From 64b0a8b87ce1e44f0471a3cfb5bbd411f5f51c48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 19 Aug 2018 21:59:15 +0300 Subject: Update German translation --- docs/docs/stable/mcc-help/de.po | 50 +++++++++++++- docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml | 91 +++++++++++++------------ 2 files changed, 98 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/de.po b/docs/docs/stable/mcc-help/de.po index 1278faf2..36a70376 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/de.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-10 09:53+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-20 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-19 16:20+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -4227,6 +4227,14 @@ msgid "" "network device - otherwise the interface might need to be re-configured each " "time the network environment changes." msgstr "" +"Jede Netzwerkschnittstelle des Mageia Systems ist mit einem festgelegten " +"Satz an Parameter vorab konfiguriert. Diese sind daran angepasst, was ein " +"Anwender von einem Desktop-Computer erwartet, aber eventuell nicht für " +"Systeme geeignet ist, die zwischen verschiedenen Netzwerkumgebungen " +"wechseln: wird das System in verschiedenen Netzwerkumgebungen verwendet, " +"müssen verschiedene Konfigurationen für die jeweiligen Netzwerke vorhanden " +"sein - ansonsten muss das Netzwerk jedes Mal neu eingerichtet werden, sobald " +"die Netzwerkumgebung gewechselt wird." #. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:31 @@ -4245,6 +4253,15 @@ msgid "" "profile is created, a name must be specified which is different from all " "already existing profile names." msgstr "" +"Linux bietet Unterstützung für mehrere Konfigurationen der Netzwerkgeräte " +"als Standardeigenschaft an. Der Begriff eines <emphasis role='bold'>" +"\"Netzwerkprofil\"</emphasis> bezieht sich auf eine Ansammlung an " +"Konfigurationen von Netzwerkgeräten, festgelegt für eine spezifische " +"Netzwerkumgebung. Jedes Netzwerkprofil hat einen <emphasis " +"role='bold'>Namen</emphasis> - die anfängliche Konfiguration hat den Namen " +"<emphasis>\"default\"</emphasis>; wenn ein neues Profil erstellt wird muss " +"ein Name festgelegt werden, welcher sich von allen bereits existierenden " +"Profilnamen unterscheidet." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:48 @@ -4293,6 +4310,10 @@ msgid "" "users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, " "launching is achieved from within MCC (which already runs as root):" msgstr "" +"Festlegen/Bearbeiten von Profilen betrifft das gesamte Linux-System und all " +"seine Anwender. Aus diesem Grund benötigt das Ausführen von draknetprofile " +"root-Privilegien. Normalerweise kann draknetprofile über das MCC ausgeführt " +"werden (welches bereits als root ausgeführt wird): " #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetprofile.xml:86 @@ -4338,6 +4359,10 @@ msgid "" "output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for " "instance for debugging). Simply type:" msgstr "" +"Draknetprofile kann auch durch die Eingabe über eine Befehlzeile in einem " +"Terminal-Emulator mit root-Privilegien ausgeführt werden (dies ist " +"möglicherweise hilfreich, wenn die Standardmeldungen oder Fehlermeldungen " +"von draknetprofile - zum Beispiel zum debuggen - benötigen). Gib hierfür ein:" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: en/draknetprofile.xml:124 @@ -4420,6 +4445,13 @@ msgid "" "(modify the automatically created configuration) in a second, independent " "action:" msgstr "" +"Durch drücken der \"Neu\" Schaltfläche wird ein Hilfsfenster angezeigt, in " +"dem Sie den Namen des Profils eingeben können, den Sie erstellen möchten; " +"der Name muss sich von den bereits bestehenden Profilen unterscheiden. Das " +"Profil wird als exakte Kopie des aktuell aktiven Profils erstellt und direkt " +"als das aktuelle verwendete Profil aktiviert. Sie müssen gegebenenfalls die " +"spezifischen Einstellungen (die automatisch erstellte Konfiguration " +"bearbeiten) in einem zweiten unabhängigen Schritt festlegen:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:188 @@ -4444,6 +4476,11 @@ msgid "" "system generation - as documented in the <link linkend='drakconnect-" "ti1'>Drakconnect manual</link>." msgstr "" +"Sie führen anschließend die Schritte zur Einrichtung der Schnittstelle aus; " +"diese sind genauso wie die Schritte, die Sie bei der Einrichtung während der " +"Systemerstellung mit der ersten Netzwerk-Schnittstelle durchgeführt haben - " +"dies ist in der <link linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect Anleitung</link> " +"dokumentiert." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:206 @@ -4455,6 +4492,13 @@ msgid "" "name; these check-buttons determine whether the properties controlled by " "that module are included into the profile or not." msgstr "" +"Der mittlere Bereich des Fensters ist normalerweise versteckt. Drücke die " +"\"Fortgeschrittene Optionen\" Schaltfläche um diesen sichtbar zu machen. Es " +"sollte eine Liste an Namen der <emphasis role='bold'>\"Module\"</emphasis> " +"von Draknetprofile erscheinen (wie \"Netzwerk\", \"Firewall\", \"urpmi\"), " +"jede mit einer Checkbox neben dem Namen, zum aktivieren mit Hakchen; diese " +"Checkboxen legen fest, ob die von diesem Modul gesteuerten Eigenschaften in " +"das Profil mit aufgenommen werden oder nicht." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:217 @@ -4469,6 +4513,10 @@ msgid "" "bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you " "will get a message like" msgstr "" +"Bei einem System in dem verschiedene Profile festgelegt sind, wird eine " +"zusätzliche Aktion des Anwenders benötigt, wenn das System gestartet wird: " +"Beim fast abgeschlossen Startvorgang des Systems - kurz bevor die Desktop-" +"Umgebung startet - erhalten Sie eine Nachricht, ähnlich wie diese" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: en/draknetprofile.xml:230 diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml index 1cdb331a..196496ca 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/de/draknetprofile.xml @@ -16,25 +16,27 @@ <section> <title>Einleitung - Each network interface of a Mageia system is initially configured with a fix -set of parameters. This corresponds to what is expected by a user of a -desktop computer, but may not be adequate when the system is moved between -various network environments: having the system run in different network -environments will require that multiple configurations co-exist for a given -network device - otherwise the interface might need to be re-configured each -time the network environment changes. + Jede Netzwerkschnittstelle des Mageia Systems ist mit einem festgelegten +Satz an Parameter vorab konfiguriert. Diese sind daran angepasst, was ein +Anwender von einem Desktop-Computer erwartet, aber eventuell nicht für +Systeme geeignet ist, die zwischen verschiedenen Netzwerkumgebungen +wechseln: wird das System in verschiedenen Netzwerkumgebungen verwendet, +müssen verschiedene Konfigurationen für die jeweiligen Netzwerke vorhanden +sein - ansonsten muss das Netzwerk jedes Mal neu eingerichtet werden, sobald +die Netzwerkumgebung gewechselt wird.
Profile - Linux provides support for multiple configurations of network devices as a -standard feature. The notion of a "network -profile" refers to a set of configurations of network devices, -defined for a specific network environment. Each network profile has a -name - the initial configuration that comes -out of system generation has the name "default"; when a -new profile is created, a name must be specified which is different from all -already existing profile names. + Linux bietet Unterstützung für mehrere Konfigurationen der Netzwerkgeräte +als Standardeigenschaft an. Der Begriff eines "Netzwerkprofil" bezieht sich auf eine Ansammlung an +Konfigurationen von Netzwerkgeräten, festgelegt für eine spezifische +Netzwerkumgebung. Jedes Netzwerkprofil hat einen Namen - die anfängliche Konfiguration hat den Namen +"default"; wenn ein neues Profil erstellt wird muss ein +Name festgelegt werden, welcher sich von allen bereits existierenden +Profilnamen unterscheidet.
