aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-11-10 16:34:59 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-11-10 16:34:59 +0200
commit6b4cc6badc98df691eec0666d6708968b316923b (patch)
treea333ceff79e9a0dd5c49ce93096ce47e4c0e62ff /docs/docs/stable/installer
parent2e185f676bc16236ace3fdf6aa7876f36cc77e73 (diff)
downloadtools-6b4cc6badc98df691eec0666d6708968b316923b.tar
tools-6b4cc6badc98df691eec0666d6708968b316923b.tar.gz
tools-6b4cc6badc98df691eec0666d6708968b316923b.tar.bz2
tools-6b4cc6badc98df691eec0666d6708968b316923b.tar.xz
tools-6b4cc6badc98df691eec0666d6708968b316923b.zip
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el.po123
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml98
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/installer.xml9
10 files changed, 234 insertions, 109 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el.po b/docs/docs/stable/installer/el.po
index e86380a4..67861b3a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 16:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-14 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-10 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"el/)\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
"Αφού πραγματοποιήσετε την επιλογή σας, μπορείτε να κάνετε κλικ στο "
"<guibutton>εικονίδιο της δισκέτας</guibutton> στο κάτω μέρος της σελίδας "
"ώστε να αποθηκεύσετε την επιλογή των πακέτων σας (μπορείτε επίσης να κάνετε "
-"την αποθήκευση σε ένα stick USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να "
+"την αποθήκευση σε ένα κλειδί USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο για να εγκαταστήσετε τα ίδια πακέτα σε κάποιο "
"άλλο σύστημα, κάνοντας κλικ στο ίδιο κουμπί κατά την εγκατάσταση και "
"επιλέγοντας την φόρτωσή του."
@@ -1365,6 +1365,11 @@ msgid ""
"\"bold\">/boot</emphasis> partition must NOT be set, otherwise your system "
"will be unbootable."
msgstr ""
+"Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση στην κατάτμηση <emphasis role="
+"\"bold\">/</emphasis> σιγουρευτείτε ότι έχετε μια ξεχωριστή κατάτμηση "
+"<emphasis role=\"bold\">/boot</emphasis>. Η επιλογή κρυπτογράφησης για την "
+"κατάτμηση <emphasis role=\"bold\">/boot</emphasis> ΔΕΝ θα πρέπει να οριστεί, "
+"διαφορετικά δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του υπολογιστή σας."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:29
@@ -1373,6 +1378,10 @@ msgid ""
"partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even "
"view their details before you start."
msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να τροποποιήσετε τη διάταξη των δίσκων σας. Μπορείτε να "
+"αφαιρέσετε ή να δημιουργήσετε κατατμήσεις, να αλλάξετε το σύστημα αρχείων "
+"μιας κατάτμησης ή να αλλάξετε το μέγεθός της και επιπροσθέτως να δείτε τις "
+"λεπτομέρειές τους πριν να ξεκινήσετε."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:34
@@ -1382,6 +1391,10 @@ msgid ""
"devices: <emphasis role=\"bold\">sda </emphasis>and <emphasis role=\"bold"
"\">sdb</emphasis>."
msgstr ""
+"Υπάρχει μια καρτέλα στην κορυφή κάθε εντοπισμένου σκληρού δίσκου (ή άλλη "
+"συσκευή αποθήκευσης όπως ένα κλειδί USB). Στο ανωτέρω στιγμιότυπο υπάρχουν "
+"δυο συσκευές διαθέσιμες: <emphasis role=\"bold\">sda </emphasis>και "
+"<emphasis role=\"bold\">sdb</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:39
@@ -1389,6 +1402,9 @@ msgid ""
"Take care with the <guibutton>Clear all</guibutton> option, use it only if "
"you are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device."
msgstr ""
+"Προσέξτε με την επιλογή του <guibutton>Καθαρισμός όλων</guibutton>, "
+"χρησιμοποιήστε την μόνο αν είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να καθαρίσετε όλες "
+"τις κατατμήσεις στην επιλεγμένη συσκευή αποθήκευσης."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:43
@@ -1398,11 +1414,17 @@ msgid ""
"<guibutton>Expert mode</guibutton> provides more options such as a label "
"(give a name to) a partition, or to choose a partition type."
msgstr ""
+"Για τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. Στη "
+"συνέχεια μπορείτε να την προβάλετε ή επιλέξετε το σύστημα αρχείων, ένα "
+"σημείο προσάρτησης, να αλλάξτε το μέγεθός της ή να την καθαρίσετε. Η "
+"<guibutton>Λειτουργία ειδήμονα</guibutton> παρέχει περισσότερες πληροφορίες "
+"όπως την επιλογή ετικέτας με το όνομα της κατάτμησης, ή την επιλογή του "
+"τύπου της κατάτμησης."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:49
msgid "Continue until you have adjusted everything to your satisfaction."
