aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'eu')
-rw-r--r--eu/DrakX-EU-InlineHelp.zipbin0 -> 76346 bytes
-rw-r--r--eu/Select-and-use-ISOs.html435
-rw-r--r--eu/acceptLicense.html54
-rw-r--r--eu/addUser.html163
-rw-r--r--eu/configureServices.html54
-rw-r--r--eu/diskPartitioning.html723
-rw-r--r--eu/exitInstall.html17
-rw-r--r--eu/firewall.html95
-rw-r--r--eu/graphicalConfiguration.html372
-rw-r--r--eu/index.html119
-rw-r--r--eu/installUpdates.html48
-rw-r--r--eu/installer.html465
-rw-r--r--eu/locale.html197
-rw-r--r--eu/misc-params.html182
-rw-r--r--eu/securityLevel.html62
-rw-r--r--eu/selectInstallClass.html74
-rw-r--r--eu/selectKeyboard.html34
-rw-r--r--eu/selectLanguage.html71
-rw-r--r--eu/selectMouse.html21
-rw-r--r--eu/setupBootloader.html534
-rw-r--r--eu/setupSCSI.html24
-rw-r--r--eu/software.html427
-rw-r--r--eu/soundConfig.html34
-rw-r--r--eu/uninstall-Mageia.html86
24 files changed, 3150 insertions, 1141 deletions
diff --git a/eu/DrakX-EU-InlineHelp.zip b/eu/DrakX-EU-InlineHelp.zip
new file mode 100644
index 0000000..a369aac
--- /dev/null
+++ b/eu/DrakX-EU-InlineHelp.zip
Binary files differ
diff --git a/eu/Select-and-use-ISOs.html b/eu/Select-and-use-ISOs.html
index d1f84be..755e6a4 100644
--- a/eu/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/eu/Select-and-use-ISOs.html
@@ -25,6 +25,12 @@
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Sarrera">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -36,35 +42,88 @@
</div>
- <p>Mageia ISO irudi bidez banatzen da. Orri honek, irudia zure beharren arabera
- aukeratzen lagunduko dizu.
+ <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+ which image best suits your needs.
</p>
- <p>Bi media famili daude:</p>
+ <p>There are three types of installation media:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Instalatzaile Klasikoa: baliabidea abiarazi ondoren, aukera baimentzen duen
- prozesua jarraituko duela zer jarri eta sistema nola itxuratu.. Honek emango
- dizu instalazio bat egiteko malgutasun maximoa, bereziki, bertan jarriko den
- Idazmahaiko Ingurunea aukeratzeko.
+ <p><span class="bold"><strong>Classical installer:</strong></span> Booting with this
+ media provides you with the maximum flexibility when choosing what to
+ install, and for configuring your system. In particular, you have a choice
+ of which Desktop environment to install.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> This option allows you to try
+ out Mageia without having to actually install it, or make any changes to
+ your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can
+ be started when booting the media, or after booting into the Live operating
+ system itself.
</p>
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you
+ have fewer configuration options.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Live ISOs can only be used to create <span class="quote">&#8220;<span class="quote">clean</span>&#8221;</span> installations,
+ they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE media: benetako Mageia sistema bat abiarazi dezakezu instalatu gabe,
- instalazioa egin ondoren zer egin ikusteko. Instalazio prozesua errazagoa
- da, baina aukera txikiagoak lortuko dituzu.
+ <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: These are minimal ISO's
+ containing no more than that which is needed to start the DrakX installer
+ and find <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> and other packages that
+ are needed to continue and complete the install. These packages may be on
+ the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.
+ </p>
+
+ <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if
+ bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a
+ DVD drive or is unable to boot from a USB stick.
</p>
</li>
</ul>
</div>
- <p>Xehetasunak ematen dira hurrengo ataletan.</p>
+ <p>More details are given in the next sections.</p>
</div>
@@ -72,7 +131,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Baliabidea
+ <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Baliabidea
</h3>
</div>
</div>
@@ -83,19 +142,19 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definizioa
+ <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Definizioa
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Hemen, baliabide bat (plurala: baliabideak) da ISO fitxategi bat Mageia
- instalatzeko eta/edo eguneratzeko eta hedaduratik onartzen da ISO fitxategia
- kopiatzen den edozein fisiko sostengatzen du.
+ <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+ install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD,
+ USB stick, ...) the ISO file is copied to.
</p>
- <p>Aurki ditzakezu <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">hemen</a>.
+ <p>You can find Mageia ISO's <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>.
</p>
</div>
@@ -104,7 +163,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Instalazioa Klasiko baliabidea
+ <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Instalazioa Klasiko baliabidea
</h4>
</div>
</div>
@@ -115,7 +174,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Ezaugarri komunak
+ <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Ezaugarri komunak
</h5>
</div>
</div>
@@ -126,36 +185,36 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>ISO hauek DrakX deituriko Instalatzaile tradizionalak erabilitzen dituzte.</p>
+ <p>These ISOs use the Classical installer called DrakX</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Eskuragarri dago instalazio garbi bat egitea edo berritzea aurreko bertsio
- batetatik.
+ <p>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously
+ installed version of Mageia
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Tresna batzuk Ongi etorri pantailan eskuragarri daude: Berreskuratze
- Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna.
- </p>
+ <p>Some tools are available in the Installer <span class="quote">&#8220;<span class="quote">Welcome</span>&#8221;</span> screen:
+ <span class="emphasis"><em>Rescue System, Memory Test, </em></span>and <span class="emphasis"><em>Hardware
+ Detection Tool</em></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>DVD bakoitzak mahaigaineko ingurune eta hizkuntza asko dauka.</p>
+ <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Instalazioan zehar software ez librea gehitzeko aukera izango duzue.</p>
+ <p>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</p>
</li>
</ul>
@@ -169,7 +228,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Live baliabidea
+ <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Live baliabidea
</h4>
</div>
</div>
@@ -180,7 +239,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>Ezaugarri komunak
+ <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Ezaugarri komunak
</h5>
</div>
</div>
@@ -191,31 +250,29 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Distribuzioa aurreikusteko HDD baten instalatu gabe, eta aukeran Mageia zure
- HDD-an instalatzeko erabil daiteke.
+ <p>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install
+ it
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</p>
+ <p>The Live media also includes an Installer.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p>
+ <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Live ISOak instalazio garbiak sortzeko soilik
- erabiliko dira, ezin dira aurreko bertsioetatik eguneratzeko
- erabili.</strong></span></p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Software ez librea dute.</p>
+ <p>They contain non-free software</p>
</li>
</ul>
@@ -227,7 +284,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Plasma Live DVDa
+ <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Plasma Live DVDa
</h5>
</div>
</div>
@@ -238,17 +295,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Plasma desktop environment only.</p>
+ <p>Plasma desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>64 bit arkitektura soilik.</p>
+ <p>64-bit architecture only</p>
</li>
</ul>
@@ -260,7 +317,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>GNOME-ren Live DVD-a
+ <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>GNOME-ren Live DVD-a
</h5>
</div>
</div>
@@ -271,17 +328,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>GNOME mahaigaineko ingurunea soilik.</p>
+ <p>GNOME desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>64 bit arkitektura soilik</p>
+ <p>64-bit architecture only</p>
</li>
</ul>
@@ -293,7 +350,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Xfce Live DVDa
+ <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Xfce Live DVDa
</h5>
</div>
</div>
@@ -304,17 +361,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Xfce mahaigain ingurunea soilik.</p>
+ <p>Xfce desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>32 edo 64 bit arkitektura</p>
+ <p>32 or 64-bit architectures</p>
</li>
</ul>
@@ -324,11 +381,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Abioko CD baliabidea soilik">
+ <div class="section" title="Net install media">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>Abioko CD baliabidea soilik
+ <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Net install media
</h4>
</div>
</div>
@@ -339,7 +396,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>Ezaugarri komunak
+ <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Ezaugarri komunak
</h5>
</div>
</div>
@@ -350,30 +407,12 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Bakoitza irudi txiki bat da eta hori drakx instalatzailea abiarazteko
- beharrezkoa dena baino ez dauke eta drakx-installer-Stage2 eta beharrezkoak
- diren beste pakete batzuk instalazioa jarraitu eta burutzeko. Pakete hauek
- PC disko gogorrean egon daiteke, tokiko drive baten, sare lokalean zein
- Interneten.
- </p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Media hauek oso arinak dira (100 MB baino gutxiago), eta komenigarria denean
- banda zabalera oso baxua denean DVD oso bat jaisteko, PC bat DVD unitate
- gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Ingelera hizkuntza soilik</p>
+ <p>First steps are English language only</p>
</li>
</ul>
@@ -385,7 +424,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -396,8 +435,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
- software.
+ <p>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free
+ software
</p>
</li>
@@ -410,7 +449,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -421,9 +460,7 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Software ez-librea (batez gidariak, kodek...) behar duten pertsonentzat
- dauzka.
- </p>
+ <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</p>
</li>
</ul>
@@ -439,7 +476,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Media Deskargatu eta Egiaztatzen
+ <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Media Deskargatu eta Egiaztatzen
</h3>
</div>
</div>
@@ -450,7 +487,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Deskargatzen
+ <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Deskargatzen
</h4>
</div>
</div>
@@ -458,57 +495,83 @@
<p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
- BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
- mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
- http is chosen, you may also see something like
+ BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as
+ the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth
+ is too low.
</p>
+ <p>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</p>
+
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then a window similar to this one appears:
+ <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> and
+ <code class="literal">sha512sum</code> (the most secure) are tools to check the ISO
+ integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for
+ use in the next section.
</p>
+
+
+ <p>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</p>
- <p>Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.</p>
+
+ <p>Click on <span class="emphasis"><em>Save File</em></span>, then click <span class="emphasis"><em>OK</em></span>.
+ </p>
</div>
- <div class="section" title="Checking the integrity of the downloaded media">
+ <div class="section" title="Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>Checking the integrity of the downloaded media
+ <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
- repair using BitTorrent.
+ <p>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an
+ algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of
+ your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the
+ checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not
+ match, and if that is the case, then you should retry the download or
+ attempt a repair using BitTorrent.
</p>
- <p>Ireki kontsola bat, ez da root izan beharrik, eta:</p>
-
- <p>- md5sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
+ <p>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need
+ to be root), and:
</p>
- <p>- sha1sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the md5sum, type: <span class="command"><strong>md5sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the sha1sum, type: <span class="command"><strong>sha1sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the sha512sum, type: <span class="command"><strong>sha512sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>eta lortutako zenbakia zure ordenagailuan konparatu mageia emandako
- zenbakiarekin (pixka bat itxaron beharko duzu). Adibidea:
- </p>
+ <p>Example:</p>
+
- <p></p>
+ <p>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO
+ checksum provided by Mageia.
+ </p>
</div>
@@ -518,33 +581,33 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Grabatu edo irauli ISOa
+ <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Grabatu edo irauli ISOa
</h3>
</div>
</div>
</div>
- <p>Hautatutako ISOa orain CD edo DVD batean erre daiteke edo USB baten
- irauli. Eragiketa hauek ez dira kopia sinple bat eta helburua abiatzeko gai
- den baliabide bat egitea da.
+ <p>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <span class="quote">&#8220;<span class="quote">dumped</span>&#8221;</span> to a
+ USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will
+ actually be created.
</p>
<div class="section" title="ISOa CD/DVDan grabatzen">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>ISOa CD/DVDan grabatzen
+ <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>ISOa CD/DVDan grabatzen
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Erabil ezazu nahiago duzun edozein erregailua baina ziurta ezazu grabatzeko
- gailuak ondo dagoela <span class="bold"><strong>irudi bat grabatzeko</strong></span>,
- datuak edo fitxategiak erretzea ez da zuzena. Informazio gehiago dago <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia
- wikia</a>n.
+ <p>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<span class="emphasis"><em>
+ image</em></span> is used. Burn <span class="emphasis"><em>data</em></span> or
+ <span class="emphasis"><em>files</em></span> is NOT correct. See the <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia
+ wiki</a> for more information.
</p>
</div>
@@ -553,15 +616,15 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Irauli ISOa USB baten
+ <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Irauli ISOa USB baten
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Mageia ISO guztiak hibridoak dira, horrek esan dezake horiekn USB baten
- "isuri" ditzakezula eta, ondoren, erabili sistema abiarazi eta instalatzeko.
+ <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
+ and then use that to boot and install the system.
</p>
<div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -573,9 +636,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Irudi "isurketa" bat flash gailu baten gainean aldez aurreko partizio
- fitxategi-sistema suntsitzen du; edozein datu galduko dira eta partizio
- ahalmena irudiaren tamainara murriztuko da.
+ <p>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+ the device and all existing data will be lost.
</p>
</td>
@@ -583,15 +645,35 @@
</table>
</div>
- <p>Jatorrizko ahalmena berreskuratzeko, berriro formateatu eta zatitu behar
- duzu USB makila.
- </p>
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia
+ ISO partition.
+ </p>
+
+ <p>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will
+ then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer
+ formatted - hence not currently available for use. To recover the original
+ capacity, you must reformat and repartition the USB stick.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
<div class="section" title="Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean
+ <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean
</h5>
</div>
</div>
@@ -608,7 +690,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean
+ <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean
</h5>
</div>
</div>
@@ -617,20 +699,31 @@
<p>Zu saiatuko zinateke:</p>
- <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> "ISO
- irudia" aukera erabiliz;
- </p>
-
- <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
- Disk Imager</a></p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the
+ "ISO image" option
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk
+ Imager</a></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
- <div class="section" title="Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean">
+ <div class="section" title="Using the Command line within a GNU/Linux system">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean
+ <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Using the Command line within a GNU/Linux system
</h5>
</div>
</div>
@@ -646,8 +739,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>potentzialki *arriskutsua* da hau eskuz egitea. Disko partizioa gainidatziz
- okerreko identifikatzailea lortzeko arriskua dago.
