aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Lattemann <marc.lattemann@web.de>2017-11-04 17:50:34 +0100
committerMarc Lattemann <marc.lattemann@web.de>2017-11-04 17:50:34 +0100
commit88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222 (patch)
tree26ba91f08e29faaea6d03c380868c896608378cc
parent33ad85ec3c23898b66fa0cb023de3083b1082a11 (diff)
parent37fc14dc6b61a59e27217f66daec4550fff92913 (diff)
downloadtools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar
tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar.gz
tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar.bz2
tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar.xz
tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.zip
Merge branch 'master' of git://git.mageia.org/software/i18n/tools
-rw-r--r--docs/bootiso/hu.po74
-rw-r--r--docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml20
-rw-r--r--docs/bootiso/hu/NetInstall.xml24
-rw-r--r--docs/bootiso/hu/bootIso.xml81
-rw-r--r--docs/bootiso/sq.po616
-rw-r--r--docs/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml39
-rw-r--r--docs/bootiso/sq/NetInstall.xml33
-rw-r--r--docs/bootiso/sq/bootIso.xml285
-rw-r--r--docs/installer/hu.po20
-rw-r--r--docs/installer/hu/configureServices.xml2
-rw-r--r--docs/installer/hu/configureTimezoneUTC.xml2
-rw-r--r--docs/installer/hu/configureX_card_list.xml2
-rw-r--r--docs/installer/hu/configureX_chooser.xml2
-rw-r--r--docs/installer/hu/configureX_monitor.xml6
-rw-r--r--docs/installer/hu/diskdrake.xml2
-rw-r--r--docs/installer/hu/selectCountry.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu.po967
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/MageiaUpdate.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/diskdrake--dav.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakbug.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakbug_report.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakclock.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakconnect.xml48
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakdisk.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakfont.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakguard.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakgw.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakhosts.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/draknetcenter.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/draknfs.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakrpm-edit-media.xml26
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/draksambashare.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakvpn.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakwizard_apache2.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakwizard_dhcp.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakwizard_proftpd.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakwizard_squid.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/drakwizard_sshd.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/harddrake2.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/keyboarddrake.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/localedrake.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/mcc-hardware.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/mcc-network.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/mcc-system.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/msecgui.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/otherMageiaTools.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/rpmdrake.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/scannerdrake.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/software-management.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/system-config-printer.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/hu/userdrake.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja.po111
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja/drakfont.xml49
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja/drakguard.xml98
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja/drakgw.xml16
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja/msecgui.xml2
56 files changed, 1910 insertions, 811 deletions
diff --git a/docs/bootiso/hu.po b/docs/bootiso/hu.po
index aee58663..523f9de4 100644
--- a/docs/bootiso/hu.po
+++ b/docs/bootiso/hu.po
@@ -128,8 +128,8 @@ msgid ""
"mageia.org/en/downloads/\">here</link>. It is called Network Installation."
msgstr ""
"<link ns6:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">Itt</link> található "
-"a Mageia- &lt;version> -netinstall-nonfree- &lt;arch> .iso és a Mageia- &lt;version> -"
-"netinstall- &lt;arch> .iso. Ez egy hálózati telepítő."
+"a Mageia- &lt;version> -netinstall-nonfree- &lt;arch> .iso és a Mageia- &lt;"
+"version> -netinstall- &lt;arch> .iso. Ez egy hálózati telepítő."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootIso.xml:57
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid ""
"return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot "
"will continue with default settings."
msgstr ""
-"A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális "
-"beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb "
+"A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a "
+"speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb "
"lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor "
"alapértelmezetten folytatja a telepítést."
@@ -210,7 +210,8 @@ msgid ""
"Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</"
"guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>."
msgstr ""
-"Nyíl gombokkal válasza ki a Mageia telepítés idítását és nyomjon entert. "
+"Nyíl gombokkal válasza ki a Mageia telepítés indítását és nyomjon "
+"entert. "
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:100
@@ -381,6 +382,8 @@ msgid ""
"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by "
"moving up and down with the arrow keys."
msgstr ""
+"A \"Mageia\" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató "
+"nyilakkal."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:182
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr "../Boot-iso07.png"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/bootIso.xml:188
msgid "Specify the mirror manually"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg kézzel a tükröt"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:189
@@ -400,6 +403,9 @@ msgid ""
"\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That means .../"
"mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch>"
msgstr ""
+"Bármelyik szervert használja <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/"
+"\">itt</link> ugyan azt a felosztást kell elérni mint ami a hivatalos Mageia "
+"tükörbe is megtalálható."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:193
@@ -407,6 +413,8 @@ msgid ""
"A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" "
"field below, could be:"
msgstr ""
+"A helyes bejegyzés (hivatalos tükör használata esetén) az alábbi \"Mageia "
+"könyvtár\" -ban lehetséges:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:195
@@ -418,7 +426,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:196
msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:"
-msgstr ""
+msgstr "Egy másik példa az Mageia 5 x86_64 -hez."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:197
@@ -432,11 +440,13 @@ msgid ""
"Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show "
"such examples:"
msgstr ""
+"Más tükör szolgáltatók eltérő szerkezetűek lehetnek a példák a képernyő "
+"képeken látható."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:200
msgid "If you chose a HTTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Ha a HTTP szervert választja: "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:203
@@ -446,7 +456,7 @@ msgstr "../Boot-iso08.png"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:206
msgid "If you chose a FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Hogy ha FTP kiszolgálót választott:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:209
@@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "../boot-iso19.png"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/bootIso.xml:214
msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia n (tükör kiválasztása a listából)"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:215
@@ -464,6 +474,8 @@ msgid ""
"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot "
"and try a different mirror."
msgstr ""
+"Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és "
+"próbálkozzon egy másik tükörrel."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:216
@@ -471,6 +483,8 @@ msgid ""
"After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login "
"name and password if required."
msgstr ""
+"Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet "
+"egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:217
@@ -478,6 +492,8 @@ msgid ""
"After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be "
"installed and started"
msgstr ""
+"E lépés után a <emphasis role=\"bold\">2</emphasis> lépcső hogy települ és "
+"elindul"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:218
@@ -501,6 +517,9 @@ msgid ""
"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first "
"Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>ő az első 2. fázisú "
+"képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:222
@@ -523,6 +542,9 @@ msgid ""
"If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where "
"the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)"
msgstr ""
+"Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor "
+"tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét "
+"(vagy az USB-kulcsot)"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:241
@@ -532,7 +554,7 @@ msgstr "../boot-iso16.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:244
msgid "and then the partition"
-msgstr ""
+msgstr "majd a partíciót"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:247
@@ -547,6 +569,10 @@ msgid ""
"of directories and files, from which you can select with up and down arrows, "
"as seen by the second image."
msgstr ""
+"Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a "
+"könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a "
+"könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal "
+"választhat, amint a második képen látja."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:256
@@ -571,6 +597,11 @@ msgid ""
"to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back "
"if you change your mind)."
msgstr ""
+"Az első képernyő, amelyet most lát, a \"Kérem válasszon nyelvet amelyet "
+"használni szeretne\" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha "
+"újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2 "
+"billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl + "
+"alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:278
@@ -581,6 +612,11 @@ msgid ""
"link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you "
"are installing."
msgstr ""
+"A telepítés ezen része ugyanaz, mint a<link ns6:href=\"http://doc.mageia.org/"
+"installer/5/en/content/selectLanguage.html\"> http://doc.mageia.org/"
+"installer/5/en/content/selectLanguage.html </link>oldalon látható. Kérjük, "
+"kattintson a linkre, hogy folytassa az olvasást, és változtassa meg az \"5\" "
+"-et az URL-ben a telepíteni kívánt verzióhoz."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article>
#: en/NetInstall-cover.xml:9 en/NetInstall.xml:1
@@ -590,12 +626,12 @@ msgstr "hu"
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:3
msgid "Installation with tiny image"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés apró lemezképekkel"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:14
msgid "The tool to install Mageia with remote repositories"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/NetInstall-cover.xml:17
@@ -609,6 +645,9 @@ msgid ""
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
msgstr ""
+"A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc "
+"alatt érhetők el <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:24 en/NetInstall.xml:16
@@ -617,6 +656,9 @@ msgid ""
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
msgstr ""
+"Ez a kézikönyv a<link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\"> NeoDoc</link> "
+"által kifejlesztett <link ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</"
+"link> segítségével készült."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:26 en/NetInstall.xml:18
@@ -625,6 +667,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
+"Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link ns6:"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentációs "
+"csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását."
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
#: en/NetInstall.xml:7
@@ -633,3 +678,6 @@ msgid ""
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
"while installing."
msgstr ""
+"Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a "
+"kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés "
+"során végrehajtott döntéstől függ."
diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml
index 1d61c2b4..7ba1715b 100644
--- a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml
+++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml
@@ -9,26 +9,26 @@
version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="NetInstall">
<info>
- <title>Installation with tiny image</title>
+ <title>Telepítés apró lemezképekkel</title>
<cover>
- <para role="tagline">The tool to install Mageia with remote repositories</para>
+ <para role="tagline">A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../mageia-2013.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para>A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc
+alatt érhetők el <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ <para>Ez a kézikönyv a<link ns6:href="http://www.neodoc.biz"> NeoDoc</link> által
+kifejlesztett <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>
+segítségével készült.
</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentációs
+csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.</para>
</cover>
</info>
<article>
diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml
index becd27f6..c29bc751 100644
--- a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml
+++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml
@@ -3,26 +3,26 @@
<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
<info>
- <title>Installation with tiny image</title>
+ <title>Telepítés apró lemezképekkel</title>
<cover>
<para><note>
- <para>No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which
-screens you will see, depends on your hardware and the choices you make
-while installing.</para>
+ <para>Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a
+kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés
+során végrehajtott döntéstől függ.</para>
</note></para>
- <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para xml:id="CC_BY-SA">A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc
+alatt érhetők el <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+ <para>Ez a kézikönyv a<link ns6:href="http://www.neodoc.biz"> NeoDoc</link> által
+kifejlesztett <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>
+segítségével készült.</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentációs
+csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml
index 5774aaa1..72711f58 100644
--- a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml
+++ b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml
@@ -75,8 +75,8 @@ leírt utasítások alapján USB meghajtóra.</para>
<imagedata fileref="../dx-help.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális
-beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb
+ <para>A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a
+speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb
lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor
alapértelmezetten folytatja a telepítést.</para>
</section>
@@ -90,7 +90,7 @@ alapértelmezetten folytatja a telepítést.</para>
<imagedata fileref="../dx-welcome2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Nyíl gombokkal válasza ki a Mageia telepítés idítását és nyomjon entert. </para>
+ <para>Nyíl gombokkal válasza ki a Mageia telepítés indítását és nyomjon entert. </para>
</section>
<section>
<info>
@@ -176,8 +176,8 @@ kézzel kell beírni. Ha nincs angol billentyűzet akkor nehéz lesz az
elérhetőség beírása.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Selecting the "Mageia" option will give you a list you can choose from by
-moving up and down with the arrow keys.</para>
+ <para>A "Mageia" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató
+nyilakkal.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/>
@@ -186,25 +186,24 @@ moving up and down with the arrow keys.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<section>
- <title>Specify the mirror manually</title>
- <para>Whichever server you choose, listed <link
-ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">here</link>, it should use the same
-tree-like structure from "mageia" (or "Mageia") as used by the official
-Mageia mirrors. That means .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch></para>
- <para>A correct entry (when using an official mirror) in the "Mageia directory"
-field below, could be:</para>
+ <title>Adja meg kézzel a tükröt</title>
+ <para>Bármelyik szervert használja <link
+ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">itt</link> ugyan azt a felosztást kell
+elérni mint ami a hivatalos Mageia tükörbe is megtalálható.</para>
+ <para>A helyes bejegyzés (hivatalos tükör használata esetén) az alábbi "Mageia
+könyvtár" -ban lehetséges:</para>
<para><emphasis role="bold">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis></para>
- <para>Another example for Mageia 5 x86_64 would be:</para>
+ <para>Egy másik példa az Mageia 5 x86_64 -hez.</para>
<para><emphasis role="bold">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>.</para>
- <para>Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show
-such examples:</para>
- <para>If you chose a HTTP server:</para>
+ <para>Más tükör szolgáltatók eltérő szerkezetűek lehetnek a példák a képernyő
+képeken látható.</para>
+ <para>Ha a HTTP szervert választja: </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../Boot-iso08.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If you chose a FTP server:</para>
+ <para>Hogy ha FTP kiszolgálót választott:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../boot-iso19.png"/>
@@ -212,12 +211,12 @@ such examples:</para>
</mediaobject>
</section>
<section>
- <title>Mageia n (selecting a mirror from the list)</title>
- <para><itemizedlist><listitem><para>If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot
-and try a different mirror.</para></listitem><listitem><para>After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login
-name and password if required.</para></listitem><listitem><para>After this step, <emphasis role="bold">Stage 2</emphasis> will be installed
-and started</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>This is the first Stage 2
-screen, see Installing - Stage 2 below:</para>
+ <title>Mageia n (tükör kiválasztása a listából)</title>
+ <para><itemizedlist><listitem><para>Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és
+próbálkozzon egy másik tükörrel.</para></listitem><listitem><para>Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet
+egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges.</para></listitem><listitem><para>E lépés után a <emphasis role="bold">2</emphasis> lépcső hogy települ és
+elindul</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>ő az első 2. fázisú
+képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../boot-iso11.png"/>
@@ -234,23 +233,24 @@ screen, see Installing - Stage 2 below:</para>
<imagedata fileref="../boot-iso12.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where
-the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)</para>
+ <para>Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor
+tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét
+(vagy az USB-kulcsot)</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../boot-iso16.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>and then the partition</para>
+ <para>majd a partíciót</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../bootimg8.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or
-using the directory is easier, because the installer then offers you a list
-of directories and files, from which you can select with up and down arrows,
-as seen by the second image.</para>
+ <para>Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a
+könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a
+könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal
+választhat, amint a második képen látja.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../Bootimg9.png"/>
@@ -269,17 +269,20 @@ as seen by the second image.</para>
</info>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The first screen you see now, is the "Please choose a language to use"
-screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go
-to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back
-if you change your mind).</para>
+ <para>Az első képernyő, amelyet most lát, a "Kérem válasszon nyelvet amelyet
+használni szeretne" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha
+újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2
+billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl +
+alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>This part of the install is the same as shown in <link
-ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>.
-Please click the link to continue reading and change the "5" in the URL to
-the version you are installing.</para>
+ <para>A telepítés ezen része ugyanaz, mint a<link
+ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">
+http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html
+</link>oldalon látható. Kérjük, kattintson a linkre, hogy folytassa az
+olvasást, és változtassa meg az "5" -et az URL-ben a telepíteni kívánt
+verzióhoz.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/bootiso/sq.po b/docs/bootiso/sq.po
new file mode 100644
index 00000000..6188f178
--- /dev/null
+++ b/docs/bootiso/sq.po
@@ -0,0 +1,616 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Mageia
+# This file is distributed under the same license as the Mageia Boot ISO Help package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-06 19:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
+"sq/)\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:3
+msgid "Installation with a tiny boot image"
+msgstr "Instalimi me një imazh të vogël ndezës"
+
+#. type: Content of: <section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:7
+msgid "Summary"
+msgstr "Përmbledhje"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:9
+msgid ""
+"Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (former known as Boot.iso) is a "
+"small image that contains no more than that which is needed to start the "
+"drakx installer and find either:"
+msgstr ""
+"Mageia-&lt;versioni>-netinstall-&lt;arch>.iso (i njohur me parë si Boot.iso) "
+"është një imazh i vogël që përmban jo më shumë se ajo që nevojitet për të "
+"nisur instaluesin e drakx dhe për të gjetur ose:"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
+#: en/bootIso.xml:12
+msgid ""
+"the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local mirror)"
+msgstr ""
+"burimin <emphasis role=\"bold\">online</emphasis> (ose serverin vendas)"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
+#: en/bootIso.xml:16
+msgid ""
+"the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or "
+"<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>"
+msgstr ""
+"imazhi ISO ne server vendas <emphasis role=\"bold\">harddisku</emphasis> ose "
+"<emphasis role=\"bold\">USB</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
+#: en/bootIso.xml:21
+msgid "the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>"
+msgstr "imazhi ISO në një <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
+#: en/bootIso.xml:25
+msgid ""
+"the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (local area "
+"network)"
+msgstr ""
+"imazhi ISO në <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (rrjeti i brendshëm)"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:29
+msgid "to continue and complete the install."
+msgstr "për të vazhduar dhe përfunduar instalimin"
+
+#. type: Content of: <section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:33
+msgid "Before you start"
+msgstr "Para se të filloni"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:35
+msgid ""
+"The Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (former known as "
+"boot-nonfree.iso) contains additional proprietary device drivers, which may "
+"be required for your network device, disk controller or, perhaps other "
+"device."
+msgstr ""
+"Versioni Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (i njohur më parë si "
+"boot-nonfree.iso) përmban drejtuesit shtesë të pajisjes, të cilat mund të "
+"kërkohen për pajisjen tënde të rrjetit, kontrolluesin e diskut ose ndoshta "
+"pajisje të tjera."
+
+#. type: Content of: <section><section><note><simpara>
+#: en/bootIso.xml:40
+msgid ""
+"The Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso and Mageia-&lt;"
+"version>-netinstall-&lt;arch>.iso files can be used to launch a network "
+"install over a wired or wifi unencrypted network. (Encrypted wifi or "
+"bluetooth not allowed)"
+msgstr ""
+"Versioni Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso dhe versioni Mageia-"
+"&lt;>-netinstall-&lt;arch>.iso skedarët mund të përdoren për të nisur një "
+"instalim rrjeti mbi një rrjet kabllor ose wifi i pa kriptuar. (Wi-Fi i "
+"koduar ose Bluetooth nuk lejohet)"
+
+#. type: Content of: <section><section><warning><para>
+#: en/bootIso.xml:46
+msgid ""
+"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the "
+"installation, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, you will be asked "
+"to type things. During this stage, your keyboard will respond like an <link "
+"ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States"
+"\">American keyboard</link>. This can be very confusing when you need to "
+"type names and paths."
