summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po532
-rw-r--r--po/am.po333
-rw-r--r--po/ar.po535
-rw-r--r--po/az.po540
-rw-r--r--po/be.po404
-rw-r--r--po/bg.po528
-rw-r--r--po/bn.po536
-rw-r--r--po/br.po509
-rw-r--r--po/bs.po561
-rw-r--r--po/ca.po526
-rw-r--r--po/cs.po547
-rw-r--r--po/cy.po543
-rw-r--r--po/da.po543
-rw-r--r--po/de.po573
-rw-r--r--po/draklive-install.pot290
-rw-r--r--po/el.po553
-rw-r--r--po/eo.po552
-rw-r--r--po/es.po566
-rw-r--r--po/et.po547
-rw-r--r--po/eu.po551
-rw-r--r--po/fa.po550
-rw-r--r--po/fi.po537
-rw-r--r--po/fr.po574
-rw-r--r--po/fur.po313
-rw-r--r--po/ga.po356
-rw-r--r--po/gl.po557
-rw-r--r--po/he.po535
-rw-r--r--po/hi.po547
-rw-r--r--po/hr.po524
-rw-r--r--po/hu.po549
-rw-r--r--po/id.po544
-rw-r--r--po/is.po549
-rw-r--r--po/it.po560
-rw-r--r--po/ja.po547
-rw-r--r--po/ko.po538
-rw-r--r--po/ky.po359
-rw-r--r--po/lt.po541
-rw-r--r--po/ltg.po531
-rw-r--r--po/lv.po537
-rw-r--r--po/mk.po563
-rw-r--r--po/mn.po456
-rw-r--r--po/ms.po509
-rw-r--r--po/mt.po557
-rw-r--r--po/nb.po556
-rw-r--r--po/nl.po563
-rw-r--r--po/nn.po546
-rw-r--r--po/pa_IN.po432
-rw-r--r--po/pl.po568
-rw-r--r--po/pt.po556
-rw-r--r--po/pt_BR.po561
-rw-r--r--po/ro.po457
-rw-r--r--po/ru.po557
-rw-r--r--po/sc.po390
-rw-r--r--po/sk.po537
-rw-r--r--po/sl.po553
-rw-r--r--po/sq.po558
-rw-r--r--po/sr.po548
-rw-r--r--po/sr@Latn.po548
-rw-r--r--po/sv.po546
-rw-r--r--po/ta.po511
-rw-r--r--po/tg.po568
-rw-r--r--po/th.po501
-rw-r--r--po/tl.po567
-rw-r--r--po/tr.po564
-rw-r--r--po/uk.po559
-rw-r--r--po/uz.po567
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po564
-rw-r--r--po/vi.po547
-rw-r--r--po/wa.po549
-rw-r--r--po/zh_CN.po525
-rw-r--r--po/zh_TW.po526
71 files changed, 15796 insertions, 21330 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 631295a..ff9393f 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -30,83 +30,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Bespeuring aan die gebeur"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Geluk"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Kies die partisies om te formatteer"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Toets vir foutiewe areas?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Bespeuring aan die gebeur"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? "
-"( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by."
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "geen beskikbare partisies"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Kies die hegpunte"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partisionering"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Geluk"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplikaat hegpunt %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
@@ -126,7 +97,12 @@ msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -134,254 +110,210 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n"
-"U kan inligting hieroorvind by %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"U moet 'n wortelpartisie definieer.\n"
-"Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n"
-"Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"U het nie 'n ruilpartisie nie\n"
-"\n"
-"Wil u steeds voortgaan?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Gebruik beskikbare spasie"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Gebruik bestaande partisies"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Kies die groottes"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te gebruik "
-"nie"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n"
-"Fout: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Grootteverandering"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Kies die partisies om te formatteer"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb."
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Toets vir foutiewe areas?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"WAARSKUWING\n"
-"\n"
-"DrakX gaan nou u Windows-partisie vestel. WEES VERSIGTIG:\n"
-"Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog\n"
-"\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop\n"
-"die grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!)\n"
-"U kan ook gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun\n"
-"Begin dan weer hierdie installasie.\n"
-"Andersins, klik op OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? "
+#~ "( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partisie %s"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by."
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "geen beskikbare partisies"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n"
-"verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n"
-"volgende keer as Windows(TM) selflaai"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Verwyder Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Wis hele skyf"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Gebruik fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"U het nou partisie %s partisioneer.\n"
-"Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie."
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partisionering het misluk: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Netwerk op pad op"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Netwerk op pad af"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Kies die hegpunte"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partisionering"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplikaat hegpunt %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n"
+#~ "U kan inligting hieroorvind by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "U moet 'n wortelpartisie definieer.\n"
+#~ "Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n"
+#~ "Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "U het nie 'n ruilpartisie nie\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wil u steeds voortgaan?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Gebruik beskikbare spasie"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Gebruik bestaande partisies"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Kies die groottes"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te "
+#~ "gebruik nie"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n"
+#~ "Fout: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Grootteverandering"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "WAARSKUWING\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX gaan nou u Windows-partisie vestel. WEES VERSIGTIG:\n"
+#~ "Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog\n"
+#~ "\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop\n"
+#~ "die grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!)\n"
+#~ "U kan ook gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun\n"
+#~ "Begin dan weer hierdie installasie.\n"
+#~ "Andersins, klik op OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partisie %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n"
+#~ "verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n"
+#~ "volgende keer as Windows(TM) selflaai"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Verwyder Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Wis hele skyf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Gebruik fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "U het nou partisie %s partisioneer.\n"
+#~ "Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie."
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partisionering het misluk: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Netwerk op pad op"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Netwerk op pad af"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "niks"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 89c6d4f..852f67a 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"
"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
@@ -23,81 +23,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "እባክዎ ለማሳየት የሚፈልጉትን ተጠቃሽ-መረጃ ይምረጡ:"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "ተመልከት ይህንን"
-
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "ምንም ክፋይ አልተገኘም"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "የመመልከቻውን ቀለም ይምረጡ"
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ"
-
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ለማንኛውም ቀጥል?"
@@ -117,236 +90,80 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "ነጻ ቦታ ተጠቀም"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "የነበሩትን ክፋዮች ተጠቀም"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "መጠኖቹን ይምረጡ"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "መጠን በማስተካከል ላይ"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:163
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "እባክዎ ለማሳየት የሚፈልጉትን ተጠቃሽ-መረጃ ይምረጡ:"
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "ተመልከት ይህንን"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "ምንም ክፋይ አልተገኘም"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "የWindows ክፋይ መጠን በማስተካከል ላይ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "የመመልከቻውን ቀለም ይምረጡ"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "የFATን መጠን መለወጥ አልተሳካም: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "ነጻ ቦታ ተጠቀም"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "የነበሩትን ክፋዮች ተጠቀም"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM)ን አስወግድ"
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "መጠኖቹን ይምረጡ"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ"
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "መጠን በማስተካከል ላይ"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "የWindows ክፋይ መጠን በማስተካከል ላይ"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "የFATን መጠን መለወጥ አልተሳካም: %s"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "የተለመደውን ዲስክ አከፋፈል"
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows(TM)ን አስወግድ"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdiskን ተጠቀም"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "የተለመደውን ዲስክ አከፋፈል"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "የመትከያ ቦታ ማግኘት አልቻልኩም"
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdiskን ተጠቀም"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "የመትከያ ቦታ ማግኘት አልቻልኩም"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "መከፋፈል አልተሳካም: %s"
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "መከፋፈል አልተሳካም: %s"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "መረቡን በማቀራረብ ላይ"
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "መረቡን በማቀራረብ ላይ"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "መረቡን በማለያየት ላይ"
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "መረቡን በማለያየት ላይ"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ምንም"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c2eb669..e3054c3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -30,83 +30,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "جاري النسخ"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "تهانينا"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "جاري النسخ"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن أن "
-"تخسر بيانات)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "لا يوجد تجزيء"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "اختيار أماكن التركيب"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "التجزئة"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"
@@ -126,7 +97,12 @@ msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التجزئة؟
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -137,255 +113,212 @@ msgstr ""
"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة التّركيب %s في fstab.\n"
"هل تريد الخروج على أي حال؟"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n"
-"يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n"
-"لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n"
-"ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"ليست لديك تجزيء تبديل.\n"
-"\n"
-"هل تريد المتابعة على أي حال؟"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "استخدام المساحة الفارغة"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "اختيار الأحجام"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n"
-"ظهر الخطأ التالي: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "تغيير الحجم"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل "
-"أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"تحذير!\n"
-"\n"
-"DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n"
-"هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n"
-"يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n"
-" من\n"
-"سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n"
-"\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n"
-"سطر الأوامر!)، اختياريّاً شغّل defrag، ثمّ أعد بدء\n"
-"التثبيت. يجب عليك كذلك عمل نسخة احتياطية من بياناتك.\n"
-"عندما تكون متأكداً، اضغط موافق."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "التجزيء %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n"
-"سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "حذف ويندوز(TM)"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "مسح كل القرص"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن "
+#~ "أن تخسر بيانات)"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "تجزئة قرص مخصصة"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "لا يوجد تجزيء"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "استخدام fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"يمكنك الآن تجزئة %s.\n"
-"عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "فشلت التجزئة: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "جاري تشغيل الشبكة"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "جاري اغلاق الشبكة"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "اختيار أماكن التركيب"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "التجزئة"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n"
+#~ "يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n"
+#~ "لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n"
+#~ "ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ليست لديك تجزيء تبديل.\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تريد المتابعة على أي حال؟"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "استخدام المساحة الفارغة"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "اختيار الأحجام"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n"
+#~ "ظهر الخطأ التالي: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "تغيير الحجم"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل "
+#~ "أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحذير!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n"
+#~ "هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n"
+#~ "يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n"
+#~ " من\n"
+#~ "سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n"
+#~ "\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n"
+#~ "سطر الأوامر!)، اختياريّاً شغّل defrag، ثمّ أعد بدء\n"
+#~ "التثبيت. يجب عليك كذلك عمل نسخة احتياطية من بياناتك.\n"
+#~ "عندما تكون متأكداً، اضغط موافق."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "التجزيء %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n"
+#~ "سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "حذف ويندوز(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "مسح كل القرص"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "تجزئة قرص مخصصة"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "استخدام fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك الآن تجزئة %s.\n"
+#~ "عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "فشلت التجزئة: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "جاري تشغيل الشبكة"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "جاري اغلاق الشبكة"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "لاشئ"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ff27231..28e11d4 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,85 +29,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Təbriklər"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Bölmə cəvəlindəki dəyişikliklərin tətbiq edilməsi üçün kompüterinizi yenidən "
-"başlatmalısınız."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Şəkilləndirmək istədiyiniz bölmələrini seçin"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Xətalı bloklar sınansınmı?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"%s fayl sisteminin yoxlanması bacarılmadı. Xətaları düzəltmək istəyirsiniz? "
-"(diqqətli olun, mə'lumatları itirə bilərsiniz)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Qurulumu bitirmək üçün lazımi sahə yoxdur, xahiş edirik, əlavə edin"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Uyğun bölmə mövcud deyil"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Bölmələr bağlama nöqtələri üçün yoxlanır"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Bağlama nöqtələrini seçin"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Bölmələndirmə"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Təbriklər"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "%s bağlama nöqtəsini ikiləşdir"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
@@ -127,265 +96,228 @@ msgstr "Bölmə cədvəli qeyd edilmədən çıxılsın?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Dəyişikliklər /etc/fstab faylına qeyd edilsin?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Sisteminizdaki bə'zi avadanlıqlar işləməsi üçün düzgün sürücülərə ehtiyac "
-"duyar.\n"
-"Bunun haqqında %s də/a lazımi malumatları tapa bilərsiniz"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Bir kök bölməsi yaratmalısınız.\n"
-"Bunun üçün istər mövcud bir disk bölümü üzərinə tıqlayın, \n"
-"ya da yeni birini başdan yaradın. Sonra \"Bağlama \n"
-"Nöqtəsi\"gedişatını seçin va buranı '/' olaraq dəyişdirin."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Dəyiş-toqquş sahəniz yoxdur\n"
-"Davam edilsin?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efi ünvanına bağlanmış FAT bölməniz olmalıdır"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Boş sahəni istifadə et"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Yeni bölmələr ayırmaq üçün kifayət qədər boş yer yoxdur"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Mövcud bölmələri işlət"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "İstifadə ediləcək mövcud bölmə yoxdur"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Loopback üçün Windows bölməsini işlət"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win-i qurmaq üçün hansı disk bölməsini istifadə edəcəksiniz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Böyüklükləri seçin"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Kök bölməsi böyüklüyü (Mb): "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi böyüklüyü (Mb): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Loopback üçün FAT bölməsi yoxdur (ya da lazımi yer yoxdur)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windows bölməsindəki boş sahəni işlət"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT ölçüləndiricimiz sizin bölməniziri işlədə bilmir,\n"
-"bu xəta oldu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ölçüləndirilir"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windows bölməsin böyüklüyü hesablanır"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə kompüterinizi "
-"Windows ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, sonra Mandriva Linux "
-"qurulumunu yenidən başladın."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"XƏBƏRDARLIQ!\n"
-"\n"
-"DrakX indi Windows disk bölmənizin böyüklüyünü dəyişdirəcək.\n"
-"Diqqətli olun, bu təhlükəli ola bilər. Hələ də etmədinizsə qurulumdan\n"
-"çıxın və Windows altında scandisk (lazım gələrsə defrag da) proqramını\n"
-"icra edin. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın da ehtiyat nüsxəsini alın.\n"
-"Ardından quruluma davam edin.\n"
-"Hazır olanda, Oldu düyməsinə basın."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows üçün hansı böyüklüyü saxlamaq istəyirsiniz"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s bölməsi"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windows bölməsi ölçüləndirilir"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT ölçüləndirilməsi bacarılmadı: %s"
+"Bölmə cəvəlindəki dəyişikliklərin tətbiq edilməsi üçün kompüterinizi yenidən "
+"başlatmalısınız."
-#: ../install_interactive.pm:196
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Bölmə(lər)in böyüklüyünün dəyişdirilməsindən sonra mə'lumat \n"
-"bütövlüyünü qorumaq üçün fayl sistemi yoxlamaları bir sonrakı\n"
-"Windows(TM) açılışınızda işə salınacaq."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Ölçüləndiriləcək FAT bölməsi mövcud deyil (ya da lazımi yer yoxdur)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM)'u Sil"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Bütün diski sil"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Sizin birdən çox diskiniz var, linux qurmaq üçün hansını istifadə "
-"edəcəksiniz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s sürüsündəki mövcud bütün bölmələr və onlardakı mə'lumatitiriləcək"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Xüsusi disk bölmələndirməsi"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk istifadə et"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Şəkilləndirmək istədiyiniz bölmələrini seçin"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"İndi %s sabit diskinizi bölmələndirə bilərsiniz\n"
-"İşinizi bitirdiyinizdə `w' ilə qeyd etməyi unutmayın"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Xətalı bloklar sınansınmı?"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Artıq bölmə əlavə edilə bilməz"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s fayl sisteminin yoxlanması bacarılmadı. Xətaları düzəltmək "
+#~ "istəyirsiniz? (diqqətli olun, mə'lumatları itirə bilərsiniz)"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX bölmələndirmə sehirbazı bu çıxış yollarını tapdı:"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Qurulumu bitirmək üçün lazımi sahə yoxdur, xahiş edirik, əlavə edin"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Bölmələndirmə bacarılmadı: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Uyğun bölmə mövcud deyil"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Şəbəkə fəallaşdırılır"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Bölmələr bağlama nöqtələri üçün yoxlanır"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Şəbəkə dayandırılır"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Bağlama nöqtələrini seçin"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Bölmələndirmə"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "%s bağlama nöqtəsini ikiləşdir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisteminizdaki bə'zi avadanlıqlar işləməsi üçün düzgün sürücülərə ehtiyac "
+#~ "duyar.\n"
+#~ "Bunun haqqında %s də/a lazımi malumatları tapa bilərsiniz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir kök bölməsi yaratmalısınız.\n"
+#~ "Bunun üçün istər mövcud bir disk bölümü üzərinə tıqlayın, \n"
+#~ "ya da yeni birini başdan yaradın. Sonra \"Bağlama \n"
+#~ "Nöqtəsi\"gedişatını seçin va buranı '/' olaraq dəyişdirin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dəyiş-toqquş sahəniz yoxdur\n"
+#~ "Davam edilsin?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "/boot/efi ünvanına bağlanmış FAT bölməniz olmalıdır"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Boş sahəni istifadə et"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Yeni bölmələr ayırmaq üçün kifayət qədər boş yer yoxdur"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Mövcud bölmələri işlət"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "İstifadə ediləcək mövcud bölmə yoxdur"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Loopback üçün Windows bölməsini işlət"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win-i qurmaq üçün hansı disk bölməsini istifadə edəcəksiniz?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Böyüklükləri seçin"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Kök bölməsi böyüklüyü (Mb): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi böyüklüyü (Mb): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Loopback üçün FAT bölməsi yoxdur (ya da lazımi yer yoxdur)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows bölməsindəki boş sahəni işlət"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT ölçüləndiricimiz sizin bölməniziri işlədə bilmir,\n"
+#~ "bu xəta oldu: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ölçüləndirilir"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows bölməsin böyüklüyü hesablanır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə kompüterinizi "
+#~ "Windows ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, sonra Mandriva Linux "
+#~ "qurulumunu yenidən başladın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "XƏBƏRDARLIQ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX indi Windows disk bölmənizin böyüklüyünü dəyişdirəcək.\n"
+#~ "Diqqətli olun, bu təhlükəli ola bilər. Hələ də etmədinizsə qurulumdan\n"
+#~ "çıxın və Windows altında scandisk (lazım gələrsə defrag da) proqramını\n"
+#~ "icra edin. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın da ehtiyat nüsxəsini alın.\n"
+#~ "Ardından quruluma davam edin.\n"
+#~ "Hazır olanda, Oldu düyməsinə basın."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Windows üçün hansı böyüklüyü saxlamaq istəyirsiniz"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "%s bölməsi"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windows bölməsi ölçüləndirilir"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT ölçüləndirilməsi bacarılmadı: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bölmə(lər)in böyüklüyünün dəyişdirilməsindən sonra mə'lumat \n"
+#~ "bütövlüyünü qorumaq üçün fayl sistemi yoxlamaları bir sonrakı\n"
+#~ "Windows(TM) açılışınızda işə salınacaq."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Ölçüləndiriləcək FAT bölməsi mövcud deyil (ya da lazımi yer yoxdur)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows(TM)'u Sil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Bütün diski sil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sizin birdən çox diskiniz var, linux qurmaq üçün hansını istifadə "
+#~ "edəcəksiniz?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sürüsündəki mövcud bütün bölmələr və onlardakı mə'lumatitiriləcək"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Xüsusi disk bölmələndirməsi"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk istifadə et"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "İndi %s sabit diskinizi bölmələndirə bilərsiniz\n"
+#~ "İşinizi bitirdiyinizdə `w' ilə qeyd etməyi unutmayın"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Artıq bölmə əlavə edilə bilməz"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX bölmələndirmə sehirbazı bu çıxış yollarını tapdı:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Bölmələndirmə bacarılmadı: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Şəbəkə fəallaşdırılır"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Şəbəkə dayandırılır"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "heç biri"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 788145b..fdd8fd8 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be\n"
@@ -23,82 +23,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Прыміце віншаванні!"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка."
