diff options
Diffstat (limited to 'eu')
-rw-r--r-- | eu/DrakX-EU-InlineHelp.zip | bin | 0 -> 76346 bytes | |||
-rw-r--r-- | eu/Select-and-use-ISOs.html | 435 | ||||
-rw-r--r-- | eu/acceptLicense.html | 54 | ||||
-rw-r--r-- | eu/addUser.html | 163 | ||||
-rw-r--r-- | eu/configureServices.html | 54 | ||||
-rw-r--r-- | eu/diskPartitioning.html | 723 | ||||
-rw-r--r-- | eu/exitInstall.html | 17 | ||||
-rw-r--r-- | eu/firewall.html | 95 | ||||
-rw-r--r-- | eu/graphicalConfiguration.html | 372 | ||||
-rw-r--r-- | eu/index.html | 119 | ||||
-rw-r--r-- | eu/installUpdates.html | 48 | ||||
-rw-r--r-- | eu/installer.html | 465 | ||||
-rw-r--r-- | eu/locale.html | 197 | ||||
-rw-r--r-- | eu/misc-params.html | 182 | ||||
-rw-r--r-- | eu/securityLevel.html | 62 | ||||
-rw-r--r-- | eu/selectInstallClass.html | 74 | ||||
-rw-r--r-- | eu/selectKeyboard.html | 34 | ||||
-rw-r--r-- | eu/selectLanguage.html | 71 | ||||
-rw-r--r-- | eu/selectMouse.html | 21 | ||||
-rw-r--r-- | eu/setupBootloader.html | 534 | ||||
-rw-r--r-- | eu/setupSCSI.html | 24 | ||||
-rw-r--r-- | eu/software.html | 427 | ||||
-rw-r--r-- | eu/soundConfig.html | 34 | ||||
-rw-r--r-- | eu/uninstall-Mageia.html | 86 |
24 files changed, 3150 insertions, 1141 deletions
diff --git a/eu/DrakX-EU-InlineHelp.zip b/eu/DrakX-EU-InlineHelp.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a369aac --- /dev/null +++ b/eu/DrakX-EU-InlineHelp.zip diff --git a/eu/Select-and-use-ISOs.html b/eu/Select-and-use-ISOs.html index d1f84be..755e6a4 100644 --- a/eu/Select-and-use-ISOs.html +++ b/eu/Select-and-use-ISOs.html @@ -25,6 +25,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Sarrera"> <div class="titlepage"> <div> @@ -36,35 +42,88 @@ </div> - <p>Mageia ISO irudi bidez banatzen da. Orri honek, irudia zure beharren arabera - aukeratzen lagunduko dizu. + <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose + which image best suits your needs. </p> - <p>Bi media famili daude:</p> + <p>There are three types of installation media:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Instalatzaile Klasikoa: baliabidea abiarazi ondoren, aukera baimentzen duen - prozesua jarraituko duela zer jarri eta sistema nola itxuratu.. Honek emango - dizu instalazio bat egiteko malgutasun maximoa, bereziki, bertan jarriko den - Idazmahaiko Ingurunea aukeratzeko. + <p><span class="bold"><strong>Classical installer:</strong></span> Booting with this + media provides you with the maximum flexibility when choosing what to + install, and for configuring your system. In particular, you have a choice + of which Desktop environment to install. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> This option allows you to try + out Mageia without having to actually install it, or make any changes to + your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can + be started when booting the media, or after booting into the Live operating + system itself. </p> + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you + have fewer configuration options. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Live ISOs can only be used to create <span class="quote">“<span class="quote">clean</span>”</span> installations, + they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>LIVE media: benetako Mageia sistema bat abiarazi dezakezu instalatu gabe, - instalazioa egin ondoren zer egin ikusteko. Instalazio prozesua errazagoa - da, baina aukera txikiagoak lortuko dituzu. + <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: These are minimal ISO's + containing no more than that which is needed to start the DrakX installer + and find <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> and other packages that + are needed to continue and complete the install. These packages may be on + the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet. + </p> + + <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if + bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a + DVD drive or is unable to boot from a USB stick. </p> </li> </ul> </div> - <p>Xehetasunak ematen dira hurrengo ataletan.</p> + <p>More details are given in the next sections.</p> </div> @@ -72,7 +131,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Baliabidea + <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Baliabidea </h3> </div> </div> @@ -83,19 +142,19 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definizioa + <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Definizioa </h4> </div> </div> </div> - <p>Hemen, baliabide bat (plurala: baliabideak) da ISO fitxategi bat Mageia - instalatzeko eta/edo eguneratzeko eta hedaduratik onartzen da ISO fitxategia - kopiatzen den edozein fisiko sostengatzen du. + <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to + install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD, + USB stick, ...) the ISO file is copied to. </p> - <p>Aurki ditzakezu <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">hemen</a>. + <p>You can find Mageia ISO's <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. </p> </div> @@ -104,7 +163,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Instalazioa Klasiko baliabidea + <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Instalazioa Klasiko baliabidea </h4> </div> </div> @@ -115,7 +174,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Ezaugarri komunak + <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Ezaugarri komunak </h5> </div> </div> @@ -126,36 +185,36 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>ISO hauek DrakX deituriko Instalatzaile tradizionalak erabilitzen dituzte.</p> + <p>These ISOs use the Classical installer called DrakX</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Eskuragarri dago instalazio garbi bat egitea edo berritzea aurreko bertsio - batetatik. + <p>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously + installed version of Mageia </p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Tresna batzuk Ongi etorri pantailan eskuragarri daude: Berreskuratze - Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna. - </p> + <p>Some tools are available in the Installer <span class="quote">“<span class="quote">Welcome</span>”</span> screen: + <span class="emphasis"><em>Rescue System, Memory Test, </em></span>and <span class="emphasis"><em>Hardware + Detection Tool</em></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>DVD bakoitzak mahaigaineko ingurune eta hizkuntza asko dauka.</p> + <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Instalazioan zehar software ez librea gehitzeko aukera izango duzue.</p> + <p>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</p> </li> </ul> @@ -169,7 +228,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Live baliabidea + <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Live baliabidea </h4> </div> </div> @@ -180,7 +239,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>Ezaugarri komunak + <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Ezaugarri komunak </h5> </div> </div> @@ -191,31 +250,29 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Distribuzioa aurreikusteko HDD baten instalatu gabe, eta aukeran Mageia zure - HDD-an instalatzeko erabil daiteke. + <p>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install + it </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</p> + <p>The Live media also includes an Installer.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p> + <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOak instalazio garbiak sortzeko soilik - erabiliko dira, ezin dira aurreko bertsioetatik eguneratzeko - erabili.</strong></span></p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Software ez librea dute.</p> + <p>They contain non-free software</p> </li> </ul> @@ -227,7 +284,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Plasma Live DVDa + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Plasma Live DVDa </h5> </div> </div> @@ -238,17 +295,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Plasma desktop environment only.</p> + <p>Plasma desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>64 bit arkitektura soilik.</p> + <p>64-bit architecture only</p> </li> </ul> @@ -260,7 +317,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>GNOME-ren Live DVD-a + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>GNOME-ren Live DVD-a </h5> </div> </div> @@ -271,17 +328,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME mahaigaineko ingurunea soilik.</p> + <p>GNOME desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>64 bit arkitektura soilik</p> + <p>64-bit architecture only</p> </li> </ul> @@ -293,7 +350,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Xfce Live DVDa + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Xfce Live DVDa </h5> </div> </div> @@ -304,17 +361,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Xfce mahaigain ingurunea soilik.</p> + <p>Xfce desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 edo 64 bit arkitektura</p> + <p>32 or 64-bit architectures</p> </li> </ul> @@ -324,11 +381,11 @@ </div> - <div class="section" title="Abioko CD baliabidea soilik"> + <div class="section" title="Net install media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>Abioko CD baliabidea soilik + <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Net install media </h4> </div> </div> @@ -339,7 +396,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>Ezaugarri komunak + <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Ezaugarri komunak </h5> </div> </div> @@ -350,30 +407,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Bakoitza irudi txiki bat da eta hori drakx instalatzailea abiarazteko - beharrezkoa dena baino ez dauke eta drakx-installer-Stage2 eta beharrezkoak - diren beste pakete batzuk instalazioa jarraitu eta burutzeko. Pakete hauek - PC disko gogorrean egon daiteke, tokiko drive baten, sare lokalean zein - Interneten. - </p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Media hauek oso arinak dira (100 MB baino gutxiago), eta komenigarria denean - banda zabalera oso baxua denean DVD oso bat jaisteko, PC bat DVD unitate - gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Ingelera hizkuntza soilik</p> + <p>First steps are English language only</p> </li> </ul> @@ -385,7 +424,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso + <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso </h5> </div> </div> @@ -396,8 +435,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free - software. + <p>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free + software </p> </li> @@ -410,7 +449,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -421,9 +460,7 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Software ez-librea (batez gidariak, kodek...) behar duten pertsonentzat - dauzka. - </p> + <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</p> </li> </ul> @@ -439,7 +476,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Media Deskargatu eta Egiaztatzen + <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Media Deskargatu eta Egiaztatzen </h3> </div> </div> @@ -450,7 +487,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Deskargatzen + <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Deskargatzen </h4> </div> </div> @@ -458,57 +495,83 @@ <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as + the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth + is too low. </p> + <p>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</p> + - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further - usage</a>. Then a window similar to this one appears: + <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> and + <code class="literal">sha512sum</code> (the most secure) are tools to check the ISO + integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for + use in the next section. </p> + + + <p>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</p> - <p>Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.</p> + + <p>Click on <span class="emphasis"><em>Save File</em></span>, then click <span class="emphasis"><em>OK</em></span>. + </p> </div> - <div class="section" title="Checking the integrity of the downloaded media"> + <div class="section" title="Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>Checking the integrity of the downloaded media + <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena </h4> </div> </div> </div> - <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a - repair using BitTorrent. + <p>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an + algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of + your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the + checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not + match, and if that is the case, then you should retry the download or + attempt a repair using BitTorrent. </p> - <p>Ireki kontsola bat, ez da root izan beharrik, eta:</p> - - <p>- md5sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need + to be root), and: </p> - <p>- sha1sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>To use the md5sum, type: <span class="command"><strong>md5sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha1sum, type: <span class="command"><strong>sha1sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha512sum, type: <span class="command"><strong>sha512sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>eta lortutako zenbakia zure ordenagailuan konparatu mageia emandako - zenbakiarekin (pixka bat itxaron beharko duzu). Adibidea: - </p> + <p>Example:</p> + - <p></p> + <p>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO + checksum provided by Mageia. + </p> </div> @@ -518,33 +581,33 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Grabatu edo irauli ISOa + <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Grabatu edo irauli ISOa </h3> </div> </div> </div> - <p>Hautatutako ISOa orain CD edo DVD batean erre daiteke edo USB baten - irauli. Eragiketa hauek ez dira kopia sinple bat eta helburua abiatzeko gai - den baliabide bat egitea da. + <p>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <span class="quote">“<span class="quote">dumped</span>”</span> to a + USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will + actually be created. </p> <div class="section" title="ISOa CD/DVDan grabatzen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>ISOa CD/DVDan grabatzen + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>ISOa CD/DVDan grabatzen </h4> </div> </div> </div> - <p>Erabil ezazu nahiago duzun edozein erregailua baina ziurta ezazu grabatzeko - gailuak ondo dagoela <span class="bold"><strong>irudi bat grabatzeko</strong></span>, - datuak edo fitxategiak erretzea ez da zuzena. Informazio gehiago dago <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia - wikia</a>n. + <p>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<span class="emphasis"><em> + image</em></span> is used. Burn <span class="emphasis"><em>data</em></span> or + <span class="emphasis"><em>files</em></span> is NOT correct. See the <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia + wiki</a> for more information. </p> </div> @@ -553,15 +616,15 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Irauli ISOa USB baten + <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Irauli ISOa USB baten </h4> </div> </div> </div> - <p>Mageia ISO guztiak hibridoak dira, horrek esan dezake horiekn USB baten - "isuri" ditzakezula eta, ondoren, erabili sistema abiarazi eta instalatzeko. + <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick + and then use that to boot and install the system. </p> <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -573,9 +636,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Irudi "isurketa" bat flash gailu baten gainean aldez aurreko partizio - fitxategi-sistema suntsitzen du; edozein datu galduko dira eta partizio - ahalmena irudiaren tamainara murriztuko da. + <p>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on + the device and all existing data will be lost. </p> </td> @@ -583,15 +645,35 @@ </table> </div> - <p>Jatorrizko ahalmena berreskuratzeko, berriro formateatu eta zatitu behar - duzu USB makila. - </p> + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia + ISO partition. + </p> + + <p>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will + then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer + formatted - hence not currently available for use. To recover the original + capacity, you must reformat and repartition the USB stick. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <div class="section" title="Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean </h5> </div> </div> @@ -608,7 +690,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean + <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean </h5> </div> </div> @@ -617,20 +699,31 @@ <p>Zu saiatuko zinateke:</p> - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> "ISO - irudia" aukera erabiliz; - </p> - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the + "ISO image" option + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk + Imager</a></p> + + </li> + </ul> + </div> </div> - <div class="section" title="Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean"> + <div class="section" title="Using the Command line within a GNU/Linux system"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean + <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Using the Command line within a GNU/Linux system </h5> </div> </div> @@ -646,8 +739,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>potentzialki *arriskutsua* da hau eskuz egitea. Disko partizioa gainidatziz - okerreko identifikatzailea lortzeko arriskua dago. + <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting + potentially valuable existing data if you specify the wrong target device. </p> </td> @@ -655,8 +748,6 @@ </table> </div> - <p>dd kontsola tresna bezala ere erabil dezakezu:</p> - <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> @@ -666,27 +757,36 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Bihurtu root komando <strong class="userinput"><code> su - </code></strong> (ez ahaztu finalean '-') + <p>Become a <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) user with the command + <span class="command"><strong>su -</strong></span> (don't forget the <span class="command"><strong>-</strong></span> ) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Entxufatu zure USBa (ez muntatu, hau ere esan dezake edozein aplikazio edo - fitxategi kudeatzaile ez ireki hori eskuratu eta irakurri, ezin) + <p>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open + any application or file manager that could access or read it) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Idatzi <strong class="userinput"><code>fdisk-l</code></strong> komandoa - </p> + <p>Enter the command <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example + <code class="filename">/dev/sdb</code> in the screenshot above, is an 8GB USB stick. + </p> - <p>Bestela, gailuaren izena lor dezakezu <code class="code">dmesg</code> komandoarekin: - amaieran, gailuaren izena <span class="emphasis"><em>sd</em></span> hasita ikusiko duzu, eta - <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> honetan kasu: + <p>Alternatively, you can find the device name with the command + <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Towards the end of the following example, you can + see the device name starting with <code class="filename">sd</code>, and in this case, + <code class="filename">sdd</code> is the actual device. You can also see that its + size is 2GB: </p> <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria [72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000 @@ -709,30 +809,43 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Aurkitu zure USB gailuaren izena (bere tamainaren arabera), adibidez - <code class="code">/dev/sdb</code> goiko irudian, 8GB USB-makila. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file + of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p> - <p>Agindua sartu: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX - bs=1M</code></strong></p> + <p>Where <em class="replaceable"><code>X</code></em>=your device name eg: + <code class="filename">/dev/sdd</code></p> - <p>Non X=zure dispositiboaren izena adibidez: /dev/sdc</p> + <p>Example:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdd bs=1M</code></p> - <p>Adibidea: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso - of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> + <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>It might be helpful to know that <span class="bold"><strong>if</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile and <span class="bold"><strong>of</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Agindua sartu: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Deskonektatu zure USB, eginda dago</p> + <p>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</p> </li> </ol> diff --git a/eu/acceptLicense.html b/eu/acceptLicense.html index 5c977a6..a158116 100644 --- a/eu/acceptLicense.html +++ b/eu/acceptLicense.html @@ -45,6 +45,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Lizentzia Kontratua"> <div class="titlepage"> <div> @@ -57,24 +63,35 @@ - <p><span class="application">Mageia</span> instalatu aurretik, irakurri arretaz - baldintzak eta lizentzia. - </p> - - - <p>Baldintza horiek <span class="application">Mageia</span> distribuzio osoaari - aplikatzen dira eta jarraitzeko onartu behar dituzu. - </p> - - - <p>Onartzeko, hautatu <span class="guilabel">Ados</span> eta egin klik - <span class="guibutton">Hurrengo</span>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Before installing Mageia, please read the license terms and conditions + carefully. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must + be accepted before you can continue. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To proceed, simply select <span class="emphasis"><em>Accept</em></span> and then click on + <span class="emphasis"><em>Next</em></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>Aukeratu baduzu baldintza hauek ez onestea, irakurri duzula ere baloratuko - dugu. <span class="guibutton">Irten</span> Klik eginda zure ordenagailua - berrabiaraziko da. + <p>If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your + interest in Mageia. Clicking <span class="emphasis"><em>Quit</em></span> will reboot your + computer. </p> @@ -98,9 +115,8 @@ - <p>Informazio garrantzitsua <span class="application">Mageia</span> oharra honi buruz - ematen da eta <span class="guibutton">argitalpen oharrak</span> botoian klik eginez - daude eskuragarri. + <p>Important information about this particular Mageia release can be viewed by + clicking on the <span class="emphasis"><em>Release Notes</em></span> button. </p> </div> diff --git a/eu/addUser.html b/eu/addUser.html index ec037f3..f2f2250 100644 --- a/eu/addUser.html +++ b/eu/addUser.html @@ -2,29 +2,40 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa</title> + <title>User Management</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> - <link rel="prev" href="choosePackagesTree.html" title="Aukeratu Banakako Paketeak"> - <link rel="next" href="configureX_chooser.html" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="software.html" title="Software"> + <link rel="next" href="graphicalConfiguration.html" title="Graphical Configuration"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="eu" class="section" title="Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa"> + <div lang="eu" class="section" title="User Management"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa + <h2 class="title"><a name="addUser"></a>User Management </h2> </div> </div> </div> + + + + + + + + + + + <div class="section" title="Ezarri administratzaile (root) pasahitza:"> <div class="titlepage"> @@ -36,16 +47,17 @@ </div> </div> + - <p>Administratzaile / supererabiltzaile pasahitz bat konfiguratzea - gomendagarria da, Linux-en <span class="emphasis"><em>root pasahitz</em></span> bezala - ezagutzen den <span class="application">Mageia</span> instalazio guztietarako - . Pasahitz bat idazten duzun bitartean koadroan kolorez gorritik horira eta - berderaino pasahitzaren segurtasun mailaren arabera aldatuko den armarria - agertuko da. Ezkutu berde bat erakusten segurtasun maila altua. Beheko - koadroan errepikatu behar duzu, lehengo pasahitzean akatsik ez duzula egin - egiaztatzeko. + <p>It is advisable for all Mageia installations to set a + <code class="literal">superuser</code> (Administrator) password, usually called the + <span class="emphasis"><em>root </em></span>password in Linux. As you type a password into the + top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the + strength of the password. A green shield shows you are using a strong + password. You need to repeat the same password in the box underneath, to + check that the first entry was not mistyped. </p> + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Note"> @@ -56,8 +68,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Pasahitz guztiak kasu sentikorrak dira, onena da letrak (maiuskulak eta - minuskulak), zenbakiak eta bestelako karaktereak nahastea pasahitz batean. + <p>All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters + (upper and lower case), numbers and other characters in a password. </p> </td> @@ -66,6 +78,7 @@ </div> </div> + <div class="section" title="Sartu erabiltzaile bat"> <div class="titlepage"> @@ -77,55 +90,60 @@ </div> </div> + - <p>Hemen erabiltzaile bat gehi daiteke. Erabiltzaile batek administratzaileak - baino baimen gutxiago ditu, baina nahikoak Interneten nabigatzeko, aplikazio - ofimatikoak erabiltzeko, jokatzeko eta erabiltzaile ertainak bere - ordenagailuarekin edozer egiteko. + <p>Add a User here. A regular user has fewer privileges than the + <code class="literal">superuser</code> (root), but enough to use the Internet, office + applications or play games and anything else the average user might use a + computer for. </p> + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guibutton">Ikonoa</span>: botoi honetan klik egiten baduzu, - erabiltzaile ikonoa aldatu egingo da. - </p> + <p><span class="bold"><strong>Icon</strong></span></p> + + + <p>Click on this button if you want to change the user's icon</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Benetako Izena</span>: Erabiltzaileen benetako izena sartu - ezazu testu-kutxa honetan. - </p> + <p><span class="bold"><strong>Real Name</strong></span></p> + + + <p>Insert the user's real name into this text box</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Saio Hasiera Izena</span>: Erabiltzailearen saio-hasierako - izena hemen sartzen da edo drakx bertsioari uzten diozu erabiltzaileen - benetako izena erabiltzen.<span class="emphasis"><em> Saio-hasiera-izena maiuskula eta - minuskulei sentibera da.</em></span></p> + <p><span class="bold"><strong>Login Name</strong></span></p> + + + <p>Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real + name. <span class="bold"><strong>The login name is case-sensitive.</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Pasahitza</span>: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza - idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra - adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Oharra">Oharra</a>) + <p><span class="bold"><strong>Password</strong></span></p> + + + <p>Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that + indicates the strength of the password. (See also <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Oharra">Oharra</a>) </p> - - </li> - <li class="listitem"> + - <p><span class="guilabel">Pasahitza (berriz)</span>: Erabiltzaile-pasahitza berridatziko - duzu kutxa honetan eta drakx-ak begiratuko du testua, erabiltzailearen - pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula. + <p><span class="bold"><strong>Password (again):</strong></span> Retype the user + password. DrakX will check that you have not mistyped the password. </p> </li> </ul> </div> + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Note"> @@ -136,14 +154,16 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write - protected home directory (umask=0027). + <p>Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is + both read and write protected (umask=0027) </p> + - <p>You can add all extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration - + <p>You can add any extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration - Summary</em></span> step during the install. Choose <span class="emphasis"><em>User management</em></span>. </p> + <p>Sarbide baimena instalatu ondoren ere aldatu egin daiteke.</p> @@ -153,77 +173,46 @@ </div> </div> + - <div class="section" title="Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua"> + <div class="section" title="User Management (advanced)"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua + <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>User Management (advanced) </h3> </div> </div> </div> + - <p>Botoi <span class="guibutton">aurreratua</span> sakatzen bada konfigurazioa gehitzen - duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen - zaio. + <p>The <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> option allows you to edit further settings + for the user you are adding. </p> - - <p>Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat.</p> - - <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>gonbidatu erabiltzaile batek gordetako edozer - gauza(<span class="emphasis"><em>rbash</em></span>rekin) zure karpeta nagusitik ezabatu egingo - da saioa amaitzean. Gonbidatuak bere fitxategi garrantzitsuak USB disko - baten gorde behar ditu. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Gaitu gonbidatu kontua </span>: Hemen gonbidatu kontu bat - gaitu edo desgaitu dezakezu. Gonbidatu kontua gonbidatu bati PC-an sartu eta - erabiltzeko aukera ematen du, baina erabiltzaile sarrera normala baino - murritzagoak izaten dira. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Shell</span>: Beherapen hori zerrendan behera ematen dio - erabiltzaileari aurreko pantailara ere gehitzen ari zaren erabilitako - shell-a aldatzeko aukera, aukerak dira Bash, Dash eta Sh - </p> + <p><span class="emphasis"><em>Shell</em></span>: This drop-down list allows you to change the + shell available to any user you added in the previous screen. Options are + <code class="literal">Bash</code>, <code class="literal">Dash</code> and <code class="literal">Sh</code></p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Erabiltzaile ID</span>: ID erabiltzailea hemen jar diezaiokezu - aurreko pantailan gehitu duzun erabiltzaileari. Hau zenbaki bat da. Hutsik - utzi ezazu ez badakizu zer egiten ari zaren. + <p><span class="emphasis"><em>User ID</em></span>: Here you can set the user ID for any user you + added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is, + then leave it blank. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Talde ID</span>: Honek uzten zaitu talde ID sorta, zenbaki - bat, normalean erabiltzaileari dagokion berdina. Hutsik utzi ezazu ez - badakizu zer egiten ari zaren. + <p><span class="emphasis"><em>Group ID</em></span>: This lets you set the group ID. Again, if + unsure, leave it blank. </p> </li> diff --git a/eu/configureServices.html b/eu/configureServices.html index ba56dca..db1fb5f 100644 --- a/eu/configureServices.html +++ b/eu/configureServices.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> - <link rel="prev" href="selectCountry.html" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea"> + <link rel="prev" href="locale.html" title="Locale"> <link rel="next" href="selectMouse.html" title="Aukeratu sagua"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,40 +22,46 @@ </div> </div> </div> + + - - - - - - - + + - - <p><a name="configureServices-pa1"></a>Hona hemen zein zerbitzu (ez) duten hasi behar zure sistema abiarazterakoan - ezar dezakezu. - </p> + - - <p><a name="configureServices-pa2"></a>Badira lau talde, sakatu talde bateko aurreko triangeluan zabaltzeko eta - zerbitzuak ikusteko. - </p> + - - <p><a name="configureServices-pa3"></a>Aukeratutako DrakX ezarpenak onak izaten dira. + + <p><a name="configureServices-pa1"></a>Here you can choose which services should start when you boot your system. </p> - - <p><a name="configureServices-pa4"></a>Zerbitzu bat nabarmendu baduzu, hari buruzko informazioa beheko info - koadroan erakusten da. - </p> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureServices-pa2"></a>Click on a triangle to expand a group to all the relevant services. The + settings DrakX chose are usually good. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureServices-pa4"></a>Zerbitzu bat nabarmendu baduzu, hari buruzko informazioa beheko info + koadroan erakusten da. + </p> + + </li> + </ul> + </div> - + <p><a name="configureServices-pa5"></a>Gauza bakarra aldatzen duzunean, oso ondo dakizu zer egiten ari zaren. </p> - + </div> </body> </html> diff --git a/eu/diskPartitioning.html b/eu/diskPartitioning.html new file mode 100644 index 0000000..8e06501 --- /dev/null +++ b/eu/diskPartitioning.html @@ -0,0 +1,723 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Partitioning</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="prev" href="selectKeyboard.html" title="Teklatua"> + <link rel="next" href="software.html" title="Software"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="eu" class="section" title="Partitioning"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="diskPartitioning"></a>Partitioning + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + <div lang="eu" class="section" title="Suggested Partitioning"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="doPartitionDisks"></a>Suggested Partitioning + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the + DrakX partitioning proposals for where to install Mageia. + </p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>The actual options available from those shown below will vary according to + the layout and content of your particular hard drive(s). + </p> + + + + + <div class="itemizedlist" title="Main Options"> + <p class="title"><b>Main Options</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa4"></a><span class="bold"><strong>Use Existing Partitions</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu + egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa6"></a><span class="bold"><strong>Use Free Space</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau + erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a><span class="bold"><strong>Use Free Space on a Windows Partition</strong></span></p> + + + <p><a name="suggestedPartitioning-pa9"></a>If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may + offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia + installation, but is a risky operation so you should make sure you have + backed up all important files! + </p> + + + <p>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in + light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their + intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by + clicking and dragging the gap between both partitions. See the following + screenshot: + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a><span class="bold"><strong>Erase and use Entire Disk</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa13"></a>This option will allocate the entire drive for Mageia + </p> + + + <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa14"></a>This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you + intend to use part of the disk for something else, or you already have data + on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina + murrizteko. Partizio honek "garbi " egon beharko du, hau da, Windows azken + aldiz erabili denean ondo itxita egon behar du. Halaber desfragmentatuta + egon behar du, baina horrek ez du bermatzen partizioko fitxategi guztiak + mugitu egin direla erabiliko den eremutik kanpo. Hori dela eta, Guztiz + gomendagarria da zure fitxategi pertsonalaren babeskopia bat egitea. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa16"></a><span class="bold"><strong>Custom Disk Partitioning</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko + gogorrean. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + + + <p>If you are not using the <span class="emphasis"><em>Custom disk partitioning</em></span> + option, then the installer will allocate the available space according to + the following rules: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is + created. This will be the <code class="filename">/</code> (root) partition. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions + are created + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>6/19 of the total available place is allocated to <code class="filename">/</code> + with a maximum of 50 GB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>1/19 is allocated to <code class="filename">swap</code> with a maximum of 4 GB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>the rest (at least 12/19) is allocated to <code class="filename">/home</code></p> + + </li> + </ul> + </div> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>This means that from 160 GB or greater available space, the installer will + create three partitions: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>50 GB for <code class="filename">/</code></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>4 GB for <code class="filename">swap</code></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>and the remainder for <code class="filename">/home</code></p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be + automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted + on <code class="filename">/boot/EFI</code>. The <span class="emphasis"><em>Custom disk + partitioning</em></span> option is the only one that allows to check it has + been correctly done. + </p> + + + <p>If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned + disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already + exist. It should be about 1 MiB with no mount point. It can be created with + the Installer, under <span class="emphasis"><em>Custom disk partitioning</em></span>, like any + other partition. Be sure to select <span class="quote">“<span class="quote">BIOS boot partition</span>”</span> for + filesystem type. + </p> + + + <p>See <a class="xref" href="diskPartitioning.html#diskdrake" title="Custom Disk Partitioning with DiskDrake">DiskDrake</a> for information on how to proceed. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + + + <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the + previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the + partitioning tool used in the installer has not been tested with such a + drive. + </p> + + + <p>Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a + device we suggest that you partition the drive in advance, using an + alternative partitioning tool like gparted, and to use the following + settings: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Align to</em></span> = MiB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Free space preceding (MiB)</em></span> = 2 + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes.</p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu muntatze-puntuak"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="ask_mntpoint_s"></a>Aukeratu muntatze-puntuak + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If + you don't agree with the DrakX suggestions, you can change the mount points + yourself. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>To the left of the drop-down menus is a list of available partitions. For + example: <code class="filename">sda</code> is a hard drive - and + <code class="filename">5</code> is a <span class="emphasis"><em>partition number</em></span>, followed + by the<span class="emphasis"><em> (capacity, mount point, filesystem type)</em></span> of the + partition. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>If you have several partitions, you can choose various different + <span class="emphasis"><em>mount points</em></span> from the drop down menu, such as + <code class="filename">/</code>, <code class="filename">/home</code> and + <code class="filename">/var</code>. You can even make your own mount points, for + instance <code class="filename">/video</code> for a partition where you want to store + your films, or perhaps <code class="filename">/Data</code> for all your data files. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>For any partitions that you don't need to make use of, you can leave the + mount point field blank. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>If you make any changes here, ensure you still have a <code class="filename">/</code> + (root) partition. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>If you are not sure what to choose, click <span class="emphasis"><em>Previous</em></span> to + go back and then tick <span class="emphasis"><em>Custom disk partitioning</em></span>, where + you can click on a partition to see its type and size. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p>If you are sure the mount points are correct, click on + <span class="emphasis"><em>Next</em></span>, and choose whether you only want to format the + partition suggested by DrakX, or more. + </p> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Click on <span class="emphasis"><em>Previous</em></span> if you are at all unsure about your + choice. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Click on <span class="emphasis"><em>Next</em></span> to proceed if you are sure that it is OK + to erase <span class="bold"><strong>every</strong></span> partition, <span class="bold"><strong>every</strong></span> operating system and <span class="bold"><strong>all + data</strong></span> that might be on that hard disk. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Custom Disk Partitioning with DiskDrake"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="diskdrake"></a>Custom Disk Partitioning with DiskDrake + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions, + change the filesystem or size of a partition and even view their details + before you start. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa4"></a>There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage + device, like a USB key). In the screenshot above there are two available + devices: <code class="filename">sda </code>and <code class="filename">sdb</code>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa6"></a>For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, + or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe + it. <span class="emphasis"><em>Expert mode</em></span> provides more options such as to label + (name) a partition, or to choose a partition type. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Continue until you have adjusted everything to your satisfaction, then click + <span class="emphasis"><em>Done</em></span> when you're ready. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <div class="orderedlist"> + <ol class="orderedlist" type="1"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa5"></a>Take care with the <span class="emphasis"><em>Clear all</em></span> option, use it only if you + are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa1"></a>If you wish to use encryption on your <code class="filename">/</code> partition you + must ensure that you have a separate <code class="filename">/boot</code> + partition. The encryption option for the <code class="filename">/boot</code> + partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable. + </p> + + </li> + </ol> + </div> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System + Partition) is present and correctly mounted on + <code class="filename">/boot/EFI</code>. See Figure 1 below. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot + partition is present and of the correct type. See Figure 2 below. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Formateatzen"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="formatPartitions"></a>Formateatzen + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on + partitions <span class="emphasis"><em>not</em></span> marked for formatting will be preserved. + </p> + + + <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted. + </p> + + + <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Click on <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> to choose the partitions you want to + check for so-called <span class="emphasis"><em>bad blocks</em></span></p> + + + <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>If you're not sure you have made the right choice, you can click on + <span class="emphasis"><em>Previous</em></span>, again on <span class="emphasis"><em>Previous</em></span> and + then on <span class="emphasis"><em>Custom</em></span> to get back to the main screen, where + you can choose to view details of your partitions. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>When you are confident about the selections, click on + <span class="emphasis"><em>Next</em></span> to continue. + </p> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/eu/exitInstall.html b/eu/exitInstall.html index 4abd620..9f9b05b 100644 --- a/eu/exitInstall.html +++ b/eu/exitInstall.html @@ -22,6 +22,10 @@ </div> </div> </div> + + + + @@ -29,14 +33,13 @@ - <p><a name="exitInstall-pa1"></a><span class="application">Mageia</span> instalatzen eta konfiguratzen amaitu duzu - eta orain segurua da instalazio baliabidea kentzea, eta zure ordenagailua - berrabiaraztea. + <p><a name="exitInstall-pa1"></a>You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to + remove the installation medium and reboot your computer. </p> - <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Berrezarri ondoren, abioko kargatzailea, zure ordenagailuko sistema - eragileen artean aukera dezakezu (bat baino gehiago izanez gero). + <p><a name="exitInstall-pa2"></a>After rebooting, you can use the bootloader screen to choose which operating + system to start (if there are more than one on your computer). </p> @@ -49,8 +52,8 @@ </p> - <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Bisitatu www.mageia.org zalantzarik izanez gero edo mageia lagundu nahi - izanez + <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Visit <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/" target="_top">www.mageia.org/en/</a> + if you have any questions or want to contribute to Mageia </p> </div> diff --git a/eu/firewall.html b/eu/firewall.html new file mode 100644 index 0000000..1b1d671 --- /dev/null +++ b/eu/firewall.html @@ -0,0 +1,95 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Suhesia</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="prev" href="securityLevel.html" title="Segurtasun-maila"> + <link rel="next" href="installUpdates.html" title="Eguneraketak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="eu" class="section" title="Suhesia"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="firewall"></a>Suhesia + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + <p><a name="firewall-pa1"></a>This section allows you to configure some simple firewall rules: they + determine which type of message from the Internet will be accepted by the + target system. This, in turn, allows the corresponding services on the + system to be accessible from the Internet. + </p> + + + <p>In the default setting (no button is checked), no service of the system is + accessible from the network. The <span class="emphasis"><em>Everything (no + firewall)</em></span> option enables access to all services of the machine - + an option that does not make much sense in the context of the installer + since it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in + the context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout) + for temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and + debugging purposes. + </p> + + + <p>All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will + enable the CUPS server if you want printers on your machine to be accessible + from the network. + </p> + + + <p><span class="bold"><strong>Aurreratua</strong></span></p> + + + <p>The <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> option opens a window where you can enable + a series of services by typing a list of <span class="quote">“<span class="quote">couples</span>”</span> (blank + separated) + </p> + + + <p><span class="emphasis"><em><port-number>/<protocol></em></span></p> + + + <table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"> + <tr> + <td>- <span class="emphasis"><em><port-number></em></span> is the value of the port assigned to + the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined + in <span class="emphasis"><em>RFC-433</em></span>; + </td> + </tr> + <tr> + <td>- <span class="emphasis"><em><protocol></em></span> is one of <span class="emphasis"><em>TCP</em></span> or + <span class="emphasis"><em>UDP</em></span> - the internet protocol that is used by the + service. + </td> + </tr> + </table> + + + <p>Adibidez, RSYNC zerbitzurako sarbidea gaitzeko sarrera + <span class="emphasis"><em>873/tcp</em></span> da. + </p> + + + <p>Bi protokoloak erabiltzeko zerbitzu bat martxan jartzen denean, 2 bikote + zehazten dira portu bererako. + </p> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/eu/graphicalConfiguration.html b/eu/graphicalConfiguration.html new file mode 100644 index 0000000..9989d36 --- /dev/null +++ b/eu/graphicalConfiguration.html @@ -0,0 +1,372 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Graphical Configuration</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="prev" href="addUser.html" title="User Management"> + <link rel="next" href="setupBootloader.html" title="Bootloader"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="eu" class="section" title="Graphical Configuration"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="graphicalConfiguration"></a>Graphical Configuration + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <div lang="eu" class="section" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>No matter which graphical environment (also known as desktop environment) + you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user + interface system called <code class="literal">X Window System</code>, or simply + <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other + graphical environment to work well, the following <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span> settings + need to be correct. + </p> + + + <p>Choose the appropriate settings manually if you think the details are + incorrect, or if none are shown. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="bold"><strong>Graphic Card</strong></span></p> + + + <p>If you need to, you can select a specific card from this expandable + list. See <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list" title="Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)">honela deritzon atala “Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)”</a>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="bold"><strong>Monitor</strong></span></p> + + + <p>You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the + <span class="emphasis"><em>Vendor</em></span> or <span class="emphasis"><em>Generic</em></span> lists. Choose + <span class="emphasis"><em>Custom</em></span> if you prefer to manually set the horizontal and + vertical refresh rates of your monitor. See <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor" title="Aukeratu zure Pantaila">honela deritzon atala “Aukeratu zure Pantaila”</a>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa4"></a><span class="bold"><strong>Resolution</strong></span></p> + + + <p>The resolution and color depth of your monitor can be set here.