+msgstr ""
+"Ndryshe nga instalimi nga DVD ose LiveCD, gjatë pjesës së parë të "
+"instalimit, <emphasis role=\"bold\">Fazë 1</emphasis>, ju do t'ju kërkohet "
+"të shkruani gjëra. Gjatë kësaj faze, tastiera juaj do të përgjigjet si një "
+"<link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States"
+"\">tastierë amerikane</link>. Kjo mund të jetë shumë konfuze kur duhet të "
+"shkruani emrat dhe shtigjet."
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:53
+msgid ""
+"You can find the Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso and "
+"Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso <link ns6:href=\"https://www."
+"mageia.org/en/downloads/\">here</link>. It is called Network Installation."
+msgstr ""
+"Ju mund të gjeni versionin Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso dhe "
+"versionin Mageia-&lt;>-netinstall-&lt;arch>.iso <link ns6:href=\"https://www."
+"mageia.org/en/downloads/\">këtu</link>. Quhet Instalimi i Rrjetit."
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:57
+msgid ""
+"You can also download these images from whatever mirror you want in this "
+"list <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/"
+"</link>. Just follow the path <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/"
+"images/</filename> where $ARCH is i586 or x86_64."
+msgstr ""
+"Gjithashtu mund të shkarkoni këto imazhe nga çfarëdo pasqyre që dëshironi në "
+"këtë listë <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors."
+"mageia.org/</link>. Vetëm ndiqni rrugën <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/"
+"install/images/</filename> ku $ARCH është i586 ose x86_64."
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:62
+msgid ""
+"After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it "
+"on a USB stick, follow the instructions <link ns6:href=\"https://wiki.mageia."
+"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">here</link>."
+msgstr ""
+"Pas shkarkimit të imazhit, digjni atë në një CD/DVD ose, nëse preferoni ta "
+"vendosni në një USB, ndiqni udhëzimet <link ns6:href=\"https://wiki.mageia."
+"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">këtu</link>."
+
+#. type: Content of: <section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:67
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalimi"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:69
+msgid "This step is also called Stage 1"
+msgstr "Ky hap quhet edhe Faza 1"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:72
+msgid ""
+"Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)"
+msgstr ""
+"Kompjuteri juaj ndizet edhe në modalitetin BIOS (gjithashtu i quajtur URN "
+"Udhëzues Regjistrues Ndezës)"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89
+msgid "The first screen to appear is this one"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:78
+msgid "../dx-help.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:81
+msgid ""
+"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 and "
+"return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot "
+"will continue with default settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:87
+msgid "Your computer boots in UEFI mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:92
+msgid "../dx-welcome2.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:95
+msgid ""
+"Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</"
+"guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:100
+msgid "In both modes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:102
+msgid "Then you can see this screen :"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:105
+msgid "../Boot-iso01.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:108
+msgid ""
+"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at "
+"any point to quit. You can do so by pressing <guibutton>ctrl+alt+del</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:111
+msgid ""
+"You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and <guibutton>alt"
+"+F1</guibutton> to return to the installer screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:116
+msgid "Choose the installation method"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:118
+msgid ""
+"Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice "
+"is highlighted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:120
+msgid ""
+"If you don't know what to choose for a <emphasis role=\"bold\">Network "
+"Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:122
+msgid ""
+"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using <emphasis "
+"role=\"bold\">HTTP server</emphasis> is a good choice in this case."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:125
+msgid ""
+"Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and "
+"then press <guibutton>enter</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:127
+msgid "For an installation from hard disk or USB stick, see below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:130
+msgid "../Boot-iso02.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:136
+msgid "Selecting network connection type"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:139
+msgid "../Boot-iso03.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:138
+msgid ""
+"If you have several network cards, choose the right one. <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>If you don't know what to choose, choose <emphasis "
+"role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:142
+msgid "../Boot-iso04.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:148
+msgid "Setting host name and domain name"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:150
+msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\""
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:153
+msgid "../Boot-iso05.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:159
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:161
+msgid "Leave blank if you don't know what to do"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:164
+msgid "../Boot-iso06.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:170
+msgid "Select a medium"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/bootIso.xml:174
+msgid ""
+"If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path "
+"to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an "
+"American keyboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/bootIso.xml:179
+msgid ""
+"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by "
+"moving up and down with the arrow keys."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:182
+msgid "../Boot-iso07.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
+#: en/bootIso.xml:188
+msgid "Specify the mirror manually"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:189
+msgid ""
+"Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia."
+"org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure from \"mageia"
+"\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That means .../"
+"mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:193
+msgid ""
+"A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" "
+"field below, could be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:195
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:196
+msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:197
+msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:198
+msgid ""
+"Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show "
+"such examples:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:200
+msgid "If you chose a HTTP server:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:203
+msgid "../Boot-iso08.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:206
+msgid "If you chose a FTP server:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:209
+msgid "../boot-iso19.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
+#: en/bootIso.xml:214
+msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/bootIso.xml:215
+msgid ""
+"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot "
+"and try a different mirror."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/bootIso.xml:216
+msgid ""
+"After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login "
+"name and password if required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/bootIso.xml:217
+msgid ""
+"After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be "
+"installed and started"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:218
+msgid "../boot-iso8.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:218
+msgid "../boot-iso9.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:218
+msgid "../boot-iso10.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:218
+msgid ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first "
+"Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:222
+msgid "../boot-iso11.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:229
+msgid "Installation from Hard disk"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:233
+msgid "../boot-iso12.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:236
+msgid ""
+"If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where "
+"the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:241
+msgid "../boot-iso16.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:244
+msgid "and then the partition"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:247
+msgid "../bootimg8.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:250
+msgid ""
+"Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or "
+"using the directory is easier, because the installer then offers you a list "
+"of directories and files, from which you can select with up and down arrows, "
+"as seen by the second image."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:256
+msgid "../Bootimg9.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:261
+msgid "../Bootimg10.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><info><title>
+#: en/bootIso.xml:268
+msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/bootIso.xml:272
+msgid ""
+"The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" "
+"screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go "
+"to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back "
+"if you change your mind)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/bootIso.xml:278
+msgid ""
+"This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://doc."
+"mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia."
+"org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. Please click the "
+"link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you "
+"are installing."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article>
+#: en/NetInstall-cover.xml:9 en/NetInstall.xml:1
+msgid "en"
+msgstr "sq"
+
+#. type: Content of: <article><info><title>
+#: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:3
+msgid "Installation with tiny image"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><info><cover><para>
+#: en/NetInstall-cover.xml:14
+msgid "The tool to install Mageia with remote repositories"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/NetInstall-cover.xml:17
+msgid "../mageia-2013.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><info><cover><para>
+#: en/NetInstall-cover.xml:21 en/NetInstall.xml:12
+msgid ""
+"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
+"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
+"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><info><cover><para>
+#: en/NetInstall-cover.xml:24 en/NetInstall.xml:16
+msgid ""
+"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
+"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
+"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
+msgstr ""
+"Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link ns6:href=\"http://www.calenco.com"
+"\">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz"
+"\">NeoDoc</link>."
+
+#. type: Content of: <article><info><cover><para>
+#: en/NetInstall-cover.xml:26 en/NetInstall.xml:18
+msgid ""
+"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
+"link>, if you would like to help improve this manual."
+msgstr ""
+"Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni "
+"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Ekipi "
+"Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual."
+
+#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
+#: en/NetInstall.xml:7
+msgid ""
+"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
+"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
+"while installing."
+msgstr ""
+"Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë "
+"manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe "
+"zgjedhjet që bëni gjatë instalimit."
diff --git a/docs/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml b/docs/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..648905e6
--- /dev/null
+++ b/docs/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="NetInstall">
+
+ <info>
+ <title>Installation with tiny image</title>
+ <cover>
+ <para role="tagline">The tool to install Mageia with remote repositories</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
+3.0 license <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi
+Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+<xi:include href="bootIso.xml"></xi:include>
+
+</article>
+</book>
diff --git a/docs/bootiso/sq/NetInstall.xml b/docs/bootiso/sq/NetInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..5a36cb14
--- /dev/null
+++ b/docs/bootiso/sq/NetInstall.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Installation with tiny image</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë
+manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe
+zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
+3.0 license <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi
+Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+ <xi:include href="bootIso.xml"/>
+
+</article>
diff --git a/docs/bootiso/sq/bootIso.xml b/docs/bootiso/sq/bootIso.xml
new file mode 100644
index 00000000..01d309fc
--- /dev/null
+++ b/docs/bootiso/sq/bootIso.xml
@@ -0,0 +1,285 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="SOME_UNIQUE_ID">
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti1">Instalimi me një imazh të vogël ndezës</title>
+ </info>
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti2">Përmbledhje</title>
+ </info>
+ <para>Mageia-&lt;versioni>-netinstall-&lt;arch>.iso (i njohur me parë si Boot.iso)
+është një imazh i vogël që përmban jo më shumë se ajo që nevojitet për të
+nisur instaluesin e drakx dhe për të gjetur ose: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <simpara>burimin <emphasis role="bold">online</emphasis> (ose serverin vendas)</simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>imazhi ISO ne server vendas <emphasis role="bold">harddisku</emphasis> ose
+<emphasis role="bold">USB</emphasis></simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>imazhi ISO në një <emphasis role="bold">CD/DVD ROM</emphasis></simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>imazhi ISO në <emphasis role="bold">lan</emphasis> (rrjeti i brendshëm)</simpara>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>për të vazhduar dhe përfunduar instalimin</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti12">Para se të filloni</title>
+ </info>
+ <para>Versioni Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (i njohur më parë si
+boot-nonfree.iso) përmban drejtuesit shtesë të pajisjes, të cilat mund të
+kërkohen për pajisjen tënde të rrjetit, kontrolluesin e diskut ose ndoshta
+pajisje të tjera.</para>
+ <note>
+ <simpara>Versioni Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso dhe versioni
+Mageia-&lt;>-netinstall-&lt;arch>.iso skedarët mund të përdoren për të nisur
+një instalim rrjeti mbi një rrjet kabllor ose wifi i pa kriptuar. (Wi-Fi i
+koduar ose Bluetooth nuk lejohet)</simpara>
+ </note>
+ <warning>
+ <para>Ndryshe nga instalimi nga DVD ose LiveCD, gjatë pjesës së parë të
+instalimit, <emphasis role="bold">Fazë 1</emphasis>, ju do t'ju kërkohet të
+shkruani gjëra. Gjatë kësaj faze, tastiera juaj do të përgjigjet si një
+<link
+ns6:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">tastierë
+amerikane</link>. Kjo mund të jetë shumë konfuze kur duhet të shkruani emrat
+dhe shtigjet.</para>
+ </warning>
+ <para>Ju mund të gjeni versionin Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso dhe
+versionin Mageia-&lt;>-netinstall-&lt;arch>.iso <link
+ns6:href="https://www.mageia.org/en/downloads/">këtu</link>. Quhet Instalimi
+i Rrjetit.</para>
+ <para>Gjithashtu mund të shkarkoni këto imazhe nga çfarëdo pasqyre që dëshironi në
+këtë listë <link
+ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link>.
+Vetëm ndiqni rrugën
+<filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</filename> ku $ARCH është
+i586 ose x86_64.</para>
+ <para>Pas shkarkimit të imazhit, digjni atë në një CD/DVD ose, nëse preferoni ta
+vendosni në një USB, ndiqni udhëzimet <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">këtu</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti3">Instalimi</title>
+ </info>
+ <para>Ky hap quhet edhe Faza 1</para>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Kompjuteri juaj ndizet edhe në modalitetin BIOS (gjithashtu i quajtur URN
+Udhëzues Regjistrues Ndezës)</title>
+ </info>
+ <para>The first screen to appear is this one</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../dx-help.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 and
+return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot
+will continue with default settings.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Your computer boots in UEFI mode</title>
+ </info>
+ <para>The first screen to appear is this one</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../dx-welcome2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n
+Install</guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>In both modes</title>
+ </info>
+ <para>Then you can see this screen :</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso01.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at
+any point to quit. You can do so by pressing
+<guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>.</para>
+ <para>You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and
+<guibutton>alt+F1</guibutton> to return to the installer screen.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Choose the installation method</title>
+ </info>
+ <para>Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice
+is highlighted.</para>
+ <para>If you don't know what to choose for a <emphasis role="bold">Network
+Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>.</para>
+ <para>On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using <emphasis
+role="bold">HTTP server</emphasis> is a good choice in this case.</para>
+ <para>Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and
+then press <guibutton>enter</guibutton>.</para>
+ <para>For an installation from hard disk or USB stick, see below.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso02.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Selecting network connection type</title>
+ </info>
+ <para>If you have several network cards, choose the right one. <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../Boot-iso03.png"/></imageobject></mediaobject>If you don't know what to choose, choose
+<emphasis role="bold">DHCP</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso04.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Setting host name and domain name</title>
+ </info>
+ <para>If you don't know what to do: leave it blank and select "Ok"</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso05.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>HTTP proxy</title>
+ </info>
+ <para>Leave blank if you don't know what to do</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso06.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Select a medium</title>
+ </info>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path
+to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an
+American keyboard.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Selecting the "Mageia" option will give you a list you can choose from by
+moving up and down with the arrow keys.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <section>
+ <title>Specify the mirror manually</title>
+ <para>Whichever server you choose, listed <link
+ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">here</link>, it should use the same
+tree-like structure from "mageia" (or "Mageia") as used by the official
+Mageia mirrors. That means .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch></para>
+ <para>A correct entry (when using an official mirror) in the "Mageia directory"
+field below, could be:</para>
+ <para><emphasis role="bold">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis></para>
+ <para>Another example for Mageia 5 x86_64 would be:</para>
+ <para><emphasis role="bold">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>.</para>
+ <para>Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show
+such examples:</para>
+ <para>If you chose a HTTP server:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso08.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>If you chose a FTP server:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso19.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Mageia n (selecting a mirror from the list)</title>
+ <para><itemizedlist><listitem><para>If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot
+and try a different mirror.</para></listitem><listitem><para>After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login
+name and password if required.</para></listitem><listitem><para>After this step, <emphasis role="bold">Stage 2</emphasis> will be installed
+and started</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>This is the first Stage 2
+screen, see Installing - Stage 2 below:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso11.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Installation from Hard disk</title>
+ </info>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso12.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where
+the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso16.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>and then the partition</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../bootimg8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or
+using the directory is easier, because the installer then offers you a list
+of directories and files, from which you can select with up and down arrows,
+as seen by the second image.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Bootimg9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Bootimg10.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title><jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle></title>
+ </info>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>The first screen you see now, is the "Please choose a language to use"
+screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go
+to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back
+if you change your mind).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>This part of the install is the same as shown in <link
+ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>.
+Please click the link to continue reading and change the "5" in the URL to
+the version you are installing.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/hu.po b/docs/installer/hu.po
index d53b6c93..93399008 100644
--- a/docs/installer/hu.po
+++ b/docs/installer/hu.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-28 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-31 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureServices.xml:12
msgid "Configure your Services"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatások beállítása"
#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml
#. 2013-05-05 marja - added screenshot
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:3
msgid "Configure your Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna beállítása"
#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml
#. 2013-05-05 marja - added screenshot
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_card_list.xml:35
msgid "and the type of card"
-msgstr ""
+msgstr "és a kártya típusa"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:39
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureX_chooser.xml:4
msgid "Graphic Card and Monitor Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-kártya és Monitor beállítások"
#. Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page
#. type: Content of: <section><mediaobject>
@@ -1124,17 +1124,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:73
msgid "the monitor manufacturers name"
-msgstr ""
+msgstr "a monitor gyártó neve"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:77
msgid "the monitor description"
-msgstr ""
+msgstr "a monitor leírása"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:82
msgid "<emphasis>Generic</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Általános</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:84
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake.xml:6
msgid "Custom disk partitioning with DiskDrake"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi lemezparticionálás a DiskDrake segítségével"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:10
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/selectCountry.xml:32
msgid "Input method"
-msgstr ""
+msgstr "Beviteli mód"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/selectCountry.xml:35
diff --git a/docs/installer/hu/configureServices.xml b/docs/installer/hu/configureServices.xml
index e7064e68..714c7ca8 100644
--- a/docs/installer/hu/configureServices.xml
+++ b/docs/installer/hu/configureServices.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
<info>
- <title xml:id="configureServices-ti1">Configure your Services</title>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Szolgáltatások beállítása</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/hu/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/hu/configureTimezoneUTC.xml
index 8955e265..04a9c8c0 100644
--- a/docs/installer/hu/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/installer/hu/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="configureTimezoneUTC">
<info>
- <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure your Timezone</title>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Időzóna beállítása</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/hu/configureX_card_list.xml b/docs/installer/hu/configureX_card_list.xml
index 6c4ec14b..4e657c32 100644
--- a/docs/installer/hu/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/installer/hu/configureX_card_list.xml
@@ -35,7 +35,7 @@ which one you have, you can select it from the tree by: <itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>and the type of card</para>
+ <para>és a kártya típusa</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
diff --git a/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml b/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml
index e6307444..ad3a9579 100644
--- a/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="hu">
<info>
- <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Graphic Card and Monitor Configuration</title>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Videó-kártya és Monitor beállítások</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/hu/configureX_monitor.xml b/docs/installer/hu/configureX_monitor.xml
index b806f8be..3e6c9286 100644
--- a/docs/installer/hu/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/installer/hu/configureX_monitor.xml
@@ -64,16 +64,16 @@ one you have, you can select it from the tree by selecting: <itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>the monitor manufacturers name</para>
+ <para>a monitor gyártó neve</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the monitor description</para>
+ <para>a monitor leírása</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
<para revision="1"
- xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generic</emphasis></para>
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Általános</emphasis></para>
<para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">selecting this group displays nearly 30 display configurations such as
1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is
diff --git a/docs/installer/hu/diskdrake.xml b/docs/installer/hu/diskdrake.xml
index 202998d8..365ffa67 100644
--- a/docs/installer/hu/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/hu/diskdrake.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
Lebarhon 20170902 added SC-->
-<title xml:id="diskdrake-ti1">Custom disk partitioning with DiskDrake</title>
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Egyedi lemezparticionálás a DiskDrake segítségével</title>
</info>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
diff --git a/docs/installer/hu/selectCountry.xml b/docs/installer/hu/selectCountry.xml
index e7596ba6..0cbb25fb 100644
--- a/docs/installer/hu/selectCountry.xml
+++ b/docs/installer/hu/selectCountry.xml
@@ -26,7 +26,7 @@ choice.</para>
<section xml:id="inputMethod">
<info>
- <title xml:id="inputMethod-ti7">Input method</title>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Beviteli mód</title>
</info>
<para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
diff --git a/docs/mcc-help/hu.po b/docs/mcc-help/hu.po
index 4713909a..7ebca0a8 100644
--- a/docs/mcc-help/hu.po
+++ b/docs/mcc-help/hu.po
@@ -4,14 +4,16 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
+# Balzamon, 2015
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-17 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-02 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
@@ -42,6 +44,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">diskdrake --dav</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Elindíthatja a parancssor alkalmazással ezt az eszközt a <emphasis role="
+"\"bold\">diskdrake --dav</emphasis> root felhasználó használatával."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:24
@@ -50,6 +54,9 @@ msgid ""
"Control Center, under the Network Sharing tab, labeled <guilabel>Configure "
"WebDAV shares</guilabel>."