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго."
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "няма даступных раздзелаў"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Абярыце пункты манціравання"
-
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Прынтэр"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Прыміце віншаванні!"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Сапраўды працягваць?"
@@ -118,7 +90,12 @@ msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -126,242 +103,161 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
-"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
+
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n"
-"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n"
-"Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго."
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Няма раздзела swap.\n"
-"\n"
-"Усё адно працягваць?"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Абярыце пункты манціравання"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Прынтэр"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
+#~ "Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць"
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n"
+#~ "Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n"
+#~ "Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма раздзела swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Усё адно працягваць?"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Выбар памераў"
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: "
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:"
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы"
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Выбар памераў"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n"
-"апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s"
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: "
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Змяненне памераў"
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n"
-"Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”"
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n"
+#~ "апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s"
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?"
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Змяненне памераў"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "Раздзел %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n"
+#~ "Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "Раздзел %s"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Выдаліць Windows™"
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску"
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Выдаліць Windows™"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны"
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Выкарыстоўваць fdisk"
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць fdisk"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n"
-"Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’"
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n"
+#~ "Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Далучэнне да сеткі"
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Далучэнне да сеткі"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Адлучэнне ад сеткі"
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Адлучэнне ад сеткі"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "няма"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9dd18cd..cac441d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -29,84 +29,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Откриване в прогрес"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Поздравления"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект"
-
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Проверка за лоши сектори ?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? "
-"(бъдете внимателни, може да загубите данни)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "няма дялове на разположение"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Откриване в прогрес"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Изберете места за монтиране"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Разделяне на дялове"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравления"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дублирай точката на монтиране %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
@@ -126,7 +96,12 @@ msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяло
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -134,252 +109,205 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, "
-"за да работи.\n"
-"Можете да намерите повече информация за това на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Трябва да имате root-дял.\n"
-"Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n"
-"Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Нямате swap-дял\n"
-"\n"
-"Да продължа ли все пак ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Използвай свободното място"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Изпозване на съществуващ дял"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Няма дял, който мога да използвам"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Проверка за лоши сектори ?"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? "
+#~ "(бъдете внимателни, може да загубите данни)"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Изберете големините"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "няма дялове на разположение"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Големина на root-дяла в MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Големина на swap-дяла в MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на "
-"диска)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Кой дял желаете да промените?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n"
-"поради получената грешка: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Промяна на големината"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ!\n"
-"\n"
-"DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази "
-"операция е\n"
-"опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n"
-"евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n"
-"повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n"
-"Когато сте сигурни, натиснете ОК."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Колко искате да оставите за windows?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "дял %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Премахни Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Изтрий целия диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Клиентско разделяне на диска"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Използвай fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Сега можете да разделите %s.\n"
-"Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Неуспешно разделяне на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Включвам мрежата"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Изключване на мрежата"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Изберете места за монтиране"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Разделяне на дялове"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дублирай точката на монтиране %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' "
+#~ "драйвери, за да работи.\n"
+#~ "Можете да намерите повече информация за това на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Трябва да имате root-дял.\n"
+#~ "Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n"
+#~ "Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нямате swap-дял\n"
+#~ "\n"
+#~ "Да продължа ли все пак ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Използвай свободното място"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Изпозване на съществуващ дял"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Няма дял, който мога да използвам"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Изберете големините"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Големина на root-дяла в MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Големина на swap-дяла в MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на "
+#~ "диска)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Кой дял желаете да промените?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n"
+#~ "поради получената грешка: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Промяна на големината"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази "
+#~ "операция е\n"
+#~ "опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n"
+#~ "евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n"
+#~ "повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n"
+#~ "Когато сте сигурни, натиснете ОК."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Колко искате да оставите за windows?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "дял %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Премахни Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Изтрий целия диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Клиентско разделяне на диска"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Използвай fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега можете да разделите %s.\n"
+#~ "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Неуспешно разделяне на: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Включвам мрежата"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Изключване на мрежата"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "няма"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4ad44b4..6a1c606 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 00:48+0600\n"
"Last-Translator: Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -28,85 +28,56 @@ msgstr "Mandriva লাইভ"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "এই উইজার্ড আপনাকে লাইভ ডিস্ট্রিবিউশন ইনস্টল করতে সাহায্য করবে"
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "সর্বমোট আকার পরিমাপ করা হচ্ছে"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "কপি সম্পন্ন হচ্ছে"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "অভিনন্দন"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটার বন্ধ করুন, আপনার লাইভ সিস্টেম বের করুন, এবং আপনার "
-"কম্পিউটার পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "পার্টিশন টেবিলের পরিবর্তনগুলি কার্যকর করবার জন্য আপনাকে রা-ষ্টার্ট করতে হবে"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "ফরমেট করার জন্য পার্টিশনটি পছন্দ করুন"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "সর্বমোট আকার পরিমাপ করা হচ্ছে"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "খারাপ ব্লক চেক করবো?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "কপি সম্পন্ন হচ্ছে"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"%s ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করতে ব্যার্থ হয়েছে। আপনি কি এই ত্রুটিগুলি সারাতে চান? (মনে "
-"রাখবেন যে আপনি ডাটা হারাতে পারেন)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ন হবার জন্য যথেষ্ট swap জায়গা নেই, অনুগ্রহ করে কিছু যোগ করুন"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "কোন পার্টিশন বরাদ্দ নেই"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট খোঁজার জন্য পার্টিশনগুলি স্কেন করা হচ্ছে"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি পছন্দ করুন"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "অভিনন্দন"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "%s নকল মাউন্ট পয়েন্ট"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটার বন্ধ করুন, আপনার লাইভ সিস্টেম বের করুন, এবং আপনার "
+"কম্পিউটার পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
@@ -126,8 +97,13 @@ msgstr "কোন পার্টিশন টেবিল না লিখে
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?"
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "পার্টিশন টেবিলের পরিবর্তনগুলি কার্যকর করবার জন্য আপনাকে রা-ষ্টার্ট করতে হবে"
+
# সাম
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -138,254 +114,210 @@ msgstr ""
"অন্যথা fstab এ মাউন্ট পয়েন্ট %s এর কোন এন্ট্রি লেখা হবে না।\n"
"তবুও বের হয়ে যাব কি?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"আপনার কম্পিউটারের কিছু হার্ডওয়্যার কাজ করার জন্য ``মালিকানার'' ড্রাইভার প্রয়োজন।\n"
-"আপনি তাদের সম্পর্কে এখান থেকে তথ্য নিতে পারবেন: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "ফরমেট করার জন্য পার্টিশনটি পছন্দ করুন"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"আপনার অবশ্যই একটি root পার্টিশন থাকতে হবে।\n"
-"সেকারণে, একটি পার্টিশন তৈরি করুন (অথবা ইতিমধ্যেই তৈরি একটিতে ক্লিক করুন)।\n"
-"তারপর ``Mount point'' বেছে নিন এবং সেটাকে `/' তে সেট করুন"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "খারাপ ব্লক চেক করবো?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"আপনার কোন swap পার্টিশন নেই\n"
-"\n"
-"তবুও আগাবো?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "আপনার /boot/efi -এ অবশ্যই একটি FAT পার্টিশন থাকতে হবে"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "শুণ্য স্থান ব্যবহার করো"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "নতুন পার্টিশন তৈরী করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "আগের পার্টিশনগুলি ব্যবহার করো"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "ব্যবহারের জন্য এখানে উপস্থিত কোন পার্টিশন নেই"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করতে ব্যার্থ হয়েছে। আপনি কি এই ত্রুটিগুলি সারাতে চান? "
+#~ "(মনে রাখবেন যে আপনি ডাটা হারাতে পারেন)"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "লুপ ব্যাকের জন্য উইন্ডোজের পার্টিশন ব্যবহার করো"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ন হবার জন্য যথেষ্ট swap জায়গা নেই, অনুগ্রহ করে কিছু যোগ করুন"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win-এর জন্য আপনি কোন পার্টিশন ব্যবহার করতে চান?"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "কোন পার্টিশন বরাদ্দ নেই"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "সাইজ পছন্দ করো"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট খোঁজার জন্য পার্টিশনগুলি স্কেন করা হচ্ছে"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "মেগাবাইটে রুট পার্টিশনের সাইজ:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "মেগাবাইটে সোয়াপ পার্টিশনের সাইজ:"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "লুপব্যাকে ব্যবহারের জন্য কেন FAT পার্টিশন নেই (অথবা পর্যাপ্ত জায়গা নেই)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশনের খালি জায়গা ব্যবহার করে"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "আপনি কোন পার্টিশন রি-সাইজ করতে চান?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT আকার পরিবর্তক আপনার পার্টিশন হস্তক্ষেপ করতে পারেনি, \n"
-"নিম্নের এই সমস্যাগুলো হয়েছে: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনটি প্রচন্ড অসম। অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটারটি উইন্ডোজে রি-বুট "
-"করে, ``defrag'' ইউটিলিটি চালান, পরে রি-ষ্টার্ট করে আবার মেনড্রক ইনস্টলেশন চালান।"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"সতর্ক বানী!\n"
-"\n"
-"DrakX এখন আপনার উইন্ডোজের পার্টিশন আকার পরিবর্তন করবে। খুবই সাবধান: এই\n"
-"কার্যক্রমটি বিপদজ্জনক। আপনি যদি এরকম আগে করে না থাকেন, তাহলে আপনাকে\n"
-"ইনস্টলেশন থেকে বের হয়ে, উইন্ডোজের কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk c:\" চালাতে হবে\n"
-"(লক্ষ্য রাখবেন, \"scandisk\"-এর মত গ্রাফিক্যাল প্রোগ্রামগুলি যথেষ্ট নয়, আপনাকে\n"
-"অবশ্যই কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk\" চালাতে হবে), ঐচ্ছিকভাবে defrag চালাতে\n"
-"পরেন, পরে ইনস্টলেশন পুনরায় শুরু করবেন। আপনকে আপনার ডাটা ব্যাকআপ করা\n"
-"উচিত্‍‌। নিশ্চিত্‍‌ হলে ঠিক আছে চাপুন।"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "আপনি উইন্ডোজের জন্য কোন সাইজটি রাখতে চান"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "পার্টিশন %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশন আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT আকার পরিবর্তন ব্যর্থ হয়েছে: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"পার্টিশনের পুনরাকৃতির পর ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করার জন্য, \n"
-"উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"রি-সাইজ করার জন্য কোন FAT পার্টিশন নেই (অথবা যথেষ্ট পারিমান ফাঁকা জায়গা নেই)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "উইন্ডোজ(TM) মুছে ফেলো"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "মুছো এবং সম্পূর্ণ ডিস্ক ব্যবহার করো"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "আপনার একের অধিক হার্ড ড্রাইভ আছে, আপনি কোনটাতে লিনাক্স ইনস্টল করতে চান?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s ড্রাইভে উপস্থিত সমস্থ ডাটা এবং পার্টিশন নষ্ট হয়ে যাবে"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "হাতে হাতে ডিস্ক পার্টিশন"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk ব্যবহার করো"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"এখন আপনি %s-কে পার্টিশন করতে পারেন।\n"
-"যখন হয়ে যাবে, তখন `w' চেপে সেভ করতে ভূলবেননা"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "আমি ইনস্টল করার জন্য কোন জায়গা পাচ্ছিনা"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX পার্টিশন সহায়ক এই সমস্থ সমাধান পেয়েছে:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "পার্টিশন করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করা হচ্ছে"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হচ্ছে"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি পছন্দ করুন"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "%s নকল মাউন্ট পয়েন্ট"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার কম্পিউটারের কিছু হার্ডওয়্যার কাজ করার জন্য ``মালিকানার'' ড্রাইভার "
+#~ "প্রয়োজন।\n"
+#~ "আপনি তাদের সম্পর্কে এখান থেকে তথ্য নিতে পারবেন: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার অবশ্যই একটি root পার্টিশন থাকতে হবে।\n"
+#~ "সেকারণে, একটি পার্টিশন তৈরি করুন (অথবা ইতিমধ্যেই তৈরি একটিতে ক্লিক করুন)।\n"
+#~ "তারপর ``Mount point'' বেছে নিন এবং সেটাকে `/' তে সেট করুন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার কোন swap পার্টিশন নেই\n"
+#~ "\n"
+#~ "তবুও আগাবো?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "আপনার /boot/efi -এ অবশ্যই একটি FAT পার্টিশন থাকতে হবে"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "শুণ্য স্থান ব্যবহার করো"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "নতুন পার্টিশন তৈরী করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "আগের পার্টিশনগুলি ব্যবহার করো"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "ব্যবহারের জন্য এখানে উপস্থিত কোন পার্টিশন নেই"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "লুপ ব্যাকের জন্য উইন্ডোজের পার্টিশন ব্যবহার করো"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win-এর জন্য আপনি কোন পার্টিশন ব্যবহার করতে চান?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "সাইজ পছন্দ করো"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "মেগাবাইটে রুট পার্টিশনের সাইজ:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "মেগাবাইটে সোয়াপ পার্টিশনের সাইজ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "লুপব্যাকে ব্যবহারের জন্য কেন FAT পার্টিশন নেই (অথবা পর্যাপ্ত জায়গা নেই)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশনের খালি জায়গা ব্যবহার করে"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "আপনি কোন পার্টিশন রি-সাইজ করতে চান?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT আকার পরিবর্তক আপনার পার্টিশন হস্তক্ষেপ করতে পারেনি, \n"
+#~ "নিম্নের এই সমস্যাগুলো হয়েছে: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনটি প্রচন্ড অসম। অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটারটি উইন্ডোজে রি-"
+#~ "বুট করে, ``defrag'' ইউটিলিটি চালান, পরে রি-ষ্টার্ট করে আবার মেনড্রক ইনস্টলেশন "
+#~ "চালান।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর্ক বানী!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX এখন আপনার উইন্ডোজের পার্টিশন আকার পরিবর্তন করবে। খুবই সাবধান: এই\n"
+#~ "কার্যক্রমটি বিপদজ্জনক। আপনি যদি এরকম আগে করে না থাকেন, তাহলে আপনাকে\n"
+#~ "ইনস্টলেশন থেকে বের হয়ে, উইন্ডোজের কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk c:\" চালাতে হবে\n"
+#~ "(লক্ষ্য রাখবেন, \"scandisk\"-এর মত গ্রাফিক্যাল প্রোগ্রামগুলি যথেষ্ট নয়, আপনাকে\n"
+#~ "অবশ্যই কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk\" চালাতে হবে), ঐচ্ছিকভাবে defrag চালাতে\n"
+#~ "পরেন, পরে ইনস্টলেশন পুনরায় শুরু করবেন। আপনকে আপনার ডাটা ব্যাকআপ করা\n"
+#~ "উচিত্‍‌। নিশ্চিত্‍‌ হলে ঠিক আছে চাপুন।"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "আপনি উইন্ডোজের জন্য কোন সাইজটি রাখতে চান"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "পার্টিশন %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশন আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT আকার পরিবর্তন ব্যর্থ হয়েছে: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "পার্টিশনের পুনরাকৃতির পর ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করার জন্য, \n"
+#~ "উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "রি-সাইজ করার জন্য কোন FAT পার্টিশন নেই (অথবা যথেষ্ট পারিমান ফাঁকা জায়গা নেই)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "উইন্ডোজ(TM) মুছে ফেলো"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "মুছো এবং সম্পূর্ণ ডিস্ক ব্যবহার করো"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "আপনার একের অধিক হার্ড ড্রাইভ আছে, আপনি কোনটাতে লিনাক্স ইনস্টল করতে চান?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s ড্রাইভে উপস্থিত সমস্থ ডাটা এবং পার্টিশন নষ্ট হয়ে যাবে"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "হাতে হাতে ডিস্ক পার্টিশন"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk ব্যবহার করো"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "এখন আপনি %s-কে পার্টিশন করতে পারেন।\n"
+#~ "যখন হয়ে যাবে, তখন `w' চেপে সেভ করতে ভূলবেননা"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "আমি ইনস্টল করার জন্য কোন জায়গা পাচ্ছিনা"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX পার্টিশন সহায়ক এই সমস্থ সমাধান পেয়েছে:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "পার্টিশন করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হচ্ছে"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "না"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 58fd556..f7de0b8 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
@@ -25,84 +25,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "O jediñ ar ment hollek"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Oc'h eilañ"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Brav !"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h "
-"urzhiater."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Parzhadur hegerz ebet"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "O jediñ ar ment hollek"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "O klask ar parzhadurioù evit kavout poentoù marc'hañ"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Oc'h eilañ"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "O parzhañ"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Brav !"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h "
+"urzhiater."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
@@ -122,7 +94,12 @@ msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -130,247 +107,183 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n"
-"Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n"
-"Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n"
-"\n"
-"Kenderc'hel evelato ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Implij an egor dieub"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "N'eus ket a-walc'h egor dieub evit parzhadurioù nevez"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Dibabit ar mentoù"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"N'eus ket moaien d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n"
-"degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Oc'h adventañ"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "O jediñ ment ar barzhadur Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"HO EVEZH !\n"
-"\n"
-"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war "
-"evezh :\n"
-"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n"
-"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
-"ar\n"
-"parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "parzhadur %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Parzhadur hegerz ebet"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "O klask ar parzhadurioù evit kavout poentoù marc'hañ"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "O parzhañ"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n"
+#~ "Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n"
+#~ "Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kenderc'hel evelato ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Implij an egor dieub"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h egor dieub evit parzhadurioù nevez"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Dibabit ar mentoù"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Chetan Windows(TM)"
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'eus ket moaien d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n"
+#~ "degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Oc'h adventañ"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "O jediñ ment ar barzhadur Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "HO EVEZH !\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war "
+#~ "evezh :\n"
+#~ "arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h "
+#~ "e\n"
+#~ "vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
+#~ "ar\n"
+#~ "parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "parzhadur %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Chetan Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ "
-"Linux ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Implijit fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n"
-"Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Parzhañ zo sac'het : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "O lañsañ ar rouedad"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ "
+#~ "Linux ?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Implijit fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n"
+#~ "Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Parzhañ zo sac'het : %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "O lañsañ ar rouedad"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0a2fc0d..7d92f9d 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -28,84 +29,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate live distribuciju."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Izračunavam totalnu veličinu"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiranje u toku"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Čestitamo"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Molimo ugasite vaš računar, uklonite live sistem i restartujte računar."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Izračunavam totalnu veličinu"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Provjeri loše blokove?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiranje u toku"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Nisam uspio provjeriti datotečni sistem %s. Želite li popraviti greške? "
-"(pažnja, možete izgubiti podatke)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nema dostupnih particija"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Izaberite tačke montiranja"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particioniranje"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Molimo ugasite vaš računar, uklonite live sistem i restartujte računar."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastavljate?"
