu. Gość musi zapisywać ważne pliki na USB.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para><guilabel>Aktywuj konto gościa</guilabel>: Tutaj aktywujesz lub deaktywujesz +konto gościa. Konto gościa pozwala na zalogowanie się i używanie komputera +przez gości, ale posiada mniejsze uprawnienia niż zwykły użytkownik.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Powłoka</guilabel>: Ta lista pozwala na zmianę powłoki używanej +przez użytkownika, którego dodajesz, do wyboru Bash, Dash oraz Sh</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>User ID</guilabel>: Tutaj możesz ustawić ID dla użytkownika +którego dodałeś w poprzednim ekranie. Jest to numer. Zostaw puste, chyba że +wiesz, co robisz.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Group ID</guilabel>: Pozwala to ustawić ID grupy. Także numer, +zwykle taki sam jak dla użytkownika. Zostaw puste, chyba że wiesz, co +robisz.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..2887a8ba --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,55 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Wybór nośników (konfiguracja dodatkowych nośników instalacyjnych)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Ten ekran pokazuje listę znalezionych nośników. Możesz dodać inne nośniki +instalacyjne, jak dysk cd/dvd lub zdalny serwer sieciowy. Wybór źródeł +(nośników) decyduje o tym jakie pakiety będą mogły zostać wybrane podczas +następnych kroków.</para> + + <para>Dla nośników sieciowych, wymagane są dwa kroki:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Wybór i aktywacja połączenia sieciowego, jeśli jeszcze nie zostało +ustanowione. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Wybór mirrora lub podanie adresu URL. Wybierając mirror masz dostęp do +wszystkich repozytoriów udostępnianych przez Mageię, jak Nonfree, Tainted +oraz Updates. Za pomocą URL możesz określić jakiekolwiek repozytorium lub +swój własny mirror np. NFS.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <note> + <para>Jeśli aktualizujesz 64-bitową instalację która może zawierać 32-bitowe +paczki, zaleca się w tym kroku dodać serwer lustrzany online poprzez +zaznaczenie jednego z internetowych protokołów. 64-bitowa płyta DVD zawiera +jedynie 64-bitowe paczki i te bez przypisanej architektury, nie będzie mogła +zaktualizować 32-bitowych paczek. Jakkolwiek, po dodaniu serwera online, +instalator powinien znaleźć w nim 32-bitowe paczki.</para> + </note> + +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..96481152 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,87 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="pl"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Wybierz punkty montowania</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Tutaj zobaczysz partycje Linux, które zostały znalezione na Twoim +komputerze. Jeśli nie zgadzasz się z sugestiami <application>instalatora +DrakX</application>, możesz zmienić punkty montowania.</para> + + <note> + <para>Jeśli cokolwiek zmienisz, upewnij się że wciąż masz partycję +<literal>/</literal> (root).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Każda partycja jest ukazana jako: "Urządzenie" ("Pojemność", "Punkt +montowania", "Typ").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Urządzenie" jest przedstawione jako: "dysk twardy", ["litera dysku"], +"numer partycji" (dla przykładu: "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Jeśli masz wiele partycji, możesz wybrać wiele różnych punktów montowania z +listy rozwijalnej, takich jak <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> +oraz <literal>/var</literal>. +Możesz także tworzyć własne punkty montowania, na przykład +<literal>/video</literal> dla partycji na której chcesz przechowywać swoje +filmy.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Możesz pozostawić punkt montowania pusty dla partycji, do których nie chcesz +mieć dostępu.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Choose <guibutton>Previous</guibutton> if you are not sure what to choose, +and then tick <guilabel>Custom disk partitioning</guilabel>. In the screen +that follows, you can click on a partition to see its type and size.</para> + </warning> + + <para>Jeśli jesteś pewny że punkty montowania są dobrze ustawione, kliknij +<guibutton>Dalej</guibutton>, by zdecydować które partycje sformatować.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..4f46792d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/bestTime.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Ustawienia zegara</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>W tym kroku, musisz wybrać w jakim czasie jest ustawiony twój zegar, czas +lokalny czy czas UTC.</para> + + <para>W sekcji zaawansowane znajdziesz więcej opcji o ustawieniach zegara.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..335f02d3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/bootLive.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="pl"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Uruchom Mageia jako wersję Live</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Uruchamianie medium</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Z płyty</title></info><para>Możesz uruchomić prosto z urządznia, którego użyłeś do wypalenia obrazu +(CD-ROM, DVD-ROM...). Zwykle musisz tylko włożyć płytę aby uruchomić +instalację automatycznie po zresetowaniu komputera. Jeżeli to nie następuje +musisz zmodyfikować ustawienia w BIOSie, lub kliknąć klawisz pozwalajcy ci +na wybór urządzenia, z którego komputer uruchomi się.</para><para>Odnosząc się do posiadanego przez ciebie sprzętu oraz tego, jak jest +skonfigurowany, otrzymasz pierwszy albo drugi z ekranów poniżej.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">Z urządzenia USB</title></info><para>Możesz uruchomić z urządzenia USB, na który wypaliłeś obraz ISO. Odnosząc +się do twoich ustawień BIOS komputer może uruchomić się prosto z urządzenia +USB podłączonego do portu. Jeżeli to nie następuje powinieneś zmodyfikować +ustawienia w BIOS lub kliknąć klawisz pozwalający ci na wybór urządzenia, z +którego komputer się uruchomi.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">W trybie BIOS/CSM/Legacy</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Pierwszy ekran podczas uruchamiania w trybie BIOS</para></caption></mediaobject><para>W środkowym menu, masz wybór pomiędzy trzema akcjami:</para><itemizedlist><listitem><para>Uruchom Mageia: Mageia 5 uruchomi się z podłączonego medium (CD/DVD lub +urządzenia USB) bez interwencji na twardym dysku, więc spodziewaj się +wolnego działania systemu. Po uruchomieniu, możesz przejść do instalacji na +dysku twardym.</para></listitem><listitem><para>Zainstaluj Mageia: Ten wybór zainstaluje Mageia bezpośrednio na dysku +twardym.</para></listitem><listitem><para>Uruchomienie z dysku twardego: Ten wybór pozwoli ci uruchomić system z dysku +twardego, jak zwykle, gdy żadne media (CD/DVD lub urządzenie USB) nie są +podłączone. (nie działa z mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>W dolnym menu, są Opcje Bootowania:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Pomoc. Wyjaśnij opcje "splash", "apm", "acpi" i "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Język. Wybierz język wyświetlany na ekranach.</para></listitem><listitem><para>F3 - Rozdzielczość obrazu. Wybierz z pośród tekst, 640x400, 800x600, +1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-ROM. CD-ROM lub Inny. Normalnie instalacja odbywa się z +zamontowanego medium instalacyjnego. Tutaj wybierz inne źródła, takie jak +serwer FTP lub NFS. Jeżeli instalacja odbywa się w sieci z serwerem SLP +wybierz jedno ze źródeł instalacyjnych dostępnych na serwerze za pomocą tej +opcji.</para></listitem><listitem><para>F5 - Sterownik. Tak lub Nie. System jest świadomy dostępności dysku +opcjonalnego z aktualizacją sterownika i będzie wymagał jego zamontowania +podczas procesu instalacji.