msgstr ""
+"Ez az eszköz<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> megtalálható a Mageia "
+"Vezérlőközpontban, a Hálózati megosztás lapon, a <guilabel>WebDAV-állományok "
+"konfigurálása címkével</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21
@@ -70,11 +77,16 @@ msgid ""
"WebDAV server. This is not the aim of this tool to configure the WebDAV "
"server."
msgstr ""
+"A <link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\">WebDAV</link> egy "
+"olyan protokoll, amely lehetővé teszi a webszerver könyvtárának lokális "
+"telepítését, így helyi címtárként jelenik meg.Szükséges, hogy a távoli gép "
+"futtassa a WebDAV szervert.Az eszköznek nem célja, hogy konfigurálja a "
+"WebDAV szervert."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--dav.xml:40
msgid "Creating a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Új tartalom hozzáadás"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:42
@@ -144,12 +156,12 @@ msgstr "Merevlemezes partíciók megosztása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:6
msgid "diskdrake --fileshare"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake --fileshare"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:11
msgid "diskdrake--fileshare.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--fileshare.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:15
@@ -239,17 +251,17 @@ msgstr "Hozzáférés az NFS meghajtókhoz és könyvtárakhoz"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--nfs.xml:6
msgid "diskdrake --nfs"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake --nfs"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:11
msgid "diskdrake--nfs.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--nfs.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:17
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:25
@@ -291,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:47
msgid "diskdrake--nfs2.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--nfs2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:51
@@ -303,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:56
msgid "diskdrake--nfs3.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--nfs3.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:60
@@ -316,12 +328,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:67
msgid "diskdrake--nfs4.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--nfs4.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:73
msgid "diskdrake--nfs5.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--nfs5.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:77
@@ -336,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:85
msgid "diskdrake--nfs6.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--nfs6.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:3
@@ -408,7 +420,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:45
msgid "user/nouser"
-msgstr ""
+msgstr "user/nouser"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:47
@@ -426,7 +438,7 @@ msgstr "Hozzáférés a Windowsos (Samba) meghajtókhoz és könyvtárakhoz"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--smb.xml:14
msgid "diskdrake --smb"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake --smb"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:24
@@ -477,7 +489,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--smb.xml:52
msgid "diskdrake--smb2.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--smb2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:56
@@ -498,12 +510,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--smb.xml:66
msgid "diskdrake--smb3.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--smb3.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--smb.xml:72
msgid "diskdrake--smb4.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--smb4.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:76
@@ -517,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--smb.xml:84
msgid "diskdrake--smb5.png"
-msgstr ""
+msgstr "diskdrake--smb5.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drak3d.xml:3
@@ -527,12 +539,12 @@ msgstr "Háromdimenziós asztali effektek"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drak3d.xml:5
msgid "drak3d"
-msgstr ""
+msgstr "drak3d"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drak3d.xml:10
msgid "drak3d.png"
-msgstr ""
+msgstr "drak3d.png"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/drak3d.xml:18
@@ -584,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drak3d.xml:45
msgid "drak3d_installing_CompizFusion.png"
-msgstr ""
+msgstr "drak3d_installing_CompizFusion.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:49
@@ -622,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drak3d.xml:71
msgid "drak3d_troubleshooting_login_option.png"
-msgstr ""
+msgstr "drak3d_troubleshooting_login_option.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drak3d.xml:75
@@ -646,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakauth.xml:16
msgid "drakauth.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakauth.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakauth.xml:21
@@ -683,7 +695,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakautologin.xml:11
msgid "drakautologin.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakautologin.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakautologin.xml:16
@@ -747,7 +759,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:14
@@ -760,7 +772,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakboot.xml:25
@@ -891,7 +903,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:101
@@ -920,7 +932,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:122
@@ -985,7 +997,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:163
@@ -1007,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/drakboot.xml:180
@@ -1026,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot4.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug_report.xml:11
@@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakbug_report.xml:12
msgid "drakbug_report"
-msgstr ""
+msgstr "drakbug_report"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakbug_report.xml:15
@@ -1081,62 +1093,62 @@ msgstr "lspci"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:30
msgid "pci_devices"
-msgstr ""
+msgstr "pci_devices"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:31
msgid "dmidecode"
-msgstr ""
+msgstr "dmidecode"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:32
msgid "fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "fdisk"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:33
msgid "scsi"
-msgstr ""
+msgstr "scsi"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:34
msgid "/sys/bus/scsi/devices"
-msgstr ""
+msgstr "/sys/bus/scsi/devices"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:35
msgid "lsmod"
-msgstr ""
+msgstr "lsmod"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:36
msgid "cmdline"
-msgstr ""
+msgstr "cmdline"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:37
msgid "pcmcia: stab"
-msgstr ""
+msgstr "pcmcia: stab"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:38
msgid "usb"
-msgstr ""
+msgstr "usb"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:39
msgid "partitions"
-msgstr ""
+msgstr "partíciók"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:40
msgid "cpuinfo"
-msgstr ""
+msgstr "cpuinfo"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:41
msgid "syslog"
-msgstr ""
+msgstr "syslog"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:42
@@ -1146,17 +1158,17 @@ msgstr "Xorg.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:43
msgid "monitor_full_edid"
-msgstr ""
+msgstr "monitor_full_edid"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:44
msgid "stage1.log"
-msgstr ""
+msgstr "stage1.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:45
msgid "ddebug.log"
-msgstr ""
+msgstr "ddebug.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:46
@@ -1166,12 +1178,12 @@ msgstr "install.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:47
msgid "fstab"
-msgstr ""
+msgstr "fstab"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:48
msgid "modprobe.conf"
-msgstr ""
+msgstr "modprobe.conf"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:49
@@ -1181,57 +1193,57 @@ msgstr "lilo.conf"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:50
msgid "grub: menu.lst"
-msgstr ""
+msgstr "grub: menu.lst"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:51
msgid "grub: install.sh"
-msgstr ""
+msgstr "grub: install.sh"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:52
msgid "grub: device.map"
-msgstr ""
+msgstr "grub: device.map"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:53
msgid "xorg.conf"
-msgstr ""
+msgstr "xorg.conf"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:54
msgid "urpmi.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi.cfg"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:55
msgid "modprobe.preload"
-msgstr ""
+msgstr "modprobe.preload"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:56
msgid "sysconfig/i18n"
-msgstr ""
+msgstr "sysconfig/i18n"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:57
msgid "/proc/iomem"
-msgstr ""
+msgstr "/proc/iomem"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:58
msgid "/proc/ioport"
-msgstr ""
+msgstr "/proc/ioport"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:59
msgid "mageia version"
-msgstr ""
+msgstr "mageia verzió"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:60
msgid "rpm -qa"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:61
@@ -1253,17 +1265,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug.xml:9
msgid "Mageia Bug Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia hibajelentő eszköz"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakbug.xml:9
msgid "drakbug"
-msgstr ""
+msgstr "drakbug"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakbug.xml:15
msgid "drakbug.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakbug.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakbug.xml:19
@@ -1306,12 +1318,12 @@ msgstr "Dátum és idő kezelése"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakclock.xml:5
msgid "drakclock"
-msgstr ""
+msgstr "drakclock"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakclock.xml:10
msgid "drakclock.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakclock.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakclock.xml:15
@@ -1332,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakclock.xml:21
msgid "It's a very simple tool."
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy nagyon egyszerű eszköz."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakclock.xml:23
@@ -1387,12 +1399,12 @@ msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakconnect--del.xml:3
msgid "drakconnect --del"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect --del"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect--del.xml:8
msgid "drakconnect--del.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect--del.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakconnect--del.xml:12
@@ -1430,12 +1442,12 @@ msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakconnect.xml:6
msgid "drakconnect"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:11
msgid "drakconnect.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect.png"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/drakconnect.xml:19
@@ -1481,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:44 en/drakconnect.xml:187 en/drakconnect.xml:557
msgid "Automatic IP"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus IP"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:48
@@ -1500,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:62
msgid "drakconnect5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect5.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:68 en/drakconnect.xml:205 en/drakconnect.xml:572
@@ -1515,12 +1527,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:77 en/drakconnect.xml:214 en/drakconnect.xml:581
msgid "the DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP kliens"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:81 en/drakconnect.xml:218 en/drakconnect.xml:585
msgid "DHCP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP időtúllépés"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:85 en/drakconnect.xml:222
@@ -1584,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:136
msgid "drakconnect30.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect30.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:142 en/drakconnect.xml:279 en/drakconnect.xml:351
@@ -1666,12 +1678,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:273
msgid "drakconnect32.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect32.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:287
msgid "A new DSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "Új DSL kapcsolat"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:291
@@ -1691,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:303 en/drakconnect.xml:380
msgid "Select one of the protocols available:"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egyet a rendelkezésre álló protokollok közül:"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:307
@@ -1706,7 +1718,7 @@ msgstr "Kézi TCP/IP beállítás"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:315
msgid "PPP over ADSL (PPPoA)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP az ADSL felett (PPPoA)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:319
@@ -1731,7 +1743,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:337 en/drakconnect.xml:414 en/drakconnect.xml:682
msgid "Account password"
-msgstr ""
+msgstr "Fiók jelszó"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:341
@@ -1746,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakconnect.xml:289 en/drakconnect.xml:359 en/drakconnect.xml:646
msgid "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:357
@@ -1783,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:389
msgid "Protocol for Europe (EDSS1)"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll Európa számára (EDSS1)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:395
@@ -1857,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:464
msgid "A new Wireless connection (WiFi)"
-msgstr ""
+msgstr "Új vezeték nélküli kapcsolat (WiFi)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:468
@@ -1882,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:484
msgid "drakconnect31.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect31.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:490
@@ -1912,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:514
msgid "Network Name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózatnév (ESSID)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:518
@@ -1922,7 +1934,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:523
msgid "WPA/WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:526
@@ -1932,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:532
msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:535
@@ -2008,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:644
msgid "A new GPRS/Edge/3G connection"
-msgstr ""
+msgstr "Új GPRS/Edge/3G kapcsolat"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:648
@@ -2083,22 +2095,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:736
msgid "<emphasis>Connection name</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Kapcsolatnév</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:740
msgid "<emphasis>Phone number</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Telefonszám</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:744
msgid "<emphasis>Login ID</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Belépés ID</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:748
msgid "<emphasis>Password</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Jelszó</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:752
@@ -2204,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:841
msgid "drakconnect9.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect9.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakconsole.xml:3
@@ -2214,12 +2226,12 @@ msgstr "Új konzol nyitása adminisztrátorként"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakconsole.xml:5
msgid "drakconsole"
-msgstr ""
+msgstr "drakconsole"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconsole.xml:10
msgid "drakconsole.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconsole.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakconsole.xml:15
@@ -2244,12 +2256,12 @@ msgstr "Lemezpartíciók kezelése"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakdisk.xml:7
msgid "drakdisk or diskdrake"
-msgstr ""
+msgstr "drakdisk vagy diskdrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:12
msgid "drakdiskBackup.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakdiskBackup.png"
#. type: Content of: <section><warning><para><footnote><para>
#: en/drakdisk.xml:18
@@ -2279,7 +2291,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:32
msgid "drakdisk.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakdisk.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:36
@@ -2330,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:68
msgid "drakdiskMountedPartition.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakdiskMountedPartition.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:72
@@ -2343,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:78
msgid "drakdiskExpertUnmounted.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakdiskExpertUnmounted.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakedm.xml:4
@@ -2353,12 +2365,12 @@ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakedm.xml:5
msgid "drakedm"
-msgstr ""
+msgstr "drakedm"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakedm.xml:9
msgid "drakedm.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakedm.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakedm.xml:12
@@ -2391,12 +2403,12 @@ msgstr "Személyi tűzfal beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakfirewall.xml:5
msgid "drakfirewall"
-msgstr ""
+msgstr "drakfirewall"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakfirewall.xml:10
msgid "drakfirewall.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakfirewall.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakfirewall.xml:15
@@ -2459,7 +2471,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakfirewall.xml:44
msgid "drakfirewall2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakfirewall2.png"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/drakfirewall.xml:49
@@ -2490,12 +2502,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakfirewall.xml:69
msgid "drakfirewall3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakfirewall3.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakfirewall.xml:75
msgid "drakfirewall4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakfirewall4.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfirewall.xml:79
@@ -2522,12 +2534,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakfont.xml:6
msgid "drakfont"
-msgstr ""
+msgstr "drakfont"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakfont.xml:11
msgid "drakfont.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakfont.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakfont.xml:16
@@ -2575,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:41
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Beállítások:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:43
@@ -2587,7 +2599,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:46
msgid "<emphasis role=\"bold\">Uninstall:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Eltávolítás:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:48
@@ -2600,7 +2612,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Importálás:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:54
@@ -2628,12 +2640,12 @@ msgstr "Szülői felügyelet"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakguard.xml:5
msgid "drakguard"
-msgstr ""
+msgstr "drakguard"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakguard.xml:10
msgid "drakguard.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakguard.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakguard.xml:15
@@ -2654,7 +2666,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:19
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Bemutatás"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakguard.xml:23
@@ -2745,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/drakguard.xml:83
msgid "Blacklist/Whitelist tab"
-msgstr ""
+msgstr "Feketelista/Fehérlista lap"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drakguard.xml:85
@@ -2782,22 +2794,22 @@ msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakgw.xml:12
msgid "drakgw"
-msgstr ""
+msgstr "drakgw"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakgw.xml:17
msgid "drakgw.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakgw.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakgw.xml:25
msgid "Principles"
-msgstr ""
+msgstr "Alapelvek"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakgw.xml:29
msgid "../drakgw-net.png"
-msgstr ""
+msgstr "../drakgw-net.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakgw.xml:27
@@ -2821,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakgw.xml:45
msgid "Gateway wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Átjáró varázsló"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/drakgw.xml:48
@@ -2948,12 +2960,12 @@ msgstr "Gépdefiníciók"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakhosts.xml:5
msgid "drakhosts"
-msgstr ""
+msgstr "drakhosts"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakhosts.xml:10
msgid "drakhosts.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakhosts.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakhosts.xml:16
@@ -2974,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakhosts.xml:20
msgid "<guibutton>Add</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Hozzáadás</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakhosts.xml:22
@@ -2987,7 +2999,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakhosts.xml:27
msgid "<guibutton>Modify</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Módosítás</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakhosts.xml:29
@@ -3004,12 +3016,12 @@ msgstr "Hálózati felület és tűzfal redundancia beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakinvictus.xml:3
msgid "drakinvictus"
-msgstr ""
+msgstr "drakinvictus"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakinvictus.xml:8
msgid "drakinvictus.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakinvictus.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakinvictus.xml:12 en/draknetcenter.xml:187 en/draknetprofile.xml:12
@@ -3035,12 +3047,12 @@ msgstr "Hálózati központ"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draknetcenter.xml:12
msgid "draknetcenter"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:17
msgid "draknetcenter.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/draknetcenter.xml:22
@@ -3072,22 +3084,22 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:43
msgid "../draknetcenterEthernet-on.png"
-msgstr ""
+msgstr "../draknetcenterEthernet-on.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:47
msgid "../draknetcenterEthernet-off.png"
-msgstr ""
+msgstr "../draknetcenterEthernet-off.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:52
msgid "../draknetcenterWireless-off.png"
-msgstr ""
+msgstr "../draknetcenterWireless-off.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:56
msgid "../draknetcenterWireless-on.png"
-msgstr ""
+msgstr "../draknetcenterWireless-on.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:39
@@ -3121,21 +3133,22 @@ msgstr ""
#: en/draknetcenter.xml:72
msgid "Click on <guibutton>Refresh</guibutton> to update the screen."