@@ -125,7 +97,12 @@ msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -136,260 +113,218 @@ msgstr ""
"U suprotnom tačka montiranja %s neće biti zapisana u fstab.\n"
"Da svejedno izađem?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Neki dio hardware-a na vašem računaru zahtjeva ``vlasničke'' drajvere za "
-"rad.\n"
-"Možete naći više podataka o njima na: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Morate imati root particiju.\n"
-"Za ovo, napravite jednu particiju (ili kliknite na neku od postojećih).\n"
-"Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nemate nijednu swap particiju\n"
-"\n"
-"Svejedno nastavi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Koristi slobodan prostor"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Koristi postojeću particiju"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Izaberite veličine"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Veličina root particije u MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Veličina swap particije u MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije ostalo "
-"dovoljno prostora)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n"
-"došlo je do sljedeće greške: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Mijenjam veličinu"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Provjeri loše blokove?"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš "
-"računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite Mandriva "
-"Linux instalaciju."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam uspio provjeriti datotečni sistem %s. Želite li popraviti greške? "
+#~ "(pažnja, možete izgubiti podatke)"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"UPOZORENJE!\n"
-"\n"
-"DrakX će sada promijeniti veličinu vaše Windows particije. Budite pažljivi,\n"
-"ova operacija je opasna. Ako to već niste uradili, najprije napustite\n"
-"instalaciju, izvršite naredbu \"chkdsk c:\" iz Command Prompt-a pod\n"
-"Windowsom (obratite pažnju da izvršavanje grafičkog programa \"scandisk\"\n"
-"nije dovoljno, trebate koristiti \"chkdsk\" u komandnom upitu!), opcionalno\n"
-"pokrenite \"defrag\", zatim ponovo pokrenite instalaciju. Također biste\n"
-"trebali spasiti sve podatke.\n"
-"Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "particiji %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Smanjujem Windows particiju"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Da bi se osigurao integritet podataka nakon promjene veličine, \n"
-"prilikom idućeg pokretanja Windows(TM) biće izvršena provjera datotečnog "
-"sistema"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo "
-"dovoljno prostora)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Ukloni Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Pobriši i iskoristi čitav disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Ručno particioniranje diska"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Koristi fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sada možete particionirati %s.\n"
-"Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Particioniranje nije uspjelo: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Pokrećem mrežu"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zaustavljam mrežu"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nema dostupnih particija"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Izaberite tačke montiranja"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Particioniranje"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki dio hardware-a na vašem računaru zahtjeva ``vlasničke'' drajvere za "
+#~ "rad.\n"
+#~ "Možete naći više podataka o njima na: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Morate imati root particiju.\n"
+#~ "Za ovo, napravite jednu particiju (ili kliknite na neku od postojećih).\n"
+#~ "Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemate nijednu swap particiju\n"
+#~ "\n"
+#~ "Svejedno nastavi?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Koristi slobodan prostor"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Koristi postojeću particiju"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Izaberite veličine"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veličina root particije u MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veličina swap particije u MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije "
+#~ "ostalo dovoljno prostora)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n"
+#~ "došlo je do sljedeće greške: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Mijenjam veličinu"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš "
+#~ "računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite "
+#~ "Mandriva Linux instalaciju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX će sada promijeniti veličinu vaše Windows particije. Budite "
+#~ "pažljivi,\n"
+#~ "ova operacija je opasna. Ako to već niste uradili, najprije napustite\n"
+#~ "instalaciju, izvršite naredbu \"chkdsk c:\" iz Command Prompt-a pod\n"
+#~ "Windowsom (obratite pažnju da izvršavanje grafičkog programa \"scandisk"
+#~ "\"\n"
+#~ "nije dovoljno, trebate koristiti \"chkdsk\" u komandnom upitu!), "
+#~ "opcionalno\n"
+#~ "pokrenite \"defrag\", zatim ponovo pokrenite instalaciju. Također biste\n"
+#~ "trebali spasiti sve podatke.\n"
+#~ "Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "particiji %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Smanjujem Windows particiju"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da bi se osigurao integritet podataka nakon promjene veličine, \n"
+#~ "prilikom idućeg pokretanja Windows(TM) biće izvršena provjera datotečnog "
+#~ "sistema"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo "
+#~ "dovoljno prostora)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Ukloni Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Pobriši i iskoristi čitav disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Ručno particioniranje diska"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Koristi fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada možete particionirati %s.\n"
+#~ "Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Particioniranje nije uspjelo: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Pokrećem mrežu"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Zaustavljam mrežu"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9e99e6f..0b4cc33 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -28,88 +28,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Còpia en procés"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Felicitats"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
-"particions tinguin efecte"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
-"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
-"afegiu-ne"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "No hi ha particions disponibles"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Còpia en procés"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionament"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitats"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
@@ -130,274 +96,244 @@ msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
+"particions tinguin efecte"
-#: ../install_interactive.pm:22
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
-"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Heu de tenir una partició arrel.\n"
-"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
-"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
-"\n"
-"Voleu continuar igualment?"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
-#
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
+#~ "errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us "
+#~ "plau, afegiu-ne"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "No hi ha particions disponibles"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utilitza les particions existents"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolliu les mides"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou "
-"espai)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
-"S'ha produït l'error següent: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "S'està canviant la mida"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
-"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
-"començar la instal·lació del Mandriva Linux."
+#
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Particionament"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
+#~ "\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu de tenir una partició arrel.\n"
+#~ "Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
+#~ "Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voleu continuar igualment?"
#
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENCIÓ!\n"
-"\n"
-"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n"
-"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu "
-"de\n"
-"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n"
-"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n"
-"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n"
-"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de "
-"seguretat\n"
-"de les vostres dades.\n"
-"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partició %s"
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Utilitza l'espai lliure"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Utilitza les particions existents"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o "
-"les particions,\n"
-"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que "
-"arrenqueu en Windows(TM)"
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)"
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Elimina el Windows(TM)"
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Esborra tot el disc"
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Escolliu les mides"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionament personalitzat de disc"
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou "
+#~ "espai)"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utilitza l'fdisk"
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
-"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'"
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
+#~ "S'ha produït l'error següent: %s"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "S'està canviant la mida"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "S'està activant la xarxa"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
+#~ "l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
+#~ "començar la instal·lació del Mandriva Linux."
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "S'està desactivant la xarxa"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENCIÓ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. "
+#~ "Aneu\n"
+#~ "amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, "
+#~ "sortiu de\n"
+#~ "la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota "
+#~ "Windows\n"
+#~ "(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't "
+#~ "d'usar\n"
+#~ "\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, "
+#~ "després\n"
+#~ "torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de "
+#~ "seguretat\n"
+#~ "de les vostres dades.\n"
+#~ "Quan estigueu segur, premeu D'acord."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partició %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la "
+#~ "o les particions,\n"
+#~ "les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que "
+#~ "arrenqueu en Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou "
+#~ "espai)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Elimina el Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Esborra tot el disc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Particionament personalitzat de disc"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Utilitza l'fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara podeu fer les particions a %s.\n"
+#~ "Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "S'està activant la xarxa"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "S'està desactivant la xarxa"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "cap"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index df59e33..260459c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -28,85 +28,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nainstalovat živou distribuci."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Počítám celkovou velikost"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Probíhá kopírování"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujeme"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Zastavte prosím váš počítač, odstraňte live CD a znovu počítač "
-"spusťte."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zvolte diskové oddíly, které chcete naformátovat"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Počítám celkovou velikost"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Otestovat na vadné bloky?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Probíhá kopírování"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může "
-"dojít ke ztrátě dat)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Zvolte si přípojné body"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Rozdělení disku"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Zastavte prosím váš počítač, odstraňte live CD a znovu počítač spusťte."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Chcete přesto pokračovat?"
@@ -126,7 +96,12 @@ msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -137,253 +112,213 @@ msgstr ""
"Jinak nebude do souboru fstab zapsána položka pro přípojný bod %s.\n"
"Chcete přesto skončit?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Některý hardware vašeho počítače vyžaduje pro svoji práci proprietární ovladače.\n"
-"Další informace můžete nalézt na %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Musíte mít kořenový oddíl.\n"
-"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
-"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
-"a nastavit ho na '/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nemáte odkládací oddíl\n"
-"\n"
-"Chcete přesto pokračovat?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Použít volné místo"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Použít existující oddíly"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Žádný existující oddíl k použití"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Zvolte diskové oddíly, které chcete naformátovat"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Otestovat na vadné bloky?"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Zvolte velikosti"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, "
+#~ "může dojít ke ztrátě dat)"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Žádný FAT oddíl pro použití jako loopback (nebo není dostatek místa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Velikost kterého oddílu chcete změnit?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
-"vyskytla se následující chyba: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Měním velikost"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Počítám velikost oddílu Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač do "
-"systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte instalaci znovu."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ!\n"
-"\n"
-"DrakX nyní změní velikost oddílu s Windows. Buďte opatrní:\n"
-"tato operace je nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili,\n"
-"měli byste nejprve ukončit instalaci, spustit \"chkdsk c:\"\n"
-"z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\"nestačí,\n"
-"použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag. \n"
-"Potom instalaci spusťte znovu.\n"
-"Také byste si měli zálohovat data.\n "
-"Až si budete jistí, že chcete pokračovat, stiskněte Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "diskovém oddílu %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Probíhá změna velikosti oddílu s Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Změna velikosti FAT oddílu se nezdařila: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Pro zachování integrity dat po změně velikosti oddílu(ů), bude při\n"
-"dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Žádné FAT oddíly, jejichž velikost by bylo možné změnit (nebo není dostatek místa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Odstranit Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Smazat a použít celý disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který z nich chcete instalovat Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VŠECHNY diskové oddíly včetně obsahu na disku %s budou smazány"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Vlastní rozdělení disku"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Použít fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Nyní můžete rozdělit pevný disk %s.\n"
-"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nelze najít žádné volné místo pro instalaci"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení pro rozdělení disku:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Startuji síť"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zastavuji síť"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Zvolte si přípojné body"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Rozdělení disku"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Některý hardware vašeho počítače vyžaduje pro svoji práci proprietární "
+#~ "ovladače.\n"
+#~ "Další informace můžete nalézt na %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Musíte mít kořenový oddíl.\n"
+#~ "K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
+#~ "(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
+#~ "a nastavit ho na '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemáte odkládací oddíl\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete přesto pokračovat?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Použít volné místo"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Použít existující oddíly"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Žádný existující oddíl k použití"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Zvolte velikosti"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Žádný FAT oddíl pro použití jako loopback (nebo není dostatek místa)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Velikost kterého oddílu chcete změnit?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
+#~ "vyskytla se následující chyba: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Měním velikost"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Počítám velikost oddílu Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač "
+#~ "do systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte instalaci "
+#~ "znovu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVÁNÍ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX nyní změní velikost oddílu s Windows. Buďte opatrní:\n"
+#~ "tato operace je nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili,\n"
+#~ "měli byste nejprve ukončit instalaci, spustit \"chkdsk c:\"\n"
+#~ "z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\"nestačí,\n"
+#~ "použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag. \n"
+#~ "Potom instalaci spusťte znovu.\n"
+#~ "Také byste si měli zálohovat data.\n"
+#~ " Až si budete jistí, že chcete pokračovat, stiskněte Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "diskovém oddílu %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Probíhá změna velikosti oddílu s Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Změna velikosti FAT oddílu se nezdařila: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro zachování integrity dat po změně velikosti oddílu(ů), bude při\n"
+#~ "dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Žádné FAT oddíly, jejichž velikost by bylo možné změnit (nebo není "
+#~ "dostatek místa)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Odstranit Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Smazat a použít celý disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte více než jeden pevný disk, na který z nich chcete instalovat Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "VŠECHNY diskové oddíly včetně obsahu na disku %s budou smazány"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Vlastní rozdělení disku"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Použít fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní můžete rozdělit pevný disk %s.\n"
+#~ "Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nelze najít žádné volné místo pro instalaci"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení pro rozdělení disku:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Startuji síť"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Zastavuji síť"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index eee8740..092c479 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:16-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n"
@@ -27,85 +27,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod y dosbarthiad byw."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Cyfrifo'r maint llawn"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Copïo ar waith"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Llongyfarchiadau"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Cyfrifo'r maint llawn"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Gwirio blociau gwallus?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copïo ar waith"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, "
-"mae modd colli data)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "dim rhaniadau ar gael"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Creu rhaniadau"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Llongyfarchiadau"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Parhau beth bynnag?"
@@ -125,7 +95,13 @@ msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -136,257 +112,214 @@ msgstr ""
"Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n"
"Gadael beth bynnag?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n"
-"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n"
-"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n"
-"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n"
-"\n"
-"Parhau beth bynnag?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Defnyddiwch le gwag"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Dewiswch y maint"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Gwirio blociau gwallus?"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? "
+#~ "(gofal, mae modd colli data)"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: "
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le ar "
-"ôl)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n"
-"digwyddodd y gwall canlynol: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Newid maint"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "dim rhaniadau ar gael"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan "
-"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"RHYBUDD!\n"
-"\n"
-"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n"
-"ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n"
-"gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n"
-"\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n"
-"yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n"
-"\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n"
-"gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n"
-"o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "rhaniad %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Methodd newid maint FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), bydd \n"
-"gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn Windows "
-"(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Tynnu Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Rhannu disg unigol"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Defnyddiwch fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Gallwch rannu %s\n"
-"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Methodd rhannu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Cychwyn y rhwydwaith"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Cau'r rhwydwaith"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Creu rhaniadau"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i "
+#~ "weithio.\n"
+#~ "Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n"
+#~ "Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n"
+#~ "Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes gennych raniad cyfnewid\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parhau beth bynnag?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Defnyddiwch le gwag"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Dewiswch y maint"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le "
+#~ "ar ôl)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n"
+#~ "digwyddodd y gwall canlynol: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Newid maint"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o "
+#~ "dan Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "RHYBUDD!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n"
+#~ "ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n"
+#~ "gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n"
+#~ "\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n"
+#~ "yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n"
+#~ "\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n"
+#~ "gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n"
+#~ "o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "rhaniad %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Methodd newid maint FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), "
+#~ "bydd \n"
+#~ "gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn "
+#~ "Windows (TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Tynnu Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Rhannu disg unigol"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Defnyddiwch fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gallwch rannu %s\n"
+#~ "Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Methodd rhannu: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Cychwyn y rhwydwaith"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Cau'r rhwydwaith"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "dim"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a55264f..42f0bff 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -28,85 +28,58 @@ msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
-
-#: ../draklive-install:83
-#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Beregner total størrelse"
+msgstr ""
+"Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
-#: ../draklive-install:95
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiering udføres"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tillykke"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beregner total størrelse"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering udføres"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, "
-"du kan miste data)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "ingen ledige partitioner"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Vælg monterings-stierne"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Opdeling af disk"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tillykke"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Fortsæt alligevel?"
@@ -126,7 +99,12 @@ msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -138,254 +116,209 @@ msgstr ""
"s i fstab.\n"
"Afslut alligevel?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
-"virke.\n"
-"Du kan finde information om dem hos: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller "
-"vælg en eksisterende).\n"
-"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen Swap partition\n"
-"\n"
-"Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Brug fri plads"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Brug eksisterende partition"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Vælg størrelserne"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene "
+#~ "(bemærk, du kan miste data)"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads "
-"tilbage)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n"
-"den følgende fejl opstod: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ændrer størrelsen"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ADVARSEL!\n"
-"\n"
-"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne "
-"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud "
-"af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows "
-"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker "
-"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så "
-"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. "
-"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "ingen ledige partitioner"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
-"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
-"tilbage)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjern Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Slet hele disken og brug den"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Brug fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan nu partitionere %s.\n"
-"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bringer netværket op"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Lukker netværket ned"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Vælg monterings-stierne"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Opdeling af disk"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
+#~ "virke.\n"
+#~ "Du kan finde information om dem hos: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition "
+#~ "(eller vælg en eksisterende).\n"
+#~ "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ingen Swap partition\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fortsæt alligevel?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Brug fri plads"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Brug eksisterende partition"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Vælg størrelserne"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads "
+#~ "tilbage)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din "
+#~ "partition, \n"
+#~ "den følgende fejl opstod: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ændrer størrelsen"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVARSEL!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: "
+#~ "denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du "
+#~ "først gå ud af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje "
+#~ "under Windows (bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program "
+#~ "'scandisk', vær sikker på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og "
+#~ "eventuelt defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en "
+#~ "sikkerhedskopi af dine data. Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partition %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
+#~ "vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
+#~ "tilbage)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Fjern Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Slet hele disken og brug den"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Brug fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nu partitionere %s.\n"
+#~ "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Bringer netværket op"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Lukker netværket ned"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 82ef56c..9f372ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -37,89 +37,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation"
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Berechnung der Gesamtgröße"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Dateien werden kopiert"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten "
-"Sie Ihren PC neu."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
-"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Es traten Fehler beim Prüfen des Dateisystems %s auf. Wollen Sie, dass ich "
-"versuche sie zu beheben? (Achtung: das kann zu Datenverlust führen)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
-"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Keine Partition verfügbar"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Berechnung der Gesamtgröße"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Durchsuche die Partitionen, um die Einhängepunkte zu finden"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Dateien werden kopiert"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Wählen Sie die Einhängepunkte"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionierung"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Den Einhängepunkt %s kopieren"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten "
+"Sie Ihren PC neu."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
@@ -139,7 +106,14 @@ msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
+"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -150,268 +124,225 @@ msgstr ""
"Sonst wird kein Eintrag für den Mount-Punkt %s in fstab geschrieben.\n"
"Trotzdem verlassen?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Einige Hardware-Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n"
-"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Sie brauchen eine root-Partition.\n"
-"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n"
-"Wählen Sie „Einhängepunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Auslagerungspartition.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es traten Fehler beim Prüfen des Dateisystems %s auf. Wollen Sie, dass "
+#~ "ich versuche sie zu beheben? (Achtung: das kann zu Datenverlust führen)"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Sie müssen eine FAT-Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben."