</para></listitem><listitem><para>F6 - Opcje jądra. Jest to możliwość wybrania opcji według twojego sprzętu +oraz sterowniki do użycia.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">W trybie UEFI</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png" +align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Pierwszy ekran podczas uruchamiania w systemie UEFI z dysku</para></caption></mediaobject><para>Masz tylko opcje do uruchomienia Magei w trybie Live (pierwszy wybór), lub +proces instalacji (drugi wybór).</para><para>Jeżeli uruchomiłeś z urządzenia USB, otrzymasz dwie dodatkowe linie będące +duplikatem poprzednich z dopiskiem "USB". Musisz wybrać którąś z nich.</para><para>W każdym przypadku, pierwsze kroki będą takie same aby wybrać język, strefę +czasową oraz klawiaturę, później proces różni się, z <link +linkend="testing"> dodatkowych kroków w trybie Live</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..8ecd9749 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Wybór pulpitu</title> + </info> + + + + <para>W zależności od wyboru którego tutaj dokonasz, możesz zobaczyć dalsze +ekrany, aby dokonać dalszych ustawień instalacji.</para> + + <para>Po wyborze pulpitu, podczas instalacji pakietów zobaczysz pokaz +slajdów. Może on być wyłączony poprzez kliknięcie przycisku +<guilabel>Szczegóły</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Wybierz środowisko graficzne <application>KDE</application> lub +<application>Gnome</application>. Oba z nich zawierają pełny zestaw +użytecznych programów i narzędzi. Wybierz <guilabel>Własne</guilabel> jeśli +nie chcesz żadnego z nich lub chcesz wybrać oba, lub jeśli chcesz wybrać +inne środowisko. <application>LXDE</application> jest zdecydowanie lżejsze, +lecz oferuje także mniejszą funkcjonalność oraz mniej domyślnie +zainstalowanych programów.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..05a7e5ec --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Wybór grup pakietów</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aby ułatwić ci wybór, pakiety zostały podzielone na grupy. Nazwy grup nie +wymagają objaśnień, jednak więcej informacji o każdej z nich możesz uzyskać +najeżdżając na nie myszą.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Stacja robocza</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Serwer</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Środowisko graficzne</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Samodzielny wybór pakietów: możesz zaznaczyć tą opcję jeśli chcesz +samodzielnie dodawać lub usuwać pakiety.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a +minimal install (without or with X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..e59fae40 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Samodzielny wybór pakietów</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Tutaj możesz dodawać lub usuwać jakie tylko chcesz pakiety, aby dostosować +instalację do swoich potrzeb.</para> + + <para>Po dokonaniu wyboru, możesz kliknąć na <guibutton>ikonę +dyskietki</guibutton> na dole okna, aby zachować swój wybór pakietów +(zapisywanie na dysku USB także działa). Możesz użyć tego pliku do +instalacji tych samych pakietów na innym komputerze, naciskając tą samą +ikonę i wybierając wczytanie pliku.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..d583567a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="pl"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Konfiguracja usług</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Tutaj możesz ustawić które usługi powinny (nie) włączać się kiedy +uruchamiasz system.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Są tutaj cztery grupy, kliknij na trójkąt przed grupą aby rozszerzyć ją i +zobaczyć wszystkie usługi wchodzące w jej skład.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Ustawienia, które wybierze DrakX zwykle są dobre.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Jeżeli zaznaczysz usługę, niektóre informacje o niej pokażą w okienku +poniżej.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Zmień to tylko i wyłącznie wtedy, kiedy wiesz co robisz.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..c7d29112 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Konfiguruj strefę czasową</title> + </info> + + + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Wybierz swoją strefę czasową poprzez wybranie swojego kraju lub miasta w +pobliżu w tej samej strefie czasowej.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">W następnym kroku możesz wybrać ustawienie zegara sprzętowego, na czas +lokalny lub UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Jeżeli posiadasz więcej niż jeden system operacyjny na swoim komputerze +upewnij się, że wszystkie mają ustawiony czas lokalny, albo UTC/GMT.</para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..356b67c7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,61 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Wybierz System Graficzny (Skonfiguruj swoją Kartę Graficzną)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX posiada bardzo szeroką bazę danych kart wideo, oraz zwykle +zidentyfikuje twoje urządzenie wideo poprawnie.</para> + + <para>Jeżeli instalator nie wykrył twojej karty graficznej poprawnie i wiesz, jaką +kartę posiadasz, możesz wybrać jedną za pomocą: <itemizedlist> + <listitem> + <para>dostawca</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>następnie nazwa karty</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>oraz typ karty</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Jeżeli nie potrafisz znaleźć swojej karty graficznej na liście (ponieważ +jeszcze nie ma jej w bazie danych lub jest starszą kartą) możesz znaleźć +działający sterownik w katalogu Xorg.</para> + + <para>Listing Xorg dostarcza więcej jak 40 zamkniętych oraz otwartych sterowników +do kart graficznych. Jeżeli wciąż nie potrafisz znaleźć nazwanego sterownika +dla twojej karty istnieje jeszcze opcja użycia sterownika vesa, który +dostarcza podstawowe funkcje.</para> + + <para>Bądź ostrożny, ponieważ jeśli wybierzesz niekompatybilny sterownik możesz +posiadać dostęp tylko do interfejsu tekstowego.</para> + + <para>Niektórzy producenci kart graficznych udostępniają własnościowe sterowniki +dla Linuksa, które mogą być umieszczone jedynie w repozytorium Nonfree, w +niektórych przypadkach są one dostępne jedynie na stronie producenta.</para> + + <para>Aby je zainstalować musi być włączone repozytorium Nonfree. Jeśli nie +włączono tego repozytorium wcześniej, należy je włączyć po ponownym +uruchomieniu komputera.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..29b23ae4 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="pl"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Konfiguracja Karty Graficznej i Monitora</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">No matter which graphical environment (also known as desktop environment) +you chose for this install of <application>Mageia</application>, they are +all based on a graphical user interface system called <acronym>X Window +System</acronym>, or simply <acronym>X</acronym>. So in order for +<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> or +any other graphical environment to work well, the following +<acronym>X</acronym> settings need to be correct. Choose the correct +settings if you can see that <application>DrakX</application> didn't make a +choice, or if you think the choice is incorrect.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Karta graficzna</guibutton></emphasis>: Wybierz swoją +kartę graficzną z listy.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: You can choose +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> when applicable, or choose your monitor +from the <guilabel>Vendor</guilabel> or <guilabel>Generic</guilabel> +list. Choose <guilabel>Custom</guilabel> if you prefer to manually set the +horizontal and vertical refresh rates of your monitor.