msgstr ""
+"Kattintson a <guibutton>Frissítésre</guibutton> a képernyő frissítéshez."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:76
msgid "draknetcenter1.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter1.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetcenter.xml:84
msgid "The Monitor button"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor gomb"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:88
msgid "draknetcenter4.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter4.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:92
@@ -3164,7 +3177,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetcenter.xml:108
msgid "The Configure button"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások gomb"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:110
@@ -3174,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:114
msgid "draknetcenter2.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:118
@@ -3218,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:148
msgid "draknetcenter5.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter5.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:152
@@ -3233,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:158
msgid "draknetcenter3.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter3.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:162
@@ -3284,7 +3297,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:193
msgid "draknetcenter6.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetcenter.xml:201
@@ -3294,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:209
msgid "draknetcenter7.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetcenter7.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draknetprofile.xml:3
@@ -3304,12 +3317,12 @@ msgstr "Különféle hálózati profilok kezelése"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draknetprofile.xml:3
msgid "draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "draknetprofile"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:8
msgid "draknetprofile.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknetprofile.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draknetprofile.xml:15
@@ -3326,17 +3339,17 @@ msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása NFS használatával"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draknfs.xml:11
msgid "draknfs"
-msgstr ""
+msgstr "draknfs"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknfs.xml:16
msgid "draknfs.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknfs.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknfs.xml:24
msgid "Prerequisites"
-msgstr ""
+msgstr "Előkészületek"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/draknfs.xml:27
@@ -3392,12 +3405,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknfs.xml:58
msgid "draknfs4.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknfs4.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknfs.xml:64
msgid "NFS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "NFS könyvtár"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknfs.xml:66
@@ -3540,12 +3553,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknfs.xml:147
msgid "draknfs5.png"
-msgstr ""
+msgstr "draknfs5.png"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draknfs.xml:153 en/draksambashare.xml:207
msgid "File|Write conf"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl/Írás conf"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknfs.xml:155
@@ -3555,7 +3568,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknfs.xml:159
msgid "NFS Server|Restart"
-msgstr ""
+msgstr "NFS kiszolgáló/Újraindítás"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
#: en/draknfs.xml:161 en/draksambashare.xml:222
@@ -3566,7 +3579,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknfs.xml:166
msgid "NFS Server|Reload"
-msgstr ""
+msgstr "NFS Kiszolgáló/Újratöltés"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
#: en/draknfs.xml:168 en/draksambashare.xml:229
@@ -3582,12 +3595,12 @@ msgstr "Proxy"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakproxy.xml:12
msgid "drakproxy"
-msgstr ""
+msgstr "drakproxy"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakproxy.xml:17
msgid "drakproxy.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakproxy.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakproxy.xml:24
@@ -3620,17 +3633,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:3
msgid "Configure Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:5
msgid "drakrpm-edit-media"
-msgstr ""
+msgstr "drakrpm-edit-media"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:17
msgid "drakrpm-edit-media.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakrpm-edit-media.png"
#. type: Content of: <section><para><important><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:22
@@ -3679,12 +3692,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:46
msgid "The columns"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopok"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:48
msgid "Column Enable:"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopok engedélyezése:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:50
@@ -3696,7 +3709,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:54
msgid "Column Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopok frissítése:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:56
@@ -3710,7 +3723,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:62
msgid "Column medium:"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop medium:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:64
@@ -3783,7 +3796,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:114
msgid "<guibutton>Remove:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Törlés:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:116
@@ -3796,7 +3809,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:121
msgid "<guibutton>Edit:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Szerkesztés:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:123
@@ -3808,7 +3821,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:126
msgid "<guibutton>Add:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Hozzáadás:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:128
@@ -3838,12 +3851,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64
msgid "The menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:147
msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Fájl -> Frissítés:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:149
@@ -3872,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:165
msgid "drakrpmEditMedia2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakrpmEditMedia2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:169
@@ -3897,7 +3910,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:181
msgid "rpmdrakeEditMedia1.png"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrakeEditMedia1.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:179
@@ -3910,7 +3923,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:187
msgid "<guimenu>Options -> Global options:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Beállítások -> Globális beállítások:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:189
@@ -3924,7 +3937,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:194
msgid "<guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Beállítások -> Kulcsok kezelése:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:196
@@ -3944,7 +3957,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:204
msgid "<guimenu>Options -> Proxy:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Beállítások -> Proxy:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:206
@@ -3970,12 +3983,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksambashare.xml:13
msgid "draksambashare"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:18
msgid "draksambashare.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:29
@@ -3990,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:37
msgid "Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Előkészítés"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:39
@@ -4026,7 +4039,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:61
msgid "draksambashare0.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare0.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:67
@@ -4038,7 +4051,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:71
msgid "draksambashare1.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare1.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:77
@@ -4057,7 +4070,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:85
msgid "draksambashare2.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:91
@@ -4088,7 +4101,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:110
msgid "draksambashare3.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare3.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:115
@@ -4100,7 +4113,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:120
msgid "draksambashare4.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare4.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:126
@@ -4111,7 +4124,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:131
msgid "draksambashare5.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare5.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:137
@@ -4124,7 +4137,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:143
msgid "draksambashare6.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:151
@@ -4134,7 +4147,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:155
msgid "draksambashare13.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare13.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:153
@@ -4167,7 +4180,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:179
msgid "draksambashare15.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare15.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:184
@@ -4181,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:191
msgid "draksambashare16.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare16.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:203
@@ -4196,7 +4209,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draksambashare.xml:214
msgid "Samba server|Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Samba kiszolgáló/Beállítás"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
#: en/draksambashare.xml:216
@@ -4206,17 +4219,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draksambashare.xml:220
msgid "Samba server|Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Samba kiszolgáló/Újraindítás"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draksambashare.xml:227
msgid "Samba Server|Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Samba kiszolgáló/Újratöltés"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:235
msgid "Printers share"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatómegosztás"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:237
@@ -4226,7 +4239,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:241
msgid "draksambashare17.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
@@ -4234,17 +4247,17 @@ msgstr ""
#: en/rpmdrake.xml:183 en/rpmdrake.xml:193 en/rpmdrake.xml:203
#: en/rpmdrake.xml:238
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:247
msgid "Samba users"
-msgstr ""
+msgstr "Samba felhasználók"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:253
msgid "draksambashare18.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare18.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:249
@@ -4262,12 +4275,12 @@ msgstr "Azonosítás beállítása Mageia eszközökhöz"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksec.xml:6
msgid "draksec"
-msgstr ""
+msgstr "draksec"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksec.xml:11
msgid "draksec0.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksec0.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/draksec.xml:16
@@ -4298,7 +4311,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksec.xml:27
msgid "draksec.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksec.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksec.xml:31
@@ -4339,12 +4352,12 @@ msgstr "Pillanatképek"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksnapshot-config.xml:12
msgid "draksnapshot-config"
-msgstr ""
+msgstr "draksnapshot-config"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksnapshot-config.xml:18
msgid "draksnapshot-config.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksnapshot-config.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:22
@@ -4413,12 +4426,12 @@ msgstr "Hang beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksound.xml:4
msgid "draksound"
-msgstr ""
+msgstr "draksound"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksound.xml:8
msgid "draksound.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksound.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/draksound.xml:11
@@ -4483,7 +4496,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksound.xml:30
msgid "draksound1.png"
-msgstr ""
+msgstr "draksound1.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakups.xml:3
@@ -4493,12 +4506,12 @@ msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakups.xml:3
msgid "drakups"
-msgstr ""
+msgstr "drakups"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakups.xml:8
msgid "drakups.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakups.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakups.xml:16
@@ -4515,12 +4528,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakvpn.xml:6
msgid "drakvpn"
-msgstr ""
+msgstr "drakvpn"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakvpn.xml:11
msgid "drakvpn1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakvpn1.png"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/drakvpn.xml:19
@@ -4570,7 +4583,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakvpn.xml:48
msgid "drakvpn3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakvpn3.png"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakvpn.xml:54
@@ -4582,7 +4595,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><itemizedlist><listitem><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakvpn.xml:59
msgid "drakvpn7.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakvpn7.png"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakvpn.xml:57
@@ -4594,12 +4607,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakvpn.xml:64
msgid "Advanced parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Kibővített paraméterek:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakvpn.xml:68
msgid "drakvpn8.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakvpn8.png"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakvpn.xml:72
@@ -4624,17 +4637,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:3
msgid "Configure webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Webkiszolgáló beállítás"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_apache2.xml:3
msgid "drakwizard apache2"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard apache2"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:8
msgid "drakwizard_apache2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard_apache2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:12
@@ -4653,7 +4666,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:15
msgid "What is a web server?"
-msgstr ""
+msgstr "Mi az a webkiszolgáló?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:17
@@ -4665,17 +4678,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:21
msgid "Setting up a web server with drakwizard apache2"
-msgstr ""
+msgstr "darkwizard apache2 webkiszolgáló beállítás"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:23
msgid "Welcome to the web server wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözli a webkiszolgáló varázsló."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:30
msgid "drakwizard-web-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:49
@@ -4692,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:41
msgid "drakwizard-web-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:45
@@ -4704,12 +4717,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:49
msgid "Server User Module"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó kiszolgáló modul"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:52
msgid "drakwizard-web-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:56
@@ -4724,7 +4737,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:63
msgid "drakwizard-web-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:67
@@ -4736,12 +4749,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:71
msgid "Server Document Root"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló dokumentum mappa"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:74
msgid "drakwizard-web-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:78
@@ -4758,7 +4771,7 @@ msgstr "Összegzés"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:85
msgid "drakwizard-web-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:91
@@ -4777,7 +4790,7 @@ msgstr "Befejezés"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:96
msgid "drakwizard-web-step7.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89
@@ -4793,12 +4806,12 @@ msgstr "DNS beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_bind.xml:3
msgid "drakwizard bind"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard bind"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_bind.xml:8
msgid "drakwizard_bind.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard_bind.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_bind.xml:16
@@ -4815,12 +4828,12 @@ msgstr "DHCP beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:5
msgid "drakwizard dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard dhcp"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:10
msgid "drakwizard_dhcp.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard_dhcp.png"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:15
@@ -4847,7 +4860,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:26
msgid "What is DHCP?"
-msgstr ""
+msgstr "Mi az a DHCP?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:28
@@ -4871,7 +4884,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:45
msgid "drakwizard-dhcp-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:54
@@ -4881,7 +4894,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:58
msgid "drakwizard-dhcp-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:62
@@ -4899,7 +4912,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:72
msgid "drakwizard-dhcp-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:76
@@ -4913,7 +4926,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:87
msgid "drakwizard-dhcp-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:96
@@ -4923,7 +4936,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:100
msgid "drakwizard-dhcp-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:104
@@ -4940,7 +4953,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:113
msgid "drakwizard-dhcp-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:121 en/drakwizard_ntp.xml:87
@@ -4970,57 +4983,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:140
msgid "<code>hname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>hname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:144
msgid "<code>dns</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dns</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:148
msgid "net"
-msgstr ""
+msgstr "net"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:152
msgid "ip"
-msgstr ""
+msgstr "ip"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:156
msgid "<code>mask</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>mask</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:160
msgid "<code>rng1</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>rng1</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:164
msgid "<code>rng2</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>rng2</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:168
msgid "<code>dname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:172
msgid "<code>gateway</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>gateway</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:176
msgid "<code>tftpserverip</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>tftpserverip</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:180
msgid "<code>dhcpd_interface</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dhcpd_interface</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:186
@@ -5032,7 +5045,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:191
msgid "Restarting <code>dhcpd.</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dhcpd</code> újraindítás."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_ntp.xml:10
@@ -5042,12 +5055,12 @@ msgstr "Idő beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_ntp.xml:12
msgid "drakwizard ntp"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard ntp"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:19
msgid "drakwizard_ntp.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard_ntp.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:25
@@ -5081,22 +5094,22 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:43
msgid "drakwizard-ntp1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ntp1.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:49
msgid "drakwizard-ntp2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ntp2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata><info>
#: en/drakwizard_ntp.xml:51
msgid "<author> <personname/> </author> <pubdate/>"
-msgstr ""
+msgstr "<author> <personname/> </author> <pubdate/>"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:50
msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:63
@@ -5111,7 +5124,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:72
msgid "drakwizard-ntp3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ntp3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:78
@@ -5171,12 +5184,12 @@ msgstr "FTP beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
msgid "drakwizard proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard proftpd"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:8
msgid "drakwizard_proftpd.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard_proftpd.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:12
@@ -5195,7 +5208,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:15
msgid "What is <acronym>FTP</acronym>?"
-msgstr ""
+msgstr "Mi az az <acronym>FTP</acronym>?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:17
@@ -5218,12 +5231,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:30
msgid "drakwizard-ftp-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step1.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:41
msgid "drakwizard-ftp-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:45
@@ -5235,12 +5248,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:49
msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló információk"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:52
msgid "drakwizard-ftp-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:56
@@ -5252,12 +5265,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:60
msgid "Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló beállítások"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:63
msgid "drakwizard-ftp-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:67
@@ -5269,12 +5282,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:74
msgid "drakwizard-ftp-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step5.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:85
msgid "drakwizard-ftp-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step6.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:10
@@ -5284,12 +5297,12 @@ msgstr "Proxy beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_squid.xml:12
msgid "drakwizard squid"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard squid"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:17
msgid "drakwizard_squid.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard_squid.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:23
@@ -5309,7 +5322,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:29
msgid "What is a proxy server?"
-msgstr ""
+msgstr "Mi az a proxy kiszolgáló?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:31
@@ -5330,22 +5343,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:42
msgid "Welcome to the proxy server wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözli a proxy kiszolgáló varázsló."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:50
msgid "drakwizard-proxy-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:60
msgid "Selecting the proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy port kiválasztása"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:64
msgid "drakwizard-proxy-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:69
@@ -5362,7 +5375,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:78
msgid "drakwizard-proxy-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:83
@@ -5378,7 +5391,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:92
msgid "drakwizard-proxy-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:97
@@ -5395,7 +5408,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:106
msgid "drakwizard-proxy-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:111
@@ -5410,7 +5423,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:120
msgid "drakwizard-proxy-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:125
@@ -5425,7 +5438,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:134
msgid "drakwizard-proxy-step7.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:139
@@ -5437,7 +5450,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:148
msgid "drakwizard-proxy-step8.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step8.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:158
@@ -5447,7 +5460,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:162
msgid "drakwizard-proxy-step9.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step9.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:168
@@ -5459,7 +5472,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:177
msgid "drakwizard-proxy-step10.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step10.png"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:193
@@ -5483,22 +5496,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:208
msgid "<code>cache_dir</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>cache_dir</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:212
msgid "<code>localnet</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>localnet</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:216
msgid "cache_mem"
-msgstr ""
+msgstr "cache_mem"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:220
msgid "http_port"
-msgstr ""
+msgstr "http_port"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:224
@@ -5509,12 +5522,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:229
msgid "<code>cache_peer</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>cache_peer</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:233
msgid "<code>visible_hostname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>visible_hostname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:239
@@ -5529,12 +5542,12 @@ msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_sshd.xml:3
msgid "drakwizard sshd"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard sshd"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:8
msgid "drakwizard_sshd.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard_sshd.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:13
@@ -5553,7 +5566,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:16
msgid "What is <acronym>SSH</acronym>?"