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχίστε την επεξεργασία μέχρι να ικανοποιήσετε τις ανάγκες σας."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:52
@@ -1415,6 +1437,9 @@ msgid ""
"If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System "
"Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)"
msgstr ""
+"Αν κάνετε εγκατάσταση της Mageia σε ένα σύστημα UEFI, ελέγξτε ότι μια "
+"κατάτμηση ESP (EFI System Partition) είναι παρούσα και προσαρτημένη σωστά "
+"στο /boot.EFI (δείτε κατωτέρω)"
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:61
@@ -1466,6 +1491,9 @@ msgid ""
"DrakX partitioning proposals for where to install <application>Mageia</"
"application>."
msgstr ""
+"Σε αυτήν την οθόνη μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο των σκληρών σας δίσκων "
+"και να δείτε τις προτάσεις που βρήκε ο οδηγός διαμερισμού DrakX για το που "
+"θα γίνει η εγκατάσταση της <application>Mageia</application>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:16
@@ -1473,6 +1501,8 @@ msgid ""
"The options available from those shown below will vary according to the "
"layout and content of your particular hard drive(s)."
msgstr ""
+"Οι διαθέσιμες επιλογές από την παρακάτω λίστα ποικίλουν ανάλογα με τη "
+"διάταξη και το περιεχόμενο των σκληρών σας δίσκων."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:21
@@ -1567,6 +1597,11 @@ msgid ""
"clicking and dragging the gap between both partitions. See the following "
"screen-shot."
msgstr ""
+"Με αυτήν την επιλογή, ο εγκαταστάτης εμφανίζει την υπολειπόμενη κατάτμηση "
+"των Windows με ανοιχτό κυανό και της προτεινόμενης κατάτμησης Mageia σε βαθύ "
+"κυανό με το προοριζόμενο μέγεθος να αναγράφεται στο κάτω μέρος. Έχετε τη "
+"δυνατότητα να προσαρμόσετε αυτά τα μεγέθη κάνοντας κλικ και σύρσιμο του "
+"διαστήματος μεταξύ των δυο κατατμήσεων. Δείτε στο παρακάτω στιγμιότυπο."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:76
@@ -1589,7 +1624,7 @@ msgstr "Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκο
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:90
msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιήσει ολόκληρο τον δίσκο για τη Mageia."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:93
@@ -1636,6 +1671,9 @@ msgid ""
"emphasis> option, the installer will allocate the available space according "
"to the following rules:"
msgstr ""
+"Αν δεν χρησιμοποιήσετε την επιλογή <emphasis role=\"bold\">Προσαρμοσμένη "
+"κατάτμηση του δίσκου</emphasis>, το πρόγραμμα εγκατάστασης θα διαμοιράσει "
+"τον ελεύθερο κοινόχρηστο χώρο βάσει των ακόλουθων κανόνων:"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:120
@@ -1644,6 +1682,9 @@ msgid ""
"created. This will be the <emphasis role=\"bold\">/</emphasis> (root) "
"partition."
msgstr ""
+"Αν ο συνολικός διαθέσιμος χώρος είναι μικρότερος από 50GB, τότε θα "
+"δημιουργηθεί μόνο η ριζική κατάτμηση <emphasis role=\"bold\">/</emphasis> "
+"(root)."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:125
@@ -1651,6 +1692,8 @@ msgid ""
"If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions "
"are created"
msgstr ""
+"Αν ο συνολικά διαθέσιμος χώρος είναι μεγαλύτερος από 50 GB, τότε "
+"δημιουργούνται τρεις κατατμήσεις"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:130
@@ -1674,6 +1717,8 @@ msgid ""
"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis role=\"bold\">/home.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"o υπολειπόμενος χώρος (τουλάχιστον 12/19) εκχωρείται στον προσωπικό κατάλογο "
+"<emphasis role=\"bold\">/home</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:144
@@ -1683,6 +1728,10 @@ msgid ""
"GB for <emphasis role=\"bold\">swap</emphasis> and the remainder for "
"<emphasis role=\"bold\">/home</emphasis>."
msgstr ""
+"Αυτό σημαίνει πως από τα 160 GB ελεύθερου χώρου και άνω, το πρόγραμμα "
+"εγκατάστασης δημιουργεί τρεις κατατμήσεις: 50 GB για το <emphasis role=\"bold"
+"\">/</emphasis>, 4 GB για το <emphasis role=\"bold\">swap</emphasis> και τον "
+"υπόλοιπο χώρο για το <emphasis role=\"bold\">/home</emphasis>."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:150
@@ -1693,6 +1742,10 @@ msgid ""
"emphasis> option is the only one that allows to check it has been correctly "
"done"
msgstr ""
+"Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα UEFI, το ESP (EFI System Partition) θα "
+"εντοπιστεί αυτομάτως, η αν δεν υπάρχει θα δημιουργηθεί, και θα προσαρτηθεί "
+"στο /boot/EFI. Η επιλογή <emphasis role=\"bold\">Προσαρμοσμένη κατάτμηση "
+"δίσκου</emphasis> είναι η μοναδική που επιτρέπει τον έλεγχο επικύρωσης."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:158
@@ -1703,6 +1756,12 @@ msgid ""
"able to create it with the Installer like any other partition, just select "
"BIOS boot partition as the filesystem type."