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Niepoprawna wartość odświeżania może uszkodzić monitor</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolution</guibutton></emphasis>: Set the desired +resolution and color depth of your monitor here.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: The test button does not +always appear during install. If the button is there, you can control your +settings by pressing it. If you see a question asking you whether your +settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be +kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen +and be able to reconfigure everything until the test is good. <emphasis>Make +sure your settings are on the safe side if the test button isn't +available</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Here you can choose to +enable or disable various options.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..ae2bf770 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,83 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Wybór monitora</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually +correctly identify yours.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Selecting a monitor with different characteristics could damage +your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing +what you are doing.</emphasis> If in doubt you should consult your monitor +documentation</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Własny</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh +rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the +screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are +displayed.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">It is <emphasis>VERY IMPORTANT</emphasis> that you do not specify a monitor +type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you +may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and +consult your monitor documentation.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">This is the default option and tries to determine the monitor type from the +monitor database.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Dostawca</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">If the installer has not correctly detected your monitor and you know which +one you have, you can select it from the tree by selecting: <itemizedlist> + <listitem> + <para>dostawca</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>nazwa producenta monitora</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Opis monitora</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generic</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">selecting this group displays nearly 30 display configurations such as +1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is +often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver +when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it +may be wise to be conservative in your selections.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..498a2d8f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,63 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="diskdrake"> + + + <info> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Zaawansowany podział na partycje za pomocą DiskDrake</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Jeśli chcesz zaszyfrować swoją partycję <literal>/</literal> musisz się +upewnić że posiadasz oddzielną partycję <literal>/boot</literal>. Partycja +<literal>/boot</literal> nie może być zaszyfrowana, ponieważ uniemożliwiłoby +to uruchomienie systemu.</para> + </warning> + + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create +partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even +view what is in them before you start.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Dla każdego wykrytego dysku lub innego urządzenia, jak USB, prezentowana +jest oddzielna karta. Na przykład sda, sdb i sdc jeśli zostały wykryte trzy +urządzenia.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Kliknij <guibutton>Wyczyść wszystko</guibutton>, aby usunąć wszystkie +partycje znajdujące się na wybranym dysku.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Dla wszystkich innych działań: najpierw kliknij na wybraną +partycję. Następnie możesz wybrać system plików, punkt montowania, zmienić +rozmiar lub ją usunąć.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Kontynuuj aż do momentu gdy skonfigurujesz wszystko zgodnie ze swoimi +preferencjami.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Jeśli wszystko zostało już ustawione kliknij <guibutton>Gotowe</guibutton>.</para> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI +System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para> + + <para><mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot +partition is present with a correct type</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..28605b23 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,163 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + <info> + <!----> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partycjonowanie</title> + </info> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Na tym ekranie możesz zobaczyć zawartość twoich twardych dysków oraz +propozycje instalatora dotyczące instalacji +<application>Magei</application>.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Opcje dostępne na liście poniżej są zależne od podziału twojego dysku +twardego oraz jego zawartości.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Użyj istniejących partycji</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Jeśli dostępna jest ta opcja, oznacza to że zostały znalezione partycje +linuksowe i mogą być użyte do instalacji.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Wykorzystaj wolne miejsce</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Jeśli posiadasz nieużywane miejsce na dysku (niesformatowane), może być ono +wykorzystane do instalacji Magei.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Jeśli masz niewykorzystane miejsce na partycji Windows, instalator +zaproponuje, aby je wykorzystać.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">To może być użyteczne rozwiązanie, aby przygotować miejsce na instalację +Magei, jest to jednak ryzykowna operacja więc powinieneś się upewnić że masz +kopię zapasową ważnych plików!</para> + + <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Zauważ, że ta metoda spowoduje zmniejszenie rozmiaru partycji +Windows. Partycja musi być "czysta", co oznacza, że Windows musi być +poprawnie zamknięty za ostatnim razem gdy był używany. Musi być także +zdefragmentowany, choć to nie daje pewności że wszystkie pliki zostały +przesunięte poza obszar dysku, który zostanie użyty. Dlatego też bardzo +wskazane jest zrobienie kopii zapasowej ważnych plików.</para> + + <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in +light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended +sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking +and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Wymaż i wykorzystaj cały dysk</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Ta opcja użyje całego dysku dla Magei.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Zauważ! WSZYSTKIE dane z wybranego dysku zostaną wymazane. Uważaj!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Jeśli chcesz używać części tego dysku do czegoś innego, albo już masz na +dysku dane, których nie chcesz stracić, nie używaj tej opcji.</para> + </listitem> + </itemizedlist><itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Własne</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Ta opcja daje Ci całkowitą kontrolę nad sposobem przeprowadzenia instalacji.