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
+#~ "Bitte vergrößern Sie den Bereich."
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Freien Platz verwenden"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Verwende existierende Partition(en)"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann."
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Wählen Sie die Größen"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Größe der root-Partition in MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Sie haben keine FAT-Partition, die ich als Loopback verwenden kann\n"
-"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n"
-"freien Speicher)."
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Das Werkzeug zum Verändern der FAT-Partitionsgröße kann mit der \n"
-"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Berechne die Größe neu"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
-"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"WARNUNG!\n"
-"\n"
-"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows-Partition verändern.\n"
-"Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
-"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
-"„chkdsk c:“ von einem DOS Prompt unter Windows auf die\n"
-"Partition anzuwenden (Achtung:scandisk unter der grafischen\n"
-"Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte „chkdsk“ in einem DOS Prompt "
-"ausführen!)\n"
-"Defragmentieren. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
-"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
-"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "Partition %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-Größenanpassung schlug fehl: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Um nach der Größenänderung der Partition(en) die Datenintegrität\n"
-"zu gewährleisten, wird Windows™ beim nächsten Hochfahren eine\n"
-"Dateisystemprüfung durchführen."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Sie haben keine FAT-Partition, deren Größe ich anpassen kann\n"
-"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n"
-"freien Speicher)."
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows™ löschen"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n"
-"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der darauf befindlichen Daten \n"
-"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk verwenden"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sie können nun %s partitionieren.\n"
-"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ‚w‘ zu speichern, \n"
-"sobald Sie fertig sind."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Der DrakX-Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Netzwerkverbindung trennen"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Keine Partition verfügbar"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Durchsuche die Partitionen, um die Einhängepunkte zu finden"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Einhängepunkte"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partitionierung"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Den Einhängepunkt %s kopieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Hardware-Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n"
+#~ "Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie brauchen eine root-Partition.\n"
+#~ "Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n"
+#~ "Wählen Sie „Einhängepunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben keine Auslagerungspartition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Sie müssen eine FAT-Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben."
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Freien Platz verwenden"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Verwende existierende Partition(en)"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann."
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Größen"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Größe der root-Partition in MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben keine FAT-Partition, die ich als Loopback verwenden kann\n"
+#~ "(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n"
+#~ "freien Speicher)."
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Werkzeug zum Verändern der FAT-Partitionsgröße kann mit der \n"
+#~ "Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:%s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Berechne die Größe neu"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
+#~ "Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows-Partition verändern.\n"
+#~ "Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
+#~ "nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
+#~ "„chkdsk c:“ von einem DOS Prompt unter Windows auf die\n"
+#~ "Partition anzuwenden (Achtung:scandisk unter der grafischen\n"
+#~ "Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte „chkdsk“ in einem DOS Prompt "
+#~ "ausführen!)\n"
+#~ "Defragmentieren. Anschließend können Sie die Installation erneut "
+#~ "starten.\n"
+#~ "Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
+#~ "haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "Partition %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT-Größenanpassung schlug fehl: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um nach der Größenänderung der Partition(en) die Datenintegrität\n"
+#~ "zu gewährleisten, wird Windows™ beim nächsten Hochfahren eine\n"
+#~ "Dateisystemprüfung durchführen."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben keine FAT-Partition, deren Größe ich anpassen kann\n"
+#~ "(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n"
+#~ "freien Speicher)."
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows™ löschen"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben mehr als eine Festplatte.\n"
+#~ "Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der darauf befindlichen Daten \n"
+#~ "auf Laufwerk %s gehen dabei verloren"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk verwenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können nun %s partitionieren.\n"
+#~ "Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ‚w‘ zu speichern, \n"
+#~ "sobald Sie fertig sind."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Der DrakX-Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Netzwerkverbindung trennen"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "keine"
diff --git a/po/draklive-install.pot b/po/draklive-install.pot
index 6639255..fb0cac3 100644
--- a/po/draklive-install.pot
+++ b/po/draklive-install.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,77 +24,52 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
+msgid "Copying in progress"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
+msgid "Congratulations"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
+msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr ""
@@ -114,231 +89,16 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:137
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
-msgstr ""
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 89100b4..de1c04f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el_2007-11-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 22:11+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -29,78 +29,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σε βοηθήσει να εγκαταστήσεις την live διανομή."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Υπολογισμός συνολικού μεγέθους"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Συγχαρητήρια"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
-msgstr "Παρακαλώ αποσυνδέσου από τον υπολογιστή σου, απομάκρυνε το live σύστημα, και επανεκκίνησε τον υπολογιστή σου."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179
-#: ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα κατατμήσεων"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Υπολογισμός συνολικού μεγέθους"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
-msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ προσθέστε"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων προσάρτησης."
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Επιλέξτε σημεία προσάρτησης"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Καταμερισμός"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Συγχαρητήρια"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Διπλό σημείο προσάρτησης %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ αποσυνδέσου από τον υπολογιστή σου, απομάκρυνε το live σύστημα, και "
+"επανεκκίνησε τον υπολογιστή σου."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Να συνεχίσω;"
@@ -120,7 +98,14 @@ msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατ
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα "
+"κατατμήσεων"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -131,251 +116,227 @@ msgstr ""
"Διαφορετικά, το σημείο προσάρτησης %s δεν θα εγγραφεί στο fstab.\n"
"Να γίνει έξοδος έτσι και αλλιώς;"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να λειτουργήσει.\n"
-"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n"
-"Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
-"Μετά ορίστε ως σημείο προσάρτησης το `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n"
-"\n"
-"Να συνεχίσω;"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT προσαρτημένη στο /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Χρήση κατάτμησης Microsoft Windows για loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Microsoft Windows"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n"
-"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα "
+#~ "σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, "
+#~ "παρακαλώ προσθέστε"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
-msgstr "Η κατάτμηση των Microsoft Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ τρέξτε πρώτα το ``defrag'' μέσα από τα Microsoft Windows και ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση του Mandriva Linux "
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n"
-"\n"
-"Το DrakX πρόκειται να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows. Απαιτείται προσοχή: Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους.\n"
-"Εάν δεν το έχεις κάνει ήδη, πρέπει πρώτα να βγεις από την εγκατάσταση,\n"
-"να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή εντολών (Command Prompt) των Microsoft Windows\n"
-"(έχε υπόψη σου ότι δεν αρκεί η εκτέλεση του γραφικού προγράμματος \"scandisk\",\n"
-"πρέπει οπωσδήποτε να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή εντολών),\n"
-"προαιρετικά επίσης να τρέξεις την αποκερμάτωση (defrag), και μετά να επανακινήσεις την εγκατάσταση.\n"
-"Θα πρέπει επίσης να πάρεις αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων σου.\n"
-"Όταν θα είσαι σίγουρος, πάτησε το Εντάξει."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "κατάτμηση %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Για να εξασφαλιστεί η ακεραιότητα των δεδομένων, μετά την αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων, \n"
-"στην επόμενη κίνηση των Microsoft Windows(TM), θα τρέξουν έλεγχοι του συστήματος αρχείων"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το Linux;"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Χρήση fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n"
-"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Εκκίνηση δικτύου"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων προσάρτησης."
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Επιλέξτε σημεία προσάρτησης"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Καταμερισμός"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Διπλό σημείο προσάρτησης %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να "
+#~ "λειτουργήσει.\n"
+#~ "Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n"
+#~ "Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
+#~ "Μετά ορίστε ως σημείο προσάρτησης το `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n"
+#~ "\n"
+#~ "Να συνεχίσω;"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT προσαρτημένη στο /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Χρήση κατάτμησης Microsoft Windows για loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός "
+#~ "χώρος)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Microsoft Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n"
+#~ "προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κατάτμηση των Microsoft Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ "
+#~ "τρέξτε πρώτα το ``defrag'' μέσα από τα Microsoft Windows και ξεκινήστε "
+#~ "ξανά την εγκατάσταση του Mandriva Linux "
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠΡΟΣΟΧΗ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Το DrakX πρόκειται να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft "
+#~ "Windows. Απαιτείται προσοχή: Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους.\n"
+#~ "Εάν δεν το έχεις κάνει ήδη, πρέπει πρώτα να βγεις από την εγκατάσταση,\n"
+#~ "να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή εντολών (Command "
+#~ "Prompt) των Microsoft Windows\n"
+#~ "(έχε υπόψη σου ότι δεν αρκεί η εκτέλεση του γραφικού προγράμματος "
+#~ "\"scandisk\",\n"
+#~ "πρέπει οπωσδήποτε να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή "
+#~ "εντολών),\n"
+#~ "προαιρετικά επίσης να τρέξεις την αποκερμάτωση (defrag), και μετά να "
+#~ "επανακινήσεις την εγκατάσταση.\n"
+#~ "Θα πρέπει επίσης να πάρεις αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων σου.\n"
+#~ "Όταν θα είσαι σίγουρος, πάτησε το Εντάξει."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "κατάτμηση %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εξασφαλιστεί η ακεραιότητα των δεδομένων, μετά την αλλαγή μεγέθους "
+#~ "των κατατμήσεων, \n"
+#~ "στην επόμενη κίνηση των Microsoft Windows(TM), θα τρέξουν έλεγχοι του "
+#~ "συστήματος αρχείων"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός "
+#~ "χώρος)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το "
+#~ "Linux;"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα "
+#~ "χαθούν"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Χρήση fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n"
+#~ "Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Εκκίνηση δικτύου"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "κανένα"
-
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 695acf9..a3a4243 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: <eo@li.org>\n"
@@ -26,85 +26,56 @@ msgstr "Mandriva Seninstala sistemo (Mandriva Live)"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Tiu sorĉilo helpos vin instali la seninstalan eldonon."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Mi kalkulas la totalan grandecon"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Mi estas kopianta"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulojn"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Bonvolu haltigu vian komputilon, elprenu vian seninstalan sistemon, kaj "
-"restartigu vian komputilon."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Mi kalkulas la totalan grandecon"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ĉu kontrolas malbonajn blokojn?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Mi estas kopianta"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Mi malsukcesis kontroli la dosiersistemon %s. Ĉu vi deziras ripari la "
-"erarojn? (atentu, vi povas perdi datenojn)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nesufiĉa interŝanĝospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Elektu surmetingojn"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Subdiskigante"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulojn"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duobla surmetingo %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Bonvolu haltigu vian komputilon, elprenu vian seninstalan sistemon, kaj "
+"restartigu vian komputilon."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
@@ -124,7 +95,12 @@ msgstr "Ĉu eliru sen skribi la subdisktabelon?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -135,258 +111,214 @@ msgstr ""
"Alie ne enskribiĝos surmetingo %s en fstab.\n"
"Ĉu tamen forlasi?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Iuj aparatoj sur via komputilo bezonas \"proprietajn\" pelilojn por "
-"funkcii.\n"
-"Vi povas trovi iun informon pri ili ĉe: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Vi devas havi radikan subdiskon.\n"
-"Por ĉi tiu, kreu subdiskon (aŭ klaku estantan).\n"
-"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru ĝin '/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Vi ne havas interŝanĝan subdiskon\n"
-"\n"
-"Ĉu vi deziras daŭri tamen?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Uzu liberan spacon"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ne ekzistas subdiskojn por uzi"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Elektu la grandecojn"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Interŝanĝa subdiska grandeco en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n"
-"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n"
-"vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Regrandecigas"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Ĉu kontrolas malbonajn blokojn?"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mi malsukcesis kontroli la dosiersistemon %s. Ĉu vi deziras ripari la "
+#~ "erarojn? (atentu, vi povas perdi datenojn)"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"AVERTO!\n"
-"\n"
-"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Estu zorgema: tiu\n"
-"ĉi operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n"
-"vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n"
-"\"chkdsk c:\" en komando-invito sub Vindozo (atentu, ruli la grafik-"
-"programan\n"
-"\"scandisk\" ne sufiĉas, certiĝu ke vi uzu \"chkdsk\" en\n"
-"komand-invito!), laŭbezone rulu defrag, poste restartigu la\n"
-"instaladon. Prefere faru ankaŭ rezervan kopion de viaj datenoj.\n"
-"Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "subdisko: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nesufiĉa interŝanĝospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Regrandeciĝo de FAT malsukcesis: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Por certigi la integrecon de la datenoj post regrandecigo de la subdisko"
-"(j),\n"
-"ĉe via venonta startigo de Vindozo (TM) okazos kontroloj de la dosiersistemo"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n"
-"(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Forigu Vindozon"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Forviŝu kaj uzu la tutan diskon"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "subdiskigo"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Uzu fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Nun vi povas dispartigi %s.\n"
-"Kiam vi finiĝos, ne forgesu savi kun `w'."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Mi ne trovas spacon por instali"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Dispartigado malsukcesis: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Startado de la reto"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Haltas de la reto"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Elektu surmetingojn"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Subdiskigante"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iuj aparatoj sur via komputilo bezonas \"proprietajn\" pelilojn por "
+#~ "funkcii.\n"
+#~ "Vi povas trovi iun informon pri ili ĉe: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi devas havi radikan subdiskon.\n"
+#~ "Por ĉi tiu, kreu subdiskon (aŭ klaku estantan).\n"
+#~ "Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru ĝin '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ne havas interŝanĝan subdiskon\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ĉu vi deziras daŭri tamen?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Uzu liberan spacon"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Ne ekzistas subdiskojn por uzi"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Elektu la grandecojn"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Interŝanĝa subdiska grandeco en MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n"
+#~ "aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n"
+#~ "vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Regrandecigas"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' "
+#~ "antaŭe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTO!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Estu zorgema: tiu\n"
+#~ "ĉi operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n"
+#~ "vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n"
+#~ "\"chkdsk c:\" en komando-invito sub Vindozo (atentu, ruli la grafik-"
+#~ "programan\n"
+#~ "\"scandisk\" ne sufiĉas, certiĝu ke vi uzu \"chkdsk\" en\n"
+#~ "komand-invito!), laŭbezone rulu defrag, poste restartigu la\n"
+#~ "instaladon. Prefere faru ankaŭ rezervan kopion de viaj datenoj.\n"
+#~ "Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "subdisko: %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Regrandeciĝo de FAT malsukcesis: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por certigi la integrecon de la datenoj post regrandecigo de la subdisko"
+#~ "(j),\n"
+#~ "ĉe via venonta startigo de Vindozo (TM) okazos kontroloj de la "
+#~ "dosiersistemo"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n"
+#~ "(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Forigu Vindozon"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Forviŝu kaj uzu la tutan diskon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "subdiskigo"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Uzu fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun vi povas dispartigi %s.\n"
+#~ "Kiam vi finiĝos, ne forgesu savi kun `w'."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Mi ne trovas spacon por instali"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Dispartigado malsukcesis: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Startado de la reto"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Haltas de la reto"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 757110a..1c14230 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-es\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:46+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -30,89 +30,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Este asistente le ayudara a instalar la distribución «Mandrake Live»."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Calculando el tamaño total"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Copiado en progreso"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Felicidades"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Apague su ordenador, quite el disco con su sistema «live» y enciada su "
-"ordenador de nuevo."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla "
-"de particiones"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Elija las particiones que desea formatear"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
-"errores? (cuidado, puede perder datos)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un "
-"poco más"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "no hay particiones disponibles"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calculando el tamaño total"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copiado en progreso"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionando"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicidades"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Punto de montaje %s duplicado"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Apague su ordenador, quite el disco con su sistema «live» y enciada su "
+"ordenador de nuevo."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "¿Seguir adelante?"
@@ -132,7 +99,14 @@ msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla "
+"de particiones"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -144,261 +118,219 @@ msgstr ""
"s.\n"
"¿Salir de todas formas?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" "
-"para funcionar.\n"
-"Puede encontrar información sobre ellos en: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Debe tener una partición raíz.\n"
-"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
-"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"No dispone de una partición de intercambio\n"
-"\n"
-"¿Desea continuar de todas formas?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar el espacio libre"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Usar la partición existente"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "No hay ninguna partición existente para usar"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar la partición de Windows para loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Elija los tamaños"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: "
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Elija las particiones que desea formatear"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio "
-"suficiente)"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
+#~ "errores? (cuidado, puede perder datos)"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada "
+#~ "un poco más"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n"
-"ocurrió el error siguiente: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Cambiando tamaño"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag"
-"\""
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"¡ADVERTENCIA!\n"
-"\n"
-"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows. Proceda con "
-"cuidado:\n"
-"esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero debería salir de\n"
-"la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de Comandos bajo\n"
-"Windows (atención, ejecutar el programa gráfico \"scandisk\" no es "
-"suficiente,\n"
-"¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), ejecutar \"defrag"
-"\"\n"
-"opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. También debería "
-"hacer\n"
-"una copia de seguridad de sus datos.\n"
-"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para Windows en la"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partición %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Cambiando tamaño a partición Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Para asegurar la integridad de los datos luego de cambiar el tamaño a\n"
-"las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sist. de archivos\n"
-"la próxima vez que arranque en Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Quitar Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Borrar y usar el disco entero"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionamiento de disco personalizado"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Ahora puede particionar %s.\n"
-"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Falló el particionamiento: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Levantando la red"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bajando la red"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "no hay particiones disponibles"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Particionando"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Punto de montaje %s duplicado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" "
+#~ "para funcionar.\n"
+#~ "Puede encontrar información sobre ellos en: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe tener una partición raíz.\n"
+#~ "Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
+#~ "Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No dispone de una partición de intercambio\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea continuar de todas formas?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Usar el espacio libre"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Usar la partición existente"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "No hay ninguna partición existente para usar"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Usar la partición de Windows para loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Elija los tamaños"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio "
+#~ "suficiente)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n"
+#~ "ocurrió el error siguiente: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Cambiando tamaño"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute "
+#~ "\"defrag\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "¡ADVERTENCIA!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows. Proceda con "
+#~ "cuidado:\n"
+#~ "esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero debería salir de\n"
+#~ "la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de Comandos bajo\n"
+#~ "Windows (atención, ejecutar el programa gráfico \"scandisk\" no es "
+#~ "suficiente,\n"
+#~ "¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), ejecutar "
+#~ "\"defrag\"\n"
+#~ "opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. También debería "
+#~ "hacer\n"
+#~ "una copia de seguridad de sus datos.\n"
+#~ "Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para Windows en la"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partición %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Cambiando tamaño a partición Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para asegurar la integridad de los datos luego de cambiar el tamaño a\n"
+#~ "las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sist. de "
+#~ "archivos\n"
+#~ "la próxima vez que arranque en Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Quitar Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Borrar y usar el disco entero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Particionamiento de disco personalizado"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Usar fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora puede particionar %s.\n"
+#~ "Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes "
+#~ "soluciones:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Falló el particionamiento: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Levantando la red"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Bajando la red"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 01ea925..fa773d3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -26,84 +26,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "See nõustaja aitab Teil paigaldada Live-distributsiooni."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Kogusuuruse arvutamine"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Käib kopeerimine..."