@@ -69,9 +71,10 @@ um es als "aktuell verwendetes Profil" festzulegen,
Profile festlegen, Profile wechseln - Defining/modifying profiles concerns the entire Linux system and all its -users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, -launching is achieved from within MCC (which already runs as root): + Festlegen/Bearbeiten von Profilen betrifft das gesamte Linux-System und all +seine Anwender. Aus diesem Grund benötigt das Ausführen von draknetprofile +root-Privilegien. Normalerweise kann draknetprofile über das MCC ausgeführt +werden (welches bereits als root ausgeführt wird): @@ -102,10 +105,11 @@ Absichern des Netzwerkes" Bereich (rote Kontur in Abbildung 1). - Draknetprofile can also be launched by a command-line instruction from a -terminal emulator with root privileges (this may be helpful when -standard-output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - -for instance for debugging). Simply type: + Draknetprofile kann auch durch die Eingabe über eine Befehlzeile in einem +Terminal-Emulator mit root-Privilegien ausgeführt werden (dies ist +möglicherweise hilfreich, wenn die Standardmeldungen oder Fehlermeldungen +von draknetprofile - zum Beispiel zum debuggen - benötigen). Gib hierfür +ein: @@ -161,12 +165,13 @@ Profile; Sie ein Profil aus der Liste auswählen: wähle dieses durch einen Klick mit der linken Maustaste auf den Namen des entsprechenden Profils. - Hitting the "New" button will launch an auxiliary window where you can type -the name of the profile you want to create; this name must be different from -any already existing profile. This profile will be created as a precise copy -of the currently active profile and immediately activated as the current -profile. You will probably then need to specify its properties (modify the -automatically created configuration) in a second, independent action: + Durch drücken der "Neu" Schaltfläche wird ein Hilfsfenster angezeigt, in dem +Sie den Namen des Profils eingeben können, den Sie erstellen möchten; der +Name muss sich von den bereits bestehenden Profilen unterscheiden. Das +Profil wird als exakte Kopie des aktuell aktiven Profils erstellt und direkt +als das aktuelle verwendete Profil aktiviert. Sie müssen gegebenenfalls die +spezifischen Einstellungen (die automatisch erstellte Konfiguration +bearbeiten) in einem zweiten unabhängigen Schritt festlegen: @@ -181,28 +186,30 @@ Linie in Abbildung 1), - you then go through the steps for configuring the interface; they are -similar to those you did for configuring the original interface during -system generation - as documented in the Drakconnect manual. + Sie führen anschließend die Schritte zur Einrichtung der Schnittstelle aus; +diese sind genauso wie die Schritte, die Sie bei der Einrichtung während der +Systemerstellung mit der ersten Netzwerk-Schnittstelle durchgeführt haben - +dies ist in der Drakconnect Anleitung +dokumentiert. - The middle zone of the window is normally hidden, hit the "Advanced" button -to make it visible. It should display the list of names of Draknetprofile -"modules" (such as "network", "firewall", -"urpmi"), each with a check-button next to the name; these check-buttons -determine whether the properties controlled by that module are included into -the profile or not. + Der mittlere Bereich des Fensters ist normalerweise versteckt. Drücke die +"Fortgeschrittene Optionen" Schaltfläche um diesen sichtbar zu machen. Es +sollte eine Liste an Namen der "Module" von +Draknetprofile erscheinen (wie "Netzwerk", "Firewall", "urpmi"), jede mit +einer Checkbox neben dem Namen, zum aktivieren mit Hakchen; diese Checkboxen +legen fest, ob die von diesem Modul gesteuerten Eigenschaften in das Profil +mit aufgenommen werden oder nicht.
Verwenden eines System, das mehr als ein Profil besitzt - In a system where several profiles are defined, an additional user -interaction is required when the system boots: at the very end of the -bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you -will get a message like + Bei einem System in dem verschiedene Profile festgelegt sind, wird eine +zusätzliche Aktion des Anwenders benötigt, wenn das System gestartet wird: +Beim fast abgeschlossen Startvorgang des Systems - kurz bevor die +Desktop-Umgebung startet - erhalten Sie eine Nachricht, ähnlich wie diese -- cgit v1.2.1