-msgstr ""
+msgstr "Mi az az <acronym>SSH</acronym>?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:18
@@ -5574,7 +5587,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:24
msgid "Welcome to the Open SSH wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözli az Open SSH varázsló."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:28
@@ -5584,7 +5597,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:31
msgid "drakwizard-sshd-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:35
@@ -5601,7 +5614,7 @@ msgstr "Általános opciók"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:42
msgid "drakwizard-sshd-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:46
@@ -5618,7 +5631,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:53
msgid "drakwizard-sshd-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:57
@@ -5635,7 +5648,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:64
msgid "drakwizard-sshd-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:68
@@ -5647,12 +5660,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:72
msgid "Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "Belépés beállítások"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:75
msgid "drakwizard-sshd-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:79
@@ -5662,12 +5675,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:83
msgid "User Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói bejelentkezés beállítások"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:86
msgid "drakwizard-sshd-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:90
@@ -5683,7 +5696,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:97
msgid "drakwizard-sshd-step7.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:101
@@ -5695,12 +5708,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:108
msgid "drakwizard-sshd-step8.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step8.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:119
msgid "drakwizard-sshd-step9.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step9.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakxservices.xml:3
@@ -5710,12 +5723,12 @@ msgstr "Rendszer szolgáltatások kezelése, azok be- illetve kikapcsolása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakxservices.xml:3
msgid "drakxservices"
-msgstr ""
+msgstr "drakxservices"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakxservices.xml:8
msgid "drakxservices.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakxservices.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakxservices.xml:15
@@ -5727,17 +5740,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/harddrake2.xml:10
msgid "Hardware configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hardver beállítások"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/harddrake2.xml:12
msgid "harddrake2"
-msgstr ""
+msgstr "harddrake2"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/harddrake2.xml:17
msgid "harddrake2.png"
-msgstr ""
+msgstr "harddrake2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/harddrake2.xml:23
@@ -5759,7 +5772,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/harddrake2.xml:31
msgid "The window"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/harddrake2.xml:33
@@ -5814,7 +5827,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/harddrake2.xml:73
msgid "modem"
-msgstr ""
+msgstr "modem"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/harddrake2.xml:77
@@ -5837,17 +5850,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/keyboarddrake.xml:3
msgid "Set up the Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzetkiosztás beállítások"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/keyboarddrake.xml:7
msgid "keyboarddrake"
-msgstr ""
+msgstr "keyboarddrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/keyboarddrake.xml:12
msgid "keyboarddrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "keyboarddrake.png"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/keyboarddrake.xml:20
@@ -5869,7 +5882,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/keyboarddrake.xml:29
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzetkiosztás"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/keyboarddrake.xml:31
@@ -5882,7 +5895,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/keyboarddrake.xml:37
msgid "Keyboard Type"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzet típus"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/keyboarddrake.xml:39
@@ -5899,12 +5912,12 @@ msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/localedrake.xml:13
msgid "localedrake"
-msgstr ""
+msgstr "localedrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/localedrake.xml:18
msgid "localedrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "localedrake.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/localedrake.xml:24
@@ -5946,7 +5959,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/localedrake.xml:42
msgid "Input method"
-msgstr ""
+msgstr "Beviteli mód"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/localedrake.xml:44
@@ -5980,12 +5993,12 @@ msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/logdrake.xml:5
msgid "logdrake"
-msgstr ""
+msgstr "logdrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/logdrake.xml:10
msgid "logdrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "logdrake.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/logdrake.xml:15
@@ -6103,7 +6116,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><itemizedlist><listitem><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/logdrake.xml:91
msgid "logdrake1.png"
-msgstr ""
+msgstr "logdrake1.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/logdrake.xml:97
@@ -6131,7 +6144,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/lsnetdrake.xml:11
msgid "lsnetdrake"
-msgstr ""
+msgstr "lsnetdrake"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/lsnetdrake.xml:16
@@ -6164,7 +6177,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/lspcidrake.xml:6
msgid "lspcidrake"
-msgstr ""
+msgstr "lspcidrake"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/lspcidrake.xml:10
@@ -6192,7 +6205,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/lspcidrake.xml:20
msgid "lspcidrake1.png"
-msgstr ""
+msgstr "lspcidrake1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:24
@@ -6215,7 +6228,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:33
msgid "<command>lspcidrake | grep VGA</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lspcidrake | grep VGA</command>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:35
@@ -6225,7 +6238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:37
msgid "<command>lspcidrake | grep -i network</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lspcidrake | grep -i network</command>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:39
@@ -6242,7 +6255,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/lspcidrake.xml:46
msgid "lspcidrake2.png"
-msgstr ""
+msgstr "lspcidrake2.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:50
@@ -6259,12 +6272,12 @@ msgstr "Szoftvercsomag-frissítés"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/MageiaUpdate.xml:5
msgid "MageiaUpdate or drakrpm-update"
-msgstr ""
+msgstr "MageiaUpdate vagy drakrpm-update"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/MageiaUpdate.xml:10
msgid "MageiaUpdate.png"
-msgstr ""
+msgstr "MageiaUpdate.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/MageiaUpdate.xml:15
@@ -6310,7 +6323,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/MageiaUpdate.xml:38 en/mgaapplet-config.xml:21
msgid "MageiaUpdate1.png"
-msgstr ""
+msgstr "MageiaUpdate1.png"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/MageiaUpdate.xml:35
@@ -6328,7 +6341,7 @@ msgstr "Indulás"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-boot.xml:10
msgid "mcc-boot.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-boot.xml:16
@@ -6345,17 +6358,17 @@ msgstr "Rendszerindítási lépések beállítása"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:21
msgid "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:25
msgid "<xref linkend=\"drakboot\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakboot\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:29
msgid "<xref linkend=\"drakedm\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakedm\"/>"
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/MCC-cover.xml:12 en/MCC.xml:4
@@ -6370,7 +6383,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/MCC-cover.xml:17
msgid "mageia-2013.png"
-msgstr ""
+msgstr "mageia-2013.png"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:21 en/MCC.xml:6
@@ -6404,7 +6417,7 @@ msgstr "Hardver"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-hardware.xml:9
msgid "mcc-hardware.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-hardware.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-hardware.xml:15
@@ -6424,11 +6437,13 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = Browse and configure hardware</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = Hardver böngészése és beállítása</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-hardware.xml:27
msgid "<xref linkend=\"draksound\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draksound\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-hardware.xml:34
@@ -6441,11 +6456,13 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"drak3d\"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"drak3d\"/><emphasis> = 3D asztali hatások beállítása</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-hardware.xml:41
msgid "<xref linkend=\"XFdrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"XFdrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-hardware.xml:48
@@ -6455,12 +6472,12 @@ msgstr "Egér és billentyűzet beállítása"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-hardware.xml:50
msgid "<xref linkend=\"keyboarddrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"keyboarddrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-hardware.xml:54
msgid "<xref linkend=\"mousedrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"mousedrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-hardware.xml:61
@@ -6477,7 +6494,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-hardware.xml:68
msgid "<xref linkend=\"scannerdrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"scannerdrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-hardware.xml:75 en/mcc-network.xml:58
@@ -6487,7 +6504,7 @@ msgstr "Egyéb"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-hardware.xml:77
msgid "<xref linkend=\"drakups\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakups\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-intro.xml:3
@@ -6538,7 +6555,7 @@ msgstr "Helyi lemezek"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-localdisks.xml:11
msgid "mcc-localdisks.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-localdisks.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:15
@@ -6550,17 +6567,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:18
msgid "<xref linkend=\"drakdisk\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakdisk\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:19
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--removable\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--removable\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:20
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--fileshare\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--fileshare\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/mcc-networkservices.xml:4 en/mcc-networkservices.xml:17
@@ -6570,7 +6587,7 @@ msgstr "Hálózati szolgáltatások"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-networkservices.xml:9
msgid "mcc-networkservices.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-networkservices.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:15
@@ -6584,27 +6601,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:19
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_dhcp\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_dhcp\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:23
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_bind\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_bind\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:27
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_squid\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_squid\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:31
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_ntp\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_ntp\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:35
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_sshd\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_sshd\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:4
@@ -6614,7 +6631,7 @@ msgstr "Hálózati megosztás"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-networksharing.xml:9
msgid "mcc-networksharing.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-networksharing.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:13
@@ -6631,7 +6648,7 @@ msgstr "Windows(R) megosztások beállítása"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:18
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--smb\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--smb\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:19
@@ -6648,12 +6665,12 @@ msgstr "NFS megosztások beállítása"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:23
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--nfs\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--nfs\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:24
msgid "<xref linkend=\"draknfs\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draknfs\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:27
@@ -6663,17 +6680,17 @@ msgstr "WebDAV megosztások beállítása"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:28
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--dav\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--dav\"></xref>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-network.xml:3
msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat és Internet"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-network.xml:8
msgid "mcc-network.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-network.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-network.xml:12
@@ -6690,17 +6707,17 @@ msgstr "Hálózati eszközök kezelése"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:21
msgid "<xref linkend=\"draknetcenter\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draknetcenter\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:25
msgid "<xref linkend=\"drakconnect\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakconnect\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:29
msgid "<xref linkend=\"drakconnect--del\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakconnect--del\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-network.xml:36
@@ -6710,27 +6727,27 @@ msgstr "A hálózat személyre szabása és biztonságosabbá tétele"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:39
msgid "<xref linkend=\"drakproxy\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakproxy\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:43
msgid "<xref linkend=\"drakgw\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakgw\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:47
msgid "<xref linkend=\"draknetprofile\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draknetprofile\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:51
msgid "<xref linkend=\"drakvpn\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakvpn\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:61
msgid "<xref linkend=\"drakhosts\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakhosts\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/mcc-security.xml:5 en/mcc-security.xml:18
@@ -6740,7 +6757,7 @@ msgstr "Biztonság"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-security.xml:10
msgid "mcc-security.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-security.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-security.xml:16
@@ -6759,22 +6776,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:25
msgid "<xref linkend=\"drakfirewall\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakfirewall\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:29
msgid "<xref linkend=\"draksec\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draksec\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:33
msgid "<xref linkend=\"drakinvictus\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakinvictus\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:37
msgid "<xref linkend=\"drakguard\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakguard\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/mcc-sharing.xml:4 en/mcc-sharing.xml:17
@@ -6784,7 +6801,7 @@ msgstr "Megosztás"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-sharing.xml:9
msgid "mcc-sharing.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-sharing.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-sharing.xml:15
@@ -6798,12 +6815,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-sharing.xml:19
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_proftpd\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_proftpd\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-sharing.xml:23
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_apache2\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_apache2\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-system.xml:3
@@ -6813,7 +6830,7 @@ msgstr "Rendszer"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-system.xml:7
msgid "mcc-system.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-system.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-system.xml:10
@@ -6830,17 +6847,17 @@ msgstr "Rendszer szolgáltatások kezelése"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:16
msgid "<xref linkend=\"drakauth\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakauth\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:19
msgid "<xref linkend=\"drakxservices\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakxservices\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:22
msgid "<xref linkend=\"drakfont\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakfont\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-system.xml:28
@@ -6850,12 +6867,12 @@ msgstr "Lokalizáció"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:30
msgid "<xref linkend=\"drakclock\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakclock\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:33
msgid "<xref linkend=\"localedrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"localedrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-system.xml:39
@@ -6865,23 +6882,25 @@ msgstr "Adminisztrációs eszközök"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:41
msgid "<xref linkend=\"logdrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"logdrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:44
msgid "<xref linkend=\"drakconsole\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakconsole\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:47
msgid ""
"<xref linkend=\"userdrake\"/><emphasis> = Manage users on system</emphasis>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"userdrake\"/><emphasis> = Felhasználók kezelése a "
+"rendszeren</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:50
msgid "<xref linkend=\"transfugdrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"transfugdrake\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mgaapplet-config.xml:3
@@ -6891,12 +6910,12 @@ msgstr "Rendszerfrissítés gyakorisága"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/mgaapplet-config.xml:5
msgid "mgaapplet-config"
-msgstr ""
+msgstr "mgaapplet-config"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mgaapplet-config.xml:10
msgid "mgaapplet-config.png"
-msgstr ""
+msgstr "mgaapplet-config.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/mgaapplet-config.xml:15
@@ -6931,12 +6950,12 @@ msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/mousedrake.xml:6
msgid "mousedrake"
-msgstr ""
+msgstr "mousedrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mousedrake.xml:11
msgid "mousedrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "mousedrake.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/mousedrake.xml:15
@@ -6969,12 +6988,12 @@ msgstr "MSEC: rendszerbiztonság és ellenőrzés"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:13
msgid "msecgui.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui.png"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/msecgui.xml:21
@@ -7079,7 +7098,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:94
msgid "msecgui2.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui2.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:100
@@ -7089,7 +7108,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:103
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"underline\">Biztonsági szintek:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:106
@@ -7171,7 +7190,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:170
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"underline\">Biztonsági figyelmeztetések:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:173
@@ -7197,7 +7216,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:188
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security options:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"underline\">Biztonsági beállítások:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:190
@@ -7226,7 +7245,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:207
msgid "msecgui3.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui3.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:211
@@ -7241,7 +7260,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:219
msgid "msecgui11.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui11.png"
#. type: Content of: <section><section><section><caution><para>
#: en/msecgui.xml:224
@@ -7255,7 +7274,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:232
msgid "msecgui10.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui10.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:238
@@ -7271,7 +7290,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:245
msgid "msecgui4.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui4.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:251
@@ -7296,7 +7315,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:264
msgid "msecgui5.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui5.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:270
@@ -7316,7 +7335,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:280
msgid "msecgui6.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui6.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:284
@@ -7327,7 +7346,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:289
msgid "msecgui7.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui7.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:293
@@ -7369,7 +7388,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:318
msgid "msecgui8.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui8.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:321
@@ -7414,7 +7433,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:345
msgid "msecgui9.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui9.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:348
@@ -7458,7 +7477,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/otherMageiaTools.xml:4
msgid "Other Mageia Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb Mageia eszközök"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:7
@@ -7471,12 +7490,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:11
msgid "<xref linkend=\"drakbug\"/><emphasis>drakbug</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakbug\"/><emphasis>drakbug</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:16
msgid "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:21
@@ -7486,12 +7505,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:25
msgid "<xref linkend=\"lspcidrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"lspcidrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:29
msgid "And more tools?"
-msgstr ""
+msgstr "És egyéb eszközök?"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/rpmdrake.xml:3
@@ -7501,12 +7520,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/rpmdrake.xml:6
msgid "rpmdrake"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:11
msgid "rpmdrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:18
@@ -7546,7 +7565,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:43
msgid "rpmdrake8.png"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake8.png"
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:38
@@ -7575,12 +7594,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:60
msgid "rpmdrake1.png"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake1.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:67
msgid "<emphasis role=\"bold\">Package type filter:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Csomagtípus szűrő:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:69
@@ -7619,7 +7638,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:95
msgid "<emphasis role=\"bold\">Search mode:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Keresési mód:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:97
@@ -7632,7 +7651,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:103
msgid "<emphasis role=\"bold\">\"Find\" box:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">\"Keresés\" doboz:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:105
@@ -7657,7 +7676,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:118
msgid "<emphasis role=\"bold\">Categories list:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kategória lista:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:120
@@ -7683,7 +7702,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:137
msgid "The status column"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot oszlop"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:139
@@ -7710,7 +7729,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:165
msgid "../rpmdrake2.png"
-msgstr ""
+msgstr "../rpmdrake2.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:169
@@ -7720,7 +7739,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:175
msgid "../rpmdrake3.png"
-msgstr ""
+msgstr "../rpmdrake3.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:179
@@ -7730,7 +7749,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:185
msgid "../rpmdrake4.png"
-msgstr ""
+msgstr "../rpmdrake4.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:189
@@ -7740,7 +7759,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:195
msgid "../rpmdrake5.png"
-msgstr ""
+msgstr "../rpmdrake5.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:199
@@ -7750,7 +7769,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:205
msgid "../rpmdrake6.png"
-msgstr ""
+msgstr "../rpmdrake6.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:209
@@ -7760,7 +7779,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:147
msgid "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:215
@@ -7786,12 +7805,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:235
msgid "The dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "A függőségek"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:240
msgid "rpmdrake7.png"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake7.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:245
@@ -7814,7 +7833,7 @@ msgstr "Lapolvasó beállítása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/scannerdrake.xml:11
msgid "scannerdrake"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:18
@@ -7865,7 +7884,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:44
msgid "scannerdrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:50
@@ -7902,7 +7921,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:69
msgid "scannerdrake2.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake2.png"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/scannerdrake.xml:76
@@ -7923,12 +7942,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><figure><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:87
msgid "Choose port"
-msgstr ""
+msgstr "Port kiválasztás"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:91
msgid "scannerdrake3.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake3.png"
#. type: Content of: <section><section><figure>
#: en/scannerdrake.xml:86
@@ -7936,6 +7955,8 @@ msgid ""
"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id="
"\"1\"/>"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id="
+"\"1\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:97
@@ -7962,17 +7983,17 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:108
msgid "scannerdrake4.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake4.png"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:117
msgid "Scannersharing"
-msgstr ""
+msgstr "Szkennermegosztás"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:122
msgid "scannerdrake5.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake5.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:128
@@ -8001,7 +8022,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:143
msgid "scannerdrake6.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake6.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:149
@@ -8011,7 +8032,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:153
msgid "scannerdrake7.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake7.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:159
@@ -8023,7 +8044,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:164
msgid "scannerdrake8.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake8.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:170
@@ -8033,7 +8054,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:175
msgid "scannerdrake9.png"
-msgstr ""
+msgstr "scannerdrake9.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:181
@@ -8050,12 +8071,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:186