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Õnnitleme!"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Palun seisake arvuti, eemaldage Live-süsteem ja käivitage arvuti uuesti."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Kogusuuruse arvutamine"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Plokkide kontroll?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Käib kopeerimine..."
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? "
-"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Partitsioone ei leitud"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Valige haakepunktid"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Kõvaketta jagamine"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Õnnitleme!"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Palun seisake arvuti, eemaldage Live-süsteem ja käivitage arvuti uuesti."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kas ikkagi jätkata?"
@@ -123,7 +94,12 @@ msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -134,257 +110,212 @@ msgstr ""
"Vastasel juhul ei kirjutata fstab-i haakepunktile %s üldse kirjet.\n"
"Kas sellele vaatamata väljuda?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n"
-"Infot nende kohta saate: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Teil peab olema juurpartitsioon.\n"
-"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n"
-"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\""
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Plokkide kontroll?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Saaleala ei ole määratud.\n"
-"\n"
-"Kas ikkagi jätkata?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Vaba ruumi kasutamine"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine loopback'ina"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? "
+#~ "(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Valige suurused"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Saaleala suurus (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole "
-"piisavalt ruumi)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Vaba ruumi kasutamine Windowsi partitsioonil"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n"
-"ilmnes selline viga: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Muudetakse suurust"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus "
-"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit \"defrag\" ning tulge "
-"siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"HOIATUS!\n"
-"\n"
-"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n"
-"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n"
-"Palun käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde,\n"
-"Windowsis käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest\n"
-"rakendusest \"scandisk\" ei piisa, seepärast kasutage\n"
-"kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!).\n"
-"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge\n"
-"taas paigaldamise kallale. Kasulik oleks juba Windowsis\n"
-"ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n"
-"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"Olgu\"."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kui palju ruumi jätta Windowsi jaoks"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partitsioonil %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Arvutatakse Windowsi failisüsteemi piire"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n"
-"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) eemaldamine"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk'i kasutamine"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n"
-"Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\""
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Võrgu aktiveerimine"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Võrgu seiskamine"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Partitsioone ei leitud"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Valige haakepunktid"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Kõvaketta jagamine"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n"
+#~ "Infot nende kohta saate: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teil peab olema juurpartitsioon.\n"
+#~ "Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n"
+#~ "Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saaleala ei ole määratud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kas ikkagi jätkata?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Vaba ruumi kasutamine"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine loopback'ina"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Valige suurused"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Saaleala suurus (MB): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole "
+#~ "piisavalt ruumi)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Vaba ruumi kasutamine Windowsi partitsioonil"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n"
+#~ "ilmnes selline viga: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Muudetakse suurust"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus "
+#~ "alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit \"defrag\" ning tulge "
+#~ "siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOIATUS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n"
+#~ "Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n"
+#~ "Palun käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde,\n"
+#~ "Windowsis käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest\n"
+#~ "rakendusest \"scandisk\" ei piisa, seepärast kasutage\n"
+#~ "kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!).\n"
+#~ "Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge\n"
+#~ "taas paigaldamise kallale. Kasulik oleks juba Windowsis\n"
+#~ "ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n"
+#~ "Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"Olgu\"."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kui palju ruumi jätta Windowsi jaoks"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partitsioonil %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Arvutatakse Windowsi failisüsteemi piire"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse "
+#~ "muutmist \n"
+#~ "kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows(TM) eemaldamine"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk'i kasutamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n"
+#~ "Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\""
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Võrgu aktiveerimine"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Võrgu seiskamine"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 086b41d..cb7c3b6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -27,86 +27,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Morroi honek banaketa bizia instalatzen lagunduko dizu."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Neurri osoa kalkulatzen"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiatzen ari da"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Zorionak"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Mesedez, gelditu zure konputagailua, atera zure sistema bizia, eta "
-"berrabiarazi zure konputagailua."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Neurri osoa kalkulatzen"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiatzen ari da"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi "
-"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partizioa egiten"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Zorionak"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Mesedez, gelditu zure konputagailua, atera zure sistema bizia, eta "
+"berrabiarazi zure konputagailua."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Jarraitu hala ere?"
@@ -126,7 +96,13 @@ msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -137,255 +113,214 @@ msgstr ""
"Gainerantzean ez da %s muntaia puntuarentzat sarrerarik idatziko fstab-en.\n"
"Irten hala ere?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar dute.\n"
-"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n"
-"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n"
-"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ez duzu swap partiziorik.\n"
-"\n"
-"Jarraitu hala ere?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Erabili leku librea"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi "
+#~ "dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Aukeratu tamainak"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa "
-"leku)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n"
-"errore hau gertatu da: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Tamaina aldatzen"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ABISUA!\n"
-"\n"
-"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain. Kontuz ibili:\n"
-"eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu egin,\n"
-"aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu\n"
-"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa \n"
-"grafikoa exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula "
-"komando-gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren\n"
-"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n"
-"Ziur bazaude, sakatu 'Ados'."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s partizioan"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
-"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n"
-"aldiz abiaraztean."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Kendu Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Erabili fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n"
-"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Sarea irekitzen"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Sarea ixten"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partizioa egiten"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar "
+#~ "dute.\n"
+#~ "Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erroko partizioa eduki behar duzu.\n"
+#~ "Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n"
+#~ "Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez duzu swap partiziorik.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jarraitu hala ere?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Erabili leku librea"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Aukeratu tamainak"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago "
+#~ "nahikoa leku)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n"
+#~ "errore hau gertatu da: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Tamaina aldatzen"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ABISUA!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain. Kontuz ibili:\n"
+#~ "eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu egin,\n"
+#~ "aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu\n"
+#~ "Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa \n"
+#~ "grafikoa exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula "
+#~ "komando-gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta "
+#~ "ondoren\n"
+#~ "instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n"
+#~ "Ziur bazaude, sakatu 'Ados'."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "%s partizioan"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
+#~ "fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n"
+#~ "aldiz abiaraztean."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Kendu Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Erabili fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Orain egin dezakezu %s partizioa.\n"
+#~ "Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Sarea irekitzen"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Sarea ixten"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d7e65bd..3afae4d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -25,84 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "کپی کردن در حال انجام است"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمت‌بندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید"
-
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"شکست در بررسی سیستم پرونده‌ی %s. می‌خواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، "
-"شما می‌توانید اطلاعات خود را از دست بدهید)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "کپی کردن در حال انجام است"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "قسمت‌بندی"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
@@ -122,7 +92,12 @@ msgstr "ترک کردن بدون نوشتن جدول قسمت‌بندی؟"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "آیا می خواهید پیرایشگری‌های /etc/fstab را ذخیره کنید؟"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمت‌بندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -133,260 +108,219 @@ msgstr ""
"در غیر این صورت هیچ ورودی برای نقطه سوارسازی %s در fstb نوشته نخواهد شد.\n"
"با این حال ترک می‌کنید؟"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"بعضی از سخت‌افزارهای بر روی رایانه‌ی شما برای کار کردن احتیاج به راه‌اندازهای "
-"اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"باید یک قسمت‌بندی ریشه داشته باشید.\n"
-"برای این کار،یک قسمت‌بندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمت‌بندی موجود کلیک کنید).\n"
-"سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"شما قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را ندارید.\n"
-"\n"
-"در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "استفاده از فضای آزاد"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "انتخاب اندازه‌ها"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "شکست در بررسی سیستم پرونده‌ی %s. می‌خواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، "
+#~ "شما می‌توانید اطلاعات خود را از دست بدهید)"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: "
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی باقی "
-"نمانده است)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n"
-"خطای بدنبال آمده رخ داد: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "تغییر اندازه"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"قسمت‌بندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه‌ی خود را با ویندوز "
-"آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس "
-"ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"هشدار!\n"
-"\n"
-"برنامه درایک‌ایکس اکنون قسمت‌بندی ویندوز شما را تغییر اندازه می‌دهد. دقت کنید:\n"
-"این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکرده‌اید، باید نخست از\n"
-"نصب خارج شده، برنامه‌ی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در\n"
-"ویندوز اجرا کرده (توجه داشته باشید که اجرای برنامه‌ی گرافیکی \"scandisk\"کافی "
-"نیست، مطمئن شوید که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده می‌کنید), بد نیست "
-"که برنامه‌ی defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را\n"
-"راه‌اندازی مجدد کنید. شما باید داده‌های خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n"
-"وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "قسمت‌بندی %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"برای اطمینان از صحت داده‌ها بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی(ها)، \n"
-"در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "برداشتن Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "تمام دیسک پاک شود"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب "
-"کنید؟"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "استفاده از fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"اکنون می‌توانید %s را قسمت‌بندی کنید.\n"
-"وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "بالا آوردن شبکه"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "پایین آوردن شبکه"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "قسمت‌بندی"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعضی از سخت‌افزارهای بر روی رایانه‌ی شما برای کار کردن احتیاج به "
+#~ "راه‌اندازهای اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "باید یک قسمت‌بندی ریشه داشته باشید.\n"
+#~ "برای این کار،یک قسمت‌بندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمت‌بندی موجود کلیک "
+#~ "کنید).\n"
+#~ "سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "شما قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را ندارید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "انتخاب اندازه‌ها"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی "
+#~ "باقی نمانده است)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n"
+#~ "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "تغییر اندازه"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "قسمت‌بندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه‌ی خود را با ویندوز "
+#~ "آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس "
+#~ "نصبلینوکس ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "هشدار!\n"
+#~ "\n"
+#~ "برنامه درایک‌ایکس اکنون قسمت‌بندی ویندوز شما را تغییر اندازه می‌دهد. دقت "
+#~ "کنید:\n"
+#~ "این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکرده‌اید، باید نخست از\n"
+#~ "نصب خارج شده، برنامه‌ی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در\n"
+#~ "ویندوز اجرا کرده (توجه داشته باشید که اجرای برنامه‌ی گرافیکی \"scandisk"
+#~ "\"کافی نیست، مطمئن شوید که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده "
+#~ "می‌کنید), بد نیست که برنامه‌ی defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را\n"
+#~ "راه‌اندازی مجدد کنید. شما باید داده‌های خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n"
+#~ "وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "قسمت‌بندی %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "برای اطمینان از صحت داده‌ها بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی(ها)، \n"
+#~ "در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی "
+#~ "نمانده)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "برداشتن Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "تمام دیسک پاک شود"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب "
+#~ "کنید؟"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "استفاده از fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "اکنون می‌توانید %s را قسمت‌بندی کنید.\n"
+#~ "وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "بالا آوردن شبکه"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "پایین آوردن شبکه"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "هیچکدام"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9099156..4e6660e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -32,83 +32,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Tämä velho auttaa sinua tämän live-jakelun asennuksessa."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Lasketaan kokonaiskoko"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiointi käynnissä"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Onnittelut"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi uudelleen."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Valitse alustettavat osiot"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Lasketaan kokonaiskoko"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiointi käynnissä"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
-"(huomioi: voit menettää tietoja)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "ei vapaita osioita"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Valitse liitospisteet"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Osiointi"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Onnittelut"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi "
+"uudelleen."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
@@ -128,7 +101,13 @@ msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -139,264 +118,220 @@ msgstr ""
"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n"
"Lopeta kummiskin?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n"
-"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
-"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
-"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
-"\n"
-"Jatka kuitenkin?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Valitse alustettavat osiot"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
+#~ "(huomioi: voit menettää tietoja)"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "ei vapaita osioita"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Valitse koot"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Juuriosion koko Mt: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
-"riittävästi vapaata tilaa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
-"seuraava virhe tapahtui: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Muutetaan kokoa"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
-"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin "
-"asennus uudestaan sen jälkeen."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VAROITUS!\n"
-"\n"
-"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
-"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
-"Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
-"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
-"(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
-"mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
-"aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
-"varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
-"Kun olet varma, paina OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "osio %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
-"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
-"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata "
-"tilaa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Poista Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Valitse liitospisteet"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Osiointi"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit "
+#~ "toimiakseen\n"
+#~ "kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
+#~ "Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
+#~ "Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jatka kuitenkin?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Valitse koot"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Juuriosion koko Mt: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
+#~ "riittävästi vapaata tilaa)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
+#~ "seuraava virhe tapahtui: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Muutetaan kokoa"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
+#~ "Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin "
+#~ "asennus uudestaan sen jälkeen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROITUS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
+#~ "tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
+#~ "Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
+#~ "kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
+#~ "(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
+#~ "mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
+#~ "aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
+#~ "varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
+#~ "Kun olet varma, paina OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "osio %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
+#~ "muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
+#~ "tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi "
+#~ "vapaata tilaa)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Poista Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
# mat
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Käytä fdiskiä"
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Käytä fdiskiä"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
-"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
+#~ "Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
# mat
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Käynnistetään verkkoa"
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Käynnistetään verkkoa"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ajetaan alas verkkoa"
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ajetaan alas verkkoa"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ei mikään"
-
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d1c4053..060fbbb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -73,7 +73,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -93,89 +93,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Cet assistant va vous aider à installer une distribution live."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Calcul de la taille totale en cours"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Copie en cours"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Félicitations"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live, et redémarrer "
-"votre ordinateur."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
-"table des partitions soient prises en compte"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger "
-"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, "
-"veuillez en ajouter."
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Aucune partition disponible"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calcul de la taille totale en cours"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copie en cours"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Choisissez les points de montage"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionnement"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Félicitations"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Point de montage en double : %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live, et redémarrer "
+"votre ordinateur."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
@@ -195,7 +162,14 @@ msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions 
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications dans /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
+"table des partitions soient prises en compte"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -207,266 +181,222 @@ msgstr ""
"fstab.\n"
"Quitter malgré tout ?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n"
-"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n"
-"trouver plus d'informations les concernant ici : %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Vous devez avoir une partition racine.\n"
-"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n"
-"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »."
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n"
-"\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous "
+#~ "corriger les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever "
+#~ "l'installation, veuillez en ajouter."
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utiliser l'espace libre"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utiliser des partitions existantes"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Pas de partition existante utilisable"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Choisissez les tailles"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition racine en Mo : "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT utilisable pour le bouclage (ou trop peu "
-"d'espace est disponible)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n"
-"partition. L'erreur suivante est survenue : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionnement"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n"
-"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
-"puis relancez l'installation de Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATTENTION !\n"
-"\n"
-"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n"
-"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n"
-"fait, vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer\n"
-"« chkdsk c: » depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le\n"
-"programme graphique « scandisk » n'est pas suffisant, utilisez\n"
-"réellement « chkdsk » depuis la ligne de commande ! ), éventuellement\n"
-"exécutez defrag, puis recommencez l'installation. Vous devriez\n"
-"également sauvegarder vos données.\n"
-"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Redimensionnement de la partition Windows en cours"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) "
-"partition(s),\n"
-"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de "
-"Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est "
-"disponible)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Supprimer Microsoft Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Effacer et utiliser tout le disque"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Vous possédez plus d'un disque dur.\n"
-"Sur lequel désirez-vous installer Linux ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront "
-"perdues"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partitionnement personnalisé"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utiliser fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n"
-"\n"
-"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n"
-"modifications en appuyant sur la touche « w »."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Pas de place disponible pour l'installation"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes : "
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Le partitionnement a échoué : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Démarrage de l'interface réseau..."
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Arrêt de l'interface réseau..."
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Aucune partition disponible"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Choisissez les points de montage"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partitionnement"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Point de montage en double : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n"
+#~ "pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n"
+#~ "trouver plus d'informations les concernant ici : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez avoir une partition racine.\n"
+#~ "Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n"
+#~ "existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Désirez-vous tout de même continuer ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Utiliser l'espace libre"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Utiliser des partitions existantes"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Pas de partition existante utilisable"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Choisissez les tailles"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Taille de la partition racine en Mo : "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a aucune partition FAT utilisable pour le bouclage (ou trop peu "
+#~ "d'espace est disponible)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n"
+#~ "partition. L'erreur suivante est survenue : %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Redimensionnement"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n"
+#~ "et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
+#~ "puis relancez l'installation de Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION !\n"
+#~ "\n"
+#~ "La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n"
+#~ "Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n"
+#~ "fait, vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer\n"
+#~ "« chkdsk c: » depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le\n"
+#~ "programme graphique « scandisk » n'est pas suffisant, utilisez\n"
+#~ "réellement « chkdsk » depuis la ligne de commande ! ), éventuellement\n"
+#~ "exécutez defrag, puis recommencez l'installation. Vous devriez\n"
+#~ "également sauvegarder vos données.\n"
+#~ "Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partition %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Redimensionnement de la partition Windows en cours"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) "
+#~ "partition(s),\n"
+#~ "une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage "
+#~ "de Windows™"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est "
+#~ "disponible)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Supprimer Microsoft Windows™"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Effacer et utiliser tout le disque"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous possédez plus d'un disque dur.\n"
+#~ "Sur lequel désirez-vous installer Linux ?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront "
+#~ "perdues"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Partitionnement personnalisé"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Utiliser fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n"
+#~ "modifications en appuyant sur la touche « w »."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Pas de place disponible pour l'installation"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes : "
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Le partitionnement a échoué : %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Démarrage de l'interface réseau..."