msgstr ""
+"Αν χρησιμοποιείτε ένα παλιό σύστημα (γνωστό και ως CSM ή BIOS) με δίσκο GPT, "
+"χρειάζεται να δημιουργήσετε μια κατάτμηση εκκίνησης BIOS αν δεν υφίσταται. "
+"Πρόκειται για μια κατάτμηση 1 MiB χωρίς σημείο προσάρτησης. Επιλέξτε την "
+"επιλογή <xref linkend=\"diskdrake\"/> ούτως ώστε να μπορέσετε να την "
+"δημιουργήσετε με τον εγκαταστάτη όπως κάθε άλλη κατάτμηση· απλά επιλέξτε την "
+"κατάτμηση εκκίνησης BIOS ως τύπο συστήματος αρχείων."
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:165
@@ -1735,27 +1794,38 @@ msgid ""
"an alternative partitioning tool like <emphasis role=\"bold\">gparted</"
"emphasis>, and to use the following settings:"
msgstr ""
+"Μερικοί νέοι οδηγοί σκληρών δίσκων χρησιμοποιούν τώρα 4096 byte λογικούς "
+"τομείς, αντί 512 του προηγούμενου πρότυπου. Εξαιτίας της έλλειψης διαθέσιμου "
+"υλικού, το εργαλείο κατατμήσεων που χρησιμοποιήθηκε στον εγκαταστάτη δεν "
+"δοκιμάστηκε σε τέτοιους οδηγούς. Επίσης μερικοί οδηγοί SSD χρησιμοποιούν "
+"τώρα τμήματα διαγραφής μεγαλύτερα του 1 MB. Αν έχετε μια τέτοια συσκευή σας "
+"συνιστούμε να πραγματοποιήσετε την κατάτμηση στον οδηγό σας εκ των προτέρων "
+"με τη βοήθεια ενός άλλου εργαλείου κατατμήσεων όπως το <emphasis role=\"bold"
+"\">gparted</emphasis>, και να χρησιμοποιήσετε την παρακάτω διαμόρφωση:"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:189
msgid "<emphasis role=\"bold\">Align to</emphasis> = MiB"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Στοίχιση σε</emphasis> = MiB"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:191
msgid "<emphasis role=\"bold\">Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Ελεύθερος χώρος που προηγείται (MiB)</emphasis> = 2"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:194
msgid ""
"Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes."
msgstr ""
+"Σιγουρευτείτε επίσης ότι όλες οι κατατμήσεις έχουν δημιουργηθεί με ένα ζυγό "
+"αριθμό mb."
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr "Εγκατάσταση από μέσο LIVE"
+msgstr "Εγκατάσταση από ζωντανό μέσο"
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:4
@@ -1865,6 +1935,7 @@ msgstr "Mageia 4"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/exitInstall.xml:3
@@ -1897,6 +1968,9 @@ msgid ""
"After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating "
"systems (if there are more than one) on your computer."
msgstr ""
+"Μετά την επανεκκίνηση, στην οθόνη του μενού εκκίνησης, μπορείτε να επιλέξετε "
+"μεταξύ των λειτουργικών συστημάτων σας (αν έχετε περισσότερα από ένα) στον "
+"υπολογιστή σας."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:22
@@ -1934,6 +2008,10 @@ msgid ""
"target system. This, in turn, allows the corresponding services on the "
"system to be accessible from the Internet."
msgstr ""
+"Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει την διαμόρφωση μερικών απλών κανόνων του "
+"τείχους προστασίας: καθορίζουν τον τύπο των επιτρεπόμενων μηνυμάτων από το "
+"διαδίκτυο στο σύστημα προορισμού. Αυτό επιτρέπει τανάπαλιν την πρόσβαση των "
+"αντίστοιχων υπηρεσιών από το διαδίκτυο."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:12
@@ -1947,6 +2025,15 @@ msgid ""
"temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and "
"debugging purposes."
