aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-10 09:51:34 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-10 09:51:34 +0200
commitdd8d5e60b84580f8adde578f1c82fed86725932a (patch)
treea428354513e6eae1f624668e6cf96c8c714f9940
parent92bcccf653aa6c0d7cb83415e6dc5a9239994b63 (diff)
downloadtools-dd8d5e60b84580f8adde578f1c82fed86725932a.tar
tools-dd8d5e60b84580f8adde578f1c82fed86725932a.tar.gz
tools-dd8d5e60b84580f8adde578f1c82fed86725932a.tar.bz2
tools-dd8d5e60b84580f8adde578f1c82fed86725932a.tar.xz
tools-dd8d5e60b84580f8adde578f1c82fed86725932a.zip
Update Dutch translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po37
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml34
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksound.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml6
5 files changed, 71 insertions, 33 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 4d26a394..7cfc4d5e 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-09 17:12+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -5118,6 +5118,10 @@ msgid ""
"visible to the public, writable or browseable. The share name can not be "
"modified."
msgstr ""
+"Een nieuwe item wordt dus toegevoegd. Het kan worden aangepast met de "
+"<guibutton>Wijzigen</guibutton> knop. Opties kunnen worden aangepast, zoals "
+"de vraag of de map zichtbaar is voor het publiek, kan worden doorzocht of "
+"beschrijfbaar is. De naam die is gedeeld kan niet worden gewijzigd."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:191
@@ -5196,6 +5200,10 @@ msgid ""
"resources when authentication is required. You can add users from <xref "
"linkend=\"userdrake-ti1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"In dit tabblad kunt u gebruikers toevoegen die toegang hebben tot de "
+"gedeelde bronnen waarvoor verificatie is vereist. U kunt gebruikers "
+"toevoegen vanuit <xref linkend=\"userdrake-ti1\"/><placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksec.xml:3
@@ -5336,6 +5344,10 @@ msgid ""
"about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to "
"proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed."
msgstr ""
+"Wanneer u dit hulpprogramma in MCC voor de eerste keer start, zult u een "
+"bericht over het installeren van draksnapshot zien. Klik op "
+"<guibutton>Installeren</guibutton> om verder te gaan. Draksnapshot en andere "
+"pakketten die nodig zijn worden hierdoor geïnstalleerd."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:31
@@ -5345,6 +5357,10 @@ msgid ""
"guilabel> and, if you want to backup the whole system, <guilabel>Backup the "
"whole system</guilabel>."
msgstr ""
+"Klik nogmaals op <guilabel>Snapshots</guilabel>, u zult nu het "
+"<guilabel>Instellingen</guilabel> scherm zien. Kruis <guilabel>Backups "
+"Inschakelen</guilabel> aan en, als u het gehele systeem wilt back-upen, "
+"kruist u <guilabel>Backup het gehele systeem</guilabel> aan."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:34
@@ -5358,6 +5374,16 @@ msgid ""
"directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included "
"in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are done."
msgstr ""
+"Als u alleen een back-up wilt maken van een deel van uw mappen, kies dan "
+"voor <guilabel>Geavanceerd</guilabel>. U zal een klein pop-up scherm te zien "
+"krijgen. Gebruik de knoppen <guibutton>Toevoegen</guibutton> en "
+"<guibutton>Verwijderen</guibutton> naast de Back-up lijst om mappen en "
+"bestanden waarvan u geen back-up wilt maken uit te sluiten en degene waarvan "
+"u wel een back-up wilt maken toe te voegen. Gebruik dezelfde knoppen naast "
+"de lijst <guilabel>Uitsluiten</guilabel> om deelmappen en/of bestanden van "
+"de gekozen mappen, die <emphasis role=\"bold\">niet</emphasis> moet worden "
+"opgenomen in de back-up, te verwijderen. Klik op <guibutton>Sluiten</"
+"guibutton> als u klaar bent."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:41
@@ -5444,6 +5470,11 @@ msgid ""
"sound to the output. See <guimenu>Menu ->Sound and video -> PulseAudio "
"volume control</guimenu> to set these preferences."
msgstr ""
+"<guilabel>PulseAudio</guilabel> is een geluid server. Het ontvangt al het "
+"geluid via de ingangen, mengt ze vervolgens aan de hand van uw "
+"gebruikersvoorkeuren en stuurt het resulterende geluid naar de uitgang. Zie "
+"<guimenu>Menu ->Geluid en video -> PulseAudio volumeregeling</guimenu> om uw "
+"voorkeuren in te voeren."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:38
@@ -5460,6 +5491,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Glitch-Free</guilabel> improves PulseAudio with some programs. It "
"is also recommended to leave it enabled."
msgstr ""
+"<guilabel>Glitch-Free</guilabel> verbetert PulseAudio met een aantal "
+"programma's. Het wordt u aangeraden om het geactiveerd te laten."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:44
@@ -6260,6 +6293,8 @@ msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up an "
"<acronym>FTP</acronym> server."