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="bold"><strong>Test</strong></span></p> + + + <p>The test button does not always appear during install. If the option is + there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your + settings are correct. If you answer <span class="emphasis"><em>Yes</em></span>, the settings + will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration + screen and be able to reconfigure everything until the test result is + satisfactory. If the test option is not available, then make sure your + settings are on the safe side. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa6"></a><span class="bold"><strong>Options</strong></span></p> + + + <p>Here you can choose to enable or disable various options.</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are + outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT + displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally + enter standby mode. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_card_list"></a>Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa) + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>DrakX bideo txartelen datu-base osoa dauka, eta normaleanzure bideo gailua + behar bezala identifikatuko du. + </p> + + + <p>Instalatzaileak ez du behar bezala zure txartel grafikoa detektatu, eta zein + duzun baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu zuhaitzean: + </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Vendor</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>then the make of your card</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>and the model of card</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in + the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the + <span class="emphasis"><em>Xorg</em></span> category, which provides more than 40 generic and + open source video card drivers. If you still can't find a specific driver + for your card there is the option of using the VESA driver which provides + basic capabilities. + </p> + + + <div class="caution" title="Kontuz" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Caution"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Kontuz]" src="caution.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access + to the <span class="emphasis"><em>Command Line Interface</em></span></p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which + may only be available in the <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository and in + some cases only from the card manufacturers' websites. The + <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository needs to be explicitly enabled to + access them. If you didn't enable it previously, you should do this after + your first reboot. + </p> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu zure Pantaila"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_monitor"></a>Aukeratu zure Pantaila + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX pantailen datu-base osoa dauka, eta normalean zurea behar bezala + identifika dezake. + </p> + + + <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="bold"><strong>Selecting a monitor with different characteristics + could damage your monitor or video hardware. Please don't try something + without knowing what you are doing.</strong></span> If in doubt you should + consult your monitor documentation. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + <div class="variablelist"> + <dl> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa2"></a>Custom</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh + rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the + screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are + displayed. + </p> + + + <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a><span class="emphasis"><em> GARRANTZITSUA </em></span> da ez aukeratzea pantaila mota bat zure + benetako panatilaren freskatze tasa baino haundiagoa duenik, kaltetu + baitezake. Zalantzarik izanez gero, ezarpen kontserbadore bat aukeratu eta + ikusi zure pantailaren dokumentazioa. + </p> + + </dd> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa5"></a>Plug'n Play</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>This is the default option and automatically tries to determine the monitor + type from the monitor database. + </p> + + </dd> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa7"></a>Vendor</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Instalatzaileak ez du behar bezala zure pantaila detektatu, eta zein duzun + baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu hautaketa zuhaitzean: + </p> + + </dd> + </dl> + </div> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Manufacturer</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Monitor model</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="variablelist"> + <dl> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa9"></a>Generic</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as + 1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is + often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver + when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it + may be wise to be conservative in your selections. + </p> + + </dd> + </dl> + </div> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/eu/index.html b/eu/index.html index 69bb5c7..aa0ebe1 100644 --- a/eu/index.html +++ b/eu/index.html @@ -27,16 +27,17 @@ <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Sarrera</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Baliabidea</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e119">Media Deskargatu eta Egiaztatzen</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e146">Grabatu edo irauli ISOa</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e41">Baliabidea</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e129">Media Deskargatu eta Egiaztatzen</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e168">Grabatu edo irauli ISOa</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, Mageia Instalatzilea</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationSteps">Instalazio urratsak</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationProblems">Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e260">Instalazio urratsak</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e282">Instalazio Ongi etorri Pantaila</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e331">Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat</a></span></dt> @@ -50,40 +51,51 @@ <dt><span class="section"><a href="setupSCSI.html">SCSI konfiguratu</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="selectInstallClass.html">Instalatu edo Berritu</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="selectKeyboard.html">Teklatua</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="doPartitionDisks.html">Partizioa egiten</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="ask_mntpoint_s.html">Aukeratu muntatze-puntuak</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="diskdrake.html">Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="formatPartitions.html">Formateatzen</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Baliabide Aukeraketa (Konfiguratu Instalazio Baliabide Osagarriak)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="media_selection.html">Baliabide Aukeraketa (Nonfree)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="chooseDesktop.html">Idaztegi hautaketa</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="choosePackageGroups.html">Pakete-taldearen hautapena</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="minimal-install.html">Instalazio Minimoa</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="choosePackagesTree.html">Aukeratu Banakako Paketeak</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html">Partitioning</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#doPartitionDisks">Suggested Partitioning</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#ask_mntpoint_s">Aukeratu muntatze-puntuak</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#takeOverHdConfirm">Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#diskdrake">Custom Disk Partitioning with DiskDrake</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#formatPartitions">Formateatzen</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="software.html">Software</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="software.html#d5e702">Media Selection</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#chooseDesktop">Idaztegi hautaketa</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackageGroups">Pakete-taldearen hautapena</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#minimal-install">Instalazio Minimoa</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackagesTree">Aukeratu Banakako Paketeak</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html">User Management</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#root-password">Ezarri administratzaile (root) pasahitza:</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#enterUser">Sartu erabiltzaile bat</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">User Management (advanced)</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html">Graphical Configuration</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser">Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list">Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor">Aukeratu zure Pantaila</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="configureX_chooser.html">Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="configureX_card_list.html">Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="configureX_monitor.html">Aukeratu zure Pantaila</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Abio kargatzailearen aukera nagusiak</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Bootloader</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e901">Abioko kargatzailearen interfazea</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e929">Mageia abio kargatzailea erabiliz</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e945">Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e948">Using chain loading</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e964">Aukerak</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e998">Grub2</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1013">Bootloader Setup</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1103">Other Options</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Hainbat parametroen laburpena</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Configuration Summary</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Sistema parametroak</a></span></dt> @@ -92,11 +104,11 @@ <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Segurtasuna</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="configureTimezoneUTC.html">Konfiguratu zure Denbora-Eremua</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html">Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html">Locale</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html#inputMethod">Sarrera metodoa</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html#configureTimezoneUTC">Konfiguratu zure Denbora-Eremua</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html#selectCountry">Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="configureServices.html">Konfiguratu zure Zerbitzuak</a></span></dt> @@ -108,33 +120,16 @@ </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="securityLevel.html">Segurtasun-maila</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="firewall.html">Suhesia</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Eguneraketak</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Zorionak</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Mageia desinstalatzen</a></span></dt> - <dd> - <dl> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1271">Jarraibideak</a></span></dt> - </dl> - </dd> </dl> </div> - - - - - - - - - - - - - @@ -152,29 +147,37 @@ - - - + + + + + + + + + + + @@ -187,7 +190,6 @@ - @@ -197,17 +199,20 @@ - - - + + + + + + diff --git a/eu/installUpdates.html b/eu/installUpdates.html index 6a6bda7..95d384d 100644 --- a/eu/installUpdates.html +++ b/eu/installUpdates.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> - <link rel="prev" href="securityLevel.html" title="Segurtasun-maila"> + <link rel="prev" href="firewall.html" title="Suhesia"> <link rel="next" href="exitInstall.html" title="Zorionak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -26,27 +26,47 @@ - - - - - - <p><a name="installUpdates-pa1"></a><span class="application">Mageia</span>-ko bertsio hau askatu zenetik, pakete - batzuk eguneratu edo hobetu dira. - </p> + - <p><a name="installUpdates-pa2"></a><span class="guilabel">Bai</span> aukeratu instalatu nahi baduzu, - <span class="guilabel">Ez</span> aukeratu orain egin nahi ez baduzu, edo Internetera - konektaturik ez bazaude - </p> - <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Ondoren, sakatu <span class="guibutton">Hurrengoa</span> jarraitzeko + + + + + + + <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Since this version of Mageia was released, some packages will have been + updated or improved. </p> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Select <span class="emphasis"><em>Yes</em></span> if you wish to download and install them + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Select <span class="emphasis"><em>No</em></span> if you don't want to do this now, or if you + aren't connected to the Internet + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Press <span class="emphasis"><em>Next</em></span> to continue + </p> + + </li> + </ul> + </div> </div> </body> diff --git a/eu/installer.html b/eu/installer.html index b73433f..f7e4b76 100644 --- a/eu/installer.html +++ b/eu/installer.html @@ -37,217 +37,25 @@ - <p>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren - instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible - bezain erraz egiten laguntzeko. - </p> - - - - - - <p>Hasierako menuak hainbat aukera ditu, baina aukera lehenetsia instalatzailea - da, normalean, behar duzun guztia dela. - </p> - - - <p>Lehenengo pantaila honetan, posible da lehentasun pertsonal batzuk ezartzea:</p> - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p>Hizkuntza (instalaziorako soilik, sisteman aukeratutako hizkuntzaren - desberdinak izan daitezke) F2 gakoa sakatuz (Ondare moduan soilik) - </p> - - - <p></p> - - - - - <p>Erabili geziak hizkuntza aukeratzeko eta sakatu Sartu.</p> - - - <p>Hemen adibide bat dago, CD/DVD Live mota erabiltzean agertutako Frantsesezko - ongietorri pantaila. Nabaritu aipaturiko CD/DVDaren menuak ez duela - proposatzen: <span class="guilabel">Berreskuratze Sistema</span>, - <span class="guilabel">Memoriaren Frogapena</span> ezta <span class="guilabel">Hardwarea - antzemateko tresnarik</span> ere. - </p> - - - <p></p> - - - - - <p></p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</p> - - - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Gehitu kernel aukera batzuk <span class="bold"><strong>F6</strong></span> ondare - moduan edo <span class="bold"><strong>e</strong></span> sakatuz UEFI modurako. - </p> - - - <p>Instalazioak huts egiten badu, orduan berriro beste aukera osagarri - batzuekin saiatzea beharrezkoa izan daiteke. F6 sakatzen duzunean agertzen - den menuak lerro <span class="guilabel">Abio aukarak</span> berri bat erakusten du - eta lau aukera proposatzen ditu: - </p> - - - <p>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</p> - - - <p>- Ezarpenak Seguruak, lehentasuna ematen da aukera seguruei prozeduraren - kalterako. - </p> - - - <p>- ACPI-rik gabe (Advanced Configuration and Power Interface), - energia-administrazioa ez da kontuan hartzen. - </p> - - - <p>- APIC-a Lokalik (Local Advanced Programmable Interrupt Controller) gabe, - CPU-aren etenez dihardu. Aukera hau aukeratu ezazu eskatzen bazaizu. - </p> - - - <p>Sarrera horietako bat hautatzean, <span class="guilabel">Abio aukera</span> lerroan - erakutsitako jatorrizko aukerak aldatzen dira. - </p> - - - <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Maegia bertsio batzuetan, hautatutako F6 gakoarekin hautatutako aukerak ez - direla <span class="guilabel">Abio aukerak</span> lerroan agertzen gerta - daiteke. Hala ere, kontuan izango dira. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</p> - - - <p>F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu - gezi-teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla - saka ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko. - </p> - - - <p></p> - - - - - <p></p> - - - <p>Aukeren pantailaren ikuspegi zehatza. Sakatu Esc edo hautatu - <span class="guilabel">Abioko aukeretara Itzultzea</span> aukeren zerrendara - itzultzeko. Aukera hauek eskuz gehitu daitezke <span class="guilabel">Abioko - Aukera</span> lerroan. - </p> - - - - - <p></p> - - - <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Laguntzak F2 teklaz aukeratutako hizkuntza emaitza du.</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - </li> - </ul> - </div> - <p>Kernel ondare eta UEFI sistemtako aukerei buruzko informazio gehiago - lortzeko, ikus:<a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p> - - - <p>Hona hemen hasierako pantaila kable sare instalazioan oinarritzen CD bat - erabiltzen denean (Boot.iso edo Boot-Nonfree.iso imajinak) + <p>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren + instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible + bezain erraz egiten laguntzeko. </p> - <p>Ezin duzu hizkuntza aldatu, aukerak pantailan azaltzen dira. Haridun Sarean - oinarritutako instalazio CDa nola erabiltzeari buruzko informazio gehiago - lortzeko, bisitatu <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">Mageiaren - Wiki-a</a></p> - - - <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Teklatuaren diseinua amerikarra da.