msgstr ""
+"Στην εξ ορισμού ρύθμιση (δεν υπάρχει κάποιο κουμπί επιλεγμένο), οι υπηρεσίες "
+"συστήματος δεν είναι προσβάσιμες από το διαδίκτυο. Η επιλογή «<emphasis role="
+"\"bold\">Όλα (χωρίς τείχος προστασίας)</emphasis>» έχει μια ειδική "
+"λειτουργία: ενεργοποιεί την πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες του μηχανήματος· "
+"αυτή η επιλογή δεν έχει νόημα στην περίπτωση του εγκαταστάτη αφού θα αφήσει "
+"το σύστημα εκτεθειμένο. Η ουσιαστική του χρήση προορίζεται για το Κέντρο "
+"Ελέγχου Mageia (όπου χρησιμοποιείται το ίδιο περιβάλλον χρήστη) και για την "
+"προσωρινή καθολική απενεργοποίηση των κανόνων του τείχους προστασίας για "
+"δοκιμές και αποσφαλμάτωση."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:21
@@ -1955,6 +2042,9 @@ msgid ""
"enable the <emphasis role=\"bold\">CUPS server</emphasis> if you want "
"printers on your machine to be accessible from the network."
msgstr ""
+"Όλες οι άλλες επιλογές είναι αυτονόητες. Για παράδειγμα, επιλέξτε το πλαίσιο "
+"ελέγχου <emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής CUPS</emphasis> αν θέλετε οι "
+"εκτυπωτές σας να είναι προσπελάσιμοι από το δίκτυο."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:25
@@ -1968,6 +2058,9 @@ msgid ""
"you can enable a series of services by typing a list of couples (blank "
"separated)"
msgstr ""
+"Η επιλογή <emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis> ανοίγει ένα "
+"παράθυρο όπου μπορείτε να ενεργοποιήσετε μια σειρά από υπηρεσίες "
+"πληκτρολογώντας τες και αφήνοντας κενά μεταξύ τους."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:31
@@ -2031,6 +2124,11 @@ msgid ""
"<imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\" align=\"center"
"\" fileref=\"live-formatPartitions.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
+"\"dx2-formatPartitions.png\" xml:id=\"formatPartitions-im1\" align=\"center"
+"\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\" align=\"center"
+"\" fileref=\"live-formatPartitions.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:24
@@ -2038,6 +2136,9 @@ msgid ""
"Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on "
"partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be preserved."
msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποιες κατατμήσεις επιθυμείτε να μορφοποιήσετε. Τα "
+"δεδομένα στις κατατμήσεις που <emphasis>δεν</emphasis> έχουν σημειωθεί για "
+"μορφοποίηση θα διατηρηθούν."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:28
@@ -2064,6 +2165,11 @@ msgid ""
"and then on <guibutton>Custom</guibutton> to get back to the main screen, "
"where you can choose to view details of your partitions."
msgstr ""
+"Αν δεν είστε σίγουρος-η ότι έχετε κάνει την σωστή επιλογή, μπορείτε να "
+"κάνετε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton>, ξανά στο "
+"<guibutton>Προηγούμενο</guibutton> και στη συνέχεια στο "
+"<guibutton>Προσαρμοσμένο</guibutton> για να επιστρέψετε στην κύρια οθόνη, "
+"όπου μπορείτε να επιλέξετε την προβολή των λεπτομερειών των κατατμήσεων."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:43
@@ -2408,6 +2514,11 @@ msgid ""
"<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of RAM. e."
"g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM."
msgstr ""
+"Μπορεί να χρειαστεί σε σπάνιες περιπτώσεις, αλλά μερικές φορές το υλικό "
+"μπορεί να αναφέρει την διαθέσιμη μνήμη RAM λανθασμένα. Για να την ορίσετε "
+"χειροκίνητα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παράμετρο <code>mem=xxxM</"
+"code>, όπου xxx το σωστό μέγεθος της RAM. π.χ. <code>mem=256M</code> "
+"καθορίζει 256MB RAM."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:249
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml
index 25f3f589..e28cee2e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="Quick-Startup">
<info>
- <title>Εγκατάσταση από μέσο LIVE</title>
+ <title>Εγκατάσταση από ζωντανό μέσο</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
<revhistory>
<revision>
@@ -29,7 +29,7 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα της
</cover>
</info>
<article>
- <title>Εγκατάσταση από μέσο LIVE</title>
+ <title>Εγκατάσταση από ζωντανό μέσο</title>
<para><note>
<para>Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το
εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml
index e201eb62..d3d0052a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="Quick-Startup">
<info>
- <title>Εγκατάσταση από μέσο LIVE</title>
+ <title>Εγκατάσταση από ζωντανό μέσο</title>
<cover>
<para><note>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml
index 2db9c24d..0c723324 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml
@@ -16,7 +16,7 @@ align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Αφού πραγματοποιήσετε την επιλογή σας, μπορείτε να κάνετε κλικ στο