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para><emphasis role="bold">Partitions sizing:</emphasis></para> + + <para>Instalator podzieli obecną przestrzeń odnosząc się do następujących zasad:</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>Jeżeli całkowita dostępna przestrzeń jest mniejsza niż 50GB, to tylko jedna +partycja zostanie utworzona dla /, nie ma oddzielnej partycji dla /home.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Jeżeli całkowita dostępna przestrzeń wynosi więcej niż 50GB, to zostaną +utworzone trzy partycje</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>6/19 całkowitej dostępnej przestrzeni zostaje przydzielona do /, jednak +maksimum wynosi 50 GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>1/19 przestrzeni zostanie przydzielona jako swap, jednak maksimum wynosi 4 +GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Cała reszta (conajmniej 12/19) zostanie przydzielone dla /home</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Oznacza to, że z 160 GB lub więcej dostępnej przestrzeni instalator utworzy +trzy partycje: 50GB dla /, 4GB dla swap i całą resztę dla /home.</para> + + <note> + <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be +automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on +/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has +been correctly done</para> + </note> + + <note> + <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, +you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an +about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk +partitioning" option to be able to create it with the Installer like any +other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + + <warning> + <para>Niektóre nowe dysku używają 4096 bitowych sektorów logicznych, zamiast +wcześniej standardowych 512 bitowych. Z powodu braku takiego sprzętu, +narzędzie do partycjonowania użyte w instalatorze nie zostało przetestowane +z takim dyskiem. Sugerujemy wcześniejsze przygotowanie takiego dysku, za +pomocą innego narzędzia jak np. gparted. przy użyciu następujących ustawień:</para> + + <para>"Align to" "MiB"</para> + + <para>"Free space preceding (MiB)" "2"</para> + + <para>Należy się także upewnić, aby wszystkie utworzone partycje miały parzystą +liczbę megabajtów.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..11b746be --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="pl"> + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Gratulacje</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Instalacja i konfiguracja <application>Magei</application>została +zakończona, teraz można bezpiecznie usunąć nośnik instalacyjny i uruchomić +komputer ponownie.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating +systems on your computer (if you have more than one).</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install +will be automatically selected and started.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Enjoy!</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Jeśli masz jakieś pytania, bądź chciał(a)byś dołączyć do pojektu Mageia - +odwiedź www.mageia.org</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..9317850d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatowanie</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Tutaj możesz wybrać, które partycje chcesz sformatować. Wszystkie dane na +partycjach <emphasis>nie</emphasis> zaznaczonych do formatowania zostaną +zachowane.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Zazwyczaj przynajmniej te partycje, które zaznaczył instalator, powinny być +sformatowane</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Kliknij na <guibutton>Zaawansowane</guibutton> aby wybrać, które partycje +mają zostać sprawdzone na obecnoś tzw. <emphasis>bad bloków</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Jeśli nie jesteś pewien swojego wyboru, możesz kliknąć +<guibutton>Wstecz</guibutton>, jeszcze raz <guibutton>Wstecz</guibutton>, a +następnie <guibutton>Zaawansowany podział na partycje</guibutton>, aby +dostać się do głównego okna. Na tym ekranie możesz sprawdzić co znajduje +się na Twoich partycjach.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Jeśli jesteś zadowolony ze swojego wyboru, kliknij +<guibutton>Dalej</guibutton> aby kontynuować.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..246f2d66 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Aktualizacje</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Od czasu gdy ta wersja <application>Magei</application> została +udostępniona, niektóre pakiety zostały zaktualizowane lub poprawione.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Wybierz <guilabel>tak</guilabel> jeśli chcesz je pobrać i zainstalować, +wybierz <guilabel>nie</guilabel> jeśli nie chcesz tego teraz robić lub jeśli +nie masz połączenia z Internetem</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Kliknij <guibutton>Dalej</guibutton> aby kontynuować</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..69755977 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/installer.xml @@ -0,0 +1,273 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="pl"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX instalator Mageia</title> + </info> + + <para>Niezależnie czy jesteś początkującym, czy zaawansowanym użytkownikiem +GNU-Linuxa, instalator Magei jest zaprojektowany tak, aby uczynić instalację +lub aktualizację łatwą i przyjemną. </para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Pierwszy ekran instalatora zawiera różne opcje,jednak opcja zaznaczona +domyślnie rozpoczyna instalację i zazwyczaj będzie to wszystko czego +potrzebujesz.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> + <info> + <title xml:id="installer-ti2">Ekran powitalny instalatora</title> + </info> + + <para>Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one +with a legacy system and the second one with an UEFI system: + </para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Już na pierwszym ekranie instalatora można ustawić niektóre parametry +instalacji:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Język (tylko dla procesu instalacji, może być inny niż ten, który wybierzesz +dla zainstalowanego systemu) poprzez wciśnięcie klawisza F2</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Użyj strzałek aby wybrać język i naciśnij ENTER.</para> + + <para>Dla przykładu zaprezentowany jest ekran powitalny w języku francuskim, +pochądzący z wersji LiveDVD. Zauważ, że menu LiveCD/DVD nie zawiera +pozycji:<guilabel>System ratunkowy</guilabel>, <guilabel>Test +pamięci</guilabel> oraz <guilabel>Program do detekcji sprzętu</guilabel>.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + </listitem> + + <listitem> + <para> Aby zmienić rozdzielczość ekranu wciśnij F3.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Możesz dodać parametry dla jądra za pomocą klawisza<emphasis +role="bold">F6</emphasis> lub klawisza <emphasis role="bold">e</emphasis> w +trybie UEFI.</para> + + <para>Jeśli instalacja się nie powiedzie, może zajść potrzeba uruchomienia jej z +jedną z tych dodatkowych opcji. Menu wywoływane klawiszem F6 wyświetli nam +nową linię <guilabel>Opcje uruchamiania</guilabel> oraz zaproponuje cztery +opcje:</para> + + <para>- Domyślne - nie zmienia żadnej z domyślnych opcji.</para> + + <para>- Bezpieczne ustawienia - nadaje priorytet opcjom bezpiecznym kosztem +wydajności.</para> + + <para>- Bez ACPI - bez zarządzania energią.</para> + + <para>- Bez lokalnego APIC - ma związek z przerwaniami procesora.</para> + + <para>When you select one of these entries, it modifies the default options +displayed in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line.</para> + + <note> + <para>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the +key F6 does not appear in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line, +however, they are really taken into account.