summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004203.html
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004203.html
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004203.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004203.html133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004203.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004203.html
new file mode 100644
index 000000000..2305172c7
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004203.html
@@ -0,0 +1,133 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] What was wrong with Transifex?
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20What%20was%20wrong%20with%20Transifex%3F&In-Reply-To=%3CCACVjhxWPRorykpvqSFAcd-uYz3op1kw_M_xYeLK7QCwNa1vMxQ%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="004201.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="004173.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex?</H1>
+ <B>Yaron Shahrabani</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20What%20was%20wrong%20with%20Transifex%3F&In-Reply-To=%3CCACVjhxWPRorykpvqSFAcd-uYz3op1kw_M_xYeLK7QCwNa1vMxQ%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex?">sh.yaron at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Fri Apr 5 11:25:26 CEST 2013</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="004201.html">[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex?
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="004173.html">[Mageia-i18n] translation
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#4203">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#4203">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#4203">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#4203">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>I'm adding to that:
+Tx can't manage an SVN repository, the best way would be to run a sync
+script from an external machine upon demand or installing a script on the
+SVN machine itself thus saving the hassle of maintaining an additional
+server.
+
+For some reason I remembered that it was possible in the past, I can't find
+this feature any longer.
+
+Great insights Atilla, lets keep this momentum going until we feel safe
+enough to work on our resources solely on Tx.
+
+Kind regards,
+
+Yaron Shahrabani
+
+&lt;Hebrew translator&gt;
+
+
+
+On Thu, Apr 4, 2013 at 9:43 PM, atilla ontas &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">tarakbumba at gmail.com</A>&gt; wrote:
+
+&gt;<i> 2013/4/4 Oliver Burger &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">oliver.bgr at gmail.com</A>&gt;
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Well, it doesn't matter if the translations are in a separate
+</I>&gt;&gt;<i> repository or not and I'm not sure, what it woudl mean for the devs,
+</I>&gt;&gt;<i> to separate them.
+</I>&gt;&gt;<i> The problem with tx is - or at least was - the manual work involved
+</I>&gt;&gt;<i> upon string changes.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> As an example:
+</I>&gt;&gt;<i> When uploading a file into tx, it parses that file and adds the
+</I>&gt;&gt;<i> strings into the database. When the string changes in the original pot
+</I>&gt;&gt;<i> (even it's only a typo), and you reupload the pot file, tx will parse
+</I>&gt;&gt;<i> it and see a new string and one string missing and it will act
+</I>&gt;&gt;<i> accordingly:
+</I>&gt;&gt;<i> It will remove the translations for the old string from its database
+</I>&gt;&gt;<i> and it will add the new untranslated string, since it can not know,
+</I>&gt;&gt;<i> that this was only a string change.
+</I>&gt;&gt;<i> So the task for us (mostly me) was:
+</I>&gt;&gt;<i> - Tell you not to touch certain translation resources in a certain time
+</I>&gt;&gt;<i> span
+</I>&gt;&gt;<i> - Download all files from this resource from tx
+</I>&gt;&gt;<i> - merge them manually with the changed po files (it couldn't be
+</I>&gt;&gt;<i> automated, since TX also had problems fuzzying strings correctly)
+</I>&gt;&gt;<i> - reupload all files to tx and tell you to check
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> I would rather have a solution without the need to do so....
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Cheers,
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Oliver
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Hi again. I think most of the problems you mentioned are past day problems.
+</I>&gt;<i> -Tx can be locked for certain resources to not accept new translations.
+</I>&gt;<i> See: <A HREF="https://www.transifex.com/projects/p/chakra-project/language/tr/">https://www.transifex.com/projects/p/chakra-project/language/tr/</A>
+</I>&gt;<i> Resources wtih red dot mark locked.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - As i mentioned earlier even a bash script can automate pulling from tx
+</I>&gt;<i> process on server side. &#304;s it so hard to do? I really do not know...
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - Merging should be done in tx. Say, use hourly cron job to pull from and
+</I>&gt;<i> push to tx. Than tx should care of translations and resources merging?
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - As i mentioned earlier again, i can tell tx can automatically pull
+</I>&gt;<i> resources and transations from svn from what i read.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - Tx do not mess up translator information anymore. It has been fixed as i
+</I>&gt;<i> know.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - For the fuzzy strings, tx still adds them into database as suggestions
+</I>&gt;<i> and every tx translator can see and if possible use them in online
+</I>&gt;<i> translation.
+</I>&gt;<i> My 2 cents.
+</I>&gt;<i>
+</I>-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130405/05d30d83/attachment.html&gt;
+</PRE>
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="004201.html">[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex?
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="004173.html">[Mageia-i18n] translation
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#4203">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#4203">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#4203">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#4203">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>