<guibutton>εικονίδιο της δισκέτας</guibutton> στο κάτω μέρος της σελίδας
ώστε να αποθηκεύσετε την επιλογή των πακέτων σας (μπορείτε επίσης να κάνετε
-την αποθήκευση σε ένα stick USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να
+την αποθήκευση σε ένα κλειδί USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο για να εγκαταστήσετε τα ίδια πακέτα σε κάποιο
άλλο σύστημα, κάνοντας κλικ στο ίδιο κουμπί κατά την εγκατάσταση και
επιλέγοντας την φόρτωσή του.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml
index 58812425..94fdd52a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml
@@ -14,37 +14,42 @@ align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<warning>
- <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">If you wish to use encryption on your <emphasis role="bold">/</emphasis>
-partition you must ensure that you have a separate <emphasis
-role="bold">/boot</emphasis> partition. The encryption option for the
-<emphasis role="bold">/boot</emphasis> partition must NOT be set, otherwise
-your system will be unbootable.</para>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση στην κατάτμηση <emphasis
+role="bold">/</emphasis> σιγουρευτείτε ότι έχετε μια ξεχωριστή κατάτμηση
+<emphasis role="bold">/boot</emphasis>. Η επιλογή κρυπτογράφησης για την
+κατάτμηση <emphasis role="bold">/boot</emphasis> ΔΕΝ θα πρέπει να οριστεί,
+διαφορετικά δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του υπολογιστή σας.</para>
</warning>
- <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create
-partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even
-view their details before you start.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Εδώ μπορείτε να τροποποιήσετε τη διάταξη των δίσκων σας. Μπορείτε να
+αφαιρέσετε ή να δημιουργήσετε κατατμήσεις, να αλλάξετε το σύστημα αρχείων
+μιας κατάτμησης ή να αλλάξετε το μέγεθός της και επιπροσθέτως να δείτε τις
+λεπτομέρειές τους πριν να ξεκινήσετε.</para>
- <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage
-device like a USB key). In the screen-shot above there are two available
-devices: <emphasis role="bold">sda </emphasis>and <emphasis
+ <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Υπάρχει μια καρτέλα στην κορυφή κάθε εντοπισμένου σκληρού δίσκου (ή άλλη
+συσκευή αποθήκευσης όπως ένα κλειδί USB). Στο ανωτέρω στιγμιότυπο υπάρχουν
+δυο συσκευές διαθέσιμες: <emphasis role="bold">sda </emphasis>και <emphasis
role="bold">sdb</emphasis>.</para>
- <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Take care with the <guibutton>Clear all</guibutton> option, use it only if
-you are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Προσέξτε με την επιλογή του <guibutton>Καθαρισμός όλων</guibutton>,
+χρησιμοποιήστε την μόνο αν είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να καθαρίσετε όλες
+τις κατατμήσεις στην επιλεγμένη συσκευή αποθήκευσης.</para>
- <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">For all other actions: click on the desired partition first. Then view it,
-or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe
-it. <guibutton>Expert mode</guibutton> provides more options such as a label
-(give a name to) a partition, or to choose a partition type.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Για τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. Στη
+συνέχεια μπορείτε να την προβάλετε ή επιλέξετε το σύστημα αρχείων, ένα
+σημείο προσάρτησης, να αλλάξτε το μέγεθός της ή να την καθαρίσετε. Η
+<guibutton>Λειτουργία ειδήμονα</guibutton> παρέχει περισσότερες πληροφορίες
+όπως την επιλογή ετικέτας με το όνομα της κατάτμησης, ή την επιλογή του
+τύπου της κατάτμησης.</para>
- <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Continue until you have adjusted everything to your satisfaction.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Συνεχίστε την επεξεργασία μέχρι να ικανοποιήσετε τις ανάγκες σας.</para>
<para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Κάντε κλικ στο <guibutton>Έγινε</guibutton> όταν είστε έτοιμος-η.</para>
<note>
- <para>If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System
-Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para>
+ <para>Αν κάνετε εγκατάσταση της Mageia σε ένα σύστημα UEFI, ελέγξτε ότι μια
+κατάτμηση ESP (EFI System Partition) είναι παρούσα και προσαρτημένη σωστά
+στο /boot.EFI (δείτε κατωτέρω)</para>
<para><mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml
index 49d280e8..8e587764 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml
@@ -11,12 +11,12 @@ lebarhon 20170209 added SC-->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Διαμερισμός</title>
</info>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the