+ <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting
+ potentially valuable existing data if you specify the wrong target device.
</p>
</td>
@@ -655,8 +748,6 @@
</table>
</div>
- <p>dd kontsola tresna bezala ere erabil dezakezu:</p>
-
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
@@ -666,27 +757,36 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Bihurtu root komando <strong class="userinput"><code> su - </code></strong> (ez ahaztu finalean '-')
+ <p>Become a <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) user with the command
+ <span class="command"><strong>su -</strong></span> (don't forget the <span class="command"><strong>-</strong></span> )
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Entxufatu zure USBa (ez muntatu, hau ere esan dezake edozein aplikazio edo
- fitxategi kudeatzaile ez ireki hori eskuratu eta irakurri, ezin)
+ <p>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open
+ any application or file manager that could access or read it)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Idatzi <strong class="userinput"><code>fdisk-l</code></strong> komandoa
- </p>
+ <p>Enter the command <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+ <code class="filename">/dev/sdb</code> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.
+ </p>
- <p>Bestela, gailuaren izena lor dezakezu <code class="code">dmesg</code> komandoarekin:
- amaieran, gailuaren izena <span class="emphasis"><em>sd</em></span> hasita ikusiko duzu, eta
- <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> honetan kasu:
+ <p>Alternatively, you can find the device name with the command
+ <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Towards the end of the following example, you can
+ see the device name starting with <code class="filename">sd</code>, and in this case,
+ <code class="filename">sdd</code> is the actual device. You can also see that its
+ size is 2GB:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria
[72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000
@@ -709,30 +809,43 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Aurkitu zure USB gailuaren izena (bere tamainaren arabera), adibidez
- <code class="code">/dev/sdb</code> goiko irudian, 8GB USB-makila.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
+ <p>Enter the command: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file
+ of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p>
- <p>Agindua sartu: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
- bs=1M</code></strong></p>
+ <p>Where <em class="replaceable"><code>X</code></em>=your device name eg:
+ <code class="filename">/dev/sdd</code></p>
- <p>Non X=zure dispositiboaren izena adibidez: /dev/sdc</p>
+ <p>Example:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+ of=/dev/sdd bs=1M</code></p>
- <p>Adibidea: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
- of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p>
+ <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>It might be helpful to know that <span class="bold"><strong>if</strong></span> stands
+ for <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile and <span class="bold"><strong>of</strong></span> stands
+ for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Agindua sartu: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
+ <p>Enter the command: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Deskonektatu zure USB, eginda dago</p>
+ <p>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</p>
</li>
</ol>
diff --git a/eu/acceptLicense.html b/eu/acceptLicense.html
index 5c977a6..a158116 100644
--- a/eu/acceptLicense.html
+++ b/eu/acceptLicense.html
@@ -45,6 +45,12 @@
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Lizentzia Kontratua">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -57,24 +63,35 @@
- <p><span class="application">Mageia</span> instalatu aurretik, irakurri arretaz
- baldintzak eta lizentzia.
- </p>
-
-
- <p>Baldintza horiek <span class="application">Mageia</span> distribuzio osoaari
- aplikatzen dira eta jarraitzeko onartu behar dituzu.
- </p>
-
-
- <p>Onartzeko, hautatu <span class="guilabel">Ados</span> eta egin klik
- <span class="guibutton">Hurrengo</span>.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Before installing Mageia, please read the license terms and conditions
+ carefully.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must
+ be accepted before you can continue.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To proceed, simply select <span class="emphasis"><em>Accept</em></span> and then click on
+ <span class="emphasis"><em>Next</em></span></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>Aukeratu baduzu baldintza hauek ez onestea, irakurri duzula ere baloratuko
- dugu. <span class="guibutton">Irten</span> Klik eginda zure ordenagailua
- berrabiaraziko da.
+ <p>If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your
+ interest in Mageia. Clicking <span class="emphasis"><em>Quit</em></span> will reboot your
+ computer.
</p>
@@ -98,9 +115,8 @@
- <p>Informazio garrantzitsua <span class="application">Mageia</span> oharra honi buruz
- ematen da eta <span class="guibutton">argitalpen oharrak</span> botoian klik eginez
- daude eskuragarri.
+ <p>Important information about this particular Mageia release can be viewed by
+ clicking on the <span class="emphasis"><em>Release Notes</em></span> button.
</p>
</div>
diff --git a/eu/addUser.html b/eu/addUser.html
index ec037f3..f2f2250 100644
--- a/eu/addUser.html
+++ b/eu/addUser.html
@@ -2,29 +2,40 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa</title>
+ <title>User Management</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
- <link rel="prev" href="choosePackagesTree.html" title="Aukeratu Banakako Paketeak">
- <link rel="next" href="configureX_chooser.html" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="software.html" title="Software">
+ <link rel="next" href="graphicalConfiguration.html" title="Graphical Configuration"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="eu" class="section" title="Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa">
+ <div lang="eu" class="section" title="User Management">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa
+ <h2 class="title"><a name="addUser"></a>User Management
</h2>
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Ezarri administratzaile (root) pasahitza:">
<div class="titlepage">
@@ -36,16 +47,17 @@
</div>
</div>
+
- <p>Administratzaile / supererabiltzaile pasahitz bat konfiguratzea
- gomendagarria da, Linux-en <span class="emphasis"><em>root pasahitz</em></span> bezala
- ezagutzen den <span class="application">Mageia</span> instalazio guztietarako
- . Pasahitz bat idazten duzun bitartean koadroan kolorez gorritik horira eta
- berderaino pasahitzaren segurtasun mailaren arabera aldatuko den armarria
- agertuko da. Ezkutu berde bat erakusten segurtasun maila altua. Beheko
- koadroan errepikatu behar duzu, lehengo pasahitzean akatsik ez duzula egin
- egiaztatzeko.
+ <p>It is advisable for all Mageia installations to set a
+ <code class="literal">superuser</code> (Administrator) password, usually called the
+ <span class="emphasis"><em>root </em></span>password in Linux. As you type a password into the
+ top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the
+ strength of the password. A green shield shows you are using a strong
+ password. You need to repeat the same password in the box underneath, to
+ check that the first entry was not mistyped.
</p>
+
<div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
@@ -56,8 +68,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Pasahitz guztiak kasu sentikorrak dira, onena da letrak (maiuskulak eta
- minuskulak), zenbakiak eta bestelako karaktereak nahastea pasahitz batean.
+ <p>All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters
+ (upper and lower case), numbers and other characters in a password.
</p>
</td>
@@ -66,6 +78,7 @@
</div>
</div>
+
<div class="section" title="Sartu erabiltzaile bat">
<div class="titlepage">
@@ -77,55 +90,60 @@
</div>
</div>
+
- <p>Hemen erabiltzaile bat gehi daiteke. Erabiltzaile batek administratzaileak
- baino baimen gutxiago ditu, baina nahikoak Interneten nabigatzeko, aplikazio
- ofimatikoak erabiltzeko, jokatzeko eta erabiltzaile ertainak bere
- ordenagailuarekin edozer egiteko.
+ <p>Add a User here. A regular user has fewer privileges than the
+ <code class="literal">superuser</code> (root), but enough to use the Internet, office
+ applications or play games and anything else the average user might use a
+ computer for.
</p>
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guibutton">Ikonoa</span>: botoi honetan klik egiten baduzu,
- erabiltzaile ikonoa aldatu egingo da.
- </p>
+ <p><span class="bold"><strong>Icon</strong></span></p>
+
+
+ <p>Click on this button if you want to change the user's icon</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Benetako Izena</span>: Erabiltzaileen benetako izena sartu
- ezazu testu-kutxa honetan.
- </p>
+ <p><span class="bold"><strong>Real Name</strong></span></p>
+
+
+ <p>Insert the user's real name into this text box</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Saio Hasiera Izena</span>: Erabiltzailearen saio-hasierako
- izena hemen sartzen da edo drakx bertsioari uzten diozu erabiltzaileen
- benetako izena erabiltzen.<span class="emphasis"><em> Saio-hasiera-izena maiuskula eta
- minuskulei sentibera da.</em></span></p>
+ <p><span class="bold"><strong>Login Name</strong></span></p>
+
+
+ <p>Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real
+ name. <span class="bold"><strong>The login name is case-sensitive.</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Pasahitza</span>: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza
- idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra
- adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Oharra">Oharra</a>)
+ <p><span class="bold"><strong>Password</strong></span></p>
+
+
+ <p>Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that
+ indicates the strength of the password. (See also <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Oharra">Oharra</a>)
</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
+
- <p><span class="guilabel">Pasahitza (berriz)</span>: Erabiltzaile-pasahitza berridatziko
- duzu kutxa honetan eta drakx-ak begiratuko du testua, erabiltzailearen
- pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula.
+ <p><span class="bold"><strong>Password (again):</strong></span> Retype the user
+ password. DrakX will check that you have not mistyped the password.
</p>
</li>
</ul>
</div>
+
<div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
@@ -136,14 +154,16 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
- protected home directory (umask=0027).
+ <p>Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is
+ both read and write protected (umask=0027)
</p>
+
- <p>You can add all extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration -
+ <p>You can add any extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration -
Summary</em></span> step during the install. Choose <span class="emphasis"><em>User
management</em></span>.
</p>
+
<p>Sarbide baimena instalatu ondoren ere aldatu egin daiteke.</p>
@@ -153,77 +173,46 @@
</div>
</div>
+
- <div class="section" title="Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua">
+ <div class="section" title="User Management (advanced)">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua
+ <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>User Management (advanced)
</h3>
</div>
</div>
</div>
+
- <p>Botoi <span class="guibutton">aurreratua</span> sakatzen bada konfigurazioa gehitzen
- duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen
- zaio.
+ <p>The <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> option allows you to edit further settings
+ for the user you are adding.
</p>
-
- <p>Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat.</p>
-
- <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>gonbidatu erabiltzaile batek gordetako edozer
- gauza(<span class="emphasis"><em>rbash</em></span>rekin) zure karpeta nagusitik ezabatu egingo
- da saioa amaitzean. Gonbidatuak bere fitxategi garrantzitsuak USB disko
- baten gorde behar ditu.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Gaitu gonbidatu kontua </span>: Hemen gonbidatu kontu bat
- gaitu edo desgaitu dezakezu. Gonbidatu kontua gonbidatu bati PC-an sartu eta
- erabiltzeko aukera ematen du, baina erabiltzaile sarrera normala baino
- murritzagoak izaten dira.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Shell</span>: Beherapen hori zerrendan behera ematen dio
- erabiltzaileari aurreko pantailara ere gehitzen ari zaren erabilitako
- shell-a aldatzeko aukera, aukerak dira Bash, Dash eta Sh
- </p>
+ <p><span class="emphasis"><em>Shell</em></span>: This drop-down list allows you to change the
+ shell available to any user you added in the previous screen. Options are
+ <code class="literal">Bash</code>, <code class="literal">Dash</code> and <code class="literal">Sh</code></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Erabiltzaile ID</span>: ID erabiltzailea hemen jar diezaiokezu
- aurreko pantailan gehitu duzun erabiltzaileari. Hau zenbaki bat da. Hutsik
- utzi ezazu ez badakizu zer egiten ari zaren.
+ <p><span class="emphasis"><em>User ID</em></span>: Here you can set the user ID for any user you
+ added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is,
+ then leave it blank.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Talde ID</span>: Honek uzten zaitu talde ID sorta, zenbaki
- bat, normalean erabiltzaileari dagokion berdina. Hutsik utzi ezazu ez
- badakizu zer egiten ari zaren.
+ <p><span class="emphasis"><em>Group ID</em></span>: This lets you set the group ID. Again, if
+ unsure, leave it blank.
</p>
</li>
diff --git a/eu/configureServices.html b/eu/configureServices.html
index ba56dca..db1fb5f 100644
--- a/eu/configureServices.html
+++ b/eu/configureServices.html
@@ -6,7 +6,7 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
- <link rel="prev" href="selectCountry.html" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea">
+ <link rel="prev" href="locale.html" title="Locale">
<link rel="next" href="selectMouse.html" title="Aukeratu sagua"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -22,40 +22,46 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
-
- <p><a name="configureServices-pa1"></a>Hona hemen zein zerbitzu (ez) duten hasi behar zure sistema abiarazterakoan
- ezar dezakezu.
- </p>
+
-
- <p><a name="configureServices-pa2"></a>Badira lau talde, sakatu talde bateko aurreko triangeluan zabaltzeko eta
- zerbitzuak ikusteko.
- </p>
+
-
- <p><a name="configureServices-pa3"></a>Aukeratutako DrakX ezarpenak onak izaten dira.
+
+ <p><a name="configureServices-pa1"></a>Here you can choose which services should start when you boot your system.
</p>
-
- <p><a name="configureServices-pa4"></a>Zerbitzu bat nabarmendu baduzu, hari buruzko informazioa beheko info
- koadroan erakusten da.
- </p>
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureServices-pa2"></a>Click on a triangle to expand a group to all the relevant services. The
+ settings DrakX chose are usually good.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureServices-pa4"></a>Zerbitzu bat nabarmendu baduzu, hari buruzko informazioa beheko info
+ koadroan erakusten da.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
-
+
<p><a name="configureServices-pa5"></a>Gauza bakarra aldatzen duzunean, oso ondo dakizu zer egiten ari zaren.