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).</para> + + <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with +the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to +go back to the welcome screen.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <para>The detailed view about the option splash. Press Esc or select +<guilabel>Return to Boot Options</guilabel> to go back to the options +list. These options can by added by hand in the <guilabel>Boot +options</guilabel> line.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <note> + <para>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see: +<link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + + <para>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based +Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):</para> + + <para>It does not allow to change the language, the available options are +described in the screen. For more information about using a Wired +Network-based Installation CD, see <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">the Mageia +Wiki</link></para> + + <warning> + <para>The keyboard layout is the American one.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Etapy instalacji</title> + </info> + + <para>Proces instalacji jest podzielony na kilka etapów, możesz je śledzić po +lewej stronie ekranu instalatora.</para> + + <para>Każdy etap zawiera jeden lub więcej ekranów, które mogą także mieć przycisk +<guibutton>Zaawansowane</guibutton>, który umożliwia dostęp do rzadziej +używanych opcji.</para> + + <para>Większość ekranów posiada przycisk <guibutton>Pomoc</guibutton>, który +pozwala na zapoznanie się z wyjaśnieniami dotyczącymi aktualnego etapu +instalacji.</para> + + <note> + <para>Jeśli w którymś momencie instalacji zdecydujesz się ją przerwać, istnieje +możliwość ponownego uruchomienia komputera, lecz należy sie nad tym poważnie +zastanowić. W chwili gdy partycje zostały już sformatowane lub rozpoczęła +się instalacja pakietów, twój komputer nie jest już w takim samym stanie jak +wcześniej, ponowne uruchomienie w tym momencie najprawdopodobniej spowoduje, +że system nie będzie zdatny do użytku. Jeśli masz pewność, że chcesz +ponownie uruchomić komputer, możesz przejśc do terminala tekstowego +wciskając jednocześnie klawisze<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Następnie +zrebootuj komputer za pomocą klawiszy <guibutton>Alt Ctrl +Delete</guibutton>.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Problemy z instalacją oraz możliwe rozwiązania</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Brak graficznego interfejsu</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Po ekranie powitalnym nie wyświetla się ekran wyboru języka. To może się +zdarzyć dla niektórych kart graficznych lub starszych komputerów. Spróbuj +użyć niskiej rozdzielczości wpisując w linii komend <code>vgalo</code>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">If the hardware is very old, a graphical installation may not be +possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use +this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be +presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit +ENTER. Now continue with the installation in text mode.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Zawieszenie się instalacji</title> + </info> + + <para>Jeśli system zawiesi się podczas instalacji, może to oznaczać problem z +detekcją sprzętu. W tym przypadku automatyczna detekcja sprzętu może zostać +pominięta. Wpisz w linii komend <code>noauto</code>. Ta opcja może być +łączona z innymi opcjami jeśli zajdzie taka potrzeba.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Problem z pamięcią RAM</title> + </info> + + <para>To są rzadkie przypadki, jednak czasem zdarza się, że system zgłasza +niepoprawnie ilość dostępnej pamięci RAM. Aby określić ją manualnie wpisz +parametr <code>mem=xxxM</code>, gdzie xxx jest poprawną ilością dostępnej +pamięci RAM wyrażoną w MB, np. <code>mem=256M</code> oznacza 256MB.</para> + </section> + + <section xml:id="DynamicPartitions"> + <info> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dynamiczne partycje</title> + </info> + + <para>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on +Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on +this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: +<link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> +</section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/login.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/login.xml new file mode 100644 index 00000000..bbdb44f5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/login.xml @@ -0,0 +1,7 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="pl"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Ekran logowania</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1" +fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>Ekran logowania KDM</para></caption></mediaobject><para>Finally, you will come to the login screen.</para><para>Wprowadź twoją nazwę użytkownika oraz hasło, i w ciągu kilku sekund +powinieneś znaleźć się na załadowanym pulpicie KDE lub GNOME, w zależności +od tego, które medium live zostało użyte. Możesz teraz zacząć używać twojej +instalacji Magei.</para><para>You can find another part of our documentation in <link +linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia +wiki</link>.</para></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..dcbd19ca --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/media_selection.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="pl"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Wybór nośników (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Tutaj jest lista dostępnych repozytoriów. Nie wszystkie repozytoria są +dostępne, zależy to od nośników jakie wykorzystujesz do instalacji. Wybór +repozytoriów ma wpływ na to jakie pakiety będzie można zainstalować w +następnych krokach.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Repozytorium <emphasis>Core</emphasis> nie może zostać wyłączone ponieważ +zawiera ono podstawowe pakiety dystrybucji.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repozytorium <emphasis>Nonfree</emphasis> zawiera pakiety wolne od opłat, +które mogą być udostępniane przez Mageię, lecz zawierają oprogramowanie do +którego źródła nie są dostępne (stąd nazwa - Nonfree). To repozytorium +zawiera np. własnościowe sterowniki do kart graficznych nVidia oraz ATI, +firmware dla niektórych kart WIFI, itp.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repozytorium <emphasis>Tainted</emphasis> zawiera pakiety wydane na wolnych +licencjach. Głównym powodem umieszczenia tych pakietów w tym repozytorium +jest fakt, że mogą one naruszać prawa patentowe w niektórych krajach, +np. kodeki multimedialne, pakiety potrzebne do odtwarzania komercyjnych płyt +DVD, itp.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..41d264c6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="minimal-install" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to + start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimalna instalacja</title> + </info> + + + + + <para>Możesz przeprowadzić Minimalną instalację poprzez odznaczenie wszystkich +grup pakietów na ekranie Wybór grup pakietów, zobacz <xref +linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>If desired, you can additionally tick the "Individual package selection" +option in the same screen.</para> + <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for +their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised +workstation. You will probably use this option combined with the "Individual +package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation, +see <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Jeśli wybierzesz ten typ instalacji, zostanie ci zaprezentowanych kilka +użytecznych opcji, jak dokumentacja czy X Window.