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Arrêt de l'interface réseau..."
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 21eafe4..a2824c8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -25,83 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Instalazion in vore"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Congratulazions"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e "
-"ledin in vore"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Instalazion in vore"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulazions"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continue distès?"
@@ -121,233 +92,23 @@ msgstr "Jessî cence scrivi te tabele des partizions?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:114
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "O cambii le dimension"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Rimôf Windows (TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e "
+"ledin in vore"
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "O cambii le dimension"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Rimôf Windows (TM)"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index b65534b..3c14fce 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -22,83 +22,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Pointe taca dublach %s"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Comhghairdeas"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Is gá an ríomhaire a atosnú sula gcuirfear na hathruithe sa ranntábla i "
-"bhfeidhm"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "níl aon ranna saora ann"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Pointe taca dublach %s"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Printéir"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Comhghairdeas"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pointe taca dublach %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
@@ -118,239 +89,114 @@ msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:62
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Is gá an ríomhaire a atosnú sula gcuirfear na hathruithe sa ranntábla i "
+"bhfeidhm"
-#: ../install_interactive.pm:67
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Níl aon ranna malairte agat\n"
-"\n"
-"x1Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Úsáid spás saor"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Roghnaigh an méid nua"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Méid i MB do rhann malairte:"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas"
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "níl aon ranna saora ann"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Printéir"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ag athméadú"
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Pointe taca dublach %s"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Cruthaigh rann nua"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Níl aon ranna malairte agat\n"
+#~ "\n"
+#~ "x1Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Úsáid spás saor"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil"
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "rann %s"
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Roghnaigh an méid nua"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT"
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Méid i MB do rhann malairte:"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ag athméadú"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Dealaigh Windows(TM)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Cruthaigh rann nua"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Glan diosca ina iomlán"
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "rann %s"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Rannú diosca saincheaptha"
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Dealaigh Windows(TM)"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Úsáid fdisk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Glan diosca ina iomlán"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Rannú diosca saincheaptha"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach"
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Úsáid fdisk"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Theip ar rannú: %s"
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Theip ar rannú: %s"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán"
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán"
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "Ar bith"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb4658a..df396cc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -26,89 +26,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Este asistente axudaralle a instalar a distribución live."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Calculando o tamaño total"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Copiando"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Noraboa"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Por favor apague o seu ordenador, extraia o sistema live, e reinicie o "
-"ordenador."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Ten que reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan "
-"efecto"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Elixa as particións que desexa formatar"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Desexa comproba-los bloques erróneos?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? (teña "
-"coidado, pode perder datos)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a "
-"instalación, engada algún"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calculando o tamaño total"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copiando"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolla os puntos de montaxe"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Facendo as particións"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Noraboa"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Punto de montaxe %s duplicado"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Por favor apague o seu ordenador, extraia o sistema live, e reinicie o "
+"ordenador."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "¿Continuar de calquera xeito?"
@@ -128,7 +95,14 @@ msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Ten que reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan "
+"efecto"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -140,257 +114,216 @@ msgstr ""
"fstab.\n"
"Desexa saír?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n"
-"para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Ten que ter unha partición raíz.\n"
-"Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n"
-"Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Non ten unha partición de intercambio\n"
-"\n"
-"¿Desexa continuar de calquera xeito?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Elixa as particións que desexa formatar"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Desexa comproba-los bloques erróneos?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar espacio libre"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? "
+#~ "(teña coidado, pode perder datos)"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a "
+#~ "instalación, engada algún"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Usar particións existentes"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar a partición de Windows para loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolla os tamaños"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n"
-"ocorreu o seguinte erro: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionando"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu "
-"sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois reinicie a "
-"instalación de Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"¡ADVERTENCIA!\n"
-"\n"
-"O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n"
-"esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n"
-"instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n"
-"en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n"
-"non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n"
-"Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n"
-"Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n"
-"Cando estea seguro, prema Aceptar."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partición %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Redimensionando a partición de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) partición"
-"(s), \n"
-"executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez que "
-"arrinque Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre dabondo)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Elimina-lo Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Borrar e usar o disco enteiro"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionamento de disco personalizado"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Agora pode particionar %s.\n"
-"Cando remate, non esqueza gardar usando `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "O particionamento fallou: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Activando a rede"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Desactivando a rede"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Escolla os puntos de montaxe"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Facendo as particións"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Punto de montaxe %s duplicado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n"
+#~ "para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten que ter unha partición raíz.\n"
+#~ "Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n"
+#~ "Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non ten unha partición de intercambio\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desexa continuar de calquera xeito?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Usar espacio libre"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Usar particións existentes"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Usar a partición de Windows para loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Escolla os tamaños"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n"
+#~ "ocorreu o seguinte erro: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Redimensionando"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o "
+#~ "seu sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois "
+#~ "reinicie a instalación de Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "¡ADVERTENCIA!\n"
+#~ "\n"
+#~ "O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n"
+#~ "esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n"
+#~ "instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n"
+#~ "en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n"
+#~ "non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n"
+#~ "Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n"
+#~ "Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n"
+#~ "Cando estea seguro, prema Aceptar."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partición %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Redimensionando a partición de Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) "
+#~ "partición(s), \n"
+#~ "executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez "
+#~ "que arrinque Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre "
+#~ "dabondo)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Elimina-lo Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Borrar e usar o disco enteiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Particionamento de disco personalizado"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Usar fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora pode particionar %s.\n"
+#~ "Cando remate, non esqueza gardar usando `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "O particionamento fallou: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Activando a rede"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Desactivando a rede"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 692893b..ce9a6c8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,14 +17,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:40+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -36,83 +35,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "אשף זה יעזור לך להתקין את המערכת על הכונן הקשיח."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "מחשב גודל כולל"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "ברכותינו!"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "עליך לכבות את המחשב, לשלוף את התקליטור, ולאתחל את המחשב."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "מחשב גודל כולל"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"בדיקת מערכת הקבצים %s נכשלה. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (זהירות, המידע עלול "
-"להינזק)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "אין מחיצות זמינות"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "חלוקה למחיצות"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ברכותינו!"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "משכפל נקודת עיגון %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "עליך לכבות את המחשב, לשלוף את התקליטור, ולאתחל את המחשב."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"
@@ -132,7 +102,12 @@ msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -143,251 +118,205 @@ msgstr ""
"אחרת לא תיכתב כניסה לעיגון %s בקובץ fstab.\n"
"האם לצאת בכל זאת?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n"
-"אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"חובה ליצור מחיצת שורש\n"
-"בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n"
-"ואז יש להגדיר את \"נקודת העיגון \" כ \"/\""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"אין לך מחיצת זכרון החלפה\n"
-"\n"
-"האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "שימוש במחיצה קיימת"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "יש לבחור את הגדלים"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: "
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "בדיקת מערכת הקבצים %s נכשלה. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (זהירות, המידע "
+#~ "עלול להינזק)"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n"
-"השגיאה הבאה התרחשה: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "משנה גודל"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם "
-"להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת "
-"מנדריבה לינוקס."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"אזהרה!\n"
-"\n"
-"התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n"
-"שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n"
-"תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n"
-"עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n"
-"אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "מחיצת %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "אין מחיצות זמינות"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n"
-"תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "הסרת מערכת חלונות"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח ושימוש בכולו להתקנה"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "השתמש ב-fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n"
-"כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "לא נמצא מקום להתקנה"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "מאתחל את שירותי הרשת"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "מוריד את שירותי הרשת"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "חלוקה למחיצות"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "משכפל נקודת עיגון %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n"
+#~ "אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "חובה ליצור מחיצת שורש\n"
+#~ "בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n"
+#~ "ואז יש להגדיר את \"נקודת העיגון \" כ \"/\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "אין לך מחיצת זכרון החלפה\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "שימוש במחיצה קיימת"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "יש לבחור את הגדלים"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n"
+#~ "השגיאה הבאה התרחשה: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "משנה גודל"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם "
+#~ "להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת "
+#~ "מנדריבה לינוקס."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "אזהרה!\n"
+#~ "\n"
+#~ "התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n"
+#~ "שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n"
+#~ "תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n"
+#~ "עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n"
+#~ "אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "מחיצת %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n"
+#~ "תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "הסרת מערכת חלונות"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח ושימוש בכולו להתקנה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת "
+#~ "הלינוקס?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "השתמש ב-fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n"
+#~ "כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "לא נמצא מקום להתקנה"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "מאתחל את שירותי הרשת"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "מוריד את שירותי הרשת"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 81e6e7b..940bcfe 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -25,85 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "खोज जारी है"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "बधाई हो"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना "
-"आवश्यक है"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "खोज जारी है"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? "
-"(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "विभाजनीकरण"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "बधाई हो"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
@@ -123,267 +92,231 @@ msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिन
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"आपके कम्प्यूटर पर स्थित कुछ हार्डवेयरों कार्य करने के लिए ``स्वामिक'' चालकों की आवश्यकता है "
-"।\n"
-"आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n"
-"इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक करें) "
-"।\n"
-"और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n"
-"\n"
-"क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है "
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "आकारों का चयन करें"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी नहीं "
-"रहा है)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n"
-"निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "पुनः आकारीकरण"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ "
-"करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"चेतावनी!\n"
-"\n"
-"ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा। सावधान रहें: \n"
-"यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको\n"
-"पहले संसाधन प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक\n"
-"कॉमाण्ड प्रॉम्पट से \"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम\n"
-"\"scandisk\" को चलाना काफ़ी नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही चलायें !)\n"
-", वैकल्पिक रूप से defrag को चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें ।\n"
-"आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले लेना चाहिए । \n"
-"जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "विभाजन %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s "
+"विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना "
+"आवश्यक है"
-#: ../install_interactive.pm:196
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत "
-"करने हेतु, \n"
-"विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी "
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "विण्डो (TM) को हटायें"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n"
-"जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? "
+#~ "(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s "
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "विभाजनीकरण"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके कम्प्यूटर पर स्थित कुछ हार्डवेयरों कार्य करने के लिए ``स्वामिक'' चालकों की आवश्यकता "
+#~ "है ।\n"
+#~ "आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n"
+#~ "इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक "
+#~ "करें) ।\n"
+#~ "और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n"
+#~ "\n"
+#~ "क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है "
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "आकारों का चयन करें"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी "
+#~ "नहीं रहा है)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n"
+#~ "निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "पुनः आकारीकरण"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ "
+#~ "करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "चेतावनी!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा। सावधान रहें: \n"
+#~ "यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको\n"
+#~ "पहले संसाधन प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक\n"
+#~ "कॉमाण्ड प्रॉम्पट से \"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम\n"
+#~ "\"scandisk\" को चलाना काफ़ी नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही "
+#~ "चलायें !)\n"
+#~ ", वैकल्पिक रूप से defrag को चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें ।\n"
+#~ "आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले लेना चाहिए । \n"
+#~ "जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "विभाजन %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत "
+#~ "करने हेतु, \n"
+#~ "विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी "
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "विण्डो (TM) को हटायें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n"
+#~ "जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s "
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "कुछ भी नहीं"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c0d4c26..ca61c29 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -25,83 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "detektiran na portu %s"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske "
-"tablice"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Provjeri za loše blokove?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "detektiran na portu %s"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "nema dostupnih particija"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Tražim particije kako bi pronašao mjesta montiranja"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Odaberite mjesta montiranja"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particioniranje"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
@@ -121,262 +92,217 @@ msgstr "Da završim bez zapisivanje particijske tablice?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Neki hardware na vašem računalu treba ``vlasničke'' upravljačke programe\n"
-"kako bi proradio. Možete naći više informaciju o tome na: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Morate imati root particiju.\n"
-"Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeću) te\n"
-"odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Swap particija ne postoji\n"
-"\n"
-"Da ipak nastavim?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Koristi slobodan prostor"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Koristi postojeće particije"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nema postojećih particija koje bih mogao upotrijebiti"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Odaberite veličinu"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Veličina korijenske particije u MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Veličina swap particiju u MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili "
-"nema dovoljno prostora)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Program koji mjenja veličinu FAT-a ne može rukovati vašom particijom, \n"
-"slijedeća greška se dogodila: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Mijenjanje veličine"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Vaša Windows particija je prefragmentirana, molim pokrenite ``defrag'' prvo."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"UPOZORENJE!\n"
-"\n"
-"DrakX sada mora promijeniti veličinu vaše Windows particije\n"
-"Budite vrlo oprezni budući da je ova operacija\n"
-"izuzetno opasna. Ukoliko još niste mijenjali veličinu particije molim\n"
-"izađite prvo iz instalacije, pokrenite scandisk pod Windowsima (opcionalno "
-"pokrenite defrag), tada ponovno pokrenite instalaciju.\n"
-"Također preporučljivo je da sačuvate vaše podatke (napravite backup).\n"
-"Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Koliku veličinu želite zadržati za windowse"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "particija %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Izračunavam granice Windows datotečnog sustava"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Mijenjanje FAT veličine nije uspjelo: %s"
+"Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske "
+"tablice"
-#: ../install_interactive.pm:196
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili "
-"nema dovoljno prostora)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Ukloni Windowse(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Obriši cijeli disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Imate više od jednog hard diska, na koji želite instalirati Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "SVE postojeće particije i podaci biti će izgubljeni na disku %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Proizvoljno particioniranje diska"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Koristi fdisk"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sada možete razdijeliti %s.\n"
-"Kada ste gotovi ne zaboravite spremiti postavu sa `w'"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Provjeri za loše blokove?"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ne mogu pronaći bilo kakvo mjesto za instaliranje"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao slijedeća rješenja:"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "nema dostupnih particija"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Particioniranje neuspjelo: %s"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Tražim particije kako bi pronašao mjesta montiranja"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Podižem mrežu"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Odaberite mjesta montiranja"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Onemogućujem mrežu"
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Particioniranje"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki hardware na vašem računalu treba ``vlasničke'' upravljačke programe\n"
+#~ "kako bi proradio. Možete naći više informaciju o tome na: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Morate imati root particiju.\n"
+#~ "Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeću) te\n"
+#~ "odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Swap particija ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da ipak nastavim?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Koristi slobodan prostor"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Koristi postojeće particije"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nema postojećih particija koje bih mogao upotrijebiti"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Odaberite veličinu"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veličina korijenske particije u MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veličina swap particiju u MB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a "
+#~ "(ili nema dovoljno prostora)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program koji mjenja veličinu FAT-a ne može rukovati vašom particijom, \n"
+#~ "slijedeća greška se dogodila: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Mijenjanje veličine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša Windows particija je prefragmentirana, molim pokrenite ``defrag'' "
+#~ "prvo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX sada mora promijeniti veličinu vaše Windows particije\n"
+#~ "Budite vrlo oprezni budući da je ova operacija\n"
+#~ "izuzetno opasna. Ukoliko još niste mijenjali veličinu particije molim\n"
+#~ "izađite prvo iz instalacije, pokrenite scandisk pod Windowsima "
+#~ "(opcionalno pokrenite defrag), tada ponovno pokrenite instalaciju.\n"
+#~ "Također preporučljivo je da sačuvate vaše podatke (napravite backup).\n"
+#~ "Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Koliku veličinu želite zadržati za windowse"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "particija %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Izračunavam granice Windows datotečnog sustava"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Mijenjanje FAT veličine nije uspjelo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a "
+#~ "(ili nema dovoljno prostora)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Ukloni Windowse(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Obriši cijeli disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Imate više od jednog hard diska, na koji želite instalirati Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "SVE postojeće particije i podaci biti će izgubljeni na disku %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Proizvoljno particioniranje diska"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Koristi fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada možete razdijeliti %s.\n"
+#~ "Kada ste gotovi ne zaboravite spremiti postavu sa `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ne mogu pronaći bilo kakvo mjesto za instaliranje"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao slijedeća rješenja:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Particioniranje neuspjelo: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Podižem mrežu"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Onemogućujem mrežu"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ništa"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 79e741f..e53f59c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -25,83 +25,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Teljes méret kiszámítása"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Másolás folyamatban"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulálunk"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Teljes méret kiszámítása"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Másolás folyamatban"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
-"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nincs elérhető partíció"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partícionálás"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulálunk"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra "
+"a számítógépet."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"
@@ -121,7 +94,13 @@ msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -132,254 +111,212 @@ msgstr ""
"esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n"
"Mégis kilép?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
-"Ezekről itt található információ: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
-"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
-"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
-"\n"
-"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "A szabad terület felhasználása"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Már létező partíciók használata"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Adja meg a méreteket"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
+#~ "kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is "
+#~ "vezethet.)"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
-"A következő hiba keletkezett: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, "
-"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a "
-"Mandriva Linux telepítését."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"FIGYELEM!\n"
-"\n"
-"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n"
-"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n"
-"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n"
-"elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n"
-"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n"
-"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n"
-"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n"
-"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s partíció"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-"
-"indításnál \n"
-"fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "A Windows eltávolítása"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Az fdisk használata"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Most partícionálható a(z) %s.\n"
-"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés "
+#~ "befejezéséhez."
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nincs elérhető partíció"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partícionálás"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
+#~ "Ezekről itt található információ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
+#~ "Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
+#~ "Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "A szabad terület felhasználása"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Már létező partíciók használata"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Adja meg a méreteket"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
+#~ "A következő hiba keletkezett: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Átméretezés"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet "
+#~ "Windowsszal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével "
+#~ "indítsa el újra a Mandriva Linux telepítését."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIGYELEM!\n"
+#~ "\n"
+#~ "A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet "
+#~ "veszélyes.\n"
+#~ "Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n"
+#~ "parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n"
+#~ "elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n"
+#~ "Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n"
+#~ "végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n"
+#~ "mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n"
+#~ "szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "%s partíció"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-"
+#~ "indításnál \n"
+#~ "fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "A Windows eltávolítása"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Az fdisk használata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Most partícionálható a(z) %s.\n"
+#~ "Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ba9e928..b89e593 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:47+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -34,85 +34,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Panduan ini akan membantu Anda menginstall distribusi live."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Menghitung ukuran total"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Penyalinan sedang berjalan"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Selamat"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart "
-"komputer Anda."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Pilih partisi yang akan diformat"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Menghitung ukuran total"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Periksa blok rusak?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Penyalinan sedang berjalan"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? (hati-"
-"hati, data Anda bisa hilang)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Tidak ada partisi"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Pilih titik mount"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Pembuatan partisi"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Selamat"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplikasi titik mount %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart komputer "
+"Anda."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Lanjutkan?"