msgid "<emphasis>/etc/sane.d/saned.conf</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>/etc/sane.d/saned.conf</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:188
msgid "<emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:190
@@ -8079,7 +8100,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/scannerdrake.xml:205
msgid "Hewlett-Packard"
-msgstr ""
+msgstr "Hewlett-Packard"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/scannerdrake.xml:207
@@ -8093,7 +8114,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/scannerdrake.xml:214
msgid "Epson"
-msgstr ""
+msgstr "Epson"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/scannerdrake.xml:216
@@ -8110,7 +8131,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:231
msgid "Extra installation steps"
-msgstr ""
+msgstr "Extra telepítési lépések"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:234
@@ -8160,7 +8181,7 @@ msgstr "Szoftverkezelés"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/software-management.xml:10
msgid "software-management.png"
-msgstr ""
+msgstr "software-management.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/software-management.xml:14
@@ -8172,7 +8193,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/software-management.xml:17
msgid "<xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/software-management.xml:20
@@ -8180,11 +8201,13 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"MageiaUpdate\"></xref><emphasis> = Update your system</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"MageiaUpdate\"></xref><emphasis> = Rendszerfrissítés</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/software-management.xml:23
msgid "<xref linkend=\"mgaapplet-config\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"mgaapplet-config\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/software-management.xml:26
@@ -8201,12 +8224,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/system-config-printer.xml:11
msgid "system-config-printer"
-msgstr ""
+msgstr "system-config-printer"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/system-config-printer.xml:16
msgid "system-config-printer.png"
-msgstr ""
+msgstr "system-config-printer.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:23
@@ -8250,12 +8273,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><blockquote><para>
#: en/system-config-printer.xml:45
msgid "task-printing-server"
-msgstr ""
+msgstr "task-printing-server"
#. type: Content of: <section><section><blockquote><para>
#: en/system-config-printer.xml:47
msgid "task-printing-hp"
-msgstr ""
+msgstr "task-printing-hp"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:50
@@ -8298,7 +8321,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/system-config-printer.xml:76
msgid "printer3.png"
-msgstr ""
+msgstr "printer3.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:80
@@ -8311,7 +8334,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/system-config-printer.xml:86
msgid "Select printer from database"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtató kiválasztása az adatbázisból"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/system-config-printer.xml:92
@@ -8352,7 +8375,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:121
msgid "Network printer"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati nyomtató"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:123
@@ -8441,7 +8464,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/system-config-printer.xml:180
msgid "printer5.png"
-msgstr ""
+msgstr "printer5.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:184
@@ -8502,7 +8525,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/system-config-printer.xml:233
msgid "<uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri>"
-msgstr ""
+msgstr "<uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/system-config-printer.xml:237
@@ -8539,7 +8562,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:256
msgid "Device Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz beállítások"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:258
@@ -8589,7 +8612,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:292
msgid "<emphasis role=\"bold\">Brother printers</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Testvérnyomatók</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:294
@@ -8639,7 +8662,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:319
msgid "<emphasis role=\"bold\">Samsung colour printer</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Samsung színes nyomtató</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:321
@@ -8692,12 +8715,12 @@ msgstr "Windows®-dokumentumok és -beállítások importálása"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/transfugdrake.xml:12
msgid "transfugdrake"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:17
msgid "transfugdrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/transfugdrake.xml:22
@@ -8758,7 +8781,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:51
msgid "transfugdrake1.png"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake1.png"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/transfugdrake.xml:56
@@ -8796,7 +8819,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:80
msgid "transfugdrake2.png"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake2.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:84
@@ -8818,7 +8841,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:95
msgid "transfugdrake3.png"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake3.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:99
@@ -8843,7 +8866,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:116
msgid "transfugdrake4.png"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake4.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:120
@@ -8861,7 +8884,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:128
msgid "transfugdrake5.png"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake5.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/userdrake.xml:11
@@ -8871,12 +8894,12 @@ msgstr "Felhasználók és csoportok"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/userdrake.xml:13
msgid "userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "userdrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/userdrake.xml:18
msgid "userdrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "userdrake.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/userdrake.xml:23
@@ -8912,7 +8935,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:35
msgid "<guibutton>1 Add User</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>1 Felhasználó hozzáadás</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:37
@@ -8922,7 +8945,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/userdrake.xml:41
msgid "userdrake1.png"
-msgstr ""
+msgstr "userdrake1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:45
@@ -8980,7 +9003,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:73
msgid "<emphasis role=\"bold\">2 Add Group</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">2 Csoport hozzáadás</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:75
@@ -9009,7 +9032,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/userdrake.xml:87
msgid "userdrake2.png"
-msgstr ""
+msgstr "userdrake2.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:91
@@ -9042,7 +9065,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/userdrake.xml:106
msgid "userdrake3.png"
-msgstr ""
+msgstr "userdrake3.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:110
@@ -9138,7 +9161,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/XFdrake.xml:10
msgid "XFdrake.png"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/XFdrake.xml:17
@@ -9236,7 +9259,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/XFdrake.xml:69
msgid "XFdrake1.png"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:67
diff --git a/docs/mcc-help/hu/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/hu/MageiaUpdate.xml
index c1591259..5e657da7 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/MageiaUpdate.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<info>
<title xml:id="MageiaUpdate-ti1">Szoftvercsomag-frissítés</title>
- <subtitle>MageiaUpdate or drakrpm-update</subtitle>
+ <subtitle>MageiaUpdate vagy drakrpm-update</subtitle>
</info>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/hu/diskdrake--dav.xml
index f58d07e0..901661e8 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/diskdrake--dav.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/diskdrake--dav.xml
@@ -20,24 +20,24 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">diskdrake --dav</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found in the Mageia
-Control Center, under the Network Sharing tab, labeled <guilabel>Configure
-WebDAV shares</guilabel>.</para>
+ <para>Ez az eszköz<footnote><para>Elindíthatja a parancssor alkalmazással ezt az eszközt a <emphasis
+role="bold">diskdrake --dav</emphasis> root felhasználó használatával.</para>
+ </footnote> megtalálható a Mageia
+Vezérlőközpontban, a Hálózati megosztás lapon, a <guilabel>WebDAV-állományok
+konfigurálása címkével</guilabel>.</para>
<section>
<title>Bevezetés</title>
- <para><link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV">WebDAV</link> is a
-protocol that allows to mount a web server's directory locally, so that it
-appears as a local directory. It is necessary that the remote machine run a
-WebDAV server. This is not the aim of this tool to configure the WebDAV
-server.</para>
+ <para>A <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV">WebDAV</link> egy
+olyan protokoll, amely lehetővé teszi a webszerver könyvtárának lokális
+telepítését, így helyi címtárként jelenik meg.Szükséges, hogy a távoli gép
+futtassa a WebDAV szervert.Az eszköznek nem célja, hogy konfigurálja a
+WebDAV szervert.</para>
</section>
<section>
- <title>Creating a new entry</title>
+ <title>Új tartalom hozzáadás</title>
<para>The first screen of the tool displays the already configured entries, if
any, and a <guibutton>New</guibutton> button. Use it to create a new
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakbug.xml b/docs/mcc-help/hu/drakbug.xml
index 83db1588..cf10bf14 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakbug.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakbug.xml
@@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakbug" version="5.0" xml:lang="hu">
<info>
- <title xml:id="drakbug-ti1">Mageia Bug Report Tool</title><subtitle>drakbug</subtitle>
+ <title xml:id="drakbug-ti1">Mageia hibajelentő eszköz</title><subtitle>drakbug</subtitle>
</info>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakbug_report.xml b/docs/mcc-help/hu/drakbug_report.xml
index ca2b8d34..8a5b1e1a 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakbug_report.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakbug_report.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ the unneeded parts.</para></note>
<listitem><para> cmdline</para></listitem>
<listitem><para> pcmcia: stab</para></listitem>
<listitem><para> usb</para></listitem>
- <listitem><para> partitions</para></listitem>
+ <listitem><para> partíciók</para></listitem>
<listitem><para> cpuinfo</para></listitem>
<listitem><para> syslog</para></listitem>
<listitem><para> Xorg.log</para></listitem>
@@ -54,7 +54,7 @@ the unneeded parts.</para></note>
<listitem><para> sysconfig/i18n</para></listitem>
<listitem><para> /proc/iomem</para></listitem>
<listitem><para> /proc/ioport</para></listitem>
- <listitem><para> mageia version</para></listitem>
+ <listitem><para> mageia verzió</para></listitem>
<listitem><para> rpm -qa</para></listitem>
<listitem><para> df</para></listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakclock.xml b/docs/mcc-help/hu/drakclock.xml
index 46df28b2..17b8910d 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakclock.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakclock.xml
@@ -19,7 +19,7 @@ in the Mageia Control Center labelled <guilabel>"Manage date and
time"</guilabel>. In some desktop environments it is also available by a
right click / Adjust date and Time ... on the clock in the system tray.</para>
- <para>It's a very simple tool.</para>
+ <para>Ez egy nagyon egyszerű eszköz.</para>
<para>On the upper left part, is the <emphasis role="bold">calendar</emphasis>. On
the screenshot above, the date is September (on the upper left), 2012 (on
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/hu/drakconnect.xml
index 68cd4947..a9d3b842 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakconnect.xml
@@ -40,7 +40,7 @@ address.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Automatic IP</para>
+ <para>Automatikus IP</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -70,11 +70,11 @@ from a domestic ADSL router, it is unlikely.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the DHCP client</para>
+ <para>DHCP kliens</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>DHCP timeout</para>
+ <para>DHCP időtúllépés</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -176,7 +176,7 @@ and password.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Automatic IP</para>
+ <para>Automatikus IP</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -200,11 +200,11 @@ from a domestic ADSL router, it is unlikely.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the DHCP client</para>
+ <para>DHCP kliens</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>DHCP timeout</para>
+ <para>DHCP időtúllépés</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -268,7 +268,7 @@ domestic connection would not need this setting.</para>
</section>
<section>
- <title>A new DSL connection</title>
+ <title>Új DSL kapcsolat</title>
<para><orderedlist>
<listitem>
@@ -283,7 +283,7 @@ provider. If it is not listed, select the option
</listitem>
<listitem>
- <para>Select one of the protocols available:</para>
+ <para>Válasszon egyet a rendelkezésre álló protokollok közül:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -295,7 +295,7 @@ provider. If it is not listed, select the option
</listitem>
<listitem>
- <para>PPP over ADSL (PPPoA)</para>
+ <para>PPP az ADSL felett (PPPoA)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -317,7 +317,7 @@ provider. If it is not listed, select the option
</listitem>
<listitem>
- <para>Account password</para>
+ <para>Fiók jelszó</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -360,7 +360,7 @@ manufacturer. Select your card.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Select one of the protocols available:</para>
+ <para>Válasszon egyet a rendelkezésre álló protokollok közül:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -368,7 +368,7 @@ manufacturer. Select your card.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Protocol for Europe (EDSS1)</para>
+ <para>Protokoll Európa számára (EDSS1)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -393,7 +393,7 @@ you. Then it is asked for parameters:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Account password</para>
+ <para>Fiók jelszó</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -441,7 +441,7 @@ IP address.</para>
</section>
<section>
- <title>A new Wireless connection (WiFi)</title>
+ <title>Új vezeték nélküli kapcsolat (WiFi)</title>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -488,7 +488,7 @@ the card has detected.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Network Name (ESSID)</para>
+ <para>Hálózatnév (ESSID)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -527,7 +527,7 @@ manual IP address.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Automatic IP</para>
+ <para>Automatikus IP</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -549,11 +549,11 @@ Hostname can also be provided by the DHCP server with the option
</listitem>
<listitem>
- <para>the DHCP client</para>
+ <para>DHCP kliens</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>DHCP timeout</para>
+ <para>DHCP időtúllépés</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -607,7 +607,7 @@ before the period.</para>
</section>
<section>
- <title>A new GPRS/Edge/3G connection</title>
+ <title>Új GPRS/Edge/3G kapcsolat</title>
<para><orderedlist>
<listitem>
@@ -643,7 +643,7 @@ provider. If it is not listed, select the option
</listitem>
<listitem>
- <para>Account password</para>
+ <para>Fiók jelszó</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -698,19 +698,19 @@ gave. Then it is asked for Dialup options:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Connection name</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Kapcsolatnév</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Phone number</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Telefonszám</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Login ID</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Belépés ID</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Password</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Jelszó</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/hu/drakdisk.xml
index 73ff4764..94b660bb 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakdisk.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<info>
<title xml:id="drakdisk-ti1">Lemezpartíciók kezelése</title>
- <subtitle>drakdisk or diskdrake</subtitle>
+ <subtitle>drakdisk vagy diskdrake</subtitle>
</info>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakfont.xml b/docs/mcc-help/hu/drakfont.xml
index ba8e5f60..2fe281ed 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakfont.xml
@@ -41,18 +41,18 @@ above shows:</para>
<para>This button automatically adds the fonts found on the Windows partition. You
must have Microsoft Windows installed.</para>
- <para><emphasis role="bold">Options:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Beállítások:</emphasis></para>
<para>It allows you to specify the applications or devices (printers mostly) able
to use the fonts.</para>
- <para><emphasis role="bold">Uninstall:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Eltávolítás:</emphasis></para>
<para>This button is to remove installed fonts and possibly save some place. Be
careful when removing fonts because it may have serious consequences on the
documents that use them.</para>
- <para><emphasis role="bold">Import:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Importálás:</emphasis></para>
<para>Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The
supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakguard.xml b/docs/mcc-help/hu/drakguard.xml
index 0cddb374..ddf0e579 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakguard.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakguard.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Control</guilabel>. If you don't see this label, you have to install the
drakguard package (not installed by default).</para>
<section>
- <title>Presentation</title>
+ <title>Bemutatás</title>
<para>Drakguard is an easy way to set up parental controls on your computer to
restrict who can do what, and at which times of day. Drakguard has three
@@ -80,7 +80,7 @@ with restrictions between the <guilabel>Start</guilabel> time and
window.</para>
<section>
- <title>Blacklist/Whitelist tab</title>
+ <title>Feketelista/Fehérlista lap</title>
<para>Enter the website URL in the first field at the top and click on the
<guibutton>Add</guibutton> button.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakgw.xml b/docs/mcc-help/hu/drakgw.xml
index fde68d53..9a449d69 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakgw.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakgw.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
<para/>
<section xml:id="drakgw-principles">
- <title>Principles</title>
+ <title>Alapelvek</title>
<para><mediaobject>
<imageobject>
@@ -40,7 +40,7 @@ set up, as documented in <xref linkend="draknetcenter"/>.</para>
</section>
<section xml:id="drakgw-wizard">
- <title>Gateway wizard</title>
+ <title>Átjáró varázsló</title>
<para>The wizard<footnote>
<para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakhosts.xml b/docs/mcc-help/hu/drakhosts.xml
index 8f77b01d..462d0b7a 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakhosts.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakhosts.xml
@@ -19,13 +19,13 @@ role="bold">drakhosts</emphasis> as root.</para>
specify a name to access them more easily. Then you can use that name
instead of the IP-address.</para>
- <para><guibutton>Add</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Hozzáadás</guibutton></para>
<para>With this button, you add the name for a new system. You will get a window
to specify the IP-address, the host name for the system, and optionally an
alias which can be used in the same way that the name is.</para>
- <para><guibutton>Modify</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Módosítás</guibutton></para>
<para>You can access the parameters of an entry previously defined. You get the
same window.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/hu/draknetcenter.xml
index 293636f6..613ee2e5 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/draknetcenter.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/draknetcenter.xml
@@ -71,7 +71,7 @@ to another one. If a private network is selected, the Network Settings
window (see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption
key in particular).</para>
- <para>Click on <guibutton>Refresh</guibutton> to update the screen.</para>
+ <para>Kattintson a <guibutton>Frissítésre</guibutton> a képernyő frissítéshez.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -83,7 +83,7 @@ key in particular).</para>
</section>
<section>
- <title>The Monitor button</title>
+ <title>Monitor gomb</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -107,7 +107,7 @@ accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para>
</section>
<section>
- <title>The Configure button</title>
+ <title>Beállítások gomb</title>
<para><emphasis role="bold">A - For a wired network</emphasis></para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/draknfs.xml b/docs/mcc-help/hu/draknfs.xml
index 3962d46c..384bb80f 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/draknfs.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
<para/>
<section>
- <title>Prerequisites</title>
+ <title>Előkészületek</title>
<para>When the wizard<footnote>
<para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
@@ -59,7 +59,7 @@ available.</para>
</mediaobject>
<section>
- <title>NFS Directory</title>
+ <title>NFS könyvtár</title>
<para>Here you can specify which directory is to be shared. The
<guibutton>Directory</guibutton> button gives access to a browser to choose
@@ -144,19 +144,19 @@ exports(5) man page for more details.</para>
</mediaobject>
<section>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Fájl/Írás conf</title>
<para>Save the current configuration.</para>
</section>
<section>
- <title>NFS Server|Restart</title>
+ <title>NFS kiszolgáló/Újraindítás</title>
<para>The server is stopped and restarted with the current configuration files.</para>
</section>
<section>
- <title>NFS Server|Reload</title>
+ <title>NFS Kiszolgáló/Újratöltés</title>
<para>The configuration displayed is reloaded from the current configuration
files.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/hu/drakrpm-edit-media.xml
index dd63d4ed..0fda4d6a 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakrpm-edit-media.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="drakrpm-edit-media">
<info>
- <title xml:id="drakrpm-edit-media-ti1">Configure Media</title>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-ti1">Media beállítása</title>
<subtitle>drakrpm-edit-media</subtitle>
</info>
@@ -46,21 +46,21 @@ role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> as root.</para>
</footnote></para>
<section>
- <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">The columns</title>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">Oszlopok</title>
- <bridgehead>Column Enable:</bridgehead>
+ <bridgehead>Oszlopok engedélyezése:</bridgehead>
<para>The checked media will be used to install new packages. Be cautious with
some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable.</para>
- <bridgehead>Column Update:</bridgehead>
+ <bridgehead>Oszlopok frissítése:</bridgehead>
<para>The checked media will be used to update packages, it must be enabled. Only
media with "Update" in its name should be selected. For security reasons,
this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root
and type <emphasis role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis></para>
- <bridgehead>Column medium:</bridgehead>
+ <bridgehead>Oszlop medium:</bridgehead>
<para>Display the medium name. Mageia official repositories for final release
versions contain at least:</para>
@@ -110,18 +110,18 @@ corrections.</para>
<section>
<title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">The buttons on the right</title>
- <para><guibutton>Remove:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Törlés:</guibutton></para>
<para>To remove a medium, click on it and then on this button. It is wise to
remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since
all the packages it contains are in the official Core release medium.</para>
- <para><guibutton>Edit:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Szerkesztés:</guibutton></para>
<para>Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and
proxy).</para>
- <para><guibutton>Add:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Hozzáadás:</guibutton></para>
<para>Add the official repositories available on the Internet. These repositories
contain only safe and well tested software. Clicking on the "Add" button
@@ -139,9 +139,9 @@ be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">The menu</title>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">Menü</title>
- <para><guimenu>File -> Update:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Fájl -> Frissítés:</guimenu></para>
<para>A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and
click on the <guibutton>Update</guibutton> button.</para>
@@ -179,14 +179,14 @@ isn't supported by Mageia. A new window appears:</para>
name that well define the medium and give the URL (or the path, according to
the medium type)</para>
- <para><guimenu>Options -> Global options:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Beállítások -> Globális beállítások:</guimenu></para>
<para>This item allows you to choose when to "Verify RPMs to be installed" (always
or never), the download program (curl, wget or aria2) and to define the
download policy for information about the packages (on demand -by default-,
update only, always or never).</para>
- <para><guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Beállítások -> Kulcsok kezelése:</guimenu></para>
<para>To guarantee a high level of security, digital keys are used to authenticate
the media. It is possible for each medium to allow or disallow a key. In the
@@ -196,7 +196,7 @@ on <guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key.</para>
<para><warning>
<para>Do this with care, as with all security-related questions</para>
- </warning><guimenu>Options -> Proxy:</guimenu></para>
+ </warning><guimenu>Beállítások -> Proxy:</guimenu></para>
<para>If you need to use a proxy server for internet access, you can configure it
here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if
diff --git a/docs/mcc-help/hu/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/hu/draksambashare.xml
index ca030e66..8bf6e694 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/draksambashare.xml
@@ -33,7 +33,7 @@ resources of the Samba server.</para>
</section>
<section>
- <title>Preparation</title>
+ <title>Előkészítés</title>
<para>To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP
address. This can be specified directly on the server, for example with
@@ -200,25 +200,25 @@ name can not be modified.</para>
<para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para>
<formalpara>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Fájl/Írás conf</title>
<para>Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title>Samba server|Configure</title>
+ <title>Samba kiszolgáló/Beállítás</title>
<para>The wizard can be run again with this command.</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title>Samba server|Restart</title>
+ <title>Samba kiszolgáló/Újraindítás</title>
<para>The server is stopped and restarted with the current configuration files.</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title>Samba Server|Reload</title>
+ <title>Samba kiszolgáló/Újratöltés</title>
<para>The configuration displayed is reloaded from the current configuration
files.</para>
@@ -226,7 +226,7 @@ files.</para>
</section>
<section>
- <title>Printers share</title>
+ <title>Nyomtatómegosztás</title>
<para>Samba also allows you to share printers.</para>
@@ -238,7 +238,7 @@ files.</para>
</section>
<section>
- <title>Samba users</title>
+ <title>Samba felhasználók</title>
<para>In this tab, you can add users who are allowed to access the shared
resources when authentication is required. You can add users from <xref
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/hu/drakvpn.xml
index 0742df28..baf0105d 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakvpn.xml
@@ -59,7 +59,7 @@ first time the tool is used.</para>
</mediaobject>Select the files that you received
from the network administrator.</para>
- <para>Advanced parameters:</para>
+ <para>Kibővített paraméterek:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_apache2.xml
index 28ef0b88..c076df52 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_apache2.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_apache2" version="5.0" xml:lang="hu">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Configure webserver</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Webkiszolgáló beállítás</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle>
</info>
<mediaobject>
@@ -14,16 +14,16 @@ role="bold">drakwizard apache2</emphasis> as root.</para></footnote> can help yo
server.
</para>
<section>
- <title>What is a web server?</title>
+ <title>Mi az a webkiszolgáló?</title>
<para>
Web server is the software that helps to deliver web content that can be
accessed through the Internet. (From Wikipedia)
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title>
+ <title>darkwizard apache2 webkiszolgáló beállítás</title>
<para>
- Welcome to the web server wizard.