-DrakX partitioning proposals for where to install
-<application>Mageia</application>.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Σε αυτήν την οθόνη μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο των σκληρών σας δίσκων
+και να δείτε τις προτάσεις που βρήκε ο οδηγός διαμερισμού DrakX για το που
+θα γίνει η εγκατάσταση της <application>Mageia</application>.</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">The options available from those shown below will vary according to the
-layout and content of your particular hard drive(s).</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Οι διαθέσιμες επιλογές από την παρακάτω λίστα ποικίλουν ανάλογα με τη
+διάταξη και το περιεχόμενο των σκληρών σας δίσκων.</para>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata
@@ -57,11 +57,11 @@ fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject
περίπτωση θα πρέπει να έχετε πάρει αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών σας
αρχείων. Θα πρέπει να το ελέγξετε προσεκτικά πριν συνεχίσετε.</para>
- <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
-light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their
-intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by
-clicking and dragging the gap between both partitions. See the following
-screen-shot.</para>
+ <para>Με αυτήν την επιλογή, ο εγκαταστάτης εμφανίζει την υπολειπόμενη κατάτμηση
+των Windows με ανοιχτό κυανό και της προτεινόμενης κατάτμησης Mageia σε βαθύ
+κυανό με το προοριζόμενο μέγεθος να αναγράφεται στο κάτω μέρος. Έχετε τη
+δυνατότητα να προσαρμόσετε αυτά τα μεγέθη κάνοντας κλικ και σύρσιμο του
+διαστήματος μεταξύ των δυο κατατμήσεων. Δείτε στο παρακάτω στιγμιότυπο.</para>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata
@@ -73,7 +73,7 @@ fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobjec
<listitem>
<para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου.</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">This option will allocate the entire drive for Mageia.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιήσει ολόκληρο τον δίσκο για τη Mageia.</para>
<para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Προσοχή! Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει ΟΛΑ τα δεδομένα στον επιλεγμένο σκληρό
δίσκο. Να είστε προσεκτικός-ή!</para>
@@ -93,20 +93,20 @@ fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobjec
<para><emphasis role="bold">Διαμόρφωση του μεγέθους των κατατμήσεων:</emphasis></para>
- <para>If you are not using the <emphasis role="bold">Custom disk
-partitioning</emphasis> option, the installer will allocate the available
-space according to the following rules:</para>
+ <para>Αν δεν χρησιμοποιήσετε την επιλογή <emphasis role="bold">Προσαρμοσμένη
+κατάτμηση του δίσκου</emphasis>, το πρόγραμμα εγκατάστασης θα διαμοιράσει
+τον ελεύθερο κοινόχρηστο χώρο βάσει των ακόλουθων κανόνων:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is
-created. This will be the <emphasis role="bold">/</emphasis> (root)
-partition.</para>
+ <para>Αν ο συνολικός διαθέσιμος χώρος είναι μικρότερος από 50GB, τότε θα
+δημιουργηθεί μόνο η ριζική κατάτμηση <emphasis role="bold">/</emphasis>
+(root).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions
-are created</para>
+ <para>Αν ο συνολικά διαθέσιμος χώρος είναι μεγαλύτερος από 50 GB, τότε
+δημιουργούνται τρεις κατατμήσεις</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -120,31 +120,32 @@ role="bold">/</emphasis> με μέγιστο χώρο 50 GB</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis
-role="bold">/home.</emphasis></para>
+ <para>o υπολειπόμενος χώρος (τουλάχιστον 12/19) εκχωρείται στον προσωπικό κατάλογο
+<emphasis role="bold">/home</emphasis>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>That means that from 160 GB or greater available space, the installer will
-create three partitions: 50 GB for <emphasis role="bold">/</emphasis>, 4 GB
-for <emphasis role="bold">swap</emphasis> and the remainder for <emphasis
-role="bold">/home</emphasis>.</para>
+ <para>Αυτό σημαίνει πως από τα 160 GB ελεύθερου χώρου και άνω, το πρόγραμμα
+εγκατάστασης δημιουργεί τρεις κατατμήσεις: 50 GB για το <emphasis
+role="bold">/</emphasis>, 4 GB για το <emphasis role="bold">swap</emphasis>
+και τον υπόλοιπο χώρο για το <emphasis role="bold">/home</emphasis>.</para>
<note>
- <para>If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
-automatically detected - or created if it does not exist yet, and mounted on
-/boot/EFI. The <emphasis role="bold">Custom disk partitioning</emphasis>
-option is the only one that allows to check it has been correctly done</para>
+ <para>Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα UEFI, το ESP (EFI System Partition) θα
+εντοπιστεί αυτομάτως, η αν δεν υπάρχει θα δημιουργηθεί, και θα προσαρτηθεί