@@ -132,7 +103,12 @@ msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -143,258 +119,214 @@ msgstr ""
"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
"Berhenti?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n"
-"``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Anda harus memiliki partisi root.\n"
-"Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n"
-"Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Anda belum memiliki partisi swap\n"
-"\n"
-"Lanjutkan?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT yang di-mount pada /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Gunakan ruang kosong"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Pilih ukurannya"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n"
-"Kesalahan berikut muncul: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Mengubah ukuran"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada "
-"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"PERINGATAN!\n"
-"\n"
-"DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n"
-"Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n"
-"melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n"
-"lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n"
-"Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n"
-"tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n"
-"Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n"
-"harus membackup data Anda.\n"
-"Jika yakin, tekan Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partisi %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Pilih partisi yang akan diformat"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
-"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Hapus Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk "
-"menginstall Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Lakukan partisi disk secara custom"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Gunakan fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Anda kini dapat mempartisi %s.\n"
-"Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Periksa blok rusak?"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? "
+#~ "(hati-hati, data Anda bisa hilang)"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Proses partisi gagal: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Tidak ada partisi"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Mengaktifkan jaringan"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Menonaktifkan jaringan"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Pilih titik mount"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Pembuatan partisi"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplikasi titik mount %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n"
+#~ "``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda harus memiliki partisi root.\n"
+#~ "Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n"
+#~ "Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda belum memiliki partisi swap\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lanjutkan?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT yang di-mount pada /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Gunakan ruang kosong"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Pilih ukurannya"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n"
+#~ "Kesalahan berikut muncul: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Mengubah ukuran"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada "
+#~ "Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva "
+#~ "Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "PERINGATAN!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n"
+#~ "Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n"
+#~ "melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n"
+#~ "lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n"
+#~ "Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n"
+#~ "tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n"
+#~ "Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n"
+#~ "harus membackup data Anda.\n"
+#~ "Jika yakin, tekan Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partisi %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
+#~ "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan "
+#~ "tersisa)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Hapus Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk "
+#~ "menginstall Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Lakukan partisi disk secara custom"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Gunakan fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda kini dapat mempartisi %s.\n"
+#~ "Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Proses partisi gagal: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Mengaktifkan jaringan"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Menonaktifkan jaringan"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "tidak ada"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 178d82e..b2a1db1 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -30,83 +30,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja inn live dreifinguna."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Reikna heildarstærð"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Afritun í gangi"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Til hamingju"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Stöðvaðu tölvuna, fjarlægðu live kerfið, og endurræstu tölvuna þína."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Veldu þær disksneiðar sem á að forsníða"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Reikna heildarstærð"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Athuga skemmdar blokkir?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Afritun í gangi"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Tókst ekki að athuga skráakerfi %s. Viltu gera við villurnar? (varúð, þú "
-"getur tapað gögnum)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ekki nægjanlegt diskminni fyrir innsetningu. Bættu við það"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Engin tiltæk disksneið"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Leita á disksneiðum að tengipunktum"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Veldu tengipunktana"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Forsníða diska"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Til hamingju"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Tengipunkturinn %s er nú þegar í notkun"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Stöðvaðu tölvuna, fjarlægðu live kerfið, og endurræstu tölvuna þína."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Halda samt áfram?"
@@ -126,7 +97,13 @@ msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -137,258 +114,212 @@ msgstr ""
"Annars verður engin færsla fyrir tengipunkt %s skráð í fstab.\n"
"Hætta samt?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Eitthvað af vélbúnaðinum í tölvunni þinni þarfnast rekla sem eru ``ekki'' "
-"opinn hugbúnaður.\n"
-"Þú finnur meiri upplýsingar um þá á: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Þú verður að hafa rótarsneið fyrir Linux. Búðu því annað hvort\n"
-"til rótarsneið eða veldu sneið sem nú þegar er til á disknum.\n"
-"Veldu síðan ``Tengipunktur'' og sláðu inn `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Þú hefur enga diskminnis-sneið\n"
-"\n"
-"Halda samt áfram?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Þú verður að hafa FAT disksneið tengda í /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Nota laust pláss"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ekki nóg laust pláss til að búa til nýjar disksneiðar"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Nota núverandi disksneiðar"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "það eru engar núverandi disksneiðar til að nota"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Nota Windows disksneiðina fyrir sýndardisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Veldu þær disksneiðar sem á að forsníða"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Veldu stærðir"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Athuga skemmdar blokkir?"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Stærð diskminnis í MB: "
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tókst ekki að athuga skráakerfi %s. Viltu gera við villurnar? (varúð, þú "
+#~ "getur tapað gögnum)"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki nóg "
-"pláss laust)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Nota laust pláss á Windows disksneiðinni"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hvaða disksneið viltu breyta stærð á?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Forritið sem breytir stærð FAT disk-sneiðarinnar getur ekki unnið með þessa "
-"disksneið, \n"
-"eftirfarandi villa kom upp: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Breyta stærð"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt diskminni fyrir innsetningu. Bættu við það"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Reikna stærð Windows disksneiðar"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows disk-sneiðin þín er of sundurslitin. Endurræstu tölvuna þína undir "
-"Windows, keyrðu ``defrag'' forritið, endurræstu síðan Mandriva "
-"Linux uppsetninguna."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"AÐVÖRUN\n"
-"\n"
-"DrakX ætlar nú að breyta stærð Windows sneiðarinnar. Athugið:\n"
-"Þetta getur verið hættulegt. Ef þú ert ekki búin(n) að því, þá\n"
-"ættir þú fyrst að hætta við uppsetninguna, keyra \"chkdsk c:\"\n"
-"frá skipanalínunni (DOS)\n"
-"(Varúð: það er ekki nóg að keyra grafíska forritið \"scandisk\",\n"
-"verið viss um að nota \"chkdisk\" úr skipanalínunni!),\n"
-"Þið gætuð einnig keyrt defrag. Endurræsið síðan uppsetninguna.\n"
-"Þú ættir einnig að taka afrit af gögnunum þínum.\n"
-"Þegar þú ert viss, sláðu á \"Í lagi\" til að halda áfram."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Windows á"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "disksneið %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Breyta stærð Windows skráakerfis"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Breyting á FAT mistókst: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Til að staðfesta að gögn séu í lagi eftir að disksneiðum hefur verið \n"
-"breytt, verður skráarkerfi athugað þegar þú ræsir Windows(tm) næst"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Það er engin FAT disksneið til að breyta stærð á (eða ekki nóg pláss)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjarlægja Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Eyða og nota allan diskinn"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Þú hefur fleiri en einn disk. Hvar viltu setja upp Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Allar disksneiðar og öll gögn á diski %s tapast"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Sérsniðin disksneiðing"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Nota fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Þú getur nú skipt %s.\n"
-"Þegar þú ert búin(n), gleymdu ekki að vista með `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Get ekki fundið neitt pláss fyrir uppsetningu"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX ráðgjafinn fann eftirfarandi lausnir:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Keyri upp netið"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Keyri niður netið"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Engin tiltæk disksneið"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Leita á disksneiðum að tengipunktum"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Veldu tengipunktana"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Forsníða diska"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Tengipunkturinn %s er nú þegar í notkun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eitthvað af vélbúnaðinum í tölvunni þinni þarfnast rekla sem eru ``ekki'' "
+#~ "opinn hugbúnaður.\n"
+#~ "Þú finnur meiri upplýsingar um þá á: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú verður að hafa rótarsneið fyrir Linux. Búðu því annað hvort\n"
+#~ "til rótarsneið eða veldu sneið sem nú þegar er til á disknum.\n"
+#~ "Veldu síðan ``Tengipunktur'' og sláðu inn `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú hefur enga diskminnis-sneið\n"
+#~ "\n"
+#~ "Halda samt áfram?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Þú verður að hafa FAT disksneið tengda í /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Nota laust pláss"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ekki nóg laust pláss til að búa til nýjar disksneiðar"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Nota núverandi disksneiðar"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "það eru engar núverandi disksneiðar til að nota"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Nota Windows disksneiðina fyrir sýndardisk"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Veldu stærðir"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Stærð diskminnis í MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki "
+#~ "nóg pláss laust)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Nota laust pláss á Windows disksneiðinni"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Hvaða disksneið viltu breyta stærð á?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forritið sem breytir stærð FAT disk-sneiðarinnar getur ekki unnið með "
+#~ "þessa disksneið, \n"
+#~ "eftirfarandi villa kom upp: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Breyta stærð"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Reikna stærð Windows disksneiðar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows disk-sneiðin þín er of sundurslitin. Endurræstu tölvuna þína "
+#~ "undir Windows, keyrðu ``defrag'' forritið, endurræstu síðan Mandriva "
+#~ "Linux uppsetninguna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "AÐVÖRUN\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX ætlar nú að breyta stærð Windows sneiðarinnar. Athugið:\n"
+#~ "Þetta getur verið hættulegt. Ef þú ert ekki búin(n) að því, þá\n"
+#~ "ættir þú fyrst að hætta við uppsetninguna, keyra \"chkdsk c:\"\n"
+#~ "frá skipanalínunni (DOS)\n"
+#~ "(Varúð: það er ekki nóg að keyra grafíska forritið \"scandisk\",\n"
+#~ "verið viss um að nota \"chkdisk\" úr skipanalínunni!),\n"
+#~ "Þið gætuð einnig keyrt defrag. Endurræsið síðan uppsetninguna.\n"
+#~ "Þú ættir einnig að taka afrit af gögnunum þínum.\n"
+#~ "Þegar þú ert viss, sláðu á \"Í lagi\" til að halda áfram."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Windows á"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "disksneið %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Breyta stærð Windows skráakerfis"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Breyting á FAT mistókst: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Til að staðfesta að gögn séu í lagi eftir að disksneiðum hefur verið \n"
+#~ "breytt, verður skráarkerfi athugað þegar þú ræsir Windows(tm) næst"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það er engin FAT disksneið til að breyta stærð á (eða ekki nóg pláss)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Fjarlægja Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Eyða og nota allan diskinn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Þú hefur fleiri en einn disk. Hvar viltu setja upp Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Allar disksneiðar og öll gögn á diski %s tapast"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Sérsniðin disksneiðing"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Nota fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú getur nú skipt %s.\n"
+#~ "Þegar þú ert búin(n), gleymdu ekki að vista með `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Get ekki fundið neitt pláss fyrir uppsetningu"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX ráðgjafinn fann eftirfarandi lausnir:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Keyri upp netið"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Keyri niður netið"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 386291e..d8249c9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -31,89 +31,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Questo assistente ti aiuterà a installare la distribuzione live."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Calcolo della dimensione totale..."
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Copia in corso"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Congratulazioni"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Ora devi spegnere il computer, rimuovere il supporto della live e "
-"riavviare."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni "
-"abbiano effetto"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Scegliere le partizioni da formattare"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Controllo blocchi danneggiati?"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? "
-"(attenzione, si potrebbero perdere dei dati)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Swap insufficiente per completare l'installazione.\n"
-"Dovresti aumentarne le dimensioni"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nessuna partizione disponibile"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calcolo della dimensione totale..."
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copia in corso"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Scegli i punti di mount"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partizionamento"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulazioni"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Punto di mount doppio: %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ora devi spegnere il computer, rimuovere il supporto della live e riavviare."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuo comunque?"
@@ -133,7 +99,14 @@ msgstr "Devo uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Devo salvare le modifiche a /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni "
+"abbiano effetto"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -144,258 +117,217 @@ msgstr ""
"Altrimenti non verrà assegnato un punto di mount per %s in fstab.\n"
"Vuoi uscire comunque?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Parte dell'hardware del computer richiede driver \"proprietari\" per\n"
-"funzionare. Si possono trovare informazioni al riguardo presso: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Deve esserci una partizione root.\n"
-"Per farla, basta creare una partizione (o cliccare su una già esistente)\n"
-"e poi cliccare su \"Punto di mount\" per assegnarla a \"/\""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Manca una partizione swap\n"
-"\n"
-"Continuo comunque?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Occorre una partizione FAT montata su /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usa lo spazio libero"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per creare nuove partizioni"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Usa partizioni esistenti"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Non esiste già una partizione da usare"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usa la partizione Windows per loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Che partizione devo usare per Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Fissa le dimensioni"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Dimensione partizione root in MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la partizione, \n"
-"si è verificato il seguente errore: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Scegliere le partizioni da formattare"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ridimensionamento"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Windows"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Controllo blocchi danneggiati?"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"La partizione Windows è troppo frammentata. Bisogna riavviare il computer "
-"sotto Windows, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare l'installazione di "
-"Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATTENZIONE!\n"
-"\n"
-"DrakX ora ridimensionerà la partizione Windows. Sii prudente: questa\n"
-"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi uscire dalla\n"
-"installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto Windows\n"
-"(attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è sufficiente. Devi\n"
-"assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). Se vuoi lancia\n"
-"anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È consigliato anche un\n"
-"backup dei dati.\n"
-"Quando sei sicuro, premi OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Windows sulla "
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partizione %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Sto ridimensionando la partizione Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? "
+#~ "(attenzione, si potrebbero perdere dei dati)"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Per assicurare l'integrità dei dati dopo aver ridimensionato partizioni,\n"
-"saranno eseguiti dei controlli sul filesystem al prossimo riavvio di Windows"
-"(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare\n"
-"(o non basta lo spazio disponibile)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Rimuovi Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Cancella e utilizza l'intero disco"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Ci sono più dischi rigidi, su quale vuoi installare linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s verranno perse con i dati "
-"contenuti"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partizionamento personalizzato"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usa fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Adesso puoi partizionare %s\n"
-"Alla fine, ricordati di salvare usando \"w\""
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Manca spazio per l'installazione"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partizionamento fallito: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Sto attivando la rete"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Sto disattivando la rete"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Swap insufficiente per completare l'installazione.\n"
+#~ "Dovresti aumentarne le dimensioni"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nessuna partizione disponibile"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Scegli i punti di mount"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partizionamento"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Punto di mount doppio: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parte dell'hardware del computer richiede driver \"proprietari\" per\n"
+#~ "funzionare. Si possono trovare informazioni al riguardo presso: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deve esserci una partizione root.\n"
+#~ "Per farla, basta creare una partizione (o cliccare su una già esistente)\n"
+#~ "e poi cliccare su \"Punto di mount\" per assegnarla a \"/\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manca una partizione swap\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuo comunque?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Occorre una partizione FAT montata su /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Usa lo spazio libero"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per creare nuove partizioni"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Usa partizioni esistenti"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Non esiste già una partizione da usare"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Usa la partizione Windows per loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Che partizione devo usare per Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Fissa le dimensioni"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Dimensione partizione root in MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio "
+#~ "libero)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la partizione, \n"
+#~ "si è verificato il seguente errore: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ridimensionamento"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "La partizione Windows è troppo frammentata. Bisogna riavviare il computer "
+#~ "sotto Windows, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare l'installazione di "
+#~ "Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX ora ridimensionerà la partizione Windows. Sii prudente: questa\n"
+#~ "operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi uscire dalla\n"
+#~ "installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto Windows\n"
+#~ "(attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è sufficiente. "
+#~ "Devi\n"
+#~ "assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). Se vuoi lancia\n"
+#~ "anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È consigliato anche un\n"
+#~ "backup dei dati.\n"
+#~ "Quando sei sicuro, premi OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Windows sulla "
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partizione %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Sto ridimensionando la partizione Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assicurare l'integrità dei dati dopo aver ridimensionato partizioni,\n"
+#~ "saranno eseguiti dei controlli sul filesystem al prossimo riavvio di "
+#~ "Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non c'è una partizione FAT da ridimensionare\n"
+#~ "(o non basta lo spazio disponibile)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Rimuovi Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Cancella e utilizza l'intero disco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Ci sono più dischi rigidi, su quale vuoi installare linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s verranno perse con i dati "
+#~ "contenuti"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Partizionamento personalizzato"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Usa fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso puoi partizionare %s\n"
+#~ "Alla fine, ricordati di salvare usando \"w\""
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Manca spazio per l'installazione"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partizionamento fallito: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Sto attivando la rete"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Sto disattivando la rete"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a849b36..58a5d7d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -28,83 +28,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "このウィザードは Mandriva Live をインストールするお手伝いをします。"
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "合計サイズを計算中"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "コピーしています"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "おめでとうございます"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "コンピュータを停止し、Live システムを取り除いて、再起動してください。"
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するには再起動してください"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "合計サイズを計算中"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "不正なブロックをチェックしますか?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "コピーしています"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"ファイルシステム %s のチェックに失敗しました。エラーを修復しますか?\n"
-"(注意: データが失われる可能性があります)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "インストールするには Swap 領域が足りません。追加してください。"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "利用可能なパーティションがありません"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "マウントポイントを選択"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "パーティションの設定"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "おめでとうございます"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "マウントポイント %s は重複しています"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "コンピュータを停止し、Live システムを取り除いて、再起動してください。"
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "このまま続けますか?"
@@ -124,7 +95,12 @@ msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了しますか?