</p>
-
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/eu/diskPartitioning.html b/eu/diskPartitioning.html
new file mode 100644
index 0000000..8e06501
--- /dev/null
+++ b/eu/diskPartitioning.html
@@ -0,0 +1,723 @@
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+
+ <title>Partitioning</title>
+ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
+ <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="prev" href="selectKeyboard.html" title="Teklatua">
+ <link rel="next" href="software.html" title="Software"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <!--
+ body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ --></style></head>
+ <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
+ <div lang="eu" class="section" title="Partitioning">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h2 class="title"><a name="diskPartitioning"></a>Partitioning
+ </h2>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Suggested Partitioning">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="doPartitionDisks"></a>Suggested Partitioning
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the
+ DrakX partitioning proposals for where to install Mageia.
+ </p>
+
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>The actual options available from those shown below will vary according to
+ the layout and content of your particular hard drive(s).
+ </p>
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist" title="Main Options">
+ <p class="title"><b>Main Options</b></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa4"></a><span class="bold"><strong>Use Existing Partitions</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu
+ egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa6"></a><span class="bold"><strong>Use Free Space</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau
+ erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a><span class="bold"><strong>Use Free Space on a Windows Partition</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="suggestedPartitioning-pa9"></a>If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
+ offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia
+ installation, but is a risky operation so you should make sure you have
+ backed up all important files!
+ </p>
+
+
+ <p>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+ light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their
+ intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by
+ clicking and dragging the gap between both partitions. See the following
+ screenshot:
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a><span class="bold"><strong>Erase and use Entire Disk</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa13"></a>This option will allocate the entire drive for Mageia
+ </p>
+
+
+ <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa14"></a>This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you
+ intend to use part of the disk for something else, or you already have data
+ on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina
+ murrizteko. Partizio honek "garbi " egon beharko du, hau da, Windows azken
+ aldiz erabili denean ondo itxita egon behar du. Halaber desfragmentatuta
+ egon behar du, baina horrek ez du bermatzen partizioko fitxategi guztiak
+ mugitu egin direla erabiliko den eremutik kanpo. Hori dela eta, Guztiz
+ gomendagarria da zure fitxategi pertsonalaren babeskopia bat egitea.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa16"></a><span class="bold"><strong>Custom Disk Partitioning</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko
+ gogorrean.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+
+
+ <p>If you are not using the <span class="emphasis"><em>Custom disk partitioning</em></span>
+ option, then the installer will allocate the available space according to
+ the following rules:
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is
+ created. This will be the <code class="filename">/</code> (root) partition.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions
+ are created
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>6/19 of the total available place is allocated to <code class="filename">/</code>
+ with a maximum of 50 GB
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>1/19 is allocated to <code class="filename">swap</code> with a maximum of 4 GB
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>the rest (at least 12/19) is allocated to <code class="filename">/home</code></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>This means that from 160 GB or greater available space, the installer will
+ create three partitions:
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>50 GB for <code class="filename">/</code></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>4 GB for <code class="filename">swap</code></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>and the remainder for <code class="filename">/home</code></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+ automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted
+ on <code class="filename">/boot/EFI</code>. The <span class="emphasis"><em>Custom disk
+ partitioning</em></span> option is the only one that allows to check it has
+ been correctly done.
+ </p>
+
+
+ <p>If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned
+ disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already
+ exist. It should be about 1 MiB with no mount point. It can be created with
+ the Installer, under <span class="emphasis"><em>Custom disk partitioning</em></span>, like any
+ other partition. Be sure to select <span class="quote">&#8220;<span class="quote">BIOS boot partition</span>&#8221;</span> for
+ filesystem type.
+ </p>
+
+
+ <p>See <a class="xref" href="diskPartitioning.html#diskdrake" title="Custom Disk Partitioning with DiskDrake">DiskDrake</a> for information on how to proceed.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+ <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
+ previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the
+ partitioning tool used in the installer has not been tested with such a
+ drive.
+ </p>
+
+
+ <p>Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a
+ device we suggest that you partition the drive in advance, using an
+ alternative partitioning tool like gparted, and to use the following
+ settings:
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Align to</em></span> = MiB
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Free space preceding (MiB)</em></span> = 2
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes.</p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu muntatze-puntuak">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="ask_mntpoint_s"></a>Aukeratu muntatze-puntuak
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If
+ you don't agree with the DrakX suggestions, you can change the mount points
+ yourself.
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To the left of the drop-down menus is a list of available partitions. For
+ example: <code class="filename">sda</code> is a hard drive - and
+ <code class="filename">5</code> is a <span class="emphasis"><em>partition number</em></span>, followed
+ by the<span class="emphasis"><em> (capacity, mount point, filesystem type)</em></span> of the
+ partition.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>If you have several partitions, you can choose various different
+ <span class="emphasis"><em>mount points</em></span> from the drop down menu, such as
+ <code class="filename">/</code>, <code class="filename">/home</code> and
+ <code class="filename">/var</code>. You can even make your own mount points, for
+ instance <code class="filename">/video</code> for a partition where you want to store
+ your films, or perhaps <code class="filename">/Data</code> for all your data files.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For any partitions that you don't need to make use of, you can leave the
+ mount point field blank.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>If you make any changes here, ensure you still have a <code class="filename">/</code>
+ (root) partition.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>If you are not sure what to choose, click <span class="emphasis"><em>Previous</em></span> to
+ go back and then tick <span class="emphasis"><em>Custom disk partitioning</em></span>, where
+ you can click on a partition to see its type and size.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <p>If you are sure the mount points are correct, click on
+ <span class="emphasis"><em>Next</em></span>, and choose whether you only want to format the
+ partition suggested by DrakX, or more.
+ </p>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Click on <span class="emphasis"><em>Previous</em></span> if you are at all unsure about your
+ choice.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Click on <span class="emphasis"><em>Next</em></span> to proceed if you are sure that it is OK
+ to erase <span class="bold"><strong>every</strong></span> partition, <span class="bold"><strong>every</strong></span> operating system and <span class="bold"><strong>all
+ data</strong></span> that might be on that hard disk.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Custom Disk Partitioning with DiskDrake">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="diskdrake"></a>Custom Disk Partitioning with DiskDrake
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions,
+ change the filesystem or size of a partition and even view their details
+ before you start.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa4"></a>There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage
+ device, like a USB key). In the screenshot above there are two available
+ devices: <code class="filename">sda </code>and <code class="filename">sdb</code>.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa6"></a>For all other actions: click on the desired partition first. Then view it,
+ or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe
+ it. <span class="emphasis"><em>Expert mode</em></span> provides more options such as to label
+ (name) a partition, or to choose a partition type.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Continue until you have adjusted everything to your satisfaction, then click
+ <span class="emphasis"><em>Done</em></span> when you're ready.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <div class="orderedlist">
+ <ol class="orderedlist" type="1">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa5"></a>Take care with the <span class="emphasis"><em>Clear all</em></span> option, use it only if you
+ are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa1"></a>If you wish to use encryption on your <code class="filename">/</code> partition you
+ must ensure that you have a separate <code class="filename">/boot</code>
+ partition. The encryption option for the <code class="filename">/boot</code>
+ partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ol>
+ </div>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System
+ Partition) is present and correctly mounted on
+ <code class="filename">/boot/EFI</code>. See Figure 1 below.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+ partition is present and of the correct type. See Figure 2 below.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+
+
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Formateatzen">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="formatPartitions"></a>Formateatzen
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on
+ partitions <span class="emphasis"><em>not</em></span> marked for formatting will be preserved.
+ </p>
+
+
+ <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted.
+ </p>
+
+
+ <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Click on <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> to choose the partitions you want to
+ check for so-called <span class="emphasis"><em>bad blocks</em></span></p>
+
+
+ <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>If you're not sure you have made the right choice, you can click on
+ <span class="emphasis"><em>Previous</em></span>, again on <span class="emphasis"><em>Previous</em></span> and
+ then on <span class="emphasis"><em>Custom</em></span> to get back to the main screen, where
+ you can choose to view details of your partitions.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>When you are confident about the selections, click on
+ <span class="emphasis"><em>Next</em></span> to continue.
+ </p>
+
+ </div>
+
+ </div>
+ </body>
+</html>
diff --git a/eu/exitInstall.html b/eu/exitInstall.html
index 4abd620..9f9b05b 100644
--- a/eu/exitInstall.html
+++ b/eu/exitInstall.html
@@ -22,6 +22,10 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
@@ -29,14 +33,13 @@
- <p><a name="exitInstall-pa1"></a><span class="application">Mageia</span> instalatzen eta konfiguratzen amaitu duzu
- eta orain segurua da instalazio baliabidea kentzea, eta zure ordenagailua
- berrabiaraztea.
+ <p><a name="exitInstall-pa1"></a>You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to
+ remove the installation medium and reboot your computer.
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Berrezarri ondoren, abioko kargatzailea, zure ordenagailuko sistema
- eragileen artean aukera dezakezu (bat baino gehiago izanez gero).
+ <p><a name="exitInstall-pa2"></a>After rebooting, you can use the bootloader screen to choose which operating
+ system to start (if there are more than one on your computer).
</p>
@@ -49,8 +52,8 @@
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Bisitatu www.mageia.org zalantzarik izanez gero edo mageia lagundu nahi
- izanez
+ <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Visit <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/" target="_top">www.mageia.org/en/</a>
+ if you have any questions or want to contribute to Mageia
</p>
</div>
diff --git a/eu/firewall.html b/eu/firewall.html
new file mode 100644
index 0000000..1b1d671
--- /dev/null
+++ b/eu/firewall.html
@@ -0,0 +1,95 @@
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+
+ <title>Suhesia</title>
+ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
+ <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="prev" href="securityLevel.html" title="Segurtasun-maila">
+ <link rel="next" href="installUpdates.html" title="Eguneraketak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <!--
+ body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ --></style></head>
+ <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
+ <div lang="eu" class="section" title="Suhesia">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h2 class="title"><a name="firewall"></a>Suhesia
+ </h2>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="firewall-pa1"></a>This section allows you to configure some simple firewall rules: they
+ determine which type of message from the Internet will be accepted by the
+ target system. This, in turn, allows the corresponding services on the
+ system to be accessible from the Internet.
+ </p>
+
+
+ <p>In the default setting (no button is checked), no service of the system is
+ accessible from the network. The <span class="emphasis"><em>Everything (no
+ firewall)</em></span> option enables access to all services of the machine -
+ an option that does not make much sense in the context of the installer
+ since it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in
+ the context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout)
+ for temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and
+ debugging purposes.
+ </p>
+
+
+ <p>All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will
+ enable the CUPS server if you want printers on your machine to be accessible
+ from the network.
+ </p>
+
+
+ <p><span class="bold"><strong>Aurreratua</strong></span></p>
+
+
+ <p>The <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> option opens a window where you can enable
+ a series of services by typing a list of <span class="quote">&#8220;<span class="quote">couples</span>&#8221;</span> (blank
+ separated)
+ </p>
+
+
+ <p><span class="emphasis"><em>&lt;port-number&gt;/&lt;protocol&gt;</em></span></p>
+
+
+ <table border="0" summary="Simple list" class="simplelist">
+ <tr>
+ <td>- <span class="emphasis"><em>&lt;port-number&gt;</em></span> is the value of the port assigned to
+ the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined
+ in <span class="emphasis"><em>RFC-433</em></span>;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>- <span class="emphasis"><em>&lt;protocol&gt;</em></span> is one of <span class="emphasis"><em>TCP</em></span> or
+ <span class="emphasis"><em>UDP</em></span> - the internet protocol that is used by the
+ service.
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+
+
+ <p>Adibidez, RSYNC zerbitzurako sarbidea gaitzeko sarrera
+ <span class="emphasis"><em>873/tcp</em></span> da.
+ </p>
+
+
+ <p>Bi protokoloak erabiltzeko zerbitzu bat martxan jartzen denean, 2 bikote
+ zehazten dira portu bererako.
+ </p>
+
+ </div>
+ </body>
+</html>
diff --git a/eu/graphicalConfiguration.html b/eu/graphicalConfiguration.html
new file mode 100644
index 0000000..9989d36
--- /dev/null
+++ b/eu/graphicalConfiguration.html
@@ -0,0 +1,372 @@
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+
+ <title>Graphical Configuration</title>
+ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
+ <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="prev" href="addUser.html" title="User Management">
+ <link rel="next" href="setupBootloader.html" title="Bootloader"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <!--
+ body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ --></style></head>
+ <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
+ <div lang="eu" class="section" title="Graphical Configuration">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h2 class="title"><a name="graphicalConfiguration"></a>Graphical Configuration
+ </h2>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
+ you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user
+ interface system called <code class="literal">X Window System</code>, or simply
+ <span class="quote">&#8220;<span class="quote">X</span>&#8221;</span>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other
+ graphical environment to work well, the following <span class="quote">&#8220;<span class="quote">X</span>&#8221;</span> settings
+ need to be correct.
+ </p>
+
+
+ <p>Choose the appropriate settings manually if you think the details are
+ incorrect, or if none are shown.