+στο /boot/EFI. Η επιλογή <emphasis role="bold">Προσαρμοσμένη κατάτμηση
+δίσκου</emphasis> είναι η μοναδική που επιτρέπει τον έλεγχο επικύρωσης.</para>
</note>
<note>
- <para>If you are using a Legacy (CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to
-create a BIOS boot partition if not already existing. It is a roughly 1 MiB
-partition with no mount point. Choose <xref linkend="diskdrake"/> to be able
-to create it with the Installer like any other partition, just select BIOS
-boot partition as the filesystem type.</para>
+ <para>Αν χρησιμοποιείτε ένα παλιό σύστημα (γνωστό και ως CSM ή BIOS) με δίσκο GPT,
+χρειάζεται να δημιουργήσετε μια κατάτμηση εκκίνησης BIOS αν δεν
+υφίσταται. Πρόκειται για μια κατάτμηση 1 MiB χωρίς σημείο
+προσάρτησης. Επιλέξτε την επιλογή <xref linkend="diskdrake"/> ούτως ώστε να
+μπορέσετε να την δημιουργήσετε με τον εγκαταστάτη όπως κάθε άλλη κατάτμηση·
+απλά επιλέξτε την κατάτμηση εκκίνησης BIOS ως τύπο συστήματος αρχείων.</para>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
@@ -158,18 +159,21 @@ condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
</note>
<warning>
- <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
-previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the
-partitioning tool used in the installer has not been tested with such a
-drive. Also some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you
-have such a device we suggest that you partition the drive in advance, using
-an alternative partitioning tool like <emphasis
-role="bold">gparted</emphasis>, and to use the following settings:</para>
-
- <para><emphasis role="bold">Align to</emphasis> = MiB</para>
-
- <para><emphasis role="bold">Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2</para>
-
- <para>Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes.</para>
+ <para>Μερικοί νέοι οδηγοί σκληρών δίσκων χρησιμοποιούν τώρα 4096 byte λογικούς
+τομείς, αντί 512 του προηγούμενου πρότυπου. Εξαιτίας της έλλειψης διαθέσιμου
+υλικού, το εργαλείο κατατμήσεων που χρησιμοποιήθηκε στον εγκαταστάτη δεν
+δοκιμάστηκε σε τέτοιους οδηγούς. Επίσης μερικοί οδηγοί SSD χρησιμοποιούν
+τώρα τμήματα διαγραφής μεγαλύτερα του 1 MB. Αν έχετε μια τέτοια συσκευή σας
+συνιστούμε να πραγματοποιήσετε την κατάτμηση στον οδηγό σας εκ των προτέρων
+με τη βοήθεια ενός άλλου εργαλείου κατατμήσεων όπως το <emphasis
+role="bold">gparted</emphasis>, και να χρησιμοποιήσετε την παρακάτω
+διαμόρφωση:</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Στοίχιση σε</emphasis> = MiB</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Ελεύθερος χώρος που προηγείται (MiB)</emphasis> = 2</para>
+
+ <para>Σιγουρευτείτε επίσης ότι όλες οι κατατμήσεις έχουν δημιουργηθεί με ένα ζυγό
+αριθμό mb.</para>
</warning>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml
index bc7038a7..5db6c07c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml
@@ -13,8 +13,9 @@ align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobje
<para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση και διαμόρφωση της Mageia και μπορείτε
τώρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας με ασφάλεια.</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating
-systems (if there are more than one) on your computer.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Μετά την επανεκκίνηση, στην οθόνη του μενού εκκίνησης, μπορείτε να επιλέξετε
+μεταξύ των λειτουργικών συστημάτων σας (αν έχετε περισσότερα από ένα) στον
+υπολογιστή σας.</para>
<para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Αν δεν έχετε αλλάξει τις ρυθμίσεις του προγράμματος εκκίνησης, η εγκατάστασή
σας της Mageia θα επιλεχθεί αυτόματα και θα εκκινηθεί.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml
index 23a2727a..7a8b5514 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml
@@ -3,29 +3,30 @@
<title xml:id="firewall-ti1">Τείχος προστασίας</title>
</info>
- <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">This section allows you to configure some simple firewall rules: they
-determine which type of message from the Internet will be accepted by the
-target system. This, in turn, allows the corresponding services on the
-system to be accessible from the Internet.</para>
-
- <para>In the default setting (no button is checked), no service of the system is
-accessible from the network. The <emphasis role="bold">Everything (no
-firewall)</emphasis> enables access to all services of the machine - an
-option that does not make much sense in the context of the installer since
-it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in the
-context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout) for
-temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and