msgstr ""
+"Dit hulpprogramma<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kan u helpen bij "
+"het opzetten van een <acronym>FTP</acronym>-server."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:15
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml
index 01c2cd72..99aa62f8 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml
@@ -183,10 +183,10 @@ profieldatabank. Het gecentraliseerde profieldatabank wordt gedeeld tussen
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>A new entry is thus added. It can be modified with the
-<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether
-the directory is visible to the public, writable or browseable. The share
-name can not be modified.</para>
+ <para>Een nieuwe item wordt dus toegevoegd. Het kan worden aangepast met de
+<guibutton>Wijzigen</guibutton> knop. Opties kunnen worden aangepast, zoals
+de vraag of de map zichtbaar is voor het publiek, kan worden doorzocht of
+beschrijfbaar is. De naam die is gedeeld kan niet worden gewijzigd.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -246,9 +246,9 @@ configuratiebestanden.</para>
<section>
<title>Samba-gebruikers</title>
- <para>In this tab, you can add users who are allowed to access the shared
-resources when authentication is required. You can add users from <xref
-linkend="userdrake-ti1"/><mediaobject>
+ <para>In dit tabblad kunt u gebruikers toevoegen die toegang hebben tot de
+gedeelde bronnen waarvoor verificatie is vereist. U kunt gebruikers
+toevoegen vanuit <xref linkend="userdrake-ti1"/><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draksambashare18.png"/>
</imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
index e4870f7a..f225139e 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
@@ -23,23 +23,25 @@
role="bold">draksnapshot-config</emphasis> te typen.</para></footnote> vindt u in het
Mageia-configuratiecentrum, in het <guilabel>"Systeem"</guilabel>-tabblad,
in het segment <guilabel>Beheerprogramma's</guilabel>.</para>
- <para>When you start this tool in MCC for the first time, you will see a message
-about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to
-proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed.</para>
+ <para>Wanneer u dit hulpprogramma in MCC voor de eerste keer start, zult u een
+bericht over het installeren van draksnapshot zien. Klik op
+<guibutton>Installeren</guibutton> om verder te gaan. Draksnapshot en andere
+pakketten die nodig zijn worden hierdoor geïnstalleerd.</para>
- <para>Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the
-<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable
-Backups</guilabel> and, if you want to backup the whole system,
-<guilabel>Backup the whole system</guilabel>.</para>
- <para>If you only want to backup part of your directories, then choose
-<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the
-<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to
-the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and
-files from the backup. Use the same buttons next to the
-<guilabel>Exclude</guilabel> list to remove subdirectories and/or files from
-the chosen directories, that should <emphasis role="bold">not</emphasis> be
-included in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are
-done.</para>
+ <para>Klik nogmaals op <guilabel>Snapshots</guilabel>, u zult nu het
+<guilabel>Instellingen</guilabel> scherm zien. Kruis <guilabel>Backups
+Inschakelen</guilabel> aan en, als u het gehele systeem wilt back-upen,
+kruist u <guilabel>Backup het gehele systeem</guilabel> aan.</para>
+ <para>Als u alleen een back-up wilt maken van een deel van uw mappen, kies dan
+voor <guilabel>Geavanceerd</guilabel>. U zal een klein pop-up scherm te zien
+krijgen. Gebruik de knoppen <guibutton>Toevoegen</guibutton> en
+<guibutton>Verwijderen</guibutton> naast de Back-up lijst om mappen en
+bestanden waarvan u geen back-up wilt maken uit te sluiten en degene waarvan
+u wel een back-up wilt maken toe te voegen. Gebruik dezelfde knoppen naast
+de lijst <guilabel>Uitsluiten</guilabel> om deelmappen en/of bestanden van
+de gekozen mappen, die <emphasis role="bold">niet</emphasis> moet worden
+opgenomen in de back-up, te verwijderen. Klik op
+<guibutton>Sluiten</guibutton> als u klaar bent.</para>
<para>Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the
<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted
USB-key or external HD can be found in <emphasis
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksound.xml b/docs/mcc-help/nl/draksound.xml
index 3a5dc0f3..41b62c96 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksound.xml
@@ -32,16 +32,17 @@ is het oudst en erg basis, we raden daarom aan om waar mogelijk voor ALSA te
kiezen vanwege zijn verbeterde functies.</para>
</note>
- <para><guilabel>PulseAudio</guilabel> is a sound server. It receives all the sound
-inputs, mixes them according to the user preferences and sends the resulting
-sound to the output. See <guimenu>Menu ->Sound and video -> PulseAudio
-volume control</guimenu> to set these preferences.</para>
+ <para><guilabel>PulseAudio</guilabel> is een geluid server. Het ontvangt al het
+geluid via de ingangen, mengt ze vervolgens aan de hand van uw
+gebruikersvoorkeuren en stuurt het resulterende geluid naar de uitgang. Zie
+<guimenu>Menu ->Geluid en video -> PulseAudio volumeregeling</guimenu> om uw
+voorkeuren in te voeren.</para>
<para>PulseAudio is de standaard geluidsserver en het wordt aanbevolen deze
ingeschakeld te laten.</para>
- <para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> improves PulseAudio with some programs. It
-is also recommended to leave it enabled.</para>
+ <para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> verbetert PulseAudio met een aantal
+programma's. Het wordt u aangeraden om het geactiveerd te laten.</para>
<para>De <guibutton>Geavanceerd</guibutton>knop geeft een nieuw scherm met twee of
drie knoppen:</para>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
index 6422df1a..8021b2ec 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
@@ -9,9 +9,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
-role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> te typen.</para></footnote> can help you to set up an
-<acronym>FTP</acronym> server.
+ <para>Dit hulpprogramma<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
+role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> te typen.</para></footnote> kan u helpen bij het
+opzetten van een <acronym>FTP</acronym>-server.
</para>
<section>
<title>Wat is <acronym>FTP</acronym>?</title>