aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ro/Select-and-use-ISOs.html
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2021-01-03 16:10:24 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2021-01-03 16:10:24 +0100
commite6ebf4b0b154004e148f26b3e4e159540cbf9b55 (patch)
tree6e57a42a328b0abf36fad39c13a2473098d86ab5 /ro/Select-and-use-ISOs.html
parent43c167583869d69fe3d578ba335126e1459503cc (diff)
downloaddrakx-installer-help-e6ebf4b0b154004e148f26b3e4e159540cbf9b55.tar
drakx-installer-help-e6ebf4b0b154004e148f26b3e4e159540cbf9b55.tar.gz
drakx-installer-help-e6ebf4b0b154004e148f26b3e4e159540cbf9b55.tar.bz2
drakx-installer-help-e6ebf4b0b154004e148f26b3e4e159540cbf9b55.tar.xz
drakx-installer-help-e6ebf4b0b154004e148f26b3e4e159540cbf9b55.zip
Update Romanian
Diffstat (limited to 'ro/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r--ro/Select-and-use-ISOs.html440
1 files changed, 273 insertions, 167 deletions
diff --git a/ro/Select-and-use-ISOs.html b/ro/Select-and-use-ISOs.html
index b30889f..0c00d6d 100644
--- a/ro/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/ro/Select-and-use-ISOs.html
@@ -25,6 +25,12 @@
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Introducere">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -36,38 +42,88 @@
</div>
- <p>Mageia este distribuit&#259; prin imagini ISO. Aceast&#259; pagin&#259; v&#259; va ajuta s&#259;
- alege&#539;i imaginea care se potrive&#537;te nevoilor voastre.
+ <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+ which image best suits your needs.
</p>
- <p>Exist&#259; dou&#259; familii de medii:</p>
+ <p>There are three types of installation media:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Instalatorul clasic: Dup&#259; ce a&#539;i demarat de pe mediul de instalare, va urma
- un proces care v&#259; va permite s&#259; alege&#539;i ce s&#259; instala&#539;i &#537;i cum s&#259; v&#259;
- configura&#539;i sistemul de destina&#539;ie. Acest procedeu v&#259; confer&#259; maximul de
- flexibilitate pentru personalizarea instal&#259;rii, oferindu-v&#259; &icirc;n mod
- particular posibilitatea de a alege mediul de birou pe care dori&#539;i s&#259;-l
- instala&#539;i.
+ <p><span class="bold"><strong>Classical installer:</strong></span> Booting with this
+ media provides you with the maximum flexibility when choosing what to
+ install, and for configuring your system. In particular, you have a choice
+ of which Desktop environment to install.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> This option allows you to try
+ out Mageia without having to actually install it, or make any changes to
+ your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can
+ be started when booting the media, or after booting into the Live operating
+ system itself.
</p>
+
+ <div class="note" title="Not&#259;" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Not&#259;]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you
+ have fewer configuration options.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <div class="important" title="Important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Live ISOs can only be used to create <span class="quote">&#8222;<span class="quote">clean</span>&#8221;</span> installations,
+ they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Mediul LIVE: Pute&#539;i demara de pe mediul de instalare un sistem real Mageia
- f&#259;r&#259; s&#259;-l instala&#539;i pentru a putea vedea ce ve&#539;i ob&#539;ine dup&#259;
- instalare. Procesul de instalare este mai simplu, &icirc;ns&#259; ave&#539;i mai pu&#539;ine
- op&#539;iuni.
+ <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: These are minimal ISO's
+ containing no more than that which is needed to start the DrakX installer
+ and find <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> and other packages that
+ are needed to continue and complete the install. These packages may be on
+ the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.
+ </p>
+
+ <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if
+ bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a
+ DVD drive or is unable to boot from a USB stick.
</p>
</li>
</ul>
</div>
- <p>Detaliile s&icirc;nt oferite &icirc;n sec&#539;iunile urm&#259;toare.</p>
+ <p>More details are given in the next sections.</p>
</div>
@@ -75,7 +131,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Medii
+ <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Medii
</h3>
</div>
</div>
@@ -86,19 +142,19 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Defini&#539;ie
+ <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Defini&#539;ie
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Aici, un mediu (plural: medii) este o imagine ISO ce permite instalarea
- &#537;i/sau actualizarea distribu&#539;iei Mageia &#537;i prin extensie orice suport fizic
- pe care poate fi copiat fi&#537;ierul ISO.
+ <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+ install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD,
+ USB stick, ...) the ISO file is copied to.
</p>
- <p>Le pute&#539;i g&#259;si <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">aici</a>.
+ <p>You can find Mageia ISO's <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>.
</p>
</div>
@@ -107,7 +163,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Mediile de instalare clasice
+ <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Mediile de instalare clasice
</h4>
</div>
</div>
@@ -118,7 +174,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Caracteristici comune
+ <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Caracteristici comune
</h5>
</div>
</div>
@@ -129,38 +185,36 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Aceste imagini ISO utilizeaz&#259; instalatorul tradi&#539;ional numit drakx.</p>
+ <p>These ISOs use the Classical installer called DrakX</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Acestea s&icirc;nt capabile s&#259; efectueze o instalare nou&#259; sau o actualizare de la
- o versiune precedent&#259;.
+ <p>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously
+ installed version of Mageia
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Diferitele medii pentru arhitectur&#259; pe 32 sau 64 de bi&#539;i.</p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Unele unelte s&icirc;nt disponibile &icirc;n ecranul de &icirc;nt&icirc;mpinare: Recuperare sistem,
- Test de memorie, Unealta de detec&#539;ie material&#259;
- </p>
+ <p>Some tools are available in the Installer <span class="quote">&#8222;<span class="quote">Welcome</span>&#8221;</span> screen:
+ <span class="emphasis"><em>Rescue System, Memory Test, </em></span>and <span class="emphasis"><em>Hardware
+ Detection Tool</em></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Fiecare DVD con&#539;ine multe medii de birou &#537;i limbi disponibile.</p>
+ <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Vi-se va oferi posibilitatea &icirc;n timpul instal&#259;rii s&#259; ad&#259;uga&#539;i aplica&#539;iile
- proprietare.
- </p>
+ <p>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</p>
</li>
</ul>
@@ -174,7 +228,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Mediile Live
+ <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Mediile Live
</h4>
</div>
</div>
@@ -185,7 +239,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>Caracteristici comune
+ <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Caracteristici comune
</h5>
</div>
</div>
@@ -196,31 +250,29 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Poate fi utilizat pentru a previzualiza distribu&#539;ia Mageia f&#259;r&#259; a o instala
- &#537;i op&#539;ional s&#259; o instala&#539;i pe discul dur.
+ <p>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install
+ it
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</p>
+ <p>The Live media also includes an Installer.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Diferitele medii pentru arhitectur&#259; pe 32 sau 64 de bi&#539;i.</p>
+ <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Imaginile Live ISO pot fi utilizate doar pentru a
- efectua instal&#259;ri noi, nu pot fi utilizate pentru actualiz&#259;ri majore de la
- versiunile precedente.</strong></span></p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Acestea con&#539;in aplica&#539;ii proprietare.</p>
+ <p>They contain non-free software</p>
</li>
</ul>
@@ -232,7 +284,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Live DVD Plasma
+ <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live DVD Plasma
</h5>
</div>
</div>
@@ -243,17 +295,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Plasma desktop environment only.</p>
+ <p>Plasma desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Toate limbile s&icirc;nt prezente.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>64 bit architecture only.</p>
+ <p>64-bit architecture only</p>
</li>
</ul>
@@ -265,7 +317,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>LiveDVD GNOME
+ <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>LiveDVD GNOME
</h5>
</div>
</div>
@@ -276,17 +328,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Doar mediul de birou GNOME.</p>
+ <p>GNOME desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Toate limbile s&icirc;nt prezente.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>64 bit architecture only</p>
+ <p>64-bit architecture only</p>
</li>
</ul>
@@ -298,7 +350,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Live DVD Xfce
+ <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live DVD Xfce
</h5>
</div>
</div>
@@ -309,17 +361,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Xfce desktop environment only.</p>
+ <p>Xfce desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Toate limbile s&icirc;nt prezente.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>32 or 64 bit architectures.</p>
+ <p>32 or 64-bit architectures</p>
</li>
</ul>
@@ -329,11 +381,11 @@
</div>
- <div class="section" title="CD-uri doar pentru demarat">
+ <div class="section" title="Net install media">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>CD-uri doar pentru demarat
+ <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Net install media
</h4>
</div>
</div>
@@ -344,7 +396,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>Caracteristici comune
+ <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Caracteristici comune
</h5>
</div>
</div>
@@ -355,31 +407,12 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Fiecare din ele este o mic&#259; imagine care nu con&#539;ine mai mult dec&icirc;t necesarul
- pentru a lansa instalatorul drakx &#537;i a g&#259;si drakx-installer-stage2 sau alte
- pachete necesare pentru a continua &#537;i finaliza instalarea. Aceste pachete se
- pot afla pe discul calculatorului, pe un disc local, &icirc;ntr-o re&#539;ea local&#259; sau
- pe Internet.
- </p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Aceste medii s&icirc;nt foarte lejere (mai pu&#539;in de 100 Mo) &#537;i s&icirc;nt convenabile
- pentru cazurile c&icirc;nd l&#259;&#539;imea de band&#259; este prea mic&#259; pentru a desc&#259;rca un
- DVD &icirc;ntreg, pentru un calculator f&#259;r&#259; unitate de DVD sau pentru un
- calculator care nu poate demara de pe o cheie USB.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Diferitele medii pentru arhitectur&#259; pe 32 sau 64 de bi&#539;i.</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Doar limba englez&#259;.</p>
+ <p>First steps are English language only</p>
</li>
</ul>
@@ -391,7 +424,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -402,8 +435,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
- software.
+ <p>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free
+ software
</p>
</li>
@@ -416,7 +449,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -427,9 +460,7 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Con&#539;ine aplica&#539;ii proprietare (&icirc;n mare parte pilo&#539;i, codecuri...) pentru
- persoanele care au nevoie de ele.
- </p>
+ <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</p>
</li>
</ul>
@@ -445,7 +476,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Desc&#259;rcarea &#537;i verificarea mediilor
+ <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Desc&#259;rcarea &#537;i verificarea mediilor
</h3>
</div>
</div>
@@ -456,7 +487,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Desc&#259;rcare
+ <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Desc&#259;rcare
</h4>
</div>
</div>
@@ -464,19 +495,27 @@
<p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
- BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
- mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
- http is chosen, you may also see something like
+ BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as
+ the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth
+ is too low.
</p>
+ <p>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</p>
+
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then a window similar to this one appears:
+ <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> and
+ <code class="literal">sha512sum</code> (the most secure) are tools to check the ISO
+ integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for
+ use in the next section.
</p>
+
- <p>Bifa&#539;i butonul radio &#8222;Salveaz&#259; fi&#537;ierul&#8221;.</p>
+ <p>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</p>
+
+
+ <p>Click on <span class="emphasis"><em>Save File</em></span>, then click <span class="emphasis"><em>OK</em></span>.
+ </p>
</div>
@@ -484,37 +523,55 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>Checking the integrity of the downloaded media
+ <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Checking the integrity of the downloaded media
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
- repair using BitTorrent.
+ <p>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an
+ algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of
+ your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the
+ checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not
+ match, and if that is the case, then you should retry the download or
+ attempt a repair using BitTorrent.
</p>
- <p>Deschide&#539;i o consol&#259;, trebuie s&#259; fi&#539;i root, &#537;i:</p>
-
- <p>- Pentru a utiliza md5sum, tasta&#539;i: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
+ <p>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need
+ to be root), and:
</p>
- <p>- Pentru a utiliza sha1sum, tasta&#539;i: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the md5sum, type: <span class="command"><strong>md5sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the sha1sum, type: <span class="command"><strong>sha1sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the sha512sum, type: <span class="command"><strong>sha512sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>&#537;i compara&#539;i num&#259;rul ob&#539;inut pe calculator (va trebui s&#259; a&#537;tepta&#539;i un pic)
- cu num&#259;rul dat de Mageia. Exemplu:
- </p>
+ <p>Example:</p>
+
- <p></p>
+ <p>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO
+ checksum provided by Mageia.
+ </p>
</div>
@@ -524,34 +581,33 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Inscrip&#539;iona&#539;i sau copia&#539;i imaginea ISO
+ <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Inscrip&#539;iona&#539;i sau copia&#539;i imaginea ISO
</h3>
</div>
</div>
</div>
- <p>Imaginea ISO verificat&#259; poate fi acum inscrip&#539;ionat&#259; pe un CD/DVD sau pus&#259;
- pe o cheie USB. Aceste opera&#539;ii nu s&icirc;nt simple copieri &#537;i au ca scop s&#259;
- produc&#259; medie de pe care se poate demara.
+ <p>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <span class="quote">&#8222;<span class="quote">dumped</span>&#8221;</span> to a
+ USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will
+ actually be created.
</p>
<div class="section" title="Inscrip&#539;ionarea imaginii ISO pe un CD/DVD">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Inscrip&#539;ionarea imaginii ISO pe un CD/DVD
+ <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>Inscrip&#539;ionarea imaginii ISO pe un CD/DVD
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Pute&#539;i utiliza orice aplica&#539;ie de inscrip&#539;ionat dori&#539;i, &icirc;ns&#259; asigura&#539;i-v&#259; c&#259;
- este configurat&#259; corect pe <span class="bold"><strong>inscrip&#539;ionat o
- imagine</strong></span>, op&#539;iunea de inscrip&#539;ionat date sau fi&#537;iere nu este
- potrivit&#259;. Mai multe informa&#539;ii g&#259;si&#539;i &icirc;n <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia
- wiki</a>.
+ <p>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<span class="emphasis"><em>
+ image</em></span> is used. Burn <span class="emphasis"><em>data</em></span> or
+ <span class="emphasis"><em>files</em></span> is NOT correct. See the <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia
+ wiki</a> for more information.
</p>
</div>
@@ -560,15 +616,15 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Pune&#539;i imaginea ISO pe o cheie USB
+ <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Pune&#539;i imaginea ISO pe o cheie USB
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Toate imaginile ISO Mageia s&icirc;nt hibride, asta &icirc;nseamn&#259; c&#259; pot fi &#8222;puse&#8221; pe o
- cheie USB pentru a demara &#537;i instala sistemul.
+ <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
+ and then use that to boot and install the system.
</p>
<div class="warning" title="Avertisment" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -580,9 +636,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>&#8222;punerea&#8221; unei imagini pe un dispozitiv de memorie flash distruge orice
- sistem de fi&#537;iere aflat &icirc;nainte pe acel dispozitiv; toate datele vor fi
- pierdute &#537;i capacitatea parti&#539;iei va fi redus&#259; la m&#259;rimea fi&#537;ierului ISO.
+ <p>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+ the device and all existing data will be lost.
</p>
</td>
@@ -590,15 +645,35 @@
</table>
</div>
- <p>Pentru a recupera capacitatea ini&#539;ial&#259; va trebui s&#259; reparti&#539;iona&#539;i &#537;i s&#259;
- reformata&#539;i cheia USB.
- </p>
+ <div class="note" title="Not&#259;" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Not&#259;]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia
+ ISO partition.
+ </p>
+
+ <p>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will
+ then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer
+ formatted - hence not currently available for use. To recover the original
+ capacity, you must reformat and repartition the USB stick.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
<div class="section" title="Utiliz&icirc;nd o unealt&#259; grafic&#259; din Mageia">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Utiliz&icirc;nd o unealt&#259; grafic&#259; din Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Utiliz&icirc;nd o unealt&#259; grafic&#259; din Mageia
</h5>
</div>
</div>
@@ -613,7 +688,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Utiliz&icirc;nd o unealt&#259; grafic&#259; din Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Utiliz&icirc;nd o unealt&#259; grafic&#259; din Windows
</h5>
</div>
</div>
@@ -622,20 +697,31 @@
<p>Pute&#539;i &icirc;ncerca:</p>
- <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> utiliz&icirc;nd
- op&#539;iunea &#8222;ISO image";
- </p>
-
- <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
- Disk Imager</a></p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the
+ "ISO image" option
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk
+ Imager</a></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
- <div class="section" title="Utiliz&icirc;nd linia de comand&#259; dintr-un sistem GNU/Linux">
+ <div class="section" title="Using the Command line within a GNU/Linux system">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Utiliz&icirc;nd linia de comand&#259; dintr-un sistem GNU/Linux
+ <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Using the Command line within a GNU/Linux system
</h5>
</div>
</div>
@@ -651,8 +737,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Este poten&#539;ial &#8222;periculos&#8221; s&#259; face&#539;i acest lucru manual. Risca&#539;i s&#259;
- suprascrie&#539;i o parti&#539;ie pe disc dac&#259; ave&#539;i un ID de dispozitiv gre&#537;it.
+ <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting
+ potentially valuable existing data if you specify the wrong target device.
</p>
</td>
@@ -660,8 +746,6 @@
</table>
</div>
- <p>Pute&#539;i utiliza utilitarul dd &icirc;ntr-o consol&#259;:</p>
-
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
@@ -671,27 +755,36 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Deveni&#539;i root cu comanda <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (nu uita&#539;i liniu&#539;a de
- la final '-' )
+ <p>Become a <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) user with the command
+ <span class="command"><strong>su -</strong></span> (don't forget the <span class="command"><strong>-</strong></span> )
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Conecta&#539;i cheia USB (nu o monta&#539;i, adic&#259; nu deschide&#539;i nicio aplica&#539;ie sau
- gestionar de fi&#537;iere pentru a o citi)
+ <p>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open
+ any application or file manager that could access or read it)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Introduce&#539;i comanda <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p>
+ <p>Enter the command <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+ <code class="filename">/dev/sdb</code> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.
+ </p>
- <p>Alternativ, pute&#539;i ob&#539;ine numele dispozitivului cu comanda
- <code class="code">dmesg</code>, la sf&icirc;r&#537;it ve&#539;i vedea numele dispozitivului &icirc;ncep&icirc;nd cu
- <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, sau <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> &icirc;n acest caz:
+ <p>Alternatively, you can find the device name with the command
+ <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Towards the end of the following example, you can
+ see the device name starting with <code class="filename">sd</code>, and in this case,
+ <code class="filename">sdd</code> is the actual device. You can also see that its
+ size is 2GB:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
@@ -714,30 +807,43 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>G&#259;si&#539;i numele cheii USB (dup&#259; m&#259;rime), de exemplu, &icirc;n imaginea de mai sus
- <code class="code">/dev/sdb</code> este o cheie USB de 8 Go.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
+ <p>Enter the command: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file
+ of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p>
- <p>Introduce&#539;i comanda: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
- bs=1M</code></strong></p>
+ <p>Where <em class="replaceable"><code>X</code></em>=your device name eg:
+ <code class="filename">/dev/sdd</code></p>
- <p>Unde X=numele dispozitivului, ex: /dev/sdc</p>
+ <p>Example:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+ of=/dev/sdd bs=1M</code></p>
- <p>Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
- of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p>
+ <div class="tip" title="Indica&#539;ie" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Indica&#539;ie]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>It might be helpful to know that <span class="bold"><strong>if</strong></span> stands
+ for <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile and <span class="bold"><strong>of</strong></span> stands
+ for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Introduce&#539;i comanda: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
+ <p>Enter the command: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Deconecta&#539;i cheia USB, a&#539;i terminat.</p>
+ <p>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</p>
</li>
</ol>