</para> + <para>If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop +environment.</para> + <para>The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It +contains the man pages from the <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation +Project</link> and the <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU +coreutils</link> info pages.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..a1f3f90c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/misc-params.xml @@ -0,0 +1,197 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="misc-params"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Summary of miscellaneous parameters</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on +the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the +settings here and change them if you want after pressing +<guibutton>Configure</guibutton>.</para> + + <note> + <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them +with 3 exceptions:<itemizedlist> + <listitem> + <para>there are known issues with a default setting</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>the default setting has already been tried and it fails</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>something else is said in the detailed sections below</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parametry systemu</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Strefa czasowa</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred +language. You can change it if needed. See also <xref +linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Kraj / Region</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">If you are not in the selected country, it is very important that you +correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>System rozruchowy</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX has made good choices for the bootloader setting.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">For more information, see <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>User management</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">You can add extra users here. They will each get their own +<literal>/home</literal> directories.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Usługi</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">System services refer to those small programs which run the background +(daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may +prevent your computer from operating correctly.</para> + + <para>For more information, see <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parametry sprzętu</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Klawiatura</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on +your location, language or type of keyboard.</para> + + <note> + <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind +that your passwords are going to change too.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Mysz</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs +etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Karta dźwiękowa</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">The installer uses the default driver, if there is a default one. The option +to select a different driver is only given when there is more than one +driver for your card, but none of them is the default one.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Graphical interface</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">This section allows you to configure your graphic card(s) and displays.</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">For more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Network and Internet parameters</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Sieć</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free +drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia +Control Center</application>, if you have not yet enabled the Nonfree media +repositories.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch +that interface as well.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxies</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider +internet. This section allows you to configure your computer to utilize a +proxy service.</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">You may need to consult your systems administrator to get the parameters you +need to enter here</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Bezpieczeństwo</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Poziom Bezpieczeństwa</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Here you set the Security level for your computer, in most cases the default +setting (Standard) is adequate for general use.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Check the option which best suits your usage.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">A firewall is intended to be a barrier between your important data and the +rascals out there on the internet who would compromise or steal it.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your +selections will depend on what you use your computer for. For more +information, see <xref linkend="firewall"/>.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..c5f8593b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/reboot.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> + <title xml:id="reboot-ti1">Uruchom ponownie</title> + </info> + + <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis +role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as +asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These +indicate that the software media lists are being downloaded (see Software +management).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..53eff5c1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> +partition</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">You have more than one +<application>Windows<superscript>®</superscript></application> partition. +Choose which one should be made smaller to make space for installing +<application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..bf04fc9f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="pl"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Poziom bezpieczeństwa</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">You can adjust your security level here.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Leave the default settings as they are, if you don't know what to choose.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">After install, it will always be possible to adjust your security settings +in the <guilabel>Security</guilabel> part of the Mageia Control Center.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..26272592 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="pl"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Wybierz twój Kraj / Region</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">If your country isn't in the list, click the <guilabel>Other +Countries</guilabel> button and choose your country / region there.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">If your country is only in the <guilabel>Other Countries</guilabel> list, +after clicking <guibutton>OK</guibutton> it may seem a country from the +first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real +choice.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Metoda wejścia</title> + </info> + + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection.</para> + + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root.