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するには再起動してください"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -135,255 +111,212 @@ msgstr ""
"そうしないと、マウントポイント %s のエントリが fstab に書き込まれません。\n"
"このまま終了しますか?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"お使いのハードウェアの中にプロプラエタリ・ドライバが必要なものがあります。\n"
-"詳しくは以下をご参照ください: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"root パーティションが必要です。\n"
-"パーティションを作成 (または既存のものをクリック) してください。\n"
-"「マウントポイント」を押して '/' にセットしてください。"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Swap パーティションがありません\n"
-"\n"
-"このまま続けますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efi にマウントされた FAT パーティションが必要です"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "空き領域を使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分な空き領域がありません"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "既存のパーティションを使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "使用できるパーティションがありません"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "ループバックに Windows パーティションを使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "どのパーティションに Linux4Win を入れますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "サイズを選択"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "root パーティションのサイズ(MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap パーティションのサイズ(MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"ループバックに使う FAT パーティションがありません (または容量が不足していま"
-"す)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windows パーティションの空き領域を使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT のサイズ変更ツールがパーティションを操作できません。\n"
-"以下のエラーが発生: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "リサイズ中"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windows パーティションのサイズを計算"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows パーティションが断片化しすぎています。再起動して Windows を立ち上"
-"げ、\n"
-"デフラグを実行してください。その後再起動して Mandriva Linux をインストール\n"
-"してください。"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"警告\n"
-"\n"
-"DrakX はこれから Windows パーティションのサイズを変更します。\n"
-"これは危険な操作です。事前に Windows のコマンドプロンプトで\n"
-"\"chkdsk c:\" を実行してください。\"scandisk\" では不十分です。\n"
-"必ず \"chkdsk\" を実行してください。必須ではありませんが、\n"
-"デフラグも実行し、改めてインストールを開始してください。\n"
-"データのバックアップも忘れずに作成しておいてください。\n"
-"よろしければ「OK」を押してください。"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows 用に残しておくサイズを指定してください"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "パーティション %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windows パーティションのリサイズ"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "不正なブロックをチェックしますか?"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT のリサイズに失敗: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルシステム %s のチェックに失敗しました。エラーを修復しますか?\n"
+#~ "(注意: データが失われる可能性があります)"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"パーティションリサイズ後のデータの完全性を確認するため、\n"
-"次回の Windows(TM) 起動時にファイルシステムチェックが実行されます。"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "インストールするには Swap 領域が足りません。追加してください。"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"リサイズする FAT パーティションがありません (または容量が不足しています)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) を削除"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "ディスク全体を消去して使用"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "複数のハードドライブがあります。どこに Linux をインストールしますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ドライブ %s のすべてのパーティションとデータが失われます"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "パーティションを手動で設定"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk を使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"%s のパーティション設定ができます。\n"
-"完了後は 'w' を使って保存してください。"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "インストール用の空きがありません"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "以下の方法があります:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "パーティション設定に失敗: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "ネットワークを確立"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "ネットワークを切断"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "利用可能なパーティションがありません"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "マウントポイントを選択"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "パーティションの設定"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "マウントポイント %s は重複しています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "お使いのハードウェアの中にプロプラエタリ・ドライバが必要なものがありま"
+#~ "す。\n"
+#~ "詳しくは以下をご参照ください: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "root パーティションが必要です。\n"
+#~ "パーティションを作成 (または既存のものをクリック) してください。\n"
+#~ "「マウントポイント」を押して '/' にセットしてください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Swap パーティションがありません\n"
+#~ "\n"
+#~ "このまま続けますか?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "/boot/efi にマウントされた FAT パーティションが必要です"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "空き領域を使う"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分な空き領域がありません"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "既存のパーティションを使う"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "使用できるパーティションがありません"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "ループバックに Windows パーティションを使う"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "どのパーティションに Linux4Win を入れますか?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "サイズを選択"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "root パーティションのサイズ(MB): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap パーティションのサイズ(MB): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ループバックに使う FAT パーティションがありません (または容量が不足してい"
+#~ "ます)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows パーティションの空き領域を使う"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT のサイズ変更ツールがパーティションを操作できません。\n"
+#~ "以下のエラーが発生: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "リサイズ中"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows パーティションのサイズを計算"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows パーティションが断片化しすぎています。再起動して Windows を立ち上"
+#~ "げ、\n"
+#~ "デフラグを実行してください。その後再起動して Mandriva Linux をインストー"
+#~ "ル\n"
+#~ "してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX はこれから Windows パーティションのサイズを変更します。\n"
+#~ "これは危険な操作です。事前に Windows のコマンドプロンプトで\n"
+#~ "\"chkdsk c:\" を実行してください。\"scandisk\" では不十分です。\n"
+#~ "必ず \"chkdsk\" を実行してください。必須ではありませんが、\n"
+#~ "デフラグも実行し、改めてインストールを開始してください。\n"
+#~ "データのバックアップも忘れずに作成しておいてください。\n"
+#~ "よろしければ「OK」を押してください。"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Windows 用に残しておくサイズを指定してください"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "パーティション %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windows パーティションのリサイズ"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT のリサイズに失敗: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "パーティションリサイズ後のデータの完全性を確認するため、\n"
+#~ "次回の Windows(TM) 起動時にファイルシステムチェックが実行されます。"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "リサイズする FAT パーティションがありません (または容量が不足しています)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows(TM) を削除"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "ディスク全体を消去して使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "複数のハードドライブがあります。どこに Linux をインストールしますか?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "ドライブ %s のすべてのパーティションとデータが失われます"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "パーティションを手動で設定"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk を使う"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s のパーティション設定ができます。\n"
+#~ "完了後は 'w' を使って保存してください。"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "インストール用の空きがありません"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "以下の方法があります:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "パーティション設定に失敗: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "ネットワークを確立"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "ネットワークを切断"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4142974..60acd73 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko(metanav)\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:00+0900\n"
"Last-Translator: meta <hbahn@metq.com>\n"
"Language-Team: ahb hong-bae <ko@li.org>\n"
@@ -29,83 +29,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "설치도우미가 당신이 Live배포판을 설치하는 것을 도와줄 것입니다."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "전체 크기 계산중"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "복사 진행중"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "축하합니다."
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "시스템에서 설치 CD를 제거하고 컴퓨터를 재시작하십시오"
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하기 위해 재시작해주십시오"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "전체 크기 계산중"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "복사 진행중"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"%s에서 파일시스템 검사에 실패하였습니다. 오류를 수정하시겠습니까? \n"
-" : 데이터를 잃을 수도 있습니다.)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 추가해주십시오."
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다."
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "파티션을 검색하여 마운트 위치를 찾습니다."
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "마운트 위치 선택"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "하드 나누는 중(partitioning)"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "축하합니다."
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "마운트 지점 %s에서 충돌"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "시스템에서 설치 CD를 제거하고 컴퓨터를 재시작하십시오"
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "계속하시겠습니까?"
@@ -125,7 +96,12 @@ msgstr "파티션 테이블을 만들지 않고 종료합니까"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장합니까?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하기 위해 재시작해주십시오"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -137,252 +113,210 @@ msgstr ""
"\n"
"종료합니까?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs 'proprietary' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"시스템상에 「상업용」드라이버를 요구하는 하드웨어가 존재합니다. \n"
-"다음을 참조하세요:%s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"관리 파티션이 필요합니다. 파티션을 생성하세요. (또는 기존 파티션 클릭)\n"
-" 그 다음, '마운트 위치'를 선택하고 '/'로 설정하세요."
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"스왑 파티션이 없습니다.\n"
-"\n"
-"계속 진행합니까?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "FAT파티션이 필요합니다. (「/boot/efi」에 마운트)"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "빈 공간 사용"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "새 파티션을 만들 수 없습니다. - 공간 부족"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s에서 파일시스템 검사에 실패하였습니다. 오류를 수정하시겠습니까? \n"
+#~ " : 데이터를 잃을 수도 있습니다.)"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "기존 파티션 사용"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "존재하는 파티션이 없습니다."
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win으로 사용할 파티션은 어느 것입니까?"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 추가해주십시오."
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "크기 선택"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다."
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "관리 파티션 크기(MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "스왑 파티션 크기(MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "루프백으로 사용할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간 부족.)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간을 사용하시오."
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT 크기 조정기가 파티션을 처리할 수 없습니다.\n"
-"다음의 오류가 발생했습니다: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "크기조정중.."
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "윈도우즈 파티션 크기 계산중."
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"윈도우즈 파티션이 조각져 있습니다. \n"
-"윈도우즈로 컴퓨터를 재시작하고, 디스크 조각모음을 실행하십시오.\n"
-"그 후 맨드리바 리눅스로 재시작하십시오."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"경고!\n"
-"\n"
-"드레이크X가 윈도우즈 파티션의 크기를 재조정합니다.\n"
-" - 주의: 이 작업은 위험합니다. \n"
-"아직 준비가 덜 되었다면, 설치를 중단하고 윈도우의 명령 프롬프트에서 'chkdsk c:'를 실행하십시오. \n"
-"(주의 : scandisk와 같은 그래픽 프로그램은 충분하지 않습니다. \n"
-"반드시 명령프롬프트에서 'chkdsk'를 사용하십시오!)\n"
-"가능하면 디스크조각모음을 하시고 난 후 설치를 재개하십시오. \n"
-"또한 자료도 따로 받아두십시오\n"
-"모든 것이 준비되었다면 확인을 누르세요."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "윈도우즈 파티션의 크기를 정해주십시오."
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "파티션 %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "윈도우즈 파티션 재조정"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT 크기조정 실패: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"파티션을 재조정한 후 데이터 무결성을 확인하기 위해, \n"
-"다음 Windows(TM)부팅시 파일 시스템을 점검할 것입니다."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "루프백으로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간이 부족합니다.)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "윈도우즈(TM) 제거"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "(파티션)삭제하고 전체 디스크 사용"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "하드 디스크 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s 드라이브상에 존재하는 모든 파티션과 자료들이 손실됩니다."
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "사용자 정의 파티션 나누기"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk 사용"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n"
-"마친 후, 'w'를 눌러 저장하십시오."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "드레이크X 파티션 설치도우미가 다음의 솔루션을 발견했습니다:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "파티션 나누기 실패: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "네트워크 활성화 중..."
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "네트워크 해제 중..."
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "파티션을 검색하여 마운트 위치를 찾습니다."
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "마운트 위치 선택"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "하드 나누는 중(partitioning)"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "마운트 지점 %s에서 충돌"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs 'proprietary' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "시스템상에 「상업용」드라이버를 요구하는 하드웨어가 존재합니다. \n"
+#~ "다음을 참조하세요:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "관리 파티션이 필요합니다. 파티션을 생성하세요. (또는 기존 파티션 클릭)\n"
+#~ " 그 다음, '마운트 위치'를 선택하고 '/'로 설정하세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "스왑 파티션이 없습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "계속 진행합니까?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "FAT파티션이 필요합니다. (「/boot/efi」에 마운트)"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "빈 공간 사용"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "새 파티션을 만들 수 없습니다. - 공간 부족"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "기존 파티션 사용"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "존재하는 파티션이 없습니다."
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win으로 사용할 파티션은 어느 것입니까?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "크기 선택"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "관리 파티션 크기(MB): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "스왑 파티션 크기(MB): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "루프백으로 사용할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간 부족.)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간을 사용하시오."
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT 크기 조정기가 파티션을 처리할 수 없습니다.\n"
+#~ "다음의 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "크기조정중.."
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "윈도우즈 파티션 크기 계산중."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "윈도우즈 파티션이 조각져 있습니다. \n"
+#~ "윈도우즈로 컴퓨터를 재시작하고, 디스크 조각모음을 실행하십시오.\n"
+#~ "그 후 맨드리바 리눅스로 재시작하십시오."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "경고!\n"
+#~ "\n"
+#~ "드레이크X가 윈도우즈 파티션의 크기를 재조정합니다.\n"
+#~ " - 주의: 이 작업은 위험합니다. \n"
+#~ "아직 준비가 덜 되었다면, 설치를 중단하고 윈도우의 명령 프롬프트에서 "
+#~ "'chkdsk c:'를 실행하십시오. \n"
+#~ "(주의 : scandisk와 같은 그래픽 프로그램은 충분하지 않습니다. \n"
+#~ "반드시 명령프롬프트에서 'chkdsk'를 사용하십시오!)\n"
+#~ "가능하면 디스크조각모음을 하시고 난 후 설치를 재개하십시오. \n"
+#~ "또한 자료도 따로 받아두십시오\n"
+#~ "모든 것이 준비되었다면 확인을 누르세요."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "윈도우즈 파티션의 크기를 정해주십시오."
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "파티션 %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "윈도우즈 파티션 재조정"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT 크기조정 실패: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "파티션을 재조정한 후 데이터 무결성을 확인하기 위해, \n"
+#~ "다음 Windows(TM)부팅시 파일 시스템을 점검할 것입니다."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "루프백으로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공"
+#~ "간이 부족합니다.)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "윈도우즈(TM) 제거"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "(파티션)삭제하고 전체 디스크 사용"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "하드 디스크 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습"
+#~ "니까?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s 드라이브상에 존재하는 모든 파티션과 자료들이 손실됩니다."
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "사용자 정의 파티션 나누기"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk 사용"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n"
+#~ "마친 후, 'w'를 눌러 저장하십시오."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "드레이크X 파티션 설치도우미가 다음의 솔루션을 발견했습니다:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "파티션 나누기 실패: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "네트워크 활성화 중..."
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "네트워크 해제 중..."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index c3a3f88..2ba7504 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n"
"Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -25,81 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Көчүрүү жүрүүдө"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Конфигурациялар"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат"
-
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Көчүрүү жүрүүдө"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз"
-
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Конфигурациялар"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
@@ -119,7 +92,12 @@ msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -130,238 +108,93 @@ msgstr ""
"Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n"
"Кандай болсо да чыгуубу?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Сизде своп бөлүмү жок.\n"
-"\n"
-"Буга карабай улантайынбы?"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек"
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Бош орунду колдонуу"
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сизде своп бөлүмү жок.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу"
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Бош орунду колдонуу"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Көлөмүн өзгөртүү"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n"
+#~ "камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n"
+#~ "файл системасын текшерүү ишке ашырылат"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Көлөмүн өзгөртүү"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну "
+#~ "каалайсыз?"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n"
-"камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n"
-"файл системасын текшерүү ишке ашырылат"
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk колдонуңуз"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n"
+#~ "Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону "
+#~ "унутпаңыз."
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу"
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Орнотууга орун таба албадым"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну каалайсыз?"
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат"
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү"
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Тармак көтөрүлүүдө"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk колдонуңуз"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n"
-"Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону "
-"унутпаңыз."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Орнотууга орун таба албадым"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Тармак көтөрүлүүдө"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Тармак өчүрүлүүдө"
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Тармак өчүрүлүүдө"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "жок"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6f4dde4..7578202 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,14 +4,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvai­as <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -23,83 +24,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "aptiktas prievade %s"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Sveikinimai"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų "
-"naudojami"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ieškoti blogų blokų?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "aptiktas prievade %s"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "nėra prieinamų skirsnių"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Pasirink montavimo taškus"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Spausdintuvas"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Sveikinimai"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
@@ -119,266 +91,223 @@ msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n"
-"taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas "
-"gali\n"
-"rasti čia: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n"
-"(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n"
-"veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Tu neturi swap skirsnio\n"
-"\n"
-"Vis tiek tęsti?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Naudoti laisvą vietą"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Naudoti esamą skirsnį"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Pasirink dydžius"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos "
-"loopback'ui\n"
-"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n"
-"skirsniu, įvyko tokia klaida: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Keičiamas dydis"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"PERSPĖJIMAS!\n"
-"\n"
-"DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis veiksmas\n"
-"yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš "
-"įdiegimo,\n"
-"paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš "
-"naujo\n"
-"pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n"
-"Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "skirsnyje %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos "
-"loopback'ui\n"
-"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Išmesti Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Ištrinti visą diską"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Naudoti fdisk"
+"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų "
+"naudojami"
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Tu dabar gali sudalinti %s.\n"
-"Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
+
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Ieškoti blogų blokų?"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "nėra prieinamų skirsnių"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Paleidžiamas tinklas"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Pasirink montavimo taškus"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Išjungiamas tinklas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Spausdintuvas"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n"
+#~ "taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas "
+#~ "gali\n"
+#~ "rasti čia: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n"
+#~ "(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n"
+#~ "veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu neturi swap skirsnio\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vis tiek tęsti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Naudoti esamą skirsnį"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Pasirink dydžius"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti "
+#~ "juos loopback'ui\n"
+#~ "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n"
+#~ "skirsniu, įvyko tokia klaida: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Keičiamas dydis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "PERSPĖJIMAS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis "
+#~ "veiksmas\n"
+#~ "yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš "
+#~ "įdiegimo,\n"
+#~ "paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš "
+#~ "naujo\n"
+#~ "pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n"
+#~ "Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "skirsnyje %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti "
+#~ "juos loopback'ui\n"
+#~ "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Išmesti Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Ištrinti visą diską"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Naudoti fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu dabar gali sudalinti %s.\n"
+#~ "Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Paleidžiamas tinklas"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Išjungiamas tinklas"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "jokios"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index c9021b5..b7100b3 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n"
"Language-Team: Latgalian <marisl@e-no.lv>\n"
@@ -21,80 +21,59 @@ msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr "Itys paliegs jiusim paleidzēs instalēt distribuceju nu CD iz cītū disku."
-
-#: ../draklive-install:83
-#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Teik izskaitļuots kūpejais izmārs"
+msgstr ""
+"Itys paliegs jiusim paleidzēs instalēt distribuceju nu CD iz cītū disku."
-#: ../draklive-install:95
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Nūteik kopeišona"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Apsveicam"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
-msgstr "Lyudzu, apstuodynojit jiusu datoru, izjemit jiusu live sistemu , i puorstartejit datoru."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179
-#: ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Lai sadaļu tabulys izmainis stuotūs spākā, jiusim juopuorstartej dators"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Izavielejit sadalis, kūrys gribit formatēt"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Teik izskaitļuots kūpejais izmārs"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Puorbaudeit būjuotūs blokus?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Nūteik kopeišona"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
-msgstr "Naizadeve puorbaudeit failsistemu %s. Voi gribit lobuot kliudys? (uzamonit, jius varit zaudēt datus)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Instaleišonys pabeigšonai napīteik swap vītys, palelynojit tū"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Puormekleju sadalis, lai atrostu monteišonys punktus"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Izavielejit monteišonys punktus"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Diska sadaleišona"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Apsveicam"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dublēt monteišonys punktu %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Lyudzu, apstuodynojit jiusu datoru, izjemit jiusu live sistemu , i "
+"puorstartejit datoru."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Tūmār turpynuot?"
@@ -114,7 +93,13 @@ msgstr "Izīt naīrokstūt sadaļu tabulu?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Lai sadaļu tabulys izmainis stuotūs spākā, jiusim juopuorstartej dators"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -125,250 +110,210 @@ msgstr ""
"Sovaižuok fstab nabyus īