aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-08-19 21:59:15 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-08-19 21:59:15 +0300
commit64b0a8b87ce1e44f0471a3cfb5bbd411f5f51c48 (patch)
tree1fbf54433a3d86a34f8f980ed84e2206e5b851f9
parentf9262ee2ded5ec10bdb04591689fa947c0d969f7 (diff)
downloadtools-64b0a8b87ce1e44f0471a3cfb5bbd411f5f51c48.tar
tools-64b0a8b87ce1e44f0471a3cfb5bbd411f5f51c48.tar.gz
tools-64b0a8b87ce1e44f0471a3cfb5bbd411f5f51c48.tar.bz2
tools-64b0a8b87ce1e44f0471a3cfb5bbd411f5f51c48.tar.xz
tools-64b0a8b87ce1e44f0471a3cfb5bbd411f5f51c48.zip
Update German translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/de.po50
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml91
2 files changed, 98 insertions, 43 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/de.po b/docs/docs/stable/mcc-help/de.po
index 1278faf2..36a70376 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/de.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-10 09:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 16:20+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -4227,6 +4227,14 @@ msgid ""
"network device - otherwise the interface might need to be re-configured each "
"time the network environment changes."
msgstr ""
+"Jede Netzwerkschnittstelle des Mageia Systems ist mit einem festgelegten "
+"Satz an Parameter vorab konfiguriert. Diese sind daran angepasst, was ein "
+"Anwender von einem Desktop-Computer erwartet, aber eventuell nicht für "
+"Systeme geeignet ist, die zwischen verschiedenen Netzwerkumgebungen "
+"wechseln: wird das System in verschiedenen Netzwerkumgebungen verwendet, "
+"müssen verschiedene Konfigurationen für die jeweiligen Netzwerke vorhanden "
+"sein - ansonsten muss das Netzwerk jedes Mal neu eingerichtet werden, sobald "
+"die Netzwerkumgebung gewechselt wird."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:31
@@ -4245,6 +4253,15 @@ msgid ""
"profile is created, a name must be specified which is different from all "
"already existing profile names."
msgstr ""
+"Linux bietet Unterstützung für mehrere Konfigurationen der Netzwerkgeräte "
+"als Standardeigenschaft an. Der Begriff eines <emphasis role='bold'>"
+"\"Netzwerkprofil\"</emphasis> bezieht sich auf eine Ansammlung an "
+"Konfigurationen von Netzwerkgeräten, festgelegt für eine spezifische "
+"Netzwerkumgebung. Jedes Netzwerkprofil hat einen <emphasis "
+"role='bold'>Namen</emphasis> - die anfängliche Konfiguration hat den Namen "
+"<emphasis>\"default\"</emphasis>; wenn ein neues Profil erstellt wird muss "
+"ein Name festgelegt werden, welcher sich von allen bereits existierenden "
+"Profilnamen unterscheidet."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:48
@@ -4293,6 +4310,10 @@ msgid ""
"users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, "
"launching is achieved from within MCC (which already runs as root):"
msgstr ""
+"Festlegen/Bearbeiten von Profilen betrifft das gesamte Linux-System und all "
+"seine Anwender. Aus diesem Grund benötigt das Ausführen von draknetprofile "
+"root-Privilegien. Normalerweise kann draknetprofile über das MCC ausgeführt "
+"werden (welches bereits als root ausgeführt wird): "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:86
@@ -4338,6 +4359,10 @@ msgid ""
"output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for "
"instance for debugging). Simply type:"
msgstr ""
+"Draknetprofile kann auch durch die Eingabe über eine Befehlzeile in einem "
+"Terminal-Emulator mit root-Privilegien ausgeführt werden (dies ist "
+"möglicherweise hilfreich, wenn die Standardmeldungen oder Fehlermeldungen "
+"von draknetprofile - zum Beispiel zum debuggen - benötigen). Gib hierfür ein:"
#. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/draknetprofile.xml:124
@@ -4420,6 +4445,13 @@ msgid ""
"(modify the automatically created configuration) in a second, independent "
"action:"
msgstr ""
+"Durch drücken der \"Neu\" Schaltfläche wird ein Hilfsfenster angezeigt, in "
+"dem Sie den Namen des Profils eingeben können, den Sie erstellen möchten; "
+"der Name muss sich von den bereits bestehenden Profilen unterscheiden. Das "
+"Profil wird als exakte Kopie des aktuell aktiven Profils erstellt und direkt "
+"als das aktuelle verwendete Profil aktiviert. Sie müssen gegebenenfalls die "
+"spezifischen Einstellungen (die automatisch erstellte Konfiguration "
+"bearbeiten) in einem zweiten unabhängigen Schritt festlegen:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:188
@@ -4444,6 +4476,11 @@ msgid ""
"system generation - as documented in the <link linkend='drakconnect-"
"ti1'>Drakconnect manual</link>."
msgstr ""
+"Sie führen anschließend die Schritte zur Einrichtung der Schnittstelle aus; "
+"diese sind genauso wie die Schritte, die Sie bei der Einrichtung während der "
+"Systemerstellung mit der ersten Netzwerk-Schnittstelle durchgeführt haben - "
+"dies ist in der <link linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect Anleitung</link> "
+"dokumentiert."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:206
@@ -4455,6 +4492,13 @@ msgid ""
"name; these check-buttons determine whether the properties controlled by "
"that module are included into the profile or not."
msgstr ""
+"Der mittlere Bereich des Fensters ist normalerweise versteckt. Drücke die "
+"\"Fortgeschrittene Optionen\" Schaltfläche um diesen sichtbar zu machen. Es "
+"sollte eine Liste an Namen der <emphasis role='bold'>\"Module\"</emphasis> "
+"von Draknetprofile erscheinen (wie \"Netzwerk\", \"Firewall\", \"urpmi\"), "
+"jede mit einer Checkbox neben dem Namen, zum aktivieren mit Hakchen; diese "
+"Checkboxen legen fest, ob die von diesem Modul gesteuerten Eigenschaften in "
+"das Profil mit aufgenommen werden oder nicht."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:217
@@ -4469,6 +4513,10 @@ msgid ""
"bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you "
"will get a message like"
msgstr ""
+"Bei einem System in dem verschiedene Profile festgelegt sind, wird eine "
+"zusätzliche Aktion des Anwenders benötigt, wenn das System gestartet wird: "
+"Beim fast abgeschlossen Startvorgang des Systems - kurz bevor die Desktop-"
+"Umgebung startet - erhalten Sie eine Nachricht, ähnlich wie diese"
#. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/draknetprofile.xml:230
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml
index 1cdb331a..196496ca 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml
@@ -16,25 +16,27 @@
<section>
<title>Einleitung</title>
- <para>Each network interface of a Mageia system is initially configured with a fix
-set of parameters. This corresponds to what is expected by a user of a
-desktop computer, but may not be adequate when the system is moved between
-various network environments: having the system run in different network
-environments will require that multiple configurations co-exist for a given
-network device - otherwise the interface might need to be re-configured each
-time the network environment changes.</para>
+ <para>Jede Netzwerkschnittstelle des Mageia Systems ist mit einem festgelegten
+Satz an Parameter vorab konfiguriert. Diese sind daran angepasst, was ein
+Anwender von einem Desktop-Computer erwartet, aber eventuell nicht für
+Systeme geeignet ist, die zwischen verschiedenen Netzwerkumgebungen
+wechseln: wird das System in verschiedenen Netzwerkumgebungen verwendet,
+müssen verschiedene Konfigurationen für die jeweiligen Netzwerke vorhanden
+sein - ansonsten muss das Netzwerk jedes Mal neu eingerichtet werden, sobald
+die Netzwerkumgebung gewechselt wird.</para>
<section>
<title>Profile</title>
- <para>Linux provides support for multiple configurations of network devices as a
-standard feature. The notion of a <emphasis role='bold'>"network
-profile"</emphasis> refers to a set of configurations of network devices,
-defined for a specific network environment. Each network profile has a
-<emphasis role='bold'>name</emphasis> - the initial configuration that comes
-out of system generation has the name <emphasis>"default"</emphasis>; when a
-new profile is created, a name must be specified which is different from all
-already existing profile names.</para>
+ <para>Linux bietet Unterstützung für mehrere Konfigurationen der Netzwerkgeräte
+als Standardeigenschaft an. Der Begriff eines <emphasis
+role='bold'>"Netzwerkprofil"</emphasis> bezieht sich auf eine Ansammlung an
+Konfigurationen von Netzwerkgeräten, festgelegt für eine spezifische
+Netzwerkumgebung. Jedes Netzwerkprofil hat einen <emphasis
+role='bold'>Namen</emphasis> - die anfängliche Konfiguration hat den Namen
+<emphasis>"default"</emphasis>; wenn ein neues Profil erstellt wird muss ein
+Name festgelegt werden, welcher sich von allen bereits existierenden
+Profilnamen unterscheidet.</para>
</section>
<section>
@@ -69,9 +71,10 @@ um es als "aktuell verwendetes Profil" festzulegen,</para>
<section>
<title>Profile festlegen, Profile wechseln</title>
- <para>Defining/modifying profiles concerns the entire Linux system and all its
-users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally,
-launching is achieved from within MCC (which already runs as root):</para>
+ <para>Festlegen/Bearbeiten von Profilen betrifft das gesamte Linux-System und all
+seine Anwender. Aus diesem Grund benötigt das Ausführen von draknetprofile
+root-Privilegien. Normalerweise kann draknetprofile über das MCC ausgeführt
+werden (welches bereits als root ausgeführt wird): </para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -102,10 +105,11 @@ Absichern des Netzwerkes" Bereich (rote Kontur in Abbildung 1).</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>Draknetprofile can also be launched by a command-line instruction from a
-terminal emulator with root privileges (this may be helpful when
-standard-output or error-output from draknetprofile needs to be consulted -
-for instance for debugging). Simply type:</para>
+ <para>Draknetprofile kann auch durch die Eingabe über eine Befehlzeile in einem
+Terminal-Emulator mit root-Privilegien ausgeführt werden (dies ist
+möglicherweise hilfreich, wenn die Standardmeldungen oder Fehlermeldungen
+von draknetprofile - zum Beispiel zum debuggen - benötigen). Gib hierfür
+ein:</para>
<informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'>
<tgroup cols='1'>
@@ -161,12 +165,13 @@ Profile;</para>
Sie ein Profil aus der Liste auswählen: wähle dieses durch einen Klick mit
der linken Maustaste auf den Namen des entsprechenden Profils.</para>
- <para>Hitting the "New" button will launch an auxiliary window where you can type
-the name of the profile you want to create; this name must be different from
-any already existing profile. This profile will be created as a precise copy
-of the currently active profile and immediately activated as the current
-profile. You will probably then need to specify its properties (modify the
-automatically created configuration) in a second, independent action:</para>
+ <para>Durch drücken der "Neu" Schaltfläche wird ein Hilfsfenster angezeigt, in dem
+Sie den Namen des Profils eingeben können, den Sie erstellen möchten; der
+Name muss sich von den bereits bestehenden Profilen unterscheiden. Das
+Profil wird als exakte Kopie des aktuell aktiven Profils erstellt und direkt
+als das aktuelle verwendete Profil aktiviert. Sie müssen gegebenenfalls die
+spezifischen Einstellungen (die automatisch erstellte Konfiguration
+bearbeiten) in einem zweiten unabhängigen Schritt festlegen:</para>
<itemizedlist>
@@ -181,28 +186,30 @@ Linie in Abbildung 1),</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>you then go through the steps for configuring the interface; they are
-similar to those you did for configuring the original interface during
-system generation - as documented in the <link
-linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect manual</link>.</para>
+ <para>Sie führen anschließend die Schritte zur Einrichtung der Schnittstelle aus;
+diese sind genauso wie die Schritte, die Sie bei der Einrichtung während der
+Systemerstellung mit der ersten Netzwerk-Schnittstelle durchgeführt haben -
+dies ist in der <link linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect Anleitung</link>
+dokumentiert.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The middle zone of the window is normally hidden, hit the "Advanced" button
-to make it visible. It should display the list of names of Draknetprofile
-<emphasis role='bold'>"modules"</emphasis> (such as "network", "firewall",
-"urpmi"), each with a check-button next to the name; these check-buttons
-determine whether the properties controlled by that module are included into
-the profile or not.</para>
+ <para>Der mittlere Bereich des Fensters ist normalerweise versteckt. Drücke die
+"Fortgeschrittene Optionen" Schaltfläche um diesen sichtbar zu machen. Es
+sollte eine Liste an Namen der <emphasis role='bold'>"Module"</emphasis> von
+Draknetprofile erscheinen (wie "Netzwerk", "Firewall", "urpmi"), jede mit
+einer Checkbox neben dem Namen, zum aktivieren mit Hakchen; diese Checkboxen
+legen fest, ob die von diesem Modul gesteuerten Eigenschaften in das Profil
+mit aufgenommen werden oder nicht.</para>
</section>
<section>
<title>Verwenden eines System, das mehr als ein Profil besitzt</title>
- <para>In a system where several profiles are defined, an additional user
-interaction is required when the system boots: at the very end of the
-bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you
-will get a message like</para>
+ <para>Bei einem System in dem verschiedene Profile festgelegt sind, wird eine
+zusätzliche Aktion des Anwenders benötigt, wenn das System gestartet wird:
+Beim fast abgeschlossen Startvorgang des Systems - kurz bevor die
+Desktop-Umgebung startet - erhalten Sie eine Nachricht, ähnlich wie diese</para>
<informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'>
<tgroup cols='1'>