</para> + </note> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..8a99a7e8 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,74 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Instalacja czy uaktualnienie</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Zainstaluj</para> + + <para>Użyj tej opcji dla świeżej instalacji <application>Mageia</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Uaktualnienie</para> + + <para>Jeśli masz jedną lub więcej instalacji <application>Magei</application> w +swoim komputerze, instalator pozwala na uaktualnienie jednej z nich do +najnowszej wersji.</para> + +<warning> + <para>Tylko uaktualnienie z poprzedniej wersji Magei, która była <emphasis>nadal +wspierana</emphasis>, w momencie ukazania się wersji którą chcesz +instalować, została gruntownie przetestowana. Jeśli chcesz aktualizować +starszą wersję Magei, zalecamy przeprowadzenie świeżej instalacji bez +formatowania partycji <literal>/home</literal>.</para> +</warning> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Jeśli podczas instalacji zdecydujesz się ją przerwać, jest taka możliwość, +należy to jednak dobrze przemyśleć. Gdy są już sformatowane partycje lub gdy +zaczęły już się instalować pakiety, twój komputer nie jest już w takim samym +stanie jak przed instalacją, ponowne uruchomienie go w tej chwili może +spowodować, że system będzie nieużywalny. Jeśli jesteś pewien, że przerwanie +instalacji to dobry pomysł, przejdź do terminala za pomocą <guilabel>Alt +Ctrl F2</guilabel>. Następnie wciśnij <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel>, +aby zrestartować komputer.</para> + </note> + + <tip> + <para>Jeśli zorientujesz się, że zapomniałeś wybrać dodatkowy język, możesz cofnąć +się z ekranu "Instalacja/Uaktualnienie do ekranu wyboru języka za pomocą +<guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis>Nie </emphasis> próbuj tego +podczas dalszych etapów instalacji.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..5ccd8df0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,57 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Klawiatura</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX wybiera odpowiedni układ klawiatury do twojego języka. Jeśli nie +znaleziono odpowiedniego układu klawiatury, wybrany będzie domyślny układ +klawiatury US.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Upewnij się, że zaproponowany wybór jest odpowiedni lub wybierz inny układ +klawiatury. Jeśli nie wiesz jaki układ jest odpowiedni dla twojej +klawiatury, sprawdź dokumentację lub zapytaj dostawcę sprzętu. Może się +zdarzyć że na klawiaturze znajdziesz etykietę z potrzebną informacją. Możesz +także sprawdzić: <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Jeśli twoja klawiatura nie znajduje się na pokazanej liście, kliknij na +<guibutton>More</guibutton>, aby zobaczyć pełną listę i wybrać z niej swoją +klawiaturę.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">After choosing a keyboard from the <guibutton>More</guibutton> dialog, +you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though +a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly +and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the +full list.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an +extra dialog screen asking how you would prefer to switch between the Latin +and non-Latin keyboard layouts</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..ae6ed61e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Wybierz klawiaturę</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>You will be required to set the keyboard layout you wish to use in +Mageia. The default one is selected according to your language and +timezone previously selected.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..f7757e36 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,63 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="pl"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Wybór języka</title> + </info> + + <para>Wybierz preferowany język, najpierw rozwijając listę dla swojego +kontynentu. <application>Mageia</application> będzie używać wybranego języka +zarówno podczas instalacji jak i w zainstalowanym systemie.</para> + + <para condition="classical">Jeśli potrzebujesz mieć kilka języków zainstalowanych w systemie, dla siebie +lub innych użytkowników, możesz użyć przycisku <guibutton>Więcej +języków</guibutton> aby je teraz dodać. </para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/> +</imageobject></mediaobject> + + <warning condition="classical"> + <para>Nawet jeśli chcesz zainstalować więcej niż jeden język, musisz najpierw +wybrać jeden z nich jako domyślny w głównym oknie wyboru języka. Będzie on +również zaznaczony jako domyślny w oknie wyboru wielu języków.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para>Jeśli język twojej klawiatury nie jest taki sam jak język, który wybierasz +jako domyślny, należy zainstalować także język odpowiedni do twojej +klawiatury.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mageia używa wsparcia UTF-8 (Unicode) domyślnie.</para> + + <para condition="classical">Jeśli wiesz, że to kodowanie nie jest odpowiednie dla twojego języka, możesz +wyłączyć wsparcie dla UTF-8 w oknie "więcej języków". Będzie to dotyczyć +wszystkich zainstalowanych języków.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Po instalacji możesz zmienic domyslny język uzywany w systemie za pomocą +Centrum Sterowania Mageia -> System -> Zarządzanie lokalizacją systemu</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..7fb2a1d6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="pl"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Wybierz mysz</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Jeżeli nie jesteś zadowolony z tego, jak mysz reaguje, możesz wybrać inną +tutaj.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Usually, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Any PS/2 and USB +mice</guilabel> is a good choice.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Select <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Force evdev</guilabel> to +configure the buttons that do not work on a mouse with six or more buttons.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..2cf4ce4d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,228 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="setupBootloader"> + + + + + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Podstawowe opcje programu rozruchowego</title> + </info> + + <section> + <title>Bootloader interface</title> + + <para>By default, Mageia uses exclusively:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para>The Mageia graphical menus are nice :)</para> + </tip> + + <section> + <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Nie modyfikuj "Boot Device", chyba że masz pojęcie, co robisz.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi on UEFI systems</title> + + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your +computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing +ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have +several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of +operating systems you have.</para> + + <para>Nie modyfikuj "Boot Device", chyba że masz pojęcie, co robisz.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Używanie bootloader'a Magei</title> + + <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box +<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Użyj istniejącego bootloader'a.</title> + + <para>The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader +is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve +running the relevant bootloader installation program which should detect and +add it automatically. See the documentation for the operating system in +question.