</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - - <div class="section" title="Instalazio urratsak"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="installationSteps"></a>Instalazio urratsak + <h3 class="title"><a name="d5e260"></a>Instalazio urratsak </h3> </div> </div> @@ -255,39 +63,54 @@ - <p>Instalazio prozesuko hainbat urrats pantailaren alboko panelean jarraitu - daitezke. - </p> - - - <p>Urrats bakoitzak pantailetan bat edo gehiago ditu aukera osagarrietarako - botoiak <span class="guibutton">Aurreratua</span> izan dezakeena, normalean gutxi - erabiltzen dira . - </p> - - - <p>Pantailak gehienek <span class="guibutton">Laguntza</span> botoiak dituzte, zienek - pausuei buruzko azalpenak emango dizute. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>The install process is divided into a number of steps - the status of which + is indicated in a panel to the left of the screen. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Each step has one or more screens, which may also have + <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> sections with extra, less commonly required + options. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Most screens have <span class="emphasis"><em>Help</em></span> buttons for further details + about the particular step. + </p> + + </li> + </ul> + </div> - <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> + <div class="caution" title="Kontuz" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Caution"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Kontuz]" src="caution.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Instalazioan zehar nonbait instalazioa gelditzea erabakitzen baduzu, - berrastea posiblea da, baina bi aldiz pentsa ezazu. Behin partizio bat - formateatu denez gero edo behin eguneratzeak jartzen hasi direnean, zure - ordenagailua ez da egoera berean izango eta berrabiarazteak sistema - erabilezinarekin utz dezake. Hala ere, berrastea erabakitzen baduzu, - terminalera sar zaitez <span class="guilabel">Alt Ctrl F2</span> aldi berean - sakatuz. Gero, <span class="guilabel">Alt Ctrl Delete</span> saka ezazu aldi berean - berrasteko. + <p>If at some point during the install you decide to abort the installation, it + is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a + partition has been formatted or updates have started to be installed, your + computer is no longer in the same state and rebooting it could very well + leave you with an unusable system. + </p> + + + <p>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a + text terminal by pressing the keys <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> together. After that, + press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> together to reboot. </p> </td> @@ -298,11 +121,152 @@ </div> + <div class="section" title="Instalazio Ongi etorri Pantaila"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e282"></a>Instalazio Ongi etorri Pantaila + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>The particular screen that you will first see when booting from the + Installation media will depend on whether your computer motherboard is of + the Legacy (BIOS) or UEFI type. + </p> + + + <p>The welcome menu screen has various options, however the default option will + start the installer, and is normally all that you will need. + </p> + + + <div class="section" title="Legacy (BIOS) Systems"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e286"></a>Legacy (BIOS) Systems + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <div class="itemizedlist" title="Menu"> + <p class="title"><b>Menu</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Install Mageia</strong></span></p> + + + <p>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will + automatically start after a short while unless another option is selected. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Rescue System</strong></span></p> + + + <p>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing + Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Memory Test</strong></span></p> + + + <p>Test the installed RAM by performing multiple read and write + operations. Reboot to end the test. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>F2: Language</strong></span></p> + + + <p>Press F2 for alternative languages.</p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div class="section" title="UEFI Systems"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e309"></a>UEFI Systems + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>From this screen, you can access options by pressing <span class="keycap"><strong>e</strong></span> to + enter the edit mode. To come back to this screen, press <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> + to quit without saving or press <span class="keycap"><strong>F10</strong></span> to save and quit. + </p> + + + + + <div class="itemizedlist" title="Menu"> + <p class="title"><b>Menu</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Install:</strong></span> Start the Install process + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Rescue:</strong></span> This option allows you to either + re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use + it to restore a Windows bootloader. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>F2: Language:</strong></span> Press <span class="keycap"><strong>F2</strong></span> for + alternative languages. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, + and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB". + </p> + + </div> + + </div> + + <div class="section" title="Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="installationProblems"></a>Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak + <h3 class="title"><a name="d5e331"></a>Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak </h3> </div> </div> @@ -314,7 +278,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="noX"></a>Interfaze Grafikorik gabe + <h4 class="title"><a name="d5e333"></a>Interfaze Grafikorik gabe </h4> </div> </div> @@ -326,21 +290,22 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Hasierako pantailaren ondoren, ez du hizkuntzako aukeraketa pantaila - kargatzen. Hau gerta daiteke txartel grafiko batzuekin eta sistema - zaharrekin. Saiatu bereizmen bajuago bat erabiltzea, <code class="code">vgalo</code> - terminalean idatziz. + <p>After the initial screen you did not progress to the <span class="emphasis"><em>Language + Selection</em></span> screen. This can happen with some graphic cards and + older systems. Try using low resolution by typing <span class="command"><strong>vgalo</strong></span> + at the prompt. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Hardwarea zaharra bada, Beharbada ez da posible instalazio grafikoa - egitea. Aipaturiko kasuan, testu modu instalazio bat saia liteke. Aipaturiko - modua burutzeko, ESC sakatu ezazu lehen ongietorri-pantailan zehar eta ENTER - sakatuz egiazta ezazu. Pantaila beltza agertuko da "boot" hitzarekin. "text" - idatz ezazu eta ENTER sakatu ezazu. Orain testu moduko instalazioarekin - jarrai ezazu. + <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be + possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use + this press <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> at the <span class="emphasis"><em>Welcome</em></span> screen + and confirm with <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span>. You will be presented with a black + screen with a <code class="prompt">boot:</code> prompt. Type <span class="command"><strong>text</strong></span> + and press <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span> to continue with the installation in text + mode. </p> </li> @@ -354,7 +319,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="installFreezes"></a>Instalatu Osagaiak + <h4 class="title"><a name="d5e348"></a>Instalatu Osagaiak </h4> </div> </div> @@ -362,11 +327,11 @@ - <p>Sistemak instalazioan zehar izoztu egiten dela badirudi, hardware - detekzioekin arazoa izan daiteke. Kasu honetan, hardwareko detekzio - automatikoa desaktiba daiteke eta gero ezarri daiteke. Hau probatzeko, - <code class="code">noauto</code> idatz ezazu terminalean. Beharrezkoa bada aukera hau - beste batzuekin konbina daiteke. + <p>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a + problem with hardware detection. In this case the automatic hardware + detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type + <span class="command"><strong>noauto</strong></span> at the prompt. This option may also be combined + with other parameters as necessary. </p> </div> @@ -376,7 +341,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="kernelOptions"></a>RAM arazoak + <h4 class="title"><a name="d5e352"></a>RAM arazoak </h4> </div> </div> @@ -384,11 +349,11 @@ - <p>Hura behar izatea arraroa da, baina kasu batzuetan, hardwareak RAM-aren - kantitate libreari buruz oker informa dezake. Hura eskuz zehazteko, - <code class="code">mem=xxxM</code> parametroa erabil dezake, xxx RAM-aren kantitate - zuzena den, adibidez: <code class="code">mem=256M</code>-ak RAM 256MB esan nahi izango - lituzke. + <p>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the + available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the + <code class="literal">mem=<em class="replaceable"><code>xxx</code></em>M</code> parameter, where + <em class="replaceable"><code>xxx</code></em> is the correct amount of + RAM. e.g. <code class="literal">mem=256M</code> would specify 256MB of RAM. </p> </div> @@ -398,7 +363,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Partizio dinamikoak + <h4 class="title"><a name="d5e359"></a>Partizio dinamikoak </h4> </div> </div> @@ -406,10 +371,10 @@ - <p>Zuk "oinarrizko" formatutik zure disko gogorra "dinamiko"-ra bihurtu - bazenuen Microsoft Windows-en, Mageia disko honetan jartzea ezinezkoa izango - dela jakin behar duzu. Oinarrizko diskora itzultzeko Microsoft-eko - dokumentazioa ikus ezazu: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. + <p>If you converted your hard disk from <code class="literal">Basic</code> format to + <code class="literal">Dynamic</code> format in Microsoft Windows, then it is not + possible to install Mageia on this disc. To revert to a + <code class="literal">Basic</code> disk, see the Microsoft documentation: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. </p> </div> diff --git a/eu/locale.html b/eu/locale.html new file mode 100644 index 0000000..82badfb --- /dev/null +++ b/eu/locale.html @@ -0,0 +1,197 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Locale</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="prev" href="misc-params.html" title="Configuration Summary"> + <link rel="next" href="configureServices.html" title="Konfiguratu zure Zerbitzuak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="eu" class="section" title="Locale"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="locale"></a>Locale + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + <div lang="eu" class="section" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureTimezoneUTC"></a>Konfiguratu zure Denbora-Eremua + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Choose your timezone by choosing your country, or a city close to you in the + same timezone. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>In the next screen you can choose to set your hardware clock to local time + or to GMT, also known as UTC. + </p> + + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>Ordenagailuan sistema eragileren bat baino gehiago baduzu, ziurtatu guztiak + bertako orduan ezarrita dutela, edota UTC/GMT. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="selectCountry"></a>Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Select your country or region. This is important for all kinds of settings, + like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country + can lead to being unable to use a Wireless network. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="selectCountry-pa2"></a>If your country isn't in the list, click the <span class="emphasis"><em>Other + Countries</em></span> option and choose your country / region there. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="selectCountry-pa3"></a>If your country is only in the <span class="emphasis"><em>Other Countries</em></span> list, + after clicking <span class="emphasis"><em>OK</em></span> it may seem that a country from the + main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="section" title="Sarrera metodoa"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="inputMethod"></a>Sarrera metodoa + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p><a name="selectCountry-pa4"></a>In the <span class="emphasis"><em>Other Countries</em></span> screen you can also select an + input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input + multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the + default input method, so users should not need to configure it + manually. Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar + functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package + selection. + </p> + + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="selectCountry-pa5"></a>If you missed the input method setup during installation, you can access it + post-install via <span class="guimenu">Configure your Computer</span> → <span class="guimenuitem">System</span>, or by running + <span class="command"><strong>localedrake</strong></span> as <span class="emphasis"><em>root</em></span>. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/eu/misc-params.html b/eu/misc-params.html index e4bc301..b3568b1 100644 --- a/eu/misc-params.html +++ b/eu/misc-params.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Hainbat parametroen laburpena</title> + <title>Configuration Summary</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> - <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera"> - <link rel="next" href="configureTimezoneUTC.html" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="setupBootloader.html" title="Bootloader"> + <link rel="next" href="locale.html" title="Locale"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="eu" class="section" title="Hainbat parametroen laburpena"> + <div lang="eu" class="section" title="Configuration Summary"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Hainbat parametroen laburpena + <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Configuration Summary </h2> </div> </div> @@ -29,9 +29,20 @@ - <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX adimentasunez hautatzen ditu ezarpenak zure sistemaren detektatutako - hardwarearen arabera. Ezarpenak egiaztatu ahal izango dituzu hemen eta - <span class="guibutton">Ezarri</span> sakatu aldatu nahi baduzu. + + + + + + + + + + + <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on + the choices you made and on the hardware detected. You can check the + settings here and change them if you want by pressing + <span class="emphasis"><em>Configure</em></span>. </p> @@ -44,24 +55,24 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them - with 3 exceptions: + <p>As a general rule, it is recommended that you accept the default settings + unless: </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>there are known issues with a default setting</p> + <p>Badago arazo ezagun bat ezarpen lehenetsiarekin</p> </li> <li class="listitem"> - <p>the default setting has already been tried and it fails</p> + <p>Dagoeneko ezarpen lehenetsia probatu dae eta porrot egin du</p> </li> <li class="listitem"> - <p>something else is said in the detailed sections below</p> + <p>some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue</p> </li> </ul> @@ -89,66 +100,61 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Denbora-Eremua</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="bold"><strong>Timezone</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX ordu eremua hautatutako hizkuntzaren arabera aukeratzen du. Aldatu - nahi baduzu, behar izanez gero, Ikusi ere <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua">honela deritzon atala “Konfiguratu zure Denbora-Eremua”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You + can change it if needed. See also <a class="xref" href="locale.html#configureTimezoneUTC" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua">Configure Timezone</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">Herrialde/Eskualde</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="bold"><strong>Country / Region</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Aukeratutako herrian ez bazaude, zuk hura zuzentzea garrantzitsua da. Ikus - <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea">honela deritzon atala “Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>If the selected country is wrong, it is very important that you correct the + setting. See <a class="xref" href="locale.html#selectCountry" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea">Select Country</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Abio kargatzailea</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="bold"><strong>Bootloader</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX aukera onak egin ditu abio kargatzailearen ezarpenekin. + <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX proposal for the bootloader setting </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure Grub2 - </p> + <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more + information, see <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Bootloader">Bootloader</a></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>Informazio gehiagorako, ikus <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Abio kargatzailearen aukera nagusiak">honela deritzon atala “Abio kargatzailearen aukera nagusiak”</a></p> + </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Erabiltzaile kudeaketa</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="bold"><strong>User management</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Erabiltzaile extrak hemen gehi dezakezu. Bakoitzak bere - <code class="literal">/home</code> direktorioa izango du. + <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>You can add extra users here. They will each be allocated their own + <code class="filename">/home</code> directories. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="guilabel">Zerbitzuak</span>: - </p> - - - <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Sistema Zerbitzuak atzeko aldean abian dauden programa txikiak aipatzeko - (deabru) bezala ezagutzen da. Tresna honek horietako batzuk gaitu edo - desgaitzeko aukera ematen dizu. - </p> + <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="bold"><strong>Services</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Arretaz pentsatu behar duzu hemen ezer aldatu aurretik, hutsegite batek - ordenagailuak gaizki funtzionatzea eragin dezake. + <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>System services refer to those small programs which run in the background + (daemons). This tool allows you to enable or disable certain processes. </p> - <p>For more information, see <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfiguratu zure Zerbitzuak">honela deritzon atala “Konfiguratu zure Zerbitzuak”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>You should check carefully before changing anything here - a mistake may + prevent your computer from operating correctly. For more information, see + <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfiguratu zure Zerbitzuak">Configure Services</a></p> </li> </ul> @@ -173,12 +179,11 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="guilabel">Teklatua</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="bold"><strong>Keyboard</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Hemen da non teklatuaren antolamendua ezarri edo aldatu ditzakezun zure - kokapen, hizkuntza edo teklatu motaren arabera. + <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Configure your keyboard layout according to your location, language and type + of keyboard. </p> @@ -191,8 +196,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind - that your passwords are going to change too. + <p>Teklatuaren diseinu oker bat nabaritzen baduzu eta aldatu nahi baduzu, + kontuan izan zure pasahitzak ere aldatu egingo direla. </p> </td> @@ -203,8 +208,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="guilabel">Sagua</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="bold"><strong>Mouse</strong></span></p> <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Hemen gehitu edo konfiguratu dezakezu beste gailu batzuk, tabletak, @@ -214,30 +218,31 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="guilabel">Soinu txartela</span>: + <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="bold"><strong>Sound card</strong></span></p> + + + <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>The installer will use the default driver if one is available. </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>Instalatzaileak gidari lehenetsia erabiltzen du, baldin badago. Gidari bat - baino gehiago dagoenean agertzen da beste bat aukeratzeko aukera soilik, - baina bat ere ez dator lehenetsita. + <p>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other + possible alternative drivers available to choose from. If this is the case, + but you think the installer has not made the most appropriate choice, you + can click on <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> to manually specify a driver. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="guilabel">Interfaze grafikoa</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="bold"><strong>Graphical interface</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Atal honen bitartez, zure txartel grafikoa(k) eta pantaila konfigura - dezakezu. - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For + more information, see <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa">honela deritzon atala “Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa”</a></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>Informazio gehiagorako, ikus <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa">honela deritzon atala “Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa”</a>. - </p> + </li> </ul> </div> @@ -263,13 +268,13 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="guilabel">Sarea</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="bold"><strong>Network</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Zure sarea hemen ezarri ditzakezu, baina gidari libre gabeko txartelentzat - (nonfree), berrabiarazi ostean egite hobea da, <span class="application">Mageiaren - Kontrol Gunean</span>, non-free biltegiak gaituta eduki ondoren. + <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>You can configure your network here, but for network cards with non-free + drivers it is better to do that after reboot, using the Mageia Control + Center, if you have not yet enabled the <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> media + repositories. </p> @@ -282,8 +287,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Sare txartel bat gehitzen duzunean, ez ahaztu zure suebakia interfazena - ezartzen, ikusteko ere. + <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>When you add a network card, do not forget to set your firewall to monitor + that interface as well. </p> </td> @@ -294,18 +299,17 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="guilabel">Proxiak</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="bold"><strong>Proxies</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Proxy-zerbitzari batek zure ordenagailuaren eta Interneten arteko - bitartekari bat bezala jokatzen du. Sail honek proxy-zerbitzua zure - ordenagailuak erabiltzeko ezarpenak jartzeko baimentzen dizu. + <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider + Internet. This section allows you to configure your computer to utilize a + proxy service. </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Zure sistema administratzaileari kontsultatu beharko diozu eskuratzeko hemen - sartu beharreko parametroak + <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>You may need to consult your systems administrator to obtain the parameters + you need to enter here. </p> </li> @@ -331,35 +335,35 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="guilabel">Segurtasun Maila</span>: - </p> - - - <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Hemen ezarri daiteke zure ordenagailurako desiratzen duzun segurtasun maila, - gehienetan, lehenetsitako ezarpena (Estandarra) egokitzen du erabilera - orokorrerako. - </p> + <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="bold"><strong>Security Level</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Begiratu zure erabilerara hoberen egokitzen den aukera. + <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>The Security level for your computer, in most cases the default setting + (Standard) is adequate for general use. Select the option which best suits + your usage. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="guilabel">Suebakia</span>: + <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="bold"><strong>Firewall</strong></span></p> + + + <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>The firewall allows you to manage which network connections are allowed on + your computer. The safe and secure default is to allow ZERO inbound + connections. This does not stop you connecting outbound and using your + computer normally. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>Suebaki baten asmoa, zure artxibo garrantzitsuen eta Internetetik dabiltzan - asmo txarreko jende ugariren, lapurtzen saia daitezkeen edo zure artxiboak - arriskuan jarri dezaketenen artean hesi bat jartzea da. + <p>Please be aware that the Internet is a high risk network where there are + continuous attempts to probe and attack systems. Even seemingly + <span class="quote">“<span class="quote">safe</span>”</span> connections such as ICMP (for ping) have been used as + covert data channels for exfiltrating data by malicious persons. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your - selections will depend on what you use your computer for. For more - information, see <a class="xref" href="">???</a>. + <p>For more information, see <a class="xref" href="firewall.html" title="Suhesia">Firewall</a>. </p> @@ -372,8 +376,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Kontuan izan dena ahalbidetzea (suebaki gabe) oso arriskutsua izan - daitekeela. + <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Bear in mind that allowing <span class="emphasis"><em>everything</em></span> (no firewall) may + be very risky. </p> </td> diff --git a/eu/securityLevel.html b/eu/securityLevel.html index 00b9933..cfc2bc4 100644 --- a/eu/securityLevel.html +++ b/eu/securityLevel.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="prev" href="soundConfig.html" title="Soinu Konfiguraketa"> - <link rel="next" href="installUpdates.html" title="Eguneraketak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="firewall.html" title="Suhesia"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,28 +22,68 @@ </div> </div> </div> + + - + + + - - + + + <p><span class="bold"><strong>Please choose the desired security level</strong></span></p> + + <p><a name="securityLevel-pa1"></a><span class="emphasis"><em>Standard</em></span> is the default, and recommended setting for + the average user. + </p> - - <p><a name="securityLevel-pa1"></a>Zure segurtasun maila egokitu dezakezu hemen. + + <p><span class="emphasis"><em>Secure</em></span> will create a highly protected system - for + instance if the system is to be used as a public server. </p> - - <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Zuk zer aukeratu ez badakizu, lehenetsitako konfigurazioa utz ezazu. + + <p><span class="bold"><strong>Security Administrator</strong></span></p> + + + <p><a name="securityLevel-pa2"></a>This item allows you to configure an email address to which the system will + send <span class="emphasis"><em>security alert messages</em></span> when it detects situations + which require notification to a system administrator. </p> - - <p><a name="securityLevel-pa3"></a>Instalatu ondoren, beti posible da <span class="guilabel">Segurtasuna</span> Mageia - Kontrol Gunean segurtasun ezarpenak aldatzea. + + <p>A good, and easy-to-implement, choice is to enter <user>@localhost - + where <user> is the login name of the user to receive these messages. </p> + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>The system sends such messages as <span class="bold"><strong>Unix Mailspool + messages</strong></span>, not as "ordinary" SMTP mail: this user must therefore + be configured for receiving such mail! + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="securityLevel-pa3"></a>It will always be possible to adjust your security settings post-install in + the <span class="emphasis"><em>Security</em></span> section of the Mageia Control Center. + </p> + </div> </body> </html> diff --git a/eu/selectInstallClass.html b/eu/selectInstallClass.html index 7a841c0..6919010 100644 --- a/eu/selectInstallClass.html +++ b/eu/selectInstallClass.html @@ -23,6 +23,9 @@ </div> </div> + + + @@ -30,6 +33,11 @@ + + + + + @@ -38,70 +46,47 @@ <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist" compact> <li class="listitem"> - <p>Instalatu</p> + <p><span class="bold"><strong>Install</strong></span></p> - <p>Aukera hau erabili ezazu <span class="application">Mageia</span> instalazio fresko - baterako. + <p>Use this option to perform a fresh installation of Mageia. This will format + the <code class="literal">root</code> partition (<code class="filename">/</code>), but can + preserve a pre-existing <code class="filename">/home</code> partition (a dedicated + /home partition, rather than being incorporated within the root (/) + partition itself). </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Berritu</p> + <p><span class="bold"><strong>Upgrade</strong></span></p> - <p><span class="application">Mageia</span> bertsio bat edo gehiago instalaturik - baduzu zure siteman, instalatzaileak haietako bat azken bertiora eguneratzea - utziko dizu. - </p> - - - <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Gaurkotzearen testatzea soilik egin da oraindik instalatzailearen bertsio - hau bota <span class="emphasis"><em>zenean jasanda zegoen</em></span> Mageia-ko aurreko - bertsiotik. Mageia-ko euskarri-amaierara jada heldu den bertsioa eguneratu - nahi baduzu, zure <code class="literal">/home</code> partizioa babestuz instalazio - garbia egitea hobea da. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> + <p>Use this option to upgrade an existing installation of Mageia.</p> </li> </ul> </div> - <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> + <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Instalazioan zehar instalazioa gelditzea erabakitzen baduzu, berrastea - posiblea da, baina bi aldiz pentsa ezazu. Behin partizio bat formateatu - denez gero edo behin eguneratzeak jartzen hasi direnean, zure ordenagailua - ez da egoera berean izango eta berrabiarazteak sistema erabilezinarekin utz - dezake. Hala ere, berrastea erabakitzen baduzu, terminalera sar zaitez - <span class="guilabel">Alt Ctrl F2</span> aldi berean sakatuz. Gero, <span class="guilabel">Alt - Ctrl Delete</span> saka ezazu aldi berean berrasteko. + <p>Only upgrading from a previous Mageia version that was <span class="emphasis"><em>still + supported</em></span> when this Installer's version was released, has been + thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that has reached + its <span class="quote">“<span class="quote">End Of Life</span>”</span> then it is better to do a + <span class="quote">“<span class="quote">clean</span>”</span> install instead, while preserving your + <code class="filename">/home</code> partition. </p> </td> @@ -119,10 +104,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Zuk konturatu bazara hizkuntza gehigarri bat aukeratzea ahaztu duzula, - "Instalatu edo Eguneratu" pantailatik itzuli zaitezke hizkuntza aukeretara - <span class="guilabel">Ctrl Alt Hasi</span> sakatuz. <span class="emphasis"><em>Ez</em></span> egin hau - instalazioan zehar. + <p>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you + can return from the <span class="emphasis"><em>Install or Upgrade</em></span> screen to the + language choice screen by pressing <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span>. Do<span class="bold"><strong> NOT</strong></span> do this later in the install. </p> </td> diff --git a/eu/selectKeyboard.html b/eu/selectKeyboard.html index ff2f306..ca2dc23 100644 --- a/eu/selectKeyboard.html +++ b/eu/selectKeyboard.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="prev" href="selectInstallClass.html" title="Instalatu edo Berritu"> - <link rel="next" href="doPartitionDisks.html" title="Partizioa egiten"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="diskPartitioning.html" title="Partitioning"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,6 +22,12 @@ </div> </div> </div> + + + + + + @@ -49,25 +55,25 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>Zure teklatua zerrendan ez badago, sakatu <span class="guibutton">Gehiago</span> - zerrenda bat bistaratzeko, eta ondoren hautatu zure teklatua. + <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>If your keyboard isn't in the list shown, click on <span class="emphasis"><em>More</em></span> + to get a fuller list, and select your keyboard there. </p> - <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a><span class="guibutton">Gehiago</span> Leihotik teklatu bat hautatu ondoren, - instalatzailea lehenengo teklatu hautapen leihora itzuliko da, eta - zerrendatik teklatu bat aukeratu duzula irudituko da. Anomalia hau alde - batera utzi dezakezu, eta instalazioarekin jarraitu, zure teklatua zerrenda - osotik aukeratutakoa da. + <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>After choosing a keyboard from the <span class="emphasis"><em>More</em></span> dialogue, + you'll return to the first keyboard choice dialogue and it will seem as + though a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this + and continue the installation: the keyboard chosen from the full list will + be applied. </p> </td> @@ -78,9 +84,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>Ez-Latin karakteretan oinarritutako teklatua hautatzen baduzu, pantaila - gehigarri bat agertuko da eskatuz nola nahiago duzu Latin eta Latin ez diren - xedapen artean aldatzeko. + <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an + extra dialogue screen asking how you would prefer to switch between the + Latin and non-Latin keyboard layouts </p> </li> diff --git a/eu/selectLanguage.html b/eu/selectLanguage.html index 7177720..7debf72 100644 --- a/eu/selectLanguage.html +++ b/eu/selectLanguage.html @@ -35,33 +35,55 @@ - <p>Zure hizkuntza gogokoena aukeratu zure kontinenteko zerrenda - luzatzen. <span class="application">Mageia</span> aukeraketa hori erabiliko da - instalazioan zehar eta instalatutako sisteman. - </p> - <p>Zuretzat edo beste erabiltzaile batzuentzat hainbat hizkuntza instalaturik - behar izanez gero <span class="guibutton">Hizkuntza anitzeko</span> botoia erabili - orain gehitzeko. Instalakuntza amaitutakoan hizkuntzak gehitzea zailagoa - izan daiteke. - </p> - <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Select your preferred language, by first expanding the list for your + continent. Mageia will use this selection during the installation and for + your installed system. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>If it is likely that you (or others) will require several languages to be + installed on your system, then you should use the <span class="emphasis"><em>Multiple + languages</em></span> option to add them now. It will be difficult to add + extra language support after installation. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + + + <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Hizkuntza bat baino gehiago aukeratzen bada ere, lehen pantailan nahiago - izandako zure hizkuntza lehena aukeratu behar duzu. Gainera, hainbat - hizkuntzatako aukera pantailan markatuta egongo da. + <p>Even if you choose more than one language, you must first choose one as your + preferred language from the main list of languages. It will also be marked + as chosen in the <span class="emphasis"><em>Multiple languages</em></span> screen. </p> </td> @@ -74,26 +96,25 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Zure teklatu hizkuntza ez da zure gogoko hizkuntzaren berdina, orduan, - komeni da, zure teklatuaren hizkuntza instalatzea. + <p>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then + it is advisable to install the required language for your keyboard as well </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Mageia UTF-8 (Unicode) laguntza erabiltzen du lehenespenez.</p> - - - <p>"Hainbat hizkuntza" pantailan ezgaitu daiteke zure hizkuntzarekin - funtzionatzen ez duela baldin badakizu. UTF-8 Ezgaitzen baduzu, ez da - eskuragarri egongo instalatutako inongo hizkuntzatarako. + <p>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the + <span class="emphasis"><em>Multiple languages</em></span> screen if you know that it is + inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed + languages. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Zure sistemako hizkuntza alda dezakezu Mageia Kontrol Gunean instalazioa - egin ondoren --> Sistema --> kudeatu zure sistemaren kokalekua. + <p>You can change the language for your system post-installation in the + <span class="guimenu">Mageia Control Center</span> → <span class="guimenuitem">System</span> → <span class="guimenuitem">localization for your + system</span>. </p> </li> diff --git a/eu/selectMouse.html b/eu/selectMouse.html index d1aebdf..fcdca3f 100644 --- a/eu/selectMouse.html +++ b/eu/selectMouse.html @@ -24,31 +24,32 @@ </div> - - - + + + + + - <p><a name="selectMouse-pa1"></a>Ez bazaude pozik zure saguak nola erantzuten duen, beste bat hemen hautatu ahal izango duzu. </p> - - <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Normalean, <span class="guilabel">Unibertsal</span> - <span class="guilabel">Edozein PS/2 eta USB - sagu</span> aukera ona da. + + <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Usually, <span class="guimenu">Universal</span> → <span class="guimenuitem">Any PS/2 and + USB mice</span> is a good choice. </p> - <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Aukeratu <span class="guilabel">Unibertsal</span> - <span class="guilabel">Behartu - evdev</span> lan egiten ez duten sei botoi edo gehiagoko saguaren - botoiak konfiguratzen. + <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Select <span class="guimenu">Universal</span> → <span class="guimenuitem">Force + evdev</span> to configure the buttons that do not work + on a mouse with six or more buttons. </p> </div> diff --git a/eu/setupBootloader.html b/eu/setupBootloader.html index d52b09c..cab4aa0 100644 --- a/eu/setupBootloader.html +++ b/eu/setupBootloader.html @@ -2,26 +2,38 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Abio kargatzailearen aukera nagusiak</title> + <title>Bootloader</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> - <link rel="prev" href="configureX_monitor.html" title="Aukeratu zure Pantaila"> - <link rel="next" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="graphicalConfiguration.html" title="Graphical Configuration"> + <link rel="next" href="misc-params.html" title="Configuration Summary"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="eu" class="section" title="Abio kargatzailearen aukera nagusiak"> + <div lang="eu" class="section" title="Bootloader"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Abio kargatzailearen aukera nagusiak + <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Bootloader </h2> </div> </div> </div> + + + + + + + + + + + + @@ -29,11 +41,11 @@ - <div class="section" title="Abioko kargatzailearen interfazea"> + <div class="section" title="Grub2"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e901"></a>Abioko kargatzailearen interfazea + <h3 class="title"><a name="d5e998"></a>Grub2 </h3> </div> </div> @@ -41,145 +53,61 @@ - <p>By default, Mageia uses exclusively:</p> - - - <div class="itemizedlist"> + <div class="itemizedlist" title="Grub2 on Legacy MBR/GPT systems"> + <p class="title"><b>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</b></p> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</p> + <p>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the + bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Grub2-efi UEFI sistementzat.</p> + <p>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master + Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition. + </p> </li> </ul> </div> - <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Tip"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>The mageia menuak grafikoa politak ditu :)</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - <div class="section" title="Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h4 class="title"><a name="d5e911"></a>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems - </h4> - </div> - </div> - </div> - - - - - - <p>Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.</p> - - </div> - - - <div class="section" title="Grub2-efi UEFI sistemetan"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h4 class="title"><a name="d5e919"></a>Grub2-efi UEFI sistemetan - </h4> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot - choose between with or without graphical menu - </p> - - - - - <p>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer - created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader - (Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your - computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing - ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have - several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of - operating systems you have. - </p> - - - <p>Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.</p> - - </div> - - </div> - - - <div class="section" title="Mageia abio kargatzailea erabiliz"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e929"></a>Mageia abio kargatzailea erabiliz - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>By default, according to your system, Mageia writes a new:</p> - - - <div class="itemizedlist"> + <div class="itemizedlist" title="Grub2-efi on UEFI systems"> + <p class="title"><b>Grub2-efi on UEFI systems</b></p> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard - drive or in the BIOS boot partition. - </p> + <p>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Grub2-efi bootloader into the ESP</p> + <p>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI + System Partition). + </p> + + + <p>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer + (Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP + created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will + be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is + required, whatever the number of operating systems you have. + </p> </li> </ul> </div> - - - <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to - add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, - click on <span class="guibutton">Next</span> and then uncheck the box - <span class="guilabel">Probe Foreign OS</span></p> - - </div> - <div class="section" title="Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz"> + <div class="section" title="Bootloader Setup"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e945"></a>Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz + <h3 class="title"><a name="d5e1013"></a>Bootloader Setup </h3> </div> </div> @@ -187,62 +115,11 @@ - <p>Zure Mageia sistema erabilea existitzen den abiarazlera gehitzeko prozedura - zehatza eskuliburu honen esparrutik kanpo dago, baina normalean abio - kargatzaile instalazioak antzeman eta gehitu beharko luke. Ikusi kasuko - sistema eragilearen dokumentazioa. - </p> - - </div> - - - <div class="section" title="Using chain loading"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e948"></a>Using chain loading - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, - click on <span class="guibutton">Next</span>, then on - <span class="guibutton">Advanced</span> and Check the box <span class="guilabel">Do not touch ESP - or MBR</span>. - </p> - - - - - <p>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking - <span class="guibutton">OK</span>. - </p> - - - - </div> - - - <div class="section" title="Aukerak"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e964"></a>Aukerak - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <div class="section" title="Lehen orria"> + <div class="section" title="Abio kargatzailearen aukera nagusiak"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e966"></a>Lehen orria + <h4 class="title"><a name="d5e1017"></a>Abio kargatzailearen aukera nagusiak </h4> </div> </div> @@ -250,83 +127,121 @@ + + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Delay before booting the default image</span>: This text box - lets you set a delay in seconds before the default operating system is - started up. + + <p><span class="bold"><strong>Bootloader to use</strong></span></p> + + + <p>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI + systems will not see this option here. </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Boot device</strong></span></p> + + <p>Don't change this unless you really know what you are doing</p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Security</span>: This allows you to set a password for the - bootloader. This means a username and password will be asked at the boot - time to select a booting entry or change settings. The username is "root" - and the password is the one chosen here after. + + <p><span class="bold"><strong>Delay before booting the default image</strong></span></p> + + + <p>This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating + system is started up. </p> + + </li> + <li class="listitem"> + <p><span class="bold"><strong>Security</strong></span></p> + + + <p>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username + and password will be required when booting in order to select a booting + entry or change settings. This is optional, and most people are not likely + to have a need for it. The username is <code class="literal">root</code> and the + password is the one chosen hereafter. + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Password</span>: This text box is where you actually put the - password + + <p><span class="bold"><strong>Password</strong></span></p> + + + <p>Choose a password for the bootloader (optional)</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Password (again)</strong></span></p> + + + <p>Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set + above </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p><span class="emphasis"><em>Advanced</em></span></p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Enable ACPI</em></span></p> + + <p>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power + management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it + could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if + you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance + random reboots or system lockups). + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Password (again)</span>: Retype the password and Drakx will - check that it matches with the one set above. + + <p><span class="emphasis"><em>Enable SMP</em></span></p> + + + <p>This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core + processors </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Enable APIC</em></span></p> + + <p>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable + Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and + Advanced IRQ (Interrupt Request) management. + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Aurreratu</span></p> + + <p><span class="emphasis"><em>Enable Local APIC</em></span></p> - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable ACPI:</span> ACPI (Advanced Configuration and Power - Interface) is a standard for the power management. It can save energy by - stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it - could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if - you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance - random reboots or system lockups). - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable SMP</span>: This option enables / disables symmetric - multiprocessing for multi core processors. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable APIC</span>: Enabling or disabling this gives the - operating system access to the Advanced Programmable Interrupt - Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced - IRQ (Interrupt Request) management. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable Local APIC</span>: Here you can set local APIC, which - manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system. - </p> - - </li> - </ul> - </div> + <p>Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a + specific processor in an SMP system + </p> + </li> </ul> </div> @@ -334,11 +249,11 @@ </div> - <div class="section" title="Hurrengo orria"> + <div class="section" title="Bootloader Configuration"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e998"></a>Hurrengo orria + <h4 class="title"><a name="d5e1067"></a>Bootloader Configuration </h4> </div> </div> @@ -346,52 +261,175 @@ + + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Default:</span> Operating system started up by default + <p><span class="bold"><strong>Default</strong></span></p> + + + <p>The operating system to be started up by default.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Append</strong></span></p> + + + <p>This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to + give you more information as it boots. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Append:</span> This option lets you pass the kernel - information or tell the kernel to give you more information as it boots. + <p><span class="bold"><strong>Probe foreign OS</strong></span></p> + + + <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to + add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, + then untick the Probe Foreign OS option. </p> </li> + </ul> + </div> + + + <p><span class="emphasis"><em>Advanced</em></span></p> + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Probe foreign OS</span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</a></p> + <p><span class="emphasis"><em>Video mode</em></span></p> + + + <p>This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If + you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth + options. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Aurreratu</span></p> - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Video mode:</span> This sets the screen size and colour depth - the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered - other size and colour depth options. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="bold"><strong>Do not touch ESP or MBR</strong></span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupChainLoading">Using the chain loading</a></p> - - </li> - </ul> - </div> + <p><span class="emphasis"><em>Do not touch ESP or MBR</em></span></p> + + + <p>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather + chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is + missing. Click<span class="emphasis"><em> Ok</em></span> if you are sure you understand the + implications, and wish to proceed. + </p> </li> </ul> </div> + + + + </div> + + </div> + + + <div class="section" title="Other Options"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e1103"></a>Other Options + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="section" title="Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e1105"></a>Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond + the scope of this documentation. However in most cases it will involve + running the relevant bootloader installation program, which should detect + Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the + documentation for the relevant operating system. + </p> </div> + + + <div class="section" title="Installing Without a Bootloader"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e1108"></a>Installing Without a Bootloader + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 + Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are + doing, as without some form of bootloader your operating system will be + unable to start. + </p> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="setupBootloaderAddEntry"></a>Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <p>To do this you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the + software <span class="bold"><strong>grub-customizer</strong></span> tool instead + (available in the Mageia repositories). + </p> + + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>For more information, see: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</a></p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> </div> diff --git a/eu/setupSCSI.html b/eu/setupSCSI.html index 455ae01..c5fdd57 100644 --- a/eu/setupSCSI.html +++ b/eu/setupSCSI.html @@ -27,29 +27,33 @@ + + + + - - + + + + - - <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX normalean zuzentasunez atzematen ditu disko gogorrak. SCSI - kontrolagailu zahar batzuekin ezin izango du gidari zuzenak erabiltzeko - detektatu eta huts egin dezake disko gogorra aitortu nahian. - </p> - <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>Horrela bada, eskuz kontatu behar izango dituzu DrakX-ekin dituzun SCSI - disko(ak). + <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX will normally detect hard disks correctly. However, with some older + SCSI controllers it may be unable to determine the correct drivers to use + and subsequently fail to recognise the drive. </p> - <p><a name="setupSCSI-pa3"></a>Orduan DrakX kontrolatzile zuzena konfiguratzeko gai izan beharko litzateke. + <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>If your device is not recognised, you will need to manually tell DrakX which + SCSI drive(s) you have. DrakX should then be able to configure the drive(s) + correctly. </p> </div> diff --git a/eu/software.html b/eu/software.html new file mode 100644 index 0000000..c5639b4 --- /dev/null +++ b/eu/software.html @@ -0,0 +1,427 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Software</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa"> + <link rel="prev" href="diskPartitioning.html" title="Partitioning"> + <link rel="next" href="addUser.html" title="User Management"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="eu" class="section" title="Software"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="software"></a>Software + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + <div class="section" title="Media Selection"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e702"></a>Media Selection + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div lang="eu" class="section" title="Supplemental Installation Media"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Supplemental Installation Media + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p>This screen shows you the list of already recognised repositories. You can + add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source. + The source selection determines which packages will be available during the + subsequent steps. + </p> + + + <p>Sare iturri batentzat, bi pausu jarraitu beharko ditugu:</p> + + + <div class="orderedlist"> + <ol class="orderedlist" type="1"> + <li class="listitem"> + + <p>Choosing and activating the network, if not already up.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a + mirror, you have access to the selection of all repositories managed by + Mageia, like the <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span>, the + <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> repositories and the + <span class="emphasis"><em>Updates</em></span>. With the URL, you can designate a specific + repository or your own NFS installation. + </p> + + </li> + </ol> + </div> + + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit + packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by + selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only + contains 64-bit and <span class="emphasis"><em>noarch</em></span> packages, it will not be + able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror, + the installer will find the needed 32-bit packages there. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Available Media"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="media_selection"></a>Available Media + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Hemen eskuragarri dauden biltegien zerrenda bat. Biltegi guztiak ez daude + eskuragarri, instalaziorako erabilitako baliabidearen arabera. Biltegien + aukeraketa hurrengo urratsetan hautagai izagon diren paketeak zehaztuko + ditu. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Core</em></span> biltegia ezin da desaktibatu, distribuzioaren + oinarria daukanez gero. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>The <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository includes packages that are + free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain + closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this + repository includes nVidia and AMD graphics card proprietary drivers, + firmware for various WiFi cards, etc. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>The <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> repository includes packages released under + a free license. The main criteria for placing packages in this repository is + that they may infringe patents and copyright laws in some countries, + e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages + needed to play commercial video DVD's, etc. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Idaztegi hautaketa"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="chooseDesktop"></a>Idaztegi hautaketa + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Some choices made here will open other screens with related options.</p> + + + <p>After the selection step(s), you will see a slideshow during the + installation of required packages. The slideshow can be disabled by pressing + the <span class="emphasis"><em>Details</em></span> button. + </p> + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop + environment. Both come with a full set of useful applications and tools. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Select <span class="emphasis"><em>Custom</em></span> if you do not wish to use either (or, + actually use both) of these, or if you want to modify the default software + choices for these desktop environments. The LXDE desktop, for instance, is + lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer + packages installed by default. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Pakete-taldearen hautapena"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="choosePackageGroups"></a>Pakete-taldearen hautapena + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + <p>Packages are arranged into common groups, to make choosing what you need on + your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however + more information about the content of each is available in tool-tips which + become visible as the mouse is hovered over them. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Workstation</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Server</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Graphical Environment</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Individual Package Selection</strong></span>: you can use + this option to manually add or remove packages + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>See <a class="xref" href="software.html#minimal-install" title="Instalazio Minimoa">Minimal Install</a> for instructions on how to do a + minimal install (without or with X & IceWM). + </p> + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Instalazio Minimoa"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="minimal-install"></a>Instalazio Minimoa + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for + Mageia, such as a server or a specialised workstation. You will probably use + this option combined with the <span class="emphasis"><em>Individual package + selection</em></span> option to fine-tune your installation. See <a class="xref" href="software.html#choosePackagesTree" title="Aukeratu Banakako Paketeak">Choose Packages Tree</a>. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>You can choose a <span class="emphasis"><em>Minimal Installation</em></span> by de-selecting + everything in the <span class="emphasis"><em>Package Group Selection</em></span> screen, see + <a class="xref" href="software.html#choosePackageGroups" title="Pakete-taldearen hautapena">Choose Package Groups</a>. + </p> + + + <p>If desired, you can additionally tick the <span class="emphasis"><em>Individual package + selection</em></span> option in the same screen. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>If you choose this installation method, then the relevant screen (see + screenshot below) will offer you a few useful extras to install, such as + documentation and <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. + </p> + + + <p>If the <span class="emphasis"><em>With X</em></span> option is selected, then IceWM (a + lightweight desktop environment) will also be included. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>The basic documentation is provided in the form of <span class="quote">“<span class="quote">man</span>”</span> and + <span class="quote">“<span class="quote">info</span>”</span> pages. It contains the man pages from the <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linux Documentation + Project</a> and the <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU + coreutils</a> info pages. + </p> + + + + </div> + + + <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu Banakako Paketeak"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="choosePackagesTree"></a>Aukeratu Banakako Paketeak + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + <p>Here you can add or remove any extra packages to customize your + installation. + </p> + + + <p>After having made your choice, you can click on the + <span class="emphasis"><em>floppy</em></span> icon at the bottom of the page to save your + choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this + file to install the same packages on another system, by pressing the same + button during install and choosing to load it. + </p> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/eu/soundConfig.html b/eu/soundConfig.html index 3fa7a5f..c82b544 100644 --- a/eu/soundConfig.html +++ b/eu/soundConfig.html @@ -29,23 +29,20 @@ - <p>Pantaila honetan zure soinu txarteleko gidari Instalatzailearen izena ematen - da, eta hau kontrolatzaile lehenetsia izango da lehenetsitako bat baduzu. - </p> - <p>Gidari lehenetsia ongi ibili beharko luke. Hala ere, instalazioa egin - ondoren arazoak badaude, exekutatu <span class="command"><strong>draksound</strong></span> edo tresna - hau abiarazi MCC-tik (Mageia Kontrol Gunea), <span class="guilabel">Hardware</span> - etiketea auketatzen eta <span class="guilabel">Soinua Konfiguratu</span>n klik egiten - pantailaren goiko eskuineko izkinan. + + + <p>This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the + installer, and this driver should work without problems. </p> - <p>Orduan, draksound-en "Soinua Konfiguratu" tresnaren pantailan, egin klik - <span class="guibutton">Aurreratua</span> eta <span class="guibutton">Arazoen - konponketa</span>n arazoa nola konpondu buruzko aholku lagungarria - aurkitzeko. + <p>However, if you encounter any issues post-install, then run + <span class="command"><strong>draksound</strong></span> or start this tool via <span class="guimenu">Mageia Control Center</span> → <span class="guimenuitem">Hardware</span> → <span class="guimenuitem">Sound Configuration</span>. Then, in the + <code class="literal">draksound</code> or <span class="emphasis"><em>Sound Configuration</em></span> + screen, click on <span class="emphasis"><em>Troubleshooting</em></span> to find useful advice + about how to solve the problem. </p> @@ -61,15 +58,10 @@ - <p>Klik egin <span class="guibutton">Aurreratua</span> pantaila honetan, instalazioan - zehar, oso erabilgarria da han gidari lehenetsia ez bada, eta hainbat gidari - eskuragarri badira, edo instalatzaileak okerreko kontrolatzailea aukeratu - duela uste baduzu. - </p> - - - <p>Kasu horretan beste kontrolatzaile bat <span class="guibutton">Edozein gidari - hautatu</span>-n klik egin ondoren hautatu dezakezu. + <p>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other + possible alternative drivers available to choose from. If this is the case, + but you think the installer has not made the most appropriate choice, you + can click on <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> to manually specify a driver. </p> </div> diff --git a/eu/uninstall-Mageia.html b/eu/uninstall-Mageia.html index 3377050..ee4d098 100644 --- a/eu/uninstall-Mageia.html +++ b/eu/uninstall-Mageia.html @@ -24,58 +24,46 @@ + - <div class="section" title="Jarraibideak"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e1271"></a>Jarraibideak - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Mageia konbentzituko ez balizu edo ezin baduzu behar bezala instalatu, azken - finean kendu nahi baduzu. Hori zure eskubidea da eta Mageiak ere aukera - ematen dizu ezabatzeko. Hau ez da egia sistema eragile guztietan. - </p> - - - <p>Datuen babeskopiaren ondoren, berrabiatu zure Mageia DVD instalazioa eta - hautatu Erreskate sistema, orduan, Leheneratu Windows abioko - kargatzailea. Hurrengo abioan, zuk soilik Windows aukerarik gabe izango duzu - zure sistema eragilea aukeratzeko. - </p> - - - <p>Windows-en Mageiak erabilitako partizio espazioa berreskuratzeko, sakatu - <code class="code">Hasi -> Kontrol-panela -> Administrazio-tresnak -> Ordenagailu - Kudeaketa -> Biltegiratzea -> Disko Kudeaketa</code> partizio kudeaketan - sartzeko. Mageiaren partizioa ezagutu egingo duzu - <span class="guilabel">ezezaguna</span> etiketatu delako , eta, gainera, bere tamaina - eta diskoan duen lekuaren arabera. Eskuinez klikatu partizio horietako - bakoitzaren gainean eta hautatu <span class="guibutton">Ezabatu</span>. Espazioa - libratuko da. - </p> - - - <p>Windows XP erabiltzen ari bazara, partizio berri bat sor dezakezu eta (FAT32 - edo NTFS) formatua eman. Partizioa letra bat jasoko du. - </p> - - - <p>Vista edo 7 badaukazu, aukera bat gehiago duzu, liberatutako espazioaren - ezkerretara dagoen partizio existentea heda dezake. Beste partizio tresnak - erabili daitezke, hala nola, GParted bezalakoak, Windows eta Linux-en - eskuragarri daudenak. Beti bezala, partizioak aldatzean, kontu haundiz - ibili, eta ziurtatu gauza garrantzitsu guztiak babestuta edukitzea. - </p> - - </div> + + + <p>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly - in short + you want get rid of it - that is your right and Mageia also gives you the + possibility to uninstall. This is not true for every operating system. + </p> + + + <p>After backing up your data, reboot your Mageia installation DVD and select + <span class="emphasis"><em>Rescue system</em></span>, then <span class="emphasis"><em>Restore Windows boot + loader</em></span>. At the next boot, you will only have Windows, with no + option to choose your Mageia operating system. + </p> + + + <p>In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on + <span class="guimenu">Start</span> → <span class="guimenuitem">Control + Panel</span> → <span class="guimenuitem">Administrative Tools</span> → <span class="guimenuitem">Computer Management</span> → <span class="guimenuitem">Storage</span> → <span class="guimenuitem">Disk + Management</span>. You will recognise a Mageia + partition because they are labeled <code class="literal">Unknown</code>, and also by + their size and place on the disk. Right-click on each of these partitions + and select <span class="emphasis"><em>Delete</em></span> to free up the space. + </p> + + + <p>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it + (FAT32 or NTFS). It will then get a partition letter. + </p> + + + <p>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the + existing partition that is at the left of the freed space. There are other + partitioning tools that can be used, such as <span class="bold"><strong>gparted</strong></span>, available for both Windows and Linux. As + always, when changing partitions, be very careful to back up anything + important to you. + </p> </div> </body> |