+ Üdvözli a webkiszolgáló varázsló.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -50,7 +50,7 @@ things.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server User Module</title>
+ <title>Felhasználó kiszolgáló modul</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
@@ -73,7 +73,7 @@ display it.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Document Root</title>
+ <title>Kiszolgáló dokumentum mappa</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_dhcp.xml
index 10190643..9fd0fced 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_dhcp.xml
@@ -24,7 +24,7 @@ role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> as root.</para>
be installed before you can access to it.</para>
<section>
- <title>What is DHCP?</title>
+ <title>Mi az a DHCP?</title>
<para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a
standardized networking protocol used on IP networks that dynamically
@@ -187,7 +187,7 @@ adding the new parameters:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Restarting <code>dhcpd.</code></para>
+ <para><code>dhcpd</code> újraindítás.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_proftpd.xml
index 74fdc712..0acfa828 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_proftpd.xml
@@ -14,7 +14,7 @@ role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> as root.</para></footnote> can help yo
<acronym>FTP</acronym> server.
</para>
<section>
- <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title>
+ <title>Mi az az <acronym>FTP</acronym>?</title>
<para>
File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network
protocol used to transfer files from one host to another host over a
@@ -51,7 +51,7 @@ things.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Information</title>
+ <title>Kiszolgáló információk</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/>
@@ -63,7 +63,7 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Options</title>
+ <title>Kiszolgáló beállítások</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_squid.xml
index 48178cad..4b020890 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_squid.xml
@@ -27,7 +27,7 @@ proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed
before you can access to it.</para>
<section>
- <title>What is a proxy server?</title>
+ <title>Mi az a proxy kiszolgáló?</title>
<para>A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts
as an intermediary for requests from clients seeking resources from other
@@ -40,7 +40,7 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
<section>
<title>Setting up a proxy server with drakwizard squid</title>
- <para>Welcome to the proxy server wizard.</para>
+ <para>Üdvözli a proxy kiszolgáló varázsló.</para>
<procedure>
<step>
@@ -57,7 +57,7 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting the proxy port</title>
+ <title>Proxy port kiválasztása</title>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_sshd.xml
index 7ecd95d2..1819c2a3 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/drakwizard_sshd.xml
@@ -15,7 +15,7 @@ role="bold">drakwizard sshd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you t
<acronym>SSH</acronym> daemon.
</para>
<section>
- <title>What is <acronym>SSH</acronym>?</title>
+ <title>Mi az az <acronym>SSH</acronym>?</title>
<para>
Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data
communication, remote command-line login, remote command execution, and
@@ -28,7 +28,7 @@ respectively). (From Wikipedia)
<section>
<title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title>
<para>
- Welcome to the Open SSH wizard.
+ Üdvözli az Open SSH varázsló.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -81,7 +81,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Login Options</title>
+ <title>Belépés beállítások</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/>
@@ -92,7 +92,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>User Login Options</title>
+ <title>Felhasználói bejelentkezés beállítások</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/hu/harddrake2.xml
index 7787d072..6591dff4 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/harddrake2.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="harddrake2-ti1">Hardware configuration</title>
+ <title xml:id="harddrake2-ti1">Hardver beállítások</title>
<subtitle>harddrake2</subtitle>
</info>
@@ -29,7 +29,7 @@ look for every element of the hardware. For that, it uses the command
<code>ldetect-lst</code> package.</para>
<section>
- <title>The window</title>
+ <title>Ablak</title>
<para>The window is divided in two columns.</para>
@@ -61,7 +61,7 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par
</section>
<section>
- <title>The menu</title>
+ <title>Menü</title>
<para><bridgehead>Beállítások</bridgehead></para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/hu/keyboarddrake.xml
index 709cd4b6..dd397335 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/keyboarddrake.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="keyboarddrake" version="5.0" xml:lang="hu">
<info>
- <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Set up the Keyboard Layout</title>
+ <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Billentyűzetkiosztás beállítások</title>
@@ -28,7 +28,7 @@ be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
</section>
<section>
- <title>Keyboard Layout</title>
+ <title>Billentyűzetkiosztás</title>
<para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed
in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each
@@ -36,7 +36,7 @@ layout should be used for.</para>
</section>
<section>
- <title>Keyboard Type</title>
+ <title>Billentyűzet típus</title>
<para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are
unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/localedrake.xml b/docs/mcc-help/hu/localedrake.xml
index 8a55313d..41479b0e 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/localedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/localedrake.xml
@@ -38,7 +38,7 @@ countries not listed.</para>
<section xml:id="input_method">
<info>
- <title xml:id="input_method-ti1">Input method</title>
+ <title xml:id="input_method-ti1">Beviteli mód</title>
</info>
<para>In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
input method (from the drop-down menu at the bottom of the list). Input
diff --git a/docs/mcc-help/hu/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/hu/mcc-hardware.xml
index dbaf9e68..b36a1063 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/mcc-hardware.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/mcc-hardware.xml
@@ -20,8 +20,8 @@ hardware. Click on a link below to learn more.</para>
<orderedlist><title>A hardver kezelése</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="harddrake2"/><emphasis> = Browse and configure
-hardware</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="harddrake2"/><emphasis> = Hardver böngészése és
+beállítása</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -34,7 +34,8 @@ hardware</emphasis></para>
<orderedlist><title>Grafika beállítása</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis> = 3D asztali hatások
+beállítása</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/mcc-network.xml b/docs/mcc-help/hu/mcc-network.xml
index 50ac5e52..d0217a40 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/mcc-network.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/mcc-network.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-network" version="5.0" xml:lang="hu">
<info>
- <title xml:id="mcc-network-ti1">Network and Internet</title>
+ <title xml:id="mcc-network-ti1">Hálózat és Internet</title>
</info>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/mcc-system.xml b/docs/mcc-help/hu/mcc-system.xml
index 5decfe0e..e62215ef 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/mcc-system.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/mcc-system.xml
@@ -45,7 +45,8 @@ tools. Click on a link below to learn more.</para>
<para><xref linkend="drakconsole"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="userdrake"/><emphasis> = Manage users on system</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="userdrake"/><emphasis> = Felhasználók kezelése a
+rendszeren</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="transfugdrake"/></para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/msecgui.xml b/docs/mcc-help/hu/msecgui.xml
index a4768e07..5940b9c2 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/msecgui.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
<section>
- <title>Presentation</title>
+ <title>Bemutatás</title>
<para>msecgui<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
role="bold">msecgui</emphasis> as root.</para>
@@ -99,7 +99,7 @@ below.</para>
<title>Basic security tab</title>
<para role="underline">
- <emphasis role="underline">Security levels:</emphasis>
+ <emphasis role="underline">Biztonsági szintek:</emphasis>
</para>
<para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
@@ -162,7 +162,7 @@ level settings.</para>
</caution>
<para>
- <emphasis role="underline">Security alerts:</emphasis>
+ <emphasis role="underline">Biztonsági figyelmeztetések:</emphasis>
</para>
<para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
@@ -179,7 +179,7 @@ immediately inform the security administrator of possible security
problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs
files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
- <para><emphasis role="underline">Security options:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="underline">Biztonsági beállítások:</emphasis></para>
<para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer
security, it is also possible to use the tabs presented here after to change
diff --git a/docs/mcc-help/hu/otherMageiaTools.xml b/docs/mcc-help/hu/otherMageiaTools.xml
index f879559b..bb8a6d55 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/otherMageiaTools.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/otherMageiaTools.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="otherMageiaTools">
<info>
- <title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Other Mageia Tools</title>
+ <title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Egyéb Mageia eszközök</title>
</info>
<para>There are more Mageia tools than those that can be started in the Mageia
@@ -26,7 +26,7 @@ next pages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>And more tools?</para>
+ <para>És egyéb eszközök?</para>
</listitem>
</orderedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/hu/rpmdrake.xml
index 12bb2783..5fb085b8 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/rpmdrake.xml
@@ -65,7 +65,7 @@ packages, and allow to update your installed packages.</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Package type filter:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Csomagtípus szűrő:</emphasis></para>
<para>This filter allows you to display only certain types of packages. The first
time you start the manager, it only displays applications with a graphical
@@ -91,7 +91,7 @@ not installed.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Search mode:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Keresési mód:</emphasis></para>
<para>Click on this icon to search through the package names, through their
summaries, through their complete description or through the files included
@@ -99,7 +99,7 @@ in the packages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">"Find" box:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">"Keresés" doboz:</emphasis></para>
<para>Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword
for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and
@@ -114,7 +114,7 @@ for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Categories list:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Kategória lista:</emphasis></para>
<para>This side bar groups all applications and packages into clear categories and
sub categories.</para>
@@ -132,7 +132,7 @@ package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para>
</section>
<section>
- <title>The status column</title>
+ <title>Állapot oszlop</title>
<para>Once you correctly set the filters, you can find your software either by
category (in area 6 above) or by name/summary/description using area 4. A
@@ -230,7 +230,7 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
</section>
<section>
- <title>The dependencies</title>
+ <title>A függőségek</title>
<screenshot>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/hu/scannerdrake.xml
index 7c01568d..94dfdaeb 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/scannerdrake.xml
@@ -82,7 +82,7 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
<figure xml:id="choosescannerport">
<info>
- <title xml:id="choosescannerport-ti1">Choose port</title>
+ <title xml:id="choosescannerport-ti1">Port kiválasztás</title>
</info> <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata align="center" fileref="scannerdrake3.png"
@@ -111,7 +111,7 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
<section xml:id="scannersharing">
<info>
- <title xml:id="scannersharing-ti2">Scannersharing</title>
+ <title xml:id="scannersharing-ti2">Szkennermegosztás</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -223,7 +223,7 @@ ignored.</para>
<section xml:id="scannerextrasteps">
<info>
- <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Extra installation steps</title>
+ <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Extra telepítési lépések</title>
</info>
<para>It is possible that after selecting a port for your scanner in the <xref
diff --git a/docs/mcc-help/hu/software-management.xml b/docs/mcc-help/hu/software-management.xml
index c2d43894..471a3895 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/software-management.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/software-management.xml
@@ -18,8 +18,8 @@ management. Click on a link below to learn more.</para>
<para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> = Update your
-system</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> =
+Rendszerfrissítés</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="mgaapplet-config"></xref></para>
diff --git a/docs/mcc-help/hu/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/hu/system-config-printer.xml
index 3a756c84..0617202d 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/system-config-printer.xml
@@ -83,7 +83,7 @@ options.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Select printer from database</para>
+ <para>Nyomtató kiválasztása az adatbázisból</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -118,7 +118,7 @@ printers.</para>
</section>
<section xml:id="network_printer">
- <title>Network printer</title>
+ <title>Hálózati nyomtató</title>
<para>Network printers are printers that are attached directly to a wired or
wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to
@@ -251,7 +251,7 @@ documentation.</link></para>
</section>
<section xml:id="properties">
- <title>Device Properties</title>
+ <title>Eszköz beállítások</title>
<para>You can access the properties of the device. The menu allows access to
parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your
@@ -286,7 +286,7 @@ tool and furnish the model and driver information and whether the printer
works or not after installation. Here are some sources to find other
up-to-date drivers or for more recent devices.</para>
- <para><emphasis role="bold">Brother printers</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Testvérnyomatók</emphasis></para>
<para><link
ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This
@@ -315,7 +315,7 @@ picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards,
open your favourite imaging software and load your picture from the memory
card which is appeared in the /media folder.</para>
- <para><emphasis role="bold">Samsung colour printer</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Samsung színes nyomtató</emphasis></para>
<para>For specific Samsung and Xerox colour printers, <link
ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">this site provides drivers</link> for
diff --git a/docs/mcc-help/hu/userdrake.xml b/docs/mcc-help/hu/userdrake.xml
index fa70919a..73c5a4de 100644
--- a/docs/mcc-help/hu/userdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/hu/userdrake.xml
@@ -38,7 +38,7 @@ means to add or delete a user or group and to modify user and group settings
the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
<guibutton>Groups</guibutton> tab. Both tabs operate the same way.</para>
- <para><guibutton>1 Add User</guibutton></para>
+ <para><guibutton>1 Felhasználó hozzáadás</guibutton></para>
<para>This button opens a new window with all fields shown empty:</para>
@@ -74,7 +74,7 @@ user as the only member (this may be edited).</para>
<para>The other options should be obvious. The new user is created immediately
after you click on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
- <para><emphasis role="bold">2 Add Group</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">2 Csoport hozzáadás</emphasis></para>
<para>You only need to enter the new group name, and if required, the specific
group ID.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po
index a6084b07..58a77835 100644
--- a/docs/mcc-help/ja.po
+++ b/docs/mcc-help/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-30 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-01 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
@@ -3080,26 +3080,30 @@ msgid ""
"allows you to manage the fonts available on the computer. The main screen "
"above shows:"
msgstr ""
+"このツール<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> は Mageia コントロール セ"
+"ンターの<emphasis role=\"bold\">システム</emphasis> タブにあります。これはこ"
+"のコンピュータで利用できるフォントの管理を可能にします。上のメイン画面は以下"
+"を表示しています:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakfont.xml:22
msgid "the installed font names, styles and sizes."
-msgstr ""
+msgstr "インストール済みのフォントの名前, スタイル, サイズ。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakfont.xml:26
msgid "a preview of the selected font."
-msgstr ""
+msgstr "選択されたフォントのプレビュー。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakfont.xml:30
msgid "some buttons explained here later."
-msgstr ""
+msgstr "ここで後述する幾つかのボタン。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:36
msgid "<emphasis role=\"bold\">Get Windows Fonts: </emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Windows のフォントをインポート: </emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:38
@@ -3107,11 +3111,13 @@ msgid ""
"This button automatically adds the fonts found on the Windows partition. You "
"must have Microsoft Windows installed."
msgstr ""
+"このボタンは Windows のパーティション上で見つかったフォントを自動的に追加しま"
+"す。このためには Microsoft Windows がインストールされていなければなりません。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:41
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">オプション:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:43
@@ -3119,11 +3125,13 @@ msgid ""
"It allows you to specify the applications or devices (printers mostly) able "
"to use the fonts."
msgstr ""
+"フォントを使用できるようにするアプリケーションやデバイス (主にプリンタ) が指"
+"定できます。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:46
msgid "<emphasis role=\"bold\">Uninstall:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">アンインストール:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:48
@@ -3132,11 +3140,14 @@ msgid ""
"careful when removing fonts because it may have serious consequences on the "
"documents that use them."
msgstr ""
+"このボタンはインストール済みのフォントを削除したり幾らかの領域を節約したりす"
+"るためのものです。フォントの削除はこれらを使用しているドキュメントに重大な結"
+"果をもたらす可能性があるため、注意して行ってください。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">インポート:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:54
@@ -3148,6 +3159,12 @@ msgid ""
"fonts to install, click on <emphasis role=\"bold\">Install</emphasis> when "
"done. They are installed in the folder /usr/share/fonts."
msgstr ""
+"サード パーティ (CD, インターネットなど) からフォントを追加できます。サポート"
+"される形式は ttf, pfa, pfb, pcf, pfm, gsf です。<emphasis role=\"bold\">イン"
+"ポート</emphasis>ボタンをクリックして<emphasis role=\"bold\">追加</emphasis>"
+"をクリックすると、ファイル マネージャが現れてインストールするフォントの場所を"
+"選択できます。完了したら<emphasis role=\"bold\">インストール</emphasis>をク"
+"リックします。これらは /usr/share/fonts フォルダにインストールされます。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:60
@@ -3155,16 +3172,18 @@ msgid ""
"If the newly installed (or removed) fonts doesn't appear in the Drakfont "
"main screen, close and re open it to see the modifications."
msgstr ""
+"新しくインストール (もしくは削除) されたフォントが Drakfont のメイン画面に現"
+"れない場合、変更を確かめるためにこれを閉じた後で開き直してください。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakguard.xml:3
msgid "Parental Controls"
-msgstr "パレンタルコントロール"
+msgstr "ペアレンタル コントロール"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakguard.xml:5
msgid "drakguard"
-msgstr ""
+msgstr "drakguard"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakguard.xml:10
@@ -3177,6 +3196,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakguard</emphasis> as root."
msgstr ""
+"このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role=\"bold\">drakguard</"
+"emphasis> を root として入力します。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakguard.xml:14
@@ -3186,11 +3207,15 @@ msgid ""
"guilabel>. If you don't see this label, you have to install the drakguard "
"package (not installed by default)."
msgstr ""
+"このツール<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> は Mageia コントロール セ"
+"ンターのセキュリティ タブで見つかり、<guilabel>ペアレンタル コントロール</"
+"guilabel>と書かれています。これが見えない場合、drakguard パッケージをインス"
+"トールする必要があります (既定ではインストールされません)。"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:19
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "説明"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakguard.xml:23
@@ -3199,6 +3224,9 @@ msgid ""
"restrict who can do what, and at which times of day. Drakguard has three "
"useful capabilities:"
msgstr ""
+"Drakguard はお使いのコンピュータ上のペアレンタル コントロールを設定する簡単な"
+"方法で、誰が何を行えるかやその時間帯を制限します。Drakguard には三つの有用な"
+"機能があります:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakguard.xml:29
@@ -3206,6 +3234,8 @@ msgid ""
"It restricts web access to named users to set times of day. It does this by "
"controlling the shorewall firewall built into Mageia."
msgstr ""
+"指定ユーザのウェブ アクセスの時間帯を制限します。これは Mageia に組み込まれ"
+"た shorewall ファイアウォールを制御することで実現しています。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakguard.xml:35
@@ -3213,6 +3243,8 @@ msgid ""
"It blocks execution of particular commands by named users so these users can "
"only execute what you accept them to execute."
msgstr ""
+"指定ユーザが特定のコマンドを実行するのを妨げ、これらのユーザはあなたが許可し"
+"たコマンドしか実行できません。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakguard.xml:40
@@ -3222,11 +3254,15 @@ msgid ""
"achieve this Drakguard uses the leading opensource parental control blocker "
"DansGuardian."