</para> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title> + + <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, +click on <guibutton>Next</guibutton>, then on +<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP +or MBR</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking +<guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Opcje</title> + + <section> + <title>First page</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the +bootloader. This means a username and password will be asked at the boot +time to select a booting entry or change settings. The username is "root" +and the password is the one chosen here after.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the +password</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it +could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if +you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance +random reboots or system lockups).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which +manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Next page</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link +linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link +linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..d3e4a9ec --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,18 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="setupBootloaderAddEntry"> + + + <info> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Dodaj lub zmodyfikuj wpis Boot Menu</title> + </info> + + <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para> + + <note> + <para>For more information, see our wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..68df6c66 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="pl"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Wykrywanie SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Zazwyczaj DrakX wykrywa twarde dyski poprawnie. Jednak w przypadku +niektórych starszych kontrolerów SCSI może nie być w stanie wykryć +odpowiedniego sterownika i w efekcie nie rozpoznać dysku.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Jeśli zaistnieje taka sytuacja, zostaniesz poproszony, aby ręcznie wskazać, +który dysk SCSI posiadasz.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX powinien być wtedy w stanie odpowiednio skonfigurować dysk(i).</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..b37df75a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="pl"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Konfiguracja dźwięku</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>In this screen the name of the driver that the installer chose for your +sound card is given, which will be the default driver if we have a default +one.</para> + + <para>The default driver should work without problems. However, if after install +you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start +this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the +<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound +Configuration</guilabel> at the top right of the screen.</para> + + <para>Then, in the draksound or "Sound Configuration" tool screen, click on +<guibutton>Advanced</guibutton> and then on +<guibutton>Troubleshooting</guibutton> to find very useful advice about how +to solve the problem.</para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Zaawansowane</title> + </info> + + <para>Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is +useful if there is no default driver and there are several drivers +available, but you think the installer selected the wrong one.</para> + + <para>In that case you can select a different driver after clicking on +<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..d73d9ea0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Formatowanie twardego dysku</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Kliknij <guibutton>Wstecz</guibutton> jeśli nie jesteś pewien swojego +wyboru.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Kliknij <guibutton>Dalej</guibutton> jeśli jesteś pewien że chcesz wymazać +każdą partycję, każdy system operacyjny oraz wszystkie dane z twardego +dysku.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..7956d601 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Testowanie Magei w systemie Live</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Tryb Live</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You get this screen if you selected "Boot Mageia". If not, you get the +"<link linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Testowanie sprzętu</title> + </info> + + <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed +by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware +section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>interfejs sieciowy: skonfiguruj za pomocą net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>karta graficzna: jeżeli widzisz poprzedni ekran, wszystko jest OK</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>kamera internetowa:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>dźwięk: dżingiel został już odtworzony</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>drukarka: skonfiguruj ją oraz wydrukuj stronę testową</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>skaner: skanuj dokument z...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can +leave with the quit button.</para> + + <remark>Ustawienia konfiguracyjny, które dokonałeś tutaj pozostają dla instalacji.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Uruchom instalację</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or +SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get +this screen, and then the "<link +linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct +installation.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/uninstall-Mageia.xml new file mode 100644 index 00000000..487d10c8 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/uninstall-Mageia.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="pl"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> +<info> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Usuwanie Magei</title> + </info> + + + + <section> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Co i jak</title> + + <para>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short +you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the +possibility to uninstall. This is not true for every operating system.</para> + + <para>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select +Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will +only have Windows with no option to choose your operating system.</para> + + <para>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on +<code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management +-> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition +management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled +<guilabel>Unknown</guilabel>, and also by their size and place in the +disk. Right click on each of these partitions and select +<guibutton>Delete</guibutton>. The space will be freed.</para> + + <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it +(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.</para> + + <para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the +existing partition that is at the left of the freed space. There are other +partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both +windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and +make sure all important things have been backed up.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/pl/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..a72f5ac1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/pl/unused.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Zostaw lub usuń nieużywany materiał</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused +hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to +accept, except if you prepare an installation which has to run on different +hardware.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some +minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para> +</section> |