-debugging purposes.</para>
-
- <para>All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will
-enable the <emphasis role="bold">CUPS server</emphasis> if you want printers
-on your machine to be accessible from the network.</para>
+ <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει την διαμόρφωση μερικών απλών κανόνων του
+τείχους προστασίας: καθορίζουν τον τύπο των επιτρεπόμενων μηνυμάτων από το
+διαδίκτυο στο σύστημα προορισμού. Αυτό επιτρέπει τανάπαλιν την πρόσβαση των
+αντίστοιχων υπηρεσιών από το διαδίκτυο.</para>
+
+ <para>Στην εξ ορισμού ρύθμιση (δεν υπάρχει κάποιο κουμπί επιλεγμένο), οι υπηρεσίες
+συστήματος δεν είναι προσβάσιμες από το διαδίκτυο. Η επιλογή «<emphasis
+role="bold">Όλα (χωρίς τείχος προστασίας)</emphasis>» έχει μια ειδική
+λειτουργία: ενεργοποιεί την πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες του μηχανήματος·
+αυτή η επιλογή δεν έχει νόημα στην περίπτωση του εγκαταστάτη αφού θα αφήσει
+το σύστημα εκτεθειμένο. Η ουσιαστική του χρήση προορίζεται για το Κέντρο
+Ελέγχου Mageia (όπου χρησιμοποιείται το ίδιο περιβάλλον χρήστη) και για την
+προσωρινή καθολική απενεργοποίηση των κανόνων του τείχους προστασίας για
+δοκιμές και αποσφαλμάτωση.</para>
+
+ <para>Όλες οι άλλες επιλογές είναι αυτονόητες. Για παράδειγμα, επιλέξτε το πλαίσιο
+ελέγχου <emphasis role="bold">Εξυπηρετητής CUPS</emphasis> αν θέλετε οι
+εκτυπωτές σας να είναι προσπελάσιμοι από το δίκτυο.</para>
<para><emphasis role="bold">Προχωρημένες</emphasis></para>
- <para>The <emphasis role="bold">Advanced</emphasis> option opens a window where
-you can enable a series of services by typing a list of couples (blank
-separated)</para>
+ <para>Η επιλογή <emphasis role="bold">Προχωρημένες</emphasis> ανοίγει ένα παράθυρο
+όπου μπορείτε να ενεργοποιήσετε μια σειρά από υπηρεσίες πληκτρολογώντας τες
+και αφήνοντας κενά μεταξύ τους.</para>
<para><emphasis>&lt;αριθμός-θύρας>/&lt;πρωτόκολλο></emphasis></para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml
index bd8785af..31e7b243 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml
@@ -22,8 +22,9 @@ align="center" revision="1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
<imagedata format="PNG" xml:id="live-formatPartitions-im1" align="center"
fileref="live-formatPartitions.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="formatPartitions-pa1" revision="2">Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on
-partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be preserved.</para>
+ <para xml:id="formatPartitions-pa1" revision="2">Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποιες κατατμήσεις επιθυμείτε να μορφοποιήσετε. Τα
+δεδομένα στις κατατμήσεις που <emphasis>δεν</emphasis> έχουν σημειωθεί για
+μορφοποίηση θα διατηρηθούν.</para>
<para xml:id="formatPartitions-pa2" revision="1">Συνήθως τουλάχιστον οι κατατμήσεις που έχει επιλέξει το DrakX, χρειάζεται να
μορφοποιηθούν</para>
@@ -33,10 +34,11 @@ partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be preserved.</pa
<emphasis>χαλασμένα τμήματα</emphasis></para>
<tip>
- <para xml:id="formatPartitions-pa4" revision="1">If you're not sure you have made the right choice, you can click on
-<guibutton>Previous</guibutton>, again on <guibutton>Previous</guibutton>
-and then on <guibutton>Custom</guibutton> to get back to the main screen,
-where you can choose to view details of your partitions.</para>
+ <para xml:id="formatPartitions-pa4" revision="1">Αν δεν είστε σίγουρος-η ότι έχετε κάνει την σωστή επιλογή, μπορείτε να
+κάνετε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton>, ξανά στο
+<guibutton>Προηγούμενο</guibutton> και στη συνέχεια στο
+<guibutton>Προσαρμοσμένο</guibutton> για να επιστρέψετε στην κύρια οθόνη,
+όπου μπορείτε να επιλέξετε την προβολή των λεπτομερειών των κατατμήσεων.</para>
</tip>
<para xml:id="formatPartitions-pa5" revision="1">Όταν είστε βέβαιος-η για την επιλογή σας, κάντε κλικ στο
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/el/installer.xml
index 4c85f780..9c79d712 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/installer.xml
@@ -209,10 +209,11 @@ text mode.</para>
<section>
<title>Πρόβλημα RAM</title>
- <para>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
-available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
-<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of
-RAM. e.g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM.</para>
+ <para>Μπορεί να χρειαστεί σε σπάνιες περιπτώσεις, αλλά μερικές φορές το υλικό
+μπορεί να αναφέρει την διαθέσιμη μνήμη RAM λανθασμένα. Για να την ορίσετε
+χειροκίνητα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παράμετρο
+<code>mem=xxxM</code>, όπου xxx το σωστό μέγεθος της
+RAM. π.χ. <code>mem=256M</code> καθορίζει 256MB RAM.</para>
</section>
<section>