msgstr ""
+"ウェブ サイトへのアクセスを制限し、手動で定義したブラックリスト/ホワイトリス"
+"トの両方だけでなく、ウェブ サイトの内容による動的な制限も行います。これを実現"
+"するために Drakguard はオープンソースな一流のペアレンタル コントロール ブロッ"
+"カーである DansGuardian を使用しています。"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakguard.xml:49
msgid "Configuring Parental controls"
-msgstr ""
+msgstr "ペアレンタル コントロールを設定する"
#. type: Content of: <section><section><para><warning><para>
#: en/drakguard.xml:52
@@ -3240,6 +3276,15 @@ msgid ""
"prompt drakguard will configure all your partitions to support ACL, and will "
"then suggest you reboot."
msgstr ""
+"お使いのコンピュータが Ext2, Ext3, ReiserFS のいずれかでフォーマットされた"
+"ハード ドライブ パーティションを含んでいる場合、お使いのパーティションで ACL "
+"を設定するように勧めるポップアップが表示されます。ACL は Access Control List "
+"を表しており、個別のファイルに対するアクセスを特定のユーザに制限することを可"
+"能にする Linux カーネルの機能です。ACL は Ext4 や Btrfs のファイル システムに"
+"組み込まれていますが、Ext2, Ext3, Reiserfs のパーティションではオプションに"
+"よって有効にしなければなりません。この促しに対して 'はい' を選択した場合、"
+"drakguard はお使いのすべてのパーティションで ACL をサポートするよう設定し、再"
+"起動を提案します。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakguard.xml:61
@@ -3248,6 +3293,9 @@ msgid ""
"control is enabled and the access to <guilabel>Block programs</guilabel> tab "
"is opened."
msgstr ""
+"<guibutton>ペアレンタル コントロールを有効にする</guibutton>: チェックした場"
+"合、ペアレンタル コントロールが有効になり、<guilabel>プログラムのブロック</"
+"guilabel> タブが操作できるようになります。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakguard.xml:65
@@ -3256,6 +3304,10 @@ msgid ""
"websites are blocked, except the ones in the whitelist tab. Otherwise, all "
"the websites are allowed, except the ones in the blacklist tab."
msgstr ""
+"<guibutton>すべてのネットワーク トラフィックをブロック</guibutton>: チェック"
+"した場合、ホワイトリスト タブの項目以外のすべてのウェブ サイトがブロックされ"
+"ます。チェックしない場合、ブラックリスト タブの項目以外のすべてのウェブ サイ"
+"トが許可されます。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakguard.xml:69
@@ -3268,6 +3320,12 @@ msgid ""
"user in the right hand side and click on <guibutton>Remove</guibutton> to "
"remove him/her from the allowed users."
msgstr ""
+"<guibutton>ユーザのアクセス</guibutton>: 左側のユーザはあなたが定義したルール"
+"に従ってアクセスが制限されます。右側のユーザはアクセスが制限されません。その"
+"ため、このコンピュータを使用している大人のユーザは不便を感じることはありませ"
+"ん。左側のユーザを選択して<guibutton>追加</guibutton>をクリックするとこのユー"
+"ザを許可ユーザとして追加します。右側のユーザを選択して<guibutton>削除</"
+"guibutton>をクリックするとこのユーザを許可ユーザから削除します。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakguard.xml:77
@@ -3277,11 +3335,14 @@ msgid ""
"<guilabel>End</guilabel> time. It is totally blocked outside these time "
"window."
msgstr ""
+"<guibutton>時間制限:</guibutton> チェックした場合、インターネットのアクセスは"
+"<guilabel>開始</guilabel>時刻と<guilabel>終了</guilabel>時刻の間に制限されま"
+"す。これ以外の時間帯では完全にブロックされます。"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/drakguard.xml:83
msgid "Blacklist/Whitelist tab"
-msgstr ""
+msgstr "ブラックリスト/ホワイトリスト タブ"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drakguard.xml:85
@@ -3289,11 +3350,13 @@ msgid ""
"Enter the website URL in the first field at the top and click on the "
"<guibutton>Add</guibutton> button."
msgstr ""
+"上部の最初のフィールドにウェブ サイトの URL を入力して<guibutton>追加</"
+"guibutton>ボタンをクリックします。"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/drakguard.xml:90
msgid "Block Programs Tab"
-msgstr ""
+msgstr "プログラムのブロック タブ"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drakguard.xml:92
@@ -3302,6 +3365,9 @@ msgid ""
"restrict access to specific applications. Insert the path to the "
"applications you wish to block."
msgstr ""
+"<guibutton>定義されたアプリケーションをブロックする</guibutton>: 特定のアプリ"
+"ケーションへのアクセスを制限するための ACL の使用を有効にします。ブロックした"
+"いアプリケーションのパスを入力します。"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drakguard.xml:96
@@ -3309,16 +3375,18 @@ msgid ""
"<guibutton>Unblock Users list</guibutton>: Users listed on the right hand "
"side will not be subject to acl blocking."
msgstr ""
+"<guibutton>ブロックの除外ユーザ</guibutton>: 右側に並んでいるユーザは acl に"
+"よるブロックの対象となりません。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakgw.xml:9
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "他のローカルマシンとインターネット接続を共有"
+msgstr "他のローカル マシンとインターネット接続を共有する"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakgw.xml:12
msgid "drakgw"
-msgstr ""
+msgstr "drakgw"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakgw.xml:17
@@ -3328,12 +3396,12 @@ msgstr "drakgw.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakgw.xml:25
msgid "Principles"
-msgstr ""
+msgstr "原則"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakgw.xml:29
msgid "../drakgw-net.png"
-msgstr ""
+msgstr "../drakgw-net.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakgw.xml:27
@@ -3346,6 +3414,13 @@ msgid ""
"must be connected to the local network, and the second one (4) connected to "
"the Internet (2)."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>これはインターネット (2) とローカ"
+"ル ネットワーク (1) に接続されたコンピュータ (3) をお持ちの場合に有用です。あ"
+"なたはインターネットへのアクセスをローカル ネットワーク (1) 内の他のワークス"
+"テーション (5) と (6) に提供するゲートウェイとしてコンピュータ (3) を使用でき"
+"ます。このために、ゲートウェイには二つのインターフェースがなければなりませ"
+"ん; イーサネット カードなどの一つめはローカル ネットワークに接続し、二つめ "
+"(4) はインターネット (2) に接続していなければなりません。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakgw.xml:39
diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml b/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml
index bb45abe9..b3c39bd0 100644
--- a/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml
@@ -11,55 +11,50 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>このツール<footnote>
<para>このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role="bold">drakfont</emphasis> を root
として入力します。</para>
- </footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the <emphasis role="bold">System</emphasis> tab. It
-allows you to manage the fonts available on the computer. The main screen
-above shows:</para>
+ </footnote> は Mageia コントロール センターの<emphasis
+role="bold">システム</emphasis>
+タブにあります。これはこのコンピュータで利用できるフォントの管理を可能にします。上のメイン画面は以下を表示しています:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>the installed font names, styles and sizes.</para>
+ <para>インストール済みのフォントの名前, スタイル, サイズ。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>a preview of the selected font.</para>
+ <para>選択されたフォントのプレビュー。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>some buttons explained here later.</para>
+ <para>ここで後述する幾つかのボタン。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Get Windows Fonts: </emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Windows のフォントをインポート: </emphasis></para>
- <para>This button automatically adds the fonts found on the Windows partition. You
-must have Microsoft Windows installed.</para>
+ <para>このボタンは Windows のパーティション上で見つかったフォントを自動的に追加します。このためには Microsoft Windows
+がインストールされていなければなりません。</para>
- <para><emphasis role="bold">Options:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">オプション:</emphasis></para>
- <para>It allows you to specify the applications or devices (printers mostly) able
-to use the fonts.</para>
+ <para>フォントを使用できるようにするアプリケーションやデバイス (主にプリンタ) が指定できます。</para>
- <para><emphasis role="bold">Uninstall:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">アンインストール:</emphasis></para>
- <para>This button is to remove installed fonts and possibly save some place. Be
-careful when removing fonts because it may have serious consequences on the
-documents that use them.</para>
+ <para>このボタンはインストール済みのフォントを削除したり幾らかの領域を節約したりするためのものです。フォントの削除はこれらを使用しているドキュメントに重大な結果をもたらす可能性があるため、注意して行ってください。</para>
- <para><emphasis role="bold">Import:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">インポート:</emphasis></para>
- <para>Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The
-supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the
-<emphasis role="bold">Import</emphasis> button and then on <emphasis
-role="bold">Add</emphasis>, a file manager pops up where you can select the
-fonts to install, click on <emphasis role="bold">Install</emphasis> when
-done. They are installed in the folder /usr/share/fonts.</para>
+ <para>サード パーティ (CD, インターネットなど) からフォントを追加できます。サポートされる形式は ttf, pfa, pfb, pcf, pfm,
+gsf です。<emphasis role="bold">インポート</emphasis>ボタンをクリックして<emphasis
+role="bold">追加</emphasis>をクリックすると、ファイル
+マネージャが現れてインストールするフォントの場所を選択できます。完了したら<emphasis
+role="bold">インストール</emphasis>をクリックします。これらは /usr/share/fonts フォルダにインストールされます。</para>
- <para>If the newly installed (or removed) fonts doesn't appear in the Drakfont
-main screen, close and re open it to see the modifications.</para>
+ <para>新しくインストール (もしくは削除) されたフォントが Drakfont
+のメイン画面に現れない場合、変更を確かめるためにこれを閉じた後で開き直してください。</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml b/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml
index 144afc88..2639c95b 100644
--- a/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml
+++ b/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ja" xml:id="drakguard">
<info>
- <title xml:id="drakguard-ti1">パレンタルコントロール</title>
+ <title xml:id="drakguard-ti1">ペアレンタル コントロール</title>
<subtitle>drakguard</subtitle>
</info>
@@ -11,90 +11,72 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakguard</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found in the Mageia
-Control Center, under the Security tab, labelled <guilabel>Parental
-Control</guilabel>. If you don't see this label, you have to install the
-drakguard package (not installed by default).</para>
+ <para>このツール<footnote>
+ <para>このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role="bold">drakguard</emphasis> を root
+として入力します。</para>
+ </footnote> は Mageia コントロール センターのセキュリティ
+タブで見つかり、<guilabel>ペアレンタル コントロール</guilabel>と書かれています。これが見えない場合、drakguard
+パッケージをインストールする必要があります (既定ではインストールされません)。</para>
<section>
- <title>Presentation</title>
+ <title>説明</title>
- <para>Drakguard is an easy way to set up parental controls on your computer to
-restrict who can do what, and at which times of day. Drakguard has three
-useful capabilities:</para>
+ <para>Drakguard はお使いのコンピュータ上のペアレンタル
+コントロールを設定する簡単な方法で、誰が何を行えるかやその時間帯を制限します。Drakguard には三つの有用な機能があります:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>It restricts web access to named users to set times of day. It does this by
-controlling the shorewall firewall built into Mageia.</para>
+ <para>指定ユーザのウェブ アクセスの時間帯を制限します。これは Mageia に組み込まれた shorewall
+ファイアウォールを制御することで実現しています。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It blocks execution of particular commands by named users so these users can
-only execute what you accept them to execute.</para>
+ <para>指定ユーザが特定のコマンドを実行するのを妨げ、これらのユーザはあなたが許可したコマンドしか実行できません。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It restricts access to websites, both manually defined through
-blacklists/whitelists, but also dynamically based on the content of the
-website. To achieve this Drakguard uses the leading opensource parental
-control blocker DansGuardian.</para>
+ <para>ウェブ サイトへのアクセスを制限し、手動で定義したブラックリスト/ホワイトリストの両方だけでなく、ウェブ
+サイトの内容による動的な制限も行います。これを実現するために Drakguard はオープンソースな一流のペアレンタル コントロール ブロッカーである
+DansGuardian を使用しています。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Configuring Parental controls</title>
+ <title>ペアレンタル コントロールを設定する</title>
<para><warning>
- <para>If your computer contains hard drive partitions that are formatted in Ext2,
-Ext3, or ReiserFS format you will see a pop up offering to configure ACL on
-your partitions. ACL stands for Access Control Lists, and is a Linux kernel
-feature that allows access to individual files to be restricted to named
-users. ACL is built into Ext4 and Btrfs file systems, but must be enabled by
-an option in Ext2, Ext3, or Reiserfs partitions. If you select 'Yes' to this
-prompt drakguard will configure all your partitions to support ACL, and will
-then suggest you reboot.</para>
- </warning><guibutton>Enable parental control</guibutton>: If checked, the parental
-control is enabled and the access to <guilabel>Block programs</guilabel> tab
-is opened.</para>
-
- <para><guibutton>Block all network traffic</guibutton>: If checked, all the
-websites are blocked, except the ones in the whitelist tab. Otherwise, all
-the websites are allowed, except the ones in the blacklist tab.</para>
-
- <para><guibutton>User access</guibutton>: Users on the left hand side will have
-their access restricted according to the rules you define. Users on the
-right hand side have unrestricted access so adult users of the computer are
-not inconvenienced. Select a user in the left hand side and click on
-<guibutton>Add</guibutton> to add him/her as an allowed user. Select an
-user in the right hand side and click on <guibutton>Remove</guibutton> to
-remove him/her from the allowed users.</para>
-
- <para><guibutton>Time control:</guibutton> If checked, internet access is allowed
-with restrictions between the <guilabel>Start</guilabel> time and
-<guilabel>End</guilabel> time. It is totally blocked outside these time
-window.</para>
+ <para>お使いのコンピュータが Ext2, Ext3, ReiserFS のいずれかでフォーマットされたハード ドライブ
+パーティションを含んでいる場合、お使いのパーティションで ACL を設定するように勧めるポップアップが表示されます。ACL は Access
+Control List を表しており、個別のファイルに対するアクセスを特定のユーザに制限することを可能にする Linux カーネルの機能です。ACL
+は Ext4 や Btrfs のファイル システムに組み込まれていますが、Ext2, Ext3, Reiserfs
+のパーティションではオプションによって有効にしなければなりません。この促しに対して 'はい' を選択した場合、drakguard
+はお使いのすべてのパーティションで ACL をサポートするよう設定し、再起動を提案します。</para>
+ </warning><guibutton>ペアレンタル コントロールを有効にする</guibutton>: チェックした場合、ペアレンタル
+コントロールが有効になり、<guilabel>プログラムのブロック</guilabel> タブが操作できるようになります。</para>
+
+ <para><guibutton>すべてのネットワーク トラフィックをブロック</guibutton>: チェックした場合、ホワイトリスト
+タブの項目以外のすべてのウェブ サイトがブロックされます。チェックしない場合、ブラックリスト タブの項目以外のすべてのウェブ サイトが許可されます。</para>
+
+ <para><guibutton>ユーザのアクセス</guibutton>:
+左側のユーザはあなたが定義したルールに従ってアクセスが制限されます。右側のユーザはアクセスが制限されません。そのため、このコンピュータを使用している大人のユーザは不便を感じることはありません。左側のユーザを選択して<guibutton>追加</guibutton>をクリックするとこのユーザを許可ユーザとして追加します。右側のユーザを選択して<guibutton>削除</guibutton>をクリックするとこのユーザを許可ユーザから削除します。</para>
+
+ <para><guibutton>時間制限:</guibutton>
+チェックした場合、インターネットのアクセスは<guilabel>開始</guilabel>時刻と<guilabel>終了</guilabel>時刻の間に制限されます。これ以外の時間帯では完全にブロックされます。</para>
<section>
- <title>Blacklist/Whitelist tab</title>
+ <title>ブラックリスト/ホワイトリスト タブ</title>
- <para>Enter the website URL in the first field at the top and click on the
-<guibutton>Add</guibutton> button.</para>
+ <para>上部の最初のフィールドにウェブ サイトの URL を入力して<guibutton>追加</guibutton>ボタンをクリックします。</para>
</section>
<section>
- <title>Block Programs Tab</title>
+ <title>プログラムのブロック タブ</title>
- <para><guibutton>Block Defined Applications</guibutton>: Enables the use of ACL to
-restrict access to specific applications. Insert the path to the
-applications you wish to block.</para>
+ <para><guibutton>定義されたアプリケーションをブロックする</guibutton>: 特定のアプリケーションへのアクセスを制限するための ACL
+の使用を有効にします。ブロックしたいアプリケーションのパスを入力します。</para>
- <para><guibutton>Unblock Users list</guibutton>: Users listed on the right hand
-side will not be subject to acl blocking.</para>
+ <para><guibutton>ブロックの除外ユーザ</guibutton>: 右側に並んでいるユーザは acl によるブロックの対象となりません。</para>
</section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml b/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml
index 6216ec5f..acda6d0f 100644
--- a/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml
+++ b/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="drakgw-ti1">他のローカルマシンとインターネット接続を共有</title>
+ <title xml:id="drakgw-ti1">他のローカル マシンとインターネット接続を共有する</title>
<subtitle>drakgw</subtitle>
</info>
@@ -21,19 +21,17 @@
<para/>
<section xml:id="drakgw-principles">
- <title>Principles</title>
+ <title>原則</title>
<para><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../drakgw-net.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>This is useful when you have a
-computer (3) which has Internet (2) access and is connected also to a local
-network (1). You can use computer (3) as a gateway to give that access to
-other workstations (5) and (6) in the local network (1). For this, the
-gateway must have two interfaces; the first one such as an ethernet card
-must be connected to the local network, and the second one (4) connected to
-the Internet (2).</para>
+ </mediaobject>これはインターネット (2) とローカル ネットワーク (1)
+に接続されたコンピュータ (3) をお持ちの場合に有用です。あなたはインターネットへのアクセスをローカル ネットワーク (1)
+内の他のワークステーション (5) と (6) に提供するゲートウェイとしてコンピュータ (3)
+を使用できます。このために、ゲートウェイには二つのインターフェースがなければなりません; イーサネット カードなどの一つめはローカル
+ネットワークに接続し、二つめ (4) はインターネット (2) に接続していなければなりません。</para>
<para>The first step is to verify that the network and the access to Internet are
set up, as documented in <xref linkend="draknetcenter"/>.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml b/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml
index 28237589..6615fa2e 100644
--- a/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
<section>
- <title>Presentation</title>
+ <title>説明</title>
<para>msecgui<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
role="bold">msecgui</emphasis> as root.</para>