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="bold"><strong>Graphic Card</strong></span></p>
+
+
+ <p>If you need to, you can select a specific card from this expandable
+ list. See <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list" title="Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)">honela deritzon atala &#8220;Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)&#8221;</a>.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="bold"><strong>Monitor</strong></span></p>
+
+
+ <p>You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the
+ <span class="emphasis"><em>Vendor</em></span> or <span class="emphasis"><em>Generic</em></span> lists. Choose
+ <span class="emphasis"><em>Custom</em></span> if you prefer to manually set the horizontal and
+ vertical refresh rates of your monitor. See <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor" title="Aukeratu zure Pantaila">honela deritzon atala &#8220;Aukeratu zure Pantaila&#8221;</a>.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa4"></a><span class="bold"><strong>Resolution</strong></span></p>
+
+
+ <p>The resolution and color depth of your monitor can be set here.</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="bold"><strong>Test</strong></span></p>
+
+
+ <p>The test button does not always appear during install. If the option is
+ there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your
+ settings are correct. If you answer <span class="emphasis"><em>Yes</em></span>, the settings
+ will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration
+ screen and be able to reconfigure everything until the test result is
+ satisfactory. If the test option is not available, then make sure your
+ settings are on the safe side.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa6"></a><span class="bold"><strong>Options</strong></span></p>
+
+
+ <p>Here you can choose to enable or disable various options.</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are
+ outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT
+ displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally
+ enter standby mode.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="configureX_card_list"></a>Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>DrakX bideo txartelen datu-base osoa dauka, eta normaleanzure bideo gailua
+ behar bezala identifikatuko du.
+ </p>
+
+
+ <p>Instalatzaileak ez du behar bezala zure txartel grafikoa detektatu, eta zein
+ duzun baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu zuhaitzean:
+ </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Vendor</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>then the make of your card</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>and the model of card</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
+ the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
+ <span class="emphasis"><em>Xorg</em></span> category, which provides more than 40 generic and
+ open source video card drivers. If you still can't find a specific driver
+ for your card there is the option of using the VESA driver which provides
+ basic capabilities.
+ </p>
+
+
+ <div class="caution" title="Kontuz" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Caution">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Kontuz]" src="caution.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access
+ to the <span class="emphasis"><em>Command Line Interface</em></span></p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <p>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
+ may only be available in the <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository and in
+ some cases only from the card manufacturers' websites. The
+ <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository needs to be explicitly enabled to
+ access them. If you didn't enable it previously, you should do this after
+ your first reboot.
+ </p>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu zure Pantaila">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="configureX_monitor"></a>Aukeratu zure Pantaila
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX pantailen datu-base osoa dauka, eta normalean zurea behar bezala
+ identifika dezake.
+ </p>
+
+
+ <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="bold"><strong>Selecting a monitor with different characteristics
+ could damage your monitor or video hardware. Please don't try something
+ without knowing what you are doing.</strong></span> If in doubt you should
+ consult your monitor documentation.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+
+
+ <div class="variablelist">
+ <dl>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa2"></a>Custom</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh
+ rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
+ screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
+ displayed.
+ </p>
+
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a><span class="emphasis"><em> GARRANTZITSUA </em></span> da ez aukeratzea pantaila mota bat zure
+ benetako panatilaren freskatze tasa baino haundiagoa duenik, kaltetu
+ baitezake. Zalantzarik izanez gero, ezarpen kontserbadore bat aukeratu eta
+ ikusi zure pantailaren dokumentazioa.
+ </p>
+
+ </dd>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa5"></a>Plug'n Play</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>This is the default option and automatically tries to determine the monitor
+ type from the monitor database.
+ </p>
+
+ </dd>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa7"></a>Vendor</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Instalatzaileak ez du behar bezala zure pantaila detektatu, eta zein duzun
+ baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu hautaketa zuhaitzean:
+ </p>
+
+ </dd>
+ </dl>
+ </div>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Manufacturer</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Monitor model</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <div class="variablelist">
+ <dl>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa9"></a>Generic</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as
+ 1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is
+ often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver
+ when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
+ may be wise to be conservative in your selections.
+ </p>
+
+ </dd>
+ </dl>
+ </div>
+
+ </div>
+
+ </div>
+ </body>
+</html>
diff --git a/eu/index.html b/eu/index.html
index 69bb5c7..aa0ebe1 100644
--- a/eu/index.html
+++ b/eu/index.html
@@ -27,16 +27,17 @@
<dd>
<dl>
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Sarrera</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Baliabidea</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e119">Media Deskargatu eta Egiaztatzen</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e146">Grabatu edo irauli ISOa</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e41">Baliabidea</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e129">Media Deskargatu eta Egiaztatzen</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e168">Grabatu edo irauli ISOa</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, Mageia Instalatzilea</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationSteps">Instalazio urratsak</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationProblems">Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e260">Instalazio urratsak</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e282">Instalazio Ongi etorri Pantaila</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e331">Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat</a></span></dt>
@@ -50,40 +51,51 @@
<dt><span class="section"><a href="setupSCSI.html">SCSI konfiguratu</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="selectInstallClass.html">Instalatu edo Berritu</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="selectKeyboard.html">Teklatua</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="doPartitionDisks.html">Partizioa egiten</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="ask_mntpoint_s.html">Aukeratu muntatze-puntuak</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="diskdrake.html">Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="formatPartitions.html">Formateatzen</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Baliabide Aukeraketa (Konfiguratu Instalazio Baliabide Osagarriak)</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="media_selection.html">Baliabide Aukeraketa (Nonfree)</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="chooseDesktop.html">Idaztegi hautaketa</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="choosePackageGroups.html">Pakete-taldearen hautapena</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="minimal-install.html">Instalazio Minimoa</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="choosePackagesTree.html">Aukeratu Banakako Paketeak</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html">Partitioning</a></span></dt>
+ <dd>
+ <dl>
+ <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#doPartitionDisks">Suggested Partitioning</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#ask_mntpoint_s">Aukeratu muntatze-puntuak</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#takeOverHdConfirm">Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#diskdrake">Custom Disk Partitioning with DiskDrake</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#formatPartitions">Formateatzen</a></span></dt>
+ </dl>
+ </dd>
+ <dt><span class="section"><a href="software.html">Software</a></span></dt>
+ <dd>
+ <dl>
+ <dt><span class="section"><a href="software.html#d5e702">Media Selection</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="software.html#chooseDesktop">Idaztegi hautaketa</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackageGroups">Pakete-taldearen hautapena</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="software.html#minimal-install">Instalazio Minimoa</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackagesTree">Aukeratu Banakako Paketeak</a></span></dt>
+ </dl>
+ </dd>
+ <dt><span class="section"><a href="addUser.html">User Management</a></span></dt>
<dd>
<dl>
<dt><span class="section"><a href="addUser.html#root-password">Ezarri administratzaile (root) pasahitza:</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="addUser.html#enterUser">Sartu erabiltzaile bat</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">User Management (advanced)</a></span></dt>
+ </dl>
+ </dd>
+ <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html">Graphical Configuration</a></span></dt>
+ <dd>
+ <dl>
+ <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser">Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list">Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor">Aukeratu zure Pantaila</a></span></dt>
</dl>
</dd>
- <dt><span class="section"><a href="configureX_chooser.html">Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="configureX_card_list.html">Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="configureX_monitor.html">Aukeratu zure Pantaila</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Abio kargatzailearen aukera nagusiak</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Bootloader</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e901">Abioko kargatzailearen interfazea</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e929">Mageia abio kargatzailea erabiliz</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e945">Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e948">Using chain loading</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e964">Aukerak</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e998">Grub2</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1013">Bootloader Setup</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1103">Other Options</a></span></dt>
</dl>
</dd>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Hainbat parametroen laburpena</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Configuration Summary</a></span></dt>
<dd>
<dl>
<dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Sistema parametroak</a></span></dt>
@@ -92,11 +104,11 @@
<dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Segurtasuna</a></span></dt>
</dl>
</dd>
- <dt><span class="section"><a href="configureTimezoneUTC.html">Konfiguratu zure Denbora-Eremua</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html">Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="locale.html">Locale</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html#inputMethod">Sarrera metodoa</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="locale.html#configureTimezoneUTC">Konfiguratu zure Denbora-Eremua</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="locale.html#selectCountry">Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="configureServices.html">Konfiguratu zure Zerbitzuak</a></span></dt>
@@ -108,33 +120,16 @@
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="securityLevel.html">Segurtasun-maila</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="firewall.html">Suhesia</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Eguneraketak</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Zorionak</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Mageia desinstalatzen</a></span></dt>
- <dd>
- <dl>
- <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1271">Jarraibideak</a></span></dt>
- </dl>
- </dd>
</dl>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
@@ -152,29 +147,37 @@
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -187,7 +190,6 @@
-
@@ -197,17 +199,20 @@
-
-
-
+
+
+
+
+
+
diff --git a/eu/installUpdates.html b/eu/installUpdates.html
index 6a6bda7..95d384d 100644
--- a/eu/installUpdates.html
+++ b/eu/installUpdates.html
@@ -6,7 +6,7 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
- <link rel="prev" href="securityLevel.html" title="Segurtasun-maila">
+ <link rel="prev" href="firewall.html" title="Suhesia">
<link rel="next" href="exitInstall.html" title="Zorionak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -26,27 +26,47 @@
-
-
-
-
-
- <p><a name="installUpdates-pa1"></a><span class="application">Mageia</span>-ko bertsio hau askatu zenetik, pakete
- batzuk eguneratu edo hobetu dira.
- </p>
+
- <p><a name="installUpdates-pa2"></a><span class="guilabel">Bai</span> aukeratu instalatu nahi baduzu,
- <span class="guilabel">Ez</span> aukeratu orain egin nahi ez baduzu, edo Internetera
- konektaturik ez bazaude
- </p>
- <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Ondoren, sakatu <span class="guibutton">Hurrengoa</span> jarraitzeko
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Since this version of Mageia was released, some packages will have been
+ updated or improved.
</p>
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Select <span class="emphasis"><em>Yes</em></span> if you wish to download and install them
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Select <span class="emphasis"><em>No</em></span> if you don't want to do this now, or if you
+ aren't connected to the Internet
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Press <span class="emphasis"><em>Next</em></span> to continue
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
</body>
diff --git a/eu/installer.html b/eu/installer.html
index b73433f..f7e4b76 100644
--- a/eu/installer.html
+++ b/eu/installer.html
@@ -37,217 +37,25 @@
- <p>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren
- instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible
- bezain erraz egiten laguntzeko.
- </p>
-
-
-
-
-
- <p>Hasierako menuak hainbat aukera ditu, baina aukera lehenetsia instalatzailea
- da, normalean, behar duzun guztia dela.
- </p>
-
-
- <p>Lehenengo pantaila honetan, posible da lehentasun pertsonal batzuk ezartzea:</p>
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p>Hizkuntza (instalaziorako soilik, sisteman aukeratutako hizkuntzaren
- desberdinak izan daitezke) F2 gakoa sakatuz (Ondare moduan soilik)
- </p>
-
-
- <p></p>
-
-
-
-
- <p>Erabili geziak hizkuntza aukeratzeko eta sakatu Sartu.</p>
-
-
- <p>Hemen adibide bat dago, CD/DVD Live mota erabiltzean agertutako Frantsesezko
- ongietorri pantaila. Nabaritu aipaturiko CD/DVDaren menuak ez duela
- proposatzen: <span class="guilabel">Berreskuratze Sistema</span>,
- <span class="guilabel">Memoriaren Frogapena</span> ezta <span class="guilabel">Hardwarea
- antzemateko tresnarik</span> ere.
- </p>
-
-
- <p></p>
-
-
-
-
- <p></p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</p>
-
-
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Gehitu kernel aukera batzuk <span class="bold"><strong>F6</strong></span> ondare
- moduan edo <span class="bold"><strong>e</strong></span> sakatuz UEFI modurako.
- </p>
-
-
- <p>Instalazioak huts egiten badu, orduan berriro beste aukera osagarri
- batzuekin saiatzea beharrezkoa izan daiteke. F6 sakatzen duzunean agertzen
- den menuak lerro <span class="guilabel">Abio aukarak</span> berri bat erakusten du
- eta lau aukera proposatzen ditu:
- </p>
-
-
- <p>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</p>
-
-
- <p>- Ezarpenak Seguruak, lehentasuna ematen da aukera seguruei prozeduraren
- kalterako.
- </p>
-
-
- <p>- ACPI-rik gabe (Advanced Configuration and Power Interface),
- energia-administrazioa ez da kontuan hartzen.
- </p>
-
-
- <p>- APIC-a Lokalik (Local Advanced Programmable Interrupt Controller) gabe,
- CPU-aren etenez dihardu. Aukera hau aukeratu ezazu eskatzen bazaizu.
- </p>
-
-
- <p>Sarrera horietako bat hautatzean, <span class="guilabel">Abio aukera</span> lerroan
- erakutsitako jatorrizko aukerak aldatzen dira.
- </p>
-
-
- <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Maegia bertsio batzuetan, hautatutako F6 gakoarekin hautatutako aukerak ez
- direla <span class="guilabel">Abio aukerak</span> lerroan agertzen gerta
- daiteke. Hala ere, kontuan izango dira.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</p>
-
-
- <p>F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu
- gezi-teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla
- saka ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko.
- </p>
-
-
- <p></p>
-
-
-
-
- <p></p>
-
-
- <p>Aukeren pantailaren ikuspegi zehatza. Sakatu Esc edo hautatu
- <span class="guilabel">Abioko aukeretara Itzultzea</span> aukeren zerrendara
- itzultzeko. Aukera hauek eskuz gehitu daitezke <span class="guilabel">Abioko
- Aukera</span> lerroan.
- </p>
-
-
-
-
- <p></p>
-
-
- <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Laguntzak F2 teklaz aukeratutako hizkuntza emaitza du.</p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
- <p>Kernel ondare eta UEFI sistemtako aukerei buruzko informazio gehiago
- lortzeko, ikus:<a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p>
-
-
- <p>Hona hemen hasierako pantaila kable sare instalazioan oinarritzen CD bat
- erabiltzen denean (Boot.iso edo Boot-Nonfree.iso imajinak)
+ <p>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren
+ instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible
+ bezain erraz egiten laguntzeko.
</p>
- <p>Ezin duzu hizkuntza aldatu, aukerak pantailan azaltzen dira. Haridun Sarean
- oinarritutako instalazio CDa nola erabiltzeari buruzko informazio gehiago
- lortzeko, bisitatu <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">Mageiaren
- Wiki-a</a></p>
-
-
- <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Teklatuaren diseinua amerikarra da.</p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
-
-
<div class="section" title="Instalazio urratsak">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="installationSteps"></a>Instalazio urratsak
+ <h3 class="title"><a name="d5e260"></a>Instalazio urratsak
</h3>
</div>
</div>
@@ -255,39 +63,54 @@
- <p>Instalazio prozesuko hainbat urrats pantailaren alboko panelean jarraitu
- daitezke.
- </p>
-
-
- <p>Urrats bakoitzak pantailetan bat edo gehiago ditu aukera osagarrietarako
- botoiak <span class="guibutton">Aurreratua</span> izan dezakeena, normalean gutxi
- erabiltzen dira .
- </p>
-
-
- <p>Pantailak gehienek <span class="guibutton">Laguntza</span> botoiak dituzte, zienek
- pausuei buruzko azalpenak emango dizute.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>The install process is divided into a number of steps - the status of which
+ is indicated in a panel to the left of the screen.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Each step has one or more screens, which may also have
+ <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> sections with extra, less commonly required
+ options.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Most screens have <span class="emphasis"><em>Help</em></span> buttons for further details
+ about the particular step.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
+ <div class="caution" title="Kontuz" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Caution">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Kontuz]" src="caution.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Instalazioan zehar nonbait instalazioa gelditzea erabakitzen baduzu,
- berrastea posiblea da, baina bi aldiz pentsa ezazu. Behin partizio bat
- formateatu denez gero edo behin eguneratzeak jartzen hasi direnean, zure
- ordenagailua ez da egoera berean izango eta berrabiarazteak sistema
- erabilezinarekin utz dezake. Hala ere, berrastea erabakitzen baduzu,
- terminalera sar zaitez <span class="guilabel">Alt Ctrl F2</span> aldi berean
- sakatuz. Gero, <span class="guilabel">Alt Ctrl Delete</span> saka ezazu aldi berean
- berrasteko.
+ <p>If at some point during the install you decide to abort the installation, it
+ is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
+ partition has been formatted or updates have started to be installed, your
+ computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
+ leave you with an unusable system.
+ </p>
+
+
+ <p>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a
+ text terminal by pressing the keys <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> together. After that,
+ press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> together to reboot.
</p>
</td>
@@ -298,11 +121,152 @@
</div>
+ <div class="section" title="Instalazio Ongi etorri Pantaila">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e282"></a>Instalazio Ongi etorri Pantaila
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>The particular screen that you will first see when booting from the
+ Installation media will depend on whether your computer motherboard is of
+ the Legacy (BIOS) or UEFI type.
+ </p>
+
+
+ <p>The welcome menu screen has various options, however the default option will
+ start the installer, and is normally all that you will need.
+ </p>
+
+
+ <div class="section" title="Legacy (BIOS) Systems">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e286"></a>Legacy (BIOS) Systems
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist" title="Menu">
+ <p class="title"><b>Menu</b></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Install Mageia</strong></span></p>
+
+
+ <p>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will
+ automatically start after a short while unless another option is selected.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Rescue System</strong></span></p>
+
+
+ <p>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing
+ Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Memory Test</strong></span></p>
+
+
+ <p>Test the installed RAM by performing multiple read and write
+ operations. Reboot to end the test.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>F2: Language</strong></span></p>
+
+
+ <p>Press F2 for alternative languages.</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="UEFI Systems">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e309"></a>UEFI Systems
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>From this screen, you can access options by pressing <span class="keycap"><strong>e</strong></span> to
+ enter the edit mode. To come back to this screen, press <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span>
+ to quit without saving or press <span class="keycap"><strong>F10</strong></span> to save and quit.
+ </p>
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist" title="Menu">
+ <p class="title"><b>Menu</b></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Install:</strong></span> Start the Install process
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Rescue:</strong></span> This option allows you to either
+ re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use
+ it to restore a Windows bootloader.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>F2: Language:</strong></span> Press <span class="keycap"><strong>F2</strong></span> for
+ alternative languages.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated,
+ and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".
+ </p>
+
+ </div>
+
+ </div>
+
+
<div class="section" title="Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="installationProblems"></a>Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak
+ <h3 class="title"><a name="d5e331"></a>Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak
</h3>
</div>
</div>
@@ -314,7 +278,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="noX"></a>Interfaze Grafikorik gabe
+ <h4 class="title"><a name="d5e333"></a>Interfaze Grafikorik gabe
</h4>
</div>
</div>
@@ -326,21 +290,22 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Hasierako pantailaren ondoren, ez du hizkuntzako aukeraketa pantaila
- kargatzen. Hau gerta daiteke txartel grafiko batzuekin eta sistema
- zaharrekin. Saiatu bereizmen bajuago bat erabiltzea, <code class="code">vgalo</code>
- terminalean idatziz.
+ <p>After the initial screen you did not progress to the <span class="emphasis"><em>Language
+ Selection</em></span> screen. This can happen with some graphic cards and
+ older systems. Try using low resolution by typing <span class="command"><strong>vgalo</strong></span>
+ at the prompt.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Hardwarea zaharra bada, Beharbada ez da posible instalazio grafikoa
- egitea. Aipaturiko kasuan, testu modu instalazio bat saia liteke. Aipaturiko
- modua burutzeko, ESC sakatu ezazu lehen ongietorri-pantailan zehar eta ENTER
- sakatuz egiazta ezazu. Pantaila beltza agertuko da "boot" hitzarekin. "text"
- idatz ezazu eta ENTER sakatu ezazu. Orain testu moduko instalazioarekin
- jarrai ezazu.
+ <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
+ possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use
+ this press <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> at the <span class="emphasis"><em>Welcome</em></span> screen
+ and confirm with <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span>. You will be presented with a black
+ screen with a <code class="prompt">boot:</code> prompt. Type <span class="command"><strong>text</strong></span>
+ and press <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span> to continue with the installation in text
+ mode.
</p>
</li>
@@ -354,7 +319,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="installFreezes"></a>Instalatu Osagaiak
+ <h4 class="title"><a name="d5e348"></a>Instalatu Osagaiak
</h4>
</div>
</div>
@@ -362,11 +327,11 @@
- <p>Sistemak instalazioan zehar izoztu egiten dela badirudi, hardware
- detekzioekin arazoa izan daiteke. Kasu honetan, hardwareko detekzio
- automatikoa desaktiba daiteke eta gero ezarri daiteke. Hau probatzeko,
- <code class="code">noauto</code> idatz ezazu terminalean. Beharrezkoa bada aukera hau
- beste batzuekin konbina daiteke.
+ <p>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
+ problem with hardware detection. In this case the automatic hardware
+ detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type
+ <span class="command"><strong>noauto</strong></span> at the prompt. This option may also be combined
+ with other parameters as necessary.
</p>
</div>
@@ -376,7 +341,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="kernelOptions"></a>RAM arazoak
+ <h4 class="title"><a name="d5e352"></a>RAM arazoak
</h4>
</div>
</div>
@@ -384,11 +349,11 @@
- <p>Hura behar izatea arraroa da, baina kasu batzuetan, hardwareak RAM-aren
- kantitate libreari buruz oker informa dezake. Hura eskuz zehazteko,
- <code class="code">mem=xxxM</code> parametroa erabil dezake, xxx RAM-aren kantitate
- zuzena den, adibidez: <code class="code">mem=256M</code>-ak RAM 256MB esan nahi izango
- lituzke.
+ <p>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
+ available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
+ <code class="literal">mem=<em class="replaceable"><code>xxx</code></em>M</code> parameter, where
+ <em class="replaceable"><code>xxx</code></em> is the correct amount of
+ RAM. e.g. <code class="literal">mem=256M</code> would specify 256MB of RAM.
</p>
</div>
@@ -398,7 +363,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Partizio dinamikoak
+ <h4 class="title"><a name="d5e359"></a>Partizio dinamikoak
</h4>
</div>
</div>
@@ -406,10 +371,10 @@
- <p>Zuk "oinarrizko" formatutik zure disko gogorra "dinamiko"-ra bihurtu
- bazenuen Microsoft Windows-en, Mageia disko honetan jartzea ezinezkoa izango
- dela jakin behar duzu. Oinarrizko diskora itzultzeko Microsoft-eko
- dokumentazioa ikus ezazu: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>.
+ <p>If you converted your hard disk from <code class="literal">Basic</code> format to
+ <code class="literal">Dynamic</code> format in Microsoft Windows, then it is not
+ possible to install Mageia on this disc. To revert to a
+ <code class="literal">Basic</code> disk, see the Microsoft documentation: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>.
</p>
</div>
diff --git a/eu/locale.html b/eu/locale.html
new file mode 100644
index 0000000..82badfb
--- /dev/null
+++ b/eu/locale.html
@@ -0,0 +1,197 @@
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+
+ <title>Locale</title>
+ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
+ <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="prev" href="misc-params.html" title="Configuration Summary">
+ <link rel="next" href="configureServices.html" title="Konfiguratu zure Zerbitzuak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <!--
+ body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ --></style></head>
+ <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
+ <div lang="eu" class="section" title="Locale">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h2 class="title"><a name="locale"></a>Locale
+ </h2>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="configureTimezoneUTC"></a>Konfiguratu zure Denbora-Eremua
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Choose your timezone by choosing your country, or a city close to you in the
+ same timezone.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>In the next screen you can choose to set your hardware clock to local time
+ or to GMT, also known as UTC.
+ </p>
+
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>Ordenagailuan sistema eragileren bat baino gehiago baduzu, ziurtatu guztiak
+ bertako orduan ezarrita dutela, edota UTC/GMT.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="selectCountry"></a>Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+ like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+ can lead to being unable to use a Wireless network.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="selectCountry-pa2"></a>If your country isn't in the list, click the <span class="emphasis"><em>Other
+ Countries</em></span> option and choose your country / region there.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="selectCountry-pa3"></a>If your country is only in the <span class="emphasis"><em>Other Countries</em></span> list,
+ after clicking <span class="emphasis"><em>OK</em></span> it may seem that a country from the
+ main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="Sarrera metodoa">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="inputMethod"></a>Sarrera metodoa
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p><a name="selectCountry-pa4"></a>In the <span class="emphasis"><em>Other Countries</em></span> screen you can also select an
+ input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+ multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+ default input method, so users should not need to configure it
+ manually. Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+ functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+ selection.
+ </p>
+
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="selectCountry-pa5"></a>If you missed the input method setup during installation, you can access it
+ post-install via <span class="guimenu">Configure your Computer</span> &#8594; <span class="guimenuitem">System</span>, or by running
+ <span class="command"><strong>localedrake</strong></span> as <span class="emphasis"><em>root</em></span>.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </div>
+
+ </div>
+
+ </div>
+ </body>
+</html>
diff --git a/eu/misc-params.html b/eu/misc-params.html
index e4bc301..b3568b1 100644
--- a/eu/misc-params.html
+++ b/eu/misc-params.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Hainbat parametroen laburpena</title>
+ <title>Configuration Summary</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
- <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera">
- <link rel="next" href="configureTimezoneUTC.html" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="setupBootloader.html" title="Bootloader">
+ <link rel="next" href="locale.html" title="Locale"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="eu" class="section" title="Hainbat parametroen laburpena">
+ <div lang="eu" class="section" title="Configuration Summary">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Hainbat parametroen laburpena
+ <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Configuration Summary
</h2>
</div>
</div>
@@ -29,9 +29,20 @@
- <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX adimentasunez hautatzen ditu ezarpenak zure sistemaren detektatutako
- hardwarearen arabera. Ezarpenak egiaztatu ahal izango dituzu hemen eta
- <span class="guibutton">Ezarri</span> sakatu aldatu nahi baduzu.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on
+ the choices you made and on the hardware detected. You can check the
+ settings here and change them if you want by pressing
+ <span class="emphasis"><em>Configure</em></span>.
</p>
@@ -44,24 +55,24 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
- with 3 exceptions:
+ <p>As a general rule, it is recommended that you accept the default settings
+ unless:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>there are known issues with a default setting</p>
+ <p>Badago arazo ezagun bat ezarpen lehenetsiarekin</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>the default setting has already been tried and it fails</p>
+ <p>Dagoeneko ezarpen lehenetsia probatu dae eta porrot egin du</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>something else is said in the detailed sections below</p>
+ <p>some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue</p>
</li>
</ul>
@@ -89,66 +100,61 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Denbora-Eremua</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="bold"><strong>Timezone</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX ordu eremua hautatutako hizkuntzaren arabera aukeratzen du. Aldatu
- nahi baduzu, behar izanez gero, Ikusi ere <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua">honela deritzon atala &#8220;Konfiguratu zure Denbora-Eremua&#8221;</a></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You
+ can change it if needed. See also <a class="xref" href="locale.html#configureTimezoneUTC" title="Konfiguratu zure Denbora-Eremua">Configure Timezone</a></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">Herrialde/Eskualde</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="bold"><strong>Country / Region</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Aukeratutako herrian ez bazaude, zuk hura zuzentzea garrantzitsua da. Ikus
- <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea">honela deritzon atala &#8220;Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea&#8221;</a></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>If the selected country is wrong, it is very important that you correct the
+ setting. See <a class="xref" href="locale.html#selectCountry" title="Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea">Select Country</a></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Abio kargatzailea</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="bold"><strong>Bootloader</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX aukera onak egin ditu abio kargatzailearen ezarpenekin.
+ <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX proposal for the bootloader setting
</p>
- <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure Grub2
- </p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more
+ information, see <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Bootloader">Bootloader</a></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>Informazio gehiagorako, ikus <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Abio kargatzailearen aukera nagusiak">honela deritzon atala &#8220;Abio kargatzailearen aukera nagusiak&#8221;</a></p>
+
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Erabiltzaile kudeaketa</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="bold"><strong>User management</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Erabiltzaile extrak hemen gehi dezakezu. Bakoitzak bere
- <code class="literal">/home</code> direktorioa izango du.
+ <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>You can add extra users here. They will each be allocated their own
+ <code class="filename">/home</code> directories.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="guilabel">Zerbitzuak</span>:
- </p>
-
-
- <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Sistema Zerbitzuak atzeko aldean abian dauden programa txikiak aipatzeko
- (deabru) bezala ezagutzen da. Tresna honek horietako batzuk gaitu edo
- desgaitzeko aukera ematen dizu.
- </p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="bold"><strong>Services</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Arretaz pentsatu behar duzu hemen ezer aldatu aurretik, hutsegite batek
- ordenagailuak gaizki funtzionatzea eragin dezake.
+ <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>System services refer to those small programs which run in the background
+ (daemons). This tool allows you to enable or disable certain processes.
</p>
- <p>For more information, see <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfiguratu zure Zerbitzuak">honela deritzon atala &#8220;Konfiguratu zure Zerbitzuak&#8221;</a></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>You should check carefully before changing anything here - a mistake may
+ prevent your computer from operating correctly. For more information, see
+ <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfiguratu zure Zerbitzuak">Configure Services</a></p>
</li>
</ul>
@@ -173,12 +179,11 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="guilabel">Teklatua</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="bold"><strong>Keyboard</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Hemen da non teklatuaren antolamendua ezarri edo aldatu ditzakezun zure
- kokapen, hizkuntza edo teklatu motaren arabera.
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Configure your keyboard layout according to your location, language and type
+ of keyboard.
</p>
@@ -191,8 +196,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
- that your passwords are going to change too.
+ <p>Teklatuaren diseinu oker bat nabaritzen baduzu eta aldatu nahi baduzu,
+ kontuan izan zure pasahitzak ere aldatu egingo direla.
</p>
</td>
@@ -203,8 +208,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="guilabel">Sagua</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="bold"><strong>Mouse</strong></span></p>
<p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Hemen gehitu edo konfiguratu dezakezu beste gailu batzuk, tabletak,
@@ -214,30 +218,31 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="guilabel">Soinu txartela</span>:
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="bold"><strong>Sound card</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>The installer will use the default driver if one is available.
</p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>Instalatzaileak gidari lehenetsia erabiltzen du, baldin badago. Gidari bat
- baino gehiago dagoenean agertzen da beste bat aukeratzeko aukera soilik,
- baina bat ere ez dator lehenetsita.
+ <p>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+ possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+ but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+ can click on <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> to manually specify a driver.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="guilabel">Interfaze grafikoa</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="bold"><strong>Graphical interface</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Atal honen bitartez, zure txartel grafikoa(k) eta pantaila konfigura
- dezakezu.
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For
+ more information, see <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa">honela deritzon atala &#8220;Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa&#8221;</a></p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>Informazio gehiagorako, ikus <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa">honela deritzon atala &#8220;Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa&#8221;</a>.
- </p>
+
</li>
</ul>
</div>
@@ -263,13 +268,13 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="guilabel">Sarea</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="bold"><strong>Network</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Zure sarea hemen ezarri ditzakezu, baina gidari libre gabeko txartelentzat
- (nonfree), berrabiarazi ostean egite hobea da, <span class="application">Mageiaren
- Kontrol Gunean</span>, non-free biltegiak gaituta eduki ondoren.
+ <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>You can configure your network here, but for network cards with non-free
+ drivers it is better to do that after reboot, using the Mageia Control
+ Center, if you have not yet enabled the <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> media
+ repositories.
</p>
@@ -282,8 +287,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Sare txartel bat gehitzen duzunean, ez ahaztu zure suebakia interfazena
- ezartzen, ikusteko ere.
+ <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>When you add a network card, do not forget to set your firewall to monitor
+ that interface as well.
</p>
</td>
@@ -294,18 +299,17 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="guilabel">Proxiak</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="bold"><strong>Proxies</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Proxy-zerbitzari batek zure ordenagailuaren eta Interneten arteko
- bitartekari bat bezala jokatzen du. Sail honek proxy-zerbitzua zure
- ordenagailuak erabiltzeko ezarpenak jartzeko baimentzen dizu.
+ <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider
+ Internet. This section allows you to configure your computer to utilize a
+ proxy service.
</p>
- <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Zure sistema administratzaileari kontsultatu beharko diozu eskuratzeko hemen
- sartu beharreko parametroak
+ <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>You may need to consult your systems administrator to obtain the parameters
+ you need to enter here.
</p>
</li>
@@ -331,35 +335,35 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="guilabel">Segurtasun Maila</span>:
- </p>
-
-
- <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Hemen ezarri daiteke zure ordenagailurako desiratzen duzun segurtasun maila,
- gehienetan, lehenetsitako ezarpena (Estandarra) egokitzen du erabilera
- orokorrerako.
- </p>
+ <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="bold"><strong>Security Level</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Begiratu zure erabilerara hoberen egokitzen den aukera.
+ <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>The Security level for your computer, in most cases the default setting
+ (Standard) is adequate for general use. Select the option which best suits
+ your usage.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="guilabel">Suebakia</span>:
+ <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="bold"><strong>Firewall</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>The firewall allows you to manage which network connections are allowed on
+ your computer. The safe and secure default is to allow ZERO inbound
+ connections. This does not stop you connecting outbound and using your
+ computer normally.
</p>
- <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>Suebaki baten asmoa, zure artxibo garrantzitsuen eta Internetetik dabiltzan
- asmo txarreko jende ugariren, lapurtzen saia daitezkeen edo zure artxiboak
- arriskuan jarri dezaketenen artean hesi bat jartzea da.
+ <p>Please be aware that the Internet is a high risk network where there are
+ continuous attempts to probe and attack systems. Even seemingly
+ <span class="quote">&#8220;<span class="quote">safe</span>&#8221;</span> connections such as ICMP (for ping) have been used as
+ covert data channels for exfiltrating data by malicious persons.
</p>
- <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your
- selections will depend on what you use your computer for. For more
- information, see <a class="xref" href="">???</a>.
+ <p>For more information, see <a class="xref" href="firewall.html" title="Suhesia">Firewall</a>.
</p>
@@ -372,8 +376,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Kontuan izan dena ahalbidetzea (suebaki gabe) oso arriskutsua izan
- daitekeela.
+ <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Bear in mind that allowing <span class="emphasis"><em>everything</em></span> (no firewall) may
+ be very risky.
</p>
</td>
diff --git a/eu/securityLevel.html b/eu/securityLevel.html
index 00b9933..cfc2bc4 100644
--- a/eu/securityLevel.html
+++ b/eu/securityLevel.html
@@ -7,7 +7,7 @@
<link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="prev" href="soundConfig.html" title="Soinu Konfiguraketa">
- <link rel="next" href="installUpdates.html" title="Eguneraketak"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="firewall.html" title="Suhesia"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -22,28 +22,68 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
-
+
+
+
-
-
+
+
+ <p><span class="bold"><strong>Please choose the desired security level</strong></span></p>
+
+ <p><a name="securityLevel-pa1"></a><span class="emphasis"><em>Standard</em></span> is the default, and recommended setting for
+ the average user.
+ </p>
-
- <p><a name="securityLevel-pa1"></a>Zure segurtasun maila egokitu dezakezu hemen.
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Secure</em></span> will create a highly protected system - for
+ instance if the system is to be used as a public server.
</p>
-
- <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Zuk zer aukeratu ez badakizu, lehenetsitako konfigurazioa utz ezazu.
+
+ <p><span class="bold"><strong>Security Administrator</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="securityLevel-pa2"></a>This item allows you to configure an email address to which the system will
+ send <span class="emphasis"><em>security alert messages</em></span> when it detects situations
+ which require notification to a system administrator.
</p>
-
- <p><a name="securityLevel-pa3"></a>Instalatu ondoren, beti posible da <span class="guilabel">Segurtasuna</span> Mageia
- Kontrol Gunean segurtasun ezarpenak aldatzea.
+
+ <p>A good, and easy-to-implement, choice is to enter &lt;user&gt;@localhost -
+ where &lt;user&gt; is the login name of the user to receive these messages.
</p>
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>The system sends such messages as <span class="bold"><strong>Unix Mailspool
+ messages</strong></span>, not as "ordinary" SMTP mail: this user must therefore
+ be configured for receiving such mail!
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <p><a name="securityLevel-pa3"></a>It will always be possible to adjust your security settings post-install in
+ the <span class="emphasis"><em>Security</em></span> section of the Mageia Control Center.
+ </p>
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/eu/selectInstallClass.html b/eu/selectInstallClass.html
index 7a841c0..6919010 100644
--- a/eu/selectInstallClass.html
+++ b/eu/selectInstallClass.html
@@ -23,6 +23,9 @@
</div>
</div>
+
+
+
@@ -30,6 +33,11 @@
+
+
+
+
+
@@ -38,70 +46,47 @@
<div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist" compact>
<li class="listitem">
- <p>Instalatu</p>
+ <p><span class="bold"><strong>Install</strong></span></p>
- <p>Aukera hau erabili ezazu <span class="application">Mageia</span> instalazio fresko
- baterako.
+ <p>Use this option to perform a fresh installation of Mageia. This will format
+ the <code class="literal">root</code> partition (<code class="filename">/</code>), but can
+ preserve a pre-existing <code class="filename">/home</code> partition (a dedicated
+ /home partition, rather than being incorporated within the root (/)
+ partition itself).
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Berritu</p>
+ <p><span class="bold"><strong>Upgrade</strong></span></p>
- <p><span class="application">Mageia</span> bertsio bat edo gehiago instalaturik
- baduzu zure siteman, instalatzaileak haietako bat azken bertiora eguneratzea
- utziko dizu.
- </p>
-
-
- <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Gaurkotzearen testatzea soilik egin da oraindik instalatzailearen bertsio
- hau bota <span class="emphasis"><em>zenean jasanda zegoen</em></span> Mageia-ko aurreko
- bertsiotik. Mageia-ko euskarri-amaierara jada heldu den bertsioa eguneratu
- nahi baduzu, zure <code class="literal">/home</code> partizioa babestuz instalazio
- garbia egitea hobea da.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
+ <p>Use this option to upgrade an existing installation of Mageia.</p>
</li>
</ul>
</div>
- <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
+ <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Instalazioan zehar instalazioa gelditzea erabakitzen baduzu, berrastea
- posiblea da, baina bi aldiz pentsa ezazu. Behin partizio bat formateatu
- denez gero edo behin eguneratzeak jartzen hasi direnean, zure ordenagailua
- ez da egoera berean izango eta berrabiarazteak sistema erabilezinarekin utz
- dezake. Hala ere, berrastea erabakitzen baduzu, terminalera sar zaitez
- <span class="guilabel">Alt Ctrl F2</span> aldi berean sakatuz. Gero, <span class="guilabel">Alt
- Ctrl Delete</span> saka ezazu aldi berean berrasteko.
+ <p>Only upgrading from a previous Mageia version that was <span class="emphasis"><em>still
+ supported</em></span> when this Installer's version was released, has been
+ thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that has reached
+ its <span class="quote">&#8220;<span class="quote">End Of Life</span>&#8221;</span> then it is better to do a
+ <span class="quote">&#8220;<span class="quote">clean</span>&#8221;</span> install instead, while preserving your
+ <code class="filename">/home</code> partition.
</p>
</td>
@@ -119,10 +104,9 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Zuk konturatu bazara hizkuntza gehigarri bat aukeratzea ahaztu duzula,
- "Instalatu edo Eguneratu" pantailatik itzuli zaitezke hizkuntza aukeretara
- <span class="guilabel">Ctrl Alt Hasi</span> sakatuz. <span class="emphasis"><em>Ez</em></span> egin hau
- instalazioan zehar.
+ <p>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you
+ can return from the <span class="emphasis"><em>Install or Upgrade</em></span> screen to the
+ language choice screen by pressing <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span>. Do<span class="bold"><strong> NOT</strong></span> do this later in the install.
</p>
</td>
diff --git a/eu/selectKeyboard.html b/eu/selectKeyboard.html
index ff2f306..ca2dc23 100644
--- a/eu/selectKeyboard.html
+++ b/eu/selectKeyboard.html
@@ -7,7 +7,7 @@
<link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="prev" href="selectInstallClass.html" title="Instalatu edo Berritu">
- <link rel="next" href="doPartitionDisks.html" title="Partizioa egiten"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="diskPartitioning.html" title="Partitioning"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -22,6 +22,12 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
+
+
@@ -49,25 +55,25 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>Zure teklatua zerrendan ez badago, sakatu <span class="guibutton">Gehiago</span>
- zerrenda bat bistaratzeko, eta ondoren hautatu zure teklatua.
+ <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>If your keyboard isn't in the list shown, click on <span class="emphasis"><em>More</em></span>
+ to get a fuller list, and select your keyboard there.
</p>
- <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a><span class="guibutton">Gehiago</span> Leihotik teklatu bat hautatu ondoren,
- instalatzailea lehenengo teklatu hautapen leihora itzuliko da, eta
- zerrendatik teklatu bat aukeratu duzula irudituko da. Anomalia hau alde
- batera utzi dezakezu, eta instalazioarekin jarraitu, zure teklatua zerrenda
- osotik aukeratutakoa da.
+ <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>After choosing a keyboard from the <span class="emphasis"><em>More</em></span> dialogue,
+ you'll return to the first keyboard choice dialogue and it will seem as
+ though a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this
+ and continue the installation: the keyboard chosen from the full list will
+ be applied.
</p>
</td>
@@ -78,9 +84,9 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>Ez-Latin karakteretan oinarritutako teklatua hautatzen baduzu, pantaila
- gehigarri bat agertuko da eskatuz nola nahiago duzu Latin eta Latin ez diren
- xedapen artean aldatzeko.
+ <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an
+ extra dialogue screen asking how you would prefer to switch between the
+ Latin and non-Latin keyboard layouts
</p>
</li>
diff --git a/eu/selectLanguage.html b/eu/selectLanguage.html
index 7177720..7debf72 100644
--- a/eu/selectLanguage.html
+++ b/eu/selectLanguage.html
@@ -35,33 +35,55 @@
- <p>Zure hizkuntza gogokoena aukeratu zure kontinenteko zerrenda
- luzatzen. <span class="application">Mageia</span> aukeraketa hori erabiliko da
- instalazioan zehar eta instalatutako sisteman.
- </p>
- <p>Zuretzat edo beste erabiltzaile batzuentzat hainbat hizkuntza instalaturik
- behar izanez gero <span class="guibutton">Hizkuntza anitzeko</span> botoia erabili
- orain gehitzeko. Instalakuntza amaitutakoan hizkuntzak gehitzea zailagoa
- izan daiteke.
- </p>
- <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
+
+
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Select your preferred language, by first expanding the list for your
+ continent. Mageia will use this selection during the installation and for
+ your installed system.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>If it is likely that you (or others) will require several languages to be
+ installed on your system, then you should use the <span class="emphasis"><em>Multiple
+ languages</em></span> option to add them now. It will be difficult to add
+ extra language support after installation.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+
+
+ <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Abisua]" src="warning.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Hizkuntza bat baino gehiago aukeratzen bada ere, lehen pantailan nahiago
- izandako zure hizkuntza lehena aukeratu behar duzu. Gainera, hainbat
- hizkuntzatako aukera pantailan markatuta egongo da.
+ <p>Even if you choose more than one language, you must first choose one as your
+ preferred language from the main list of languages. It will also be marked
+ as chosen in the <span class="emphasis"><em>Multiple languages</em></span> screen.
</p>
</td>
@@ -74,26 +96,25 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Zure teklatu hizkuntza ez da zure gogoko hizkuntzaren berdina, orduan,
- komeni da, zure teklatuaren hizkuntza instalatzea.
+ <p>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then
+ it is advisable to install the required language for your keyboard as well
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Mageia UTF-8 (Unicode) laguntza erabiltzen du lehenespenez.</p>
-
-
- <p>"Hainbat hizkuntza" pantailan ezgaitu daiteke zure hizkuntzarekin
- funtzionatzen ez duela baldin badakizu. UTF-8 Ezgaitzen baduzu, ez da
- eskuragarri egongo instalatutako inongo hizkuntzatarako.
+ <p>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the
+ <span class="emphasis"><em>Multiple languages</em></span> screen if you know that it is
+ inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
+ languages.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Zure sistemako hizkuntza alda dezakezu Mageia Kontrol Gunean instalazioa
- egin ondoren --&gt; Sistema --&gt; kudeatu zure sistemaren kokalekua.
+ <p>You can change the language for your system post-installation in the
+ <span class="guimenu">Mageia Control Center</span> &#8594; <span class="guimenuitem">System</span> &#8594; <span class="guimenuitem">localization for your
+ system</span>.
</p>
</li>
diff --git a/eu/selectMouse.html b/eu/selectMouse.html
index d1aebdf..fcdca3f 100644
--- a/eu/selectMouse.html
+++ b/eu/selectMouse.html
@@ -24,31 +24,32 @@
</div>
-
-
-
+
+
+
+
+
-
<p><a name="selectMouse-pa1"></a>Ez bazaude pozik zure saguak nola erantzuten duen, beste bat hemen hautatu
ahal izango duzu.
</p>
-
- <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Normalean, <span class="guilabel">Unibertsal</span> - <span class="guilabel">Edozein PS/2 eta USB
- sagu</span> aukera ona da.
+
+ <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Usually, <span class="guimenu">Universal</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Any PS/2 and
+ USB mice</span> is a good choice.
</p>
- <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Aukeratu <span class="guilabel">Unibertsal</span> - <span class="guilabel">Behartu
- evdev</span> lan egiten ez duten sei botoi edo gehiagoko saguaren
- botoiak konfiguratzen.
+ <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Select <span class="guimenu">Universal</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Force
+ evdev</span> to configure the buttons that do not work
+ on a mouse with six or more buttons.
</p>
</div>
diff --git a/eu/setupBootloader.html b/eu/setupBootloader.html
index d52b09c..cab4aa0 100644
--- a/eu/setupBootloader.html
+++ b/eu/setupBootloader.html
@@ -2,26 +2,38 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Abio kargatzailearen aukera nagusiak</title>
+ <title>Bootloader</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
<link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
- <link rel="prev" href="configureX_monitor.html" title="Aukeratu zure Pantaila">
- <link rel="next" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="graphicalConfiguration.html" title="Graphical Configuration">
+ <link rel="next" href="misc-params.html" title="Configuration Summary"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="eu" class="section" title="Abio kargatzailearen aukera nagusiak">
+ <div lang="eu" class="section" title="Bootloader">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Abio kargatzailearen aukera nagusiak
+ <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Bootloader
</h2>
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -29,11 +41,11 @@
- <div class="section" title="Abioko kargatzailearen interfazea">
+ <div class="section" title="Grub2">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e901"></a>Abioko kargatzailearen interfazea
+ <h3 class="title"><a name="d5e998"></a>Grub2
</h3>
</div>
</div>
@@ -41,145 +53,61 @@
- <p>By default, Mageia uses exclusively:</p>
-
-
- <div class="itemizedlist">
+ <div class="itemizedlist" title="Grub2 on Legacy MBR/GPT systems">
+ <p class="title"><b>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</b></p>
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</p>
+ <p>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
+ bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Grub2-efi UEFI sistementzat.</p>
+ <p>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master
+ Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.
+ </p>
</li>
</ul>
</div>
- <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Tip">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>The mageia menuak grafikoa politak ditu :)</p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h4 class="title"><a name="d5e911"></a>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems
- </h4>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
-
-
- <p>Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.</p>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Grub2-efi UEFI sistemetan">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h4 class="title"><a name="d5e919"></a>Grub2-efi UEFI sistemetan
- </h4>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
- choose between with or without graphical menu
- </p>
-
-
-
-
- <p>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
- created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
- (Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
- computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
- ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
- several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
- operating systems you have.
- </p>
-
-
- <p>Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.</p>
-
- </div>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Mageia abio kargatzailea erabiliz">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e929"></a>Mageia abio kargatzailea erabiliz
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>By default, according to your system, Mageia writes a new:</p>
-
-
- <div class="itemizedlist">
+ <div class="itemizedlist" title="Grub2-efi on UEFI systems">
+ <p class="title"><b>Grub2-efi on UEFI systems</b></p>
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard
- drive or in the BIOS boot partition.
- </p>
+ <p>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Grub2-efi bootloader into the ESP</p>
+ <p>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI
+ System Partition).
+ </p>
+
+
+ <p>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
+ (Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP
+ created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
+ be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is
+ required, whatever the number of operating systems you have.
+ </p>
</li>
</ul>
</div>
-
-
- <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
- add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
- click on <span class="guibutton">Next</span> and then uncheck the box
- <span class="guilabel">Probe Foreign OS</span></p>
-
-
</div>
- <div class="section" title="Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz">
+ <div class="section" title="Bootloader Setup">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e945"></a>Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz
+ <h3 class="title"><a name="d5e1013"></a>Bootloader Setup
</h3>
</div>
</div>
@@ -187,62 +115,11 @@
- <p>Zure Mageia sistema erabilea existitzen den abiarazlera gehitzeko prozedura
- zehatza eskuliburu honen esparrutik kanpo dago, baina normalean abio
- kargatzaile instalazioak antzeman eta gehitu beharko luke. Ikusi kasuko
- sistema eragilearen dokumentazioa.
- </p>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Using chain loading">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e948"></a>Using chain loading
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
- click on <span class="guibutton">Next</span>, then on
- <span class="guibutton">Advanced</span> and Check the box <span class="guilabel">Do not touch ESP
- or MBR</span>.
- </p>
-
-
-
-
- <p>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking
- <span class="guibutton">OK</span>.
- </p>
-
-
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Aukerak">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e964"></a>Aukerak
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <div class="section" title="Lehen orria">
+ <div class="section" title="Abio kargatzailearen aukera nagusiak">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e966"></a>Lehen orria
+ <h4 class="title"><a name="d5e1017"></a>Abio kargatzailearen aukera nagusiak
</h4>
</div>
</div>
@@ -250,83 +127,121 @@
+
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Delay before booting the default image</span>: This text box
- lets you set a delay in seconds before the default operating system is
- started up.
+
+ <p><span class="bold"><strong>Bootloader to use</strong></span></p>
+
+
+ <p>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI
+ systems will not see this option here.
</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Boot device</strong></span></p>
+
+ <p>Don't change this unless you really know what you are doing</p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Security</span>: This allows you to set a password for the
- bootloader. This means a username and password will be asked at the boot
- time to select a booting entry or change settings. The username is "root"
- and the password is the one chosen here after.
+
+ <p><span class="bold"><strong>Delay before booting the default image</strong></span></p>
+
+
+ <p>This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating
+ system is started up.
</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+ <p><span class="bold"><strong>Security</strong></span></p>
+
+
+ <p>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username
+ and password will be required when booting in order to select a booting
+ entry or change settings. This is optional, and most people are not likely
+ to have a need for it. The username is <code class="literal">root</code> and the
+ password is the one chosen hereafter.
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Password</span>: This text box is where you actually put the
- password
+
+ <p><span class="bold"><strong>Password</strong></span></p>
+
+
+ <p>Choose a password for the bootloader (optional)</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Password (again)</strong></span></p>
+
+
+ <p>Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set
+ above
</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Advanced</em></span></p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Enable ACPI</em></span></p>
+
+ <p>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power
+ management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it
+ could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+ you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+ random reboots or system lockups).
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Password (again)</span>: Retype the password and Drakx will
- check that it matches with the one set above.
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Enable SMP</em></span></p>
+
+
+ <p>This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core
+ processors
</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Enable APIC</em></span></p>
+
+ <p>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable
+ Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and
+ Advanced IRQ (Interrupt Request) management.
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Aurreratu</span></p>
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Enable Local APIC</em></span></p>
-
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable ACPI:</span> ACPI (Advanced Configuration and Power
- Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
- stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
- could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
- you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
- random reboots or system lockups).
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable SMP</span>: This option enables / disables symmetric
- multiprocessing for multi core processors.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable APIC</span>: Enabling or disabling this gives the
- operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
- Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
- IRQ (Interrupt Request) management.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable Local APIC</span>: Here you can set local APIC, which
- manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.
- </p>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
+ <p>Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a
+ specific processor in an SMP system
+ </p>
+
</li>
</ul>
</div>
@@ -334,11 +249,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Hurrengo orria">
+ <div class="section" title="Bootloader Configuration">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e998"></a>Hurrengo orria
+ <h4 class="title"><a name="d5e1067"></a>Bootloader Configuration
</h4>
</div>
</div>
@@ -346,52 +261,175 @@
+
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Default:</span> Operating system started up by default
+ <p><span class="bold"><strong>Default</strong></span></p>
+
+
+ <p>The operating system to be started up by default.</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Append</strong></span></p>
+
+
+ <p>This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to
+ give you more information as it boots.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Append:</span> This option lets you pass the kernel
- information or tell the kernel to give you more information as it boots.
+ <p><span class="bold"><strong>Probe foreign OS</strong></span></p>
+
+
+ <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+ add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+ then untick the Probe Foreign OS option.
</p>
</li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Advanced</em></span></p>
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Probe foreign OS</span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</a></p>
+ <p><span class="emphasis"><em>Video mode</em></span></p>
+
+
+ <p>This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If
+ you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth
+ options.
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Aurreratu</span></p>
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Video mode:</span> This sets the screen size and colour depth
- the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
- other size and colour depth options.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="bold"><strong>Do not touch ESP or MBR</strong></span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupChainLoading">Using the chain loading</a></p>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
+ <p><span class="emphasis"><em>Do not touch ESP or MBR</em></span></p>
+
+
+ <p>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
+ chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
+ missing. Click<span class="emphasis"><em> Ok</em></span> if you are sure you understand the
+ implications, and wish to proceed.
+ </p>
</li>
</ul>
</div>
+
+
+
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="Other Options">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e1103"></a>Other Options
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <div class="section" title="Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e1105"></a>Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond
+ the scope of this documentation. However in most cases it will involve
+ running the relevant bootloader installation program, which should detect
+ Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the
+ documentation for the relevant operating system.
+ </p>
</div>
+
+
+ <div class="section" title="Installing Without a Bootloader">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e1108"></a>Installing Without a Bootloader
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1
+ Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are
+ doing, as without some form of bootloader your operating system will be
+ unable to start.
+ </p>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="setupBootloaderAddEntry"></a>Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+ <p>To do this you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
+ software <span class="bold"><strong>grub-customizer</strong></span> tool instead
+ (available in the Mageia repositories).
+ </p>
+
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>For more information, see: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</a></p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </div>
</div>
diff --git a/eu/setupSCSI.html b/eu/setupSCSI.html
index 455ae01..c5fdd57 100644
--- a/eu/setupSCSI.html
+++ b/eu/setupSCSI.html
@@ -27,29 +27,33 @@
+
+
+
+
-
-
+
+
+
+
-
- <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX normalean zuzentasunez atzematen ditu disko gogorrak. SCSI
- kontrolagailu zahar batzuekin ezin izango du gidari zuzenak erabiltzeko
- detektatu eta huts egin dezake disko gogorra aitortu nahian.
- </p>
- <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>Horrela bada, eskuz kontatu behar izango dituzu DrakX-ekin dituzun SCSI
- disko(ak).
+ <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX will normally detect hard disks correctly. However, with some older
+ SCSI controllers it may be unable to determine the correct drivers to use
+ and subsequently fail to recognise the drive.
</p>
- <p><a name="setupSCSI-pa3"></a>Orduan DrakX kontrolatzile zuzena konfiguratzeko gai izan beharko litzateke.
+ <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>If your device is not recognised, you will need to manually tell DrakX which
+ SCSI drive(s) you have. DrakX should then be able to configure the drive(s)
+ correctly.
</p>
</div>
diff --git a/eu/software.html b/eu/software.html
new file mode 100644
index 0000000..c5639b4
--- /dev/null
+++ b/eu/software.html
@@ -0,0 +1,427 @@
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+
+ <title>Software</title>
+ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
+ <link rel="home" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="up" href="index.html" title="DrakX-rekin Instalazioa">
+ <link rel="prev" href="diskPartitioning.html" title="Partitioning">
+ <link rel="next" href="addUser.html" title="User Management"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <!--
+ body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
+ --></style></head>
+ <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
+ <div lang="eu" class="section" title="Software">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h2 class="title"><a name="software"></a>Software
+ </h2>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+ <div class="section" title="Media Selection">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e702"></a>Media Selection
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Supplemental Installation Media">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Supplemental Installation Media
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>This screen shows you the list of already recognised repositories. You can
+ add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source.
+ The source selection determines which packages will be available during the
+ subsequent steps.
+ </p>
+
+
+ <p>Sare iturri batentzat, bi pausu jarraitu beharko ditugu:</p>
+
+
+ <div class="orderedlist">
+ <ol class="orderedlist" type="1">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Choosing and activating the network, if not already up.</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a
+ mirror, you have access to the selection of all repositories managed by
+ Mageia, like the <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span>, the
+ <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> repositories and the
+ <span class="emphasis"><em>Updates</em></span>. With the URL, you can designate a specific
+ repository or your own NFS installation.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ol>
+ </div>
+
+
+ <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit
+ packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
+ selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only
+ contains 64-bit and <span class="emphasis"><em>noarch</em></span> packages, it will not be
+ able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror,
+ the installer will find the needed 32-bit packages there.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Available Media">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="media_selection"></a>Available Media
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>Hemen eskuragarri dauden biltegien zerrenda bat. Biltegi guztiak ez daude
+ eskuragarri, instalaziorako erabilitako baliabidearen arabera. Biltegien
+ aukeraketa hurrengo urratsetan hautagai izagon diren paketeak zehaztuko
+ ditu.
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Core</em></span> biltegia ezin da desaktibatu, distribuzioaren
+ oinarria daukanez gero.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>The <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository includes packages that are
+ free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
+ closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
+ repository includes nVidia and AMD graphics card proprietary drivers,
+ firmware for various WiFi cards, etc.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>The <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> repository includes packages released under
+ a free license. The main criteria for placing packages in this repository is
+ that they may infringe patents and copyright laws in some countries,
+ e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages
+ needed to play commercial video DVD's, etc.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Idaztegi hautaketa">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="chooseDesktop"></a>Idaztegi hautaketa
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>Some choices made here will open other screens with related options.</p>
+
+
+ <p>After the selection step(s), you will see a slideshow during the
+ installation of required packages. The slideshow can be disabled by pressing
+ the <span class="emphasis"><em>Details</em></span> button.
+ </p>
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop
+ environment. Both come with a full set of useful applications and tools.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Select <span class="emphasis"><em>Custom</em></span> if you do not wish to use either (or,
+ actually use both) of these, or if you want to modify the default software
+ choices for these desktop environments. The LXDE desktop, for instance, is
+ lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer
+ packages installed by default.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Pakete-taldearen hautapena">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="choosePackageGroups"></a>Pakete-taldearen hautapena
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>Packages are arranged into common groups, to make choosing what you need on
+ your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however
+ more information about the content of each is available in tool-tips which
+ become visible as the mouse is hovered over them.
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Workstation</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Server</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Graphical Environment</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Individual Package Selection</strong></span>: you can use
+ this option to manually add or remove packages
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>See <a class="xref" href="software.html#minimal-install" title="Instalazio Minimoa">Minimal Install</a> for instructions on how to do a
+ minimal install (without or with X &amp; IceWM).
+ </p>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Instalazio Minimoa">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="minimal-install"></a>Instalazio Minimoa
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
+ Mageia, such as a server or a specialised workstation. You will probably use
+ this option combined with the <span class="emphasis"><em>Individual package
+ selection</em></span> option to fine-tune your installation. See <a class="xref" href="software.html#choosePackagesTree" title="Aukeratu Banakako Paketeak">Choose Packages Tree</a>.
+ </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>You can choose a <span class="emphasis"><em>Minimal Installation</em></span> by de-selecting
+ everything in the <span class="emphasis"><em>Package Group Selection</em></span> screen, see
+ <a class="xref" href="software.html#choosePackageGroups" title="Pakete-taldearen hautapena">Choose Package Groups</a>.
+ </p>
+
+
+ <p>If desired, you can additionally tick the <span class="emphasis"><em>Individual package
+ selection</em></span> option in the same screen.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>If you choose this installation method, then the relevant screen (see
+ screenshot below) will offer you a few useful extras to install, such as
+ documentation and <span class="quote">&#8220;<span class="quote">X</span>&#8221;</span>.
+ </p>
+
+
+ <p>If the <span class="emphasis"><em>With X</em></span> option is selected, then IceWM (a
+ lightweight desktop environment) will also be included.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>The basic documentation is provided in the form of <span class="quote">&#8220;<span class="quote">man</span>&#8221;</span> and
+ <span class="quote">&#8220;<span class="quote">info</span>&#8221;</span> pages. It contains the man pages from the <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linux Documentation
+ Project</a> and the <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU
+ coreutils</a> info pages.
+ </p>
+
+
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="eu" class="section" title="Aukeratu Banakako Paketeak">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="choosePackagesTree"></a>Aukeratu Banakako Paketeak
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p>Here you can add or remove any extra packages to customize your
+ installation.
+ </p>
+
+
+ <p>After having made your choice, you can click on the
+ <span class="emphasis"><em>floppy</em></span> icon at the bottom of the page to save your
+ choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this
+ file to install the same packages on another system, by pressing the same
+ button during install and choosing to load it.
+ </p>
+
+ </div>
+
+ </div>
+ </body>
+</html>
diff --git a/eu/soundConfig.html b/eu/soundConfig.html
index 3fa7a5f..c82b544 100644
--- a/eu/soundConfig.html
+++ b/eu/soundConfig.html
@@ -29,23 +29,20 @@
- <p>Pantaila honetan zure soinu txarteleko gidari Instalatzailearen izena ematen
- da, eta hau kontrolatzaile lehenetsia izango da lehenetsitako bat baduzu.
- </p>
- <p>Gidari lehenetsia ongi ibili beharko luke. Hala ere, instalazioa egin
- ondoren arazoak badaude, exekutatu <span class="command"><strong>draksound</strong></span> edo tresna
- hau abiarazi MCC-tik (Mageia Kontrol Gunea), <span class="guilabel">Hardware</span>
- etiketea auketatzen eta <span class="guilabel">Soinua Konfiguratu</span>n klik egiten
- pantailaren goiko eskuineko izkinan.
+
+
+ <p>This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the
+ installer, and this driver should work without problems.
</p>
- <p>Orduan, draksound-en "Soinua Konfiguratu" tresnaren pantailan, egin klik
- <span class="guibutton">Aurreratua</span> eta <span class="guibutton">Arazoen
- konponketa</span>n arazoa nola konpondu buruzko aholku lagungarria
- aurkitzeko.
+ <p>However, if you encounter any issues post-install, then run
+ <span class="command"><strong>draksound</strong></span> or start this tool via <span class="guimenu">Mageia Control Center</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Hardware</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Sound Configuration</span>. Then, in the
+ <code class="literal">draksound</code> or <span class="emphasis"><em>Sound Configuration</em></span>
+ screen, click on <span class="emphasis"><em>Troubleshooting</em></span> to find useful advice
+ about how to solve the problem.
</p>
@@ -61,15 +58,10 @@
- <p>Klik egin <span class="guibutton">Aurreratua</span> pantaila honetan, instalazioan
- zehar, oso erabilgarria da han gidari lehenetsia ez bada, eta hainbat gidari
- eskuragarri badira, edo instalatzaileak okerreko kontrolatzailea aukeratu
- duela uste baduzu.
- </p>
-
-
- <p>Kasu horretan beste kontrolatzaile bat <span class="guibutton">Edozein gidari
- hautatu</span>-n klik egin ondoren hautatu dezakezu.
+ <p>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+ possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+ but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+ can click on <span class="emphasis"><em>Advanced</em></span> to manually specify a driver.
</p>
</div>
diff --git a/eu/uninstall-Mageia.html b/eu/uninstall-Mageia.html
index 3377050..ee4d098 100644
--- a/eu/uninstall-Mageia.html
+++ b/eu/uninstall-Mageia.html
@@ -24,58 +24,46 @@
+
- <div class="section" title="Jarraibideak">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e1271"></a>Jarraibideak
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>Mageia konbentzituko ez balizu edo ezin baduzu behar bezala instalatu, azken
- finean kendu nahi baduzu. Hori zure eskubidea da eta Mageiak ere aukera
- ematen dizu ezabatzeko. Hau ez da egia sistema eragile guztietan.
- </p>
-
-
- <p>Datuen babeskopiaren ondoren, berrabiatu zure Mageia DVD instalazioa eta
- hautatu Erreskate sistema, orduan, Leheneratu Windows abioko
- kargatzailea. Hurrengo abioan, zuk soilik Windows aukerarik gabe izango duzu
- zure sistema eragilea aukeratzeko.
- </p>
-
-
- <p>Windows-en Mageiak erabilitako partizio espazioa berreskuratzeko, sakatu
- <code class="code">Hasi -&gt; Kontrol-panela -&gt; Administrazio-tresnak -&gt; Ordenagailu
- Kudeaketa -&gt; Biltegiratzea -&gt; Disko Kudeaketa</code> partizio kudeaketan
- sartzeko. Mageiaren partizioa ezagutu egingo duzu
- <span class="guilabel">ezezaguna</span> etiketatu delako , eta, gainera, bere tamaina
- eta diskoan duen lekuaren arabera. Eskuinez klikatu partizio horietako
- bakoitzaren gainean eta hautatu <span class="guibutton">Ezabatu</span>. Espazioa
- libratuko da.
- </p>
-
-
- <p>Windows XP erabiltzen ari bazara, partizio berri bat sor dezakezu eta (FAT32
- edo NTFS) formatua eman. Partizioa letra bat jasoko du.
- </p>
-
-
- <p>Vista edo 7 badaukazu, aukera bat gehiago duzu, liberatutako espazioaren
- ezkerretara dagoen partizio existentea heda dezake. Beste partizio tresnak
- erabili daitezke, hala nola, GParted bezalakoak, Windows eta Linux-en
- eskuragarri daudenak. Beti bezala, partizioak aldatzean, kontu haundiz
- ibili, eta ziurtatu gauza garrantzitsu guztiak babestuta edukitzea.
- </p>
-
- </div>
+
+
+ <p>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly - in short
+ you want get rid of it - that is your right and Mageia also gives you the
+ possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
+ </p>
+
+
+ <p>After backing up your data, reboot your Mageia installation DVD and select
+ <span class="emphasis"><em>Rescue system</em></span>, then <span class="emphasis"><em>Restore Windows boot
+ loader</em></span>. At the next boot, you will only have Windows, with no
+ option to choose your Mageia operating system.
+ </p>
+
+
+ <p>In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on
+ <span class="guimenu">Start</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Control
+ Panel</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Administrative Tools</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Computer Management</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Storage</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Disk
+ Management</span>. You will recognise a Mageia
+ partition because they are labeled <code class="literal">Unknown</code>, and also by
+ their size and place on the disk. Right-click on each of these partitions
+ and select <span class="emphasis"><em>Delete</em></span> to free up the space.
+ </p>
+
+
+ <p>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
+ (FAT32 or NTFS). It will then get a partition letter.
+ </p>
+
+
+ <p>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
+ existing partition that is at the left of the freed space. There are other
+ partitioning tools that can be used, such as <span class="bold"><strong>gparted</strong></span>, available for both Windows and Linux. As
+ always, when changing partitions, be very careful to back up anything
+ important to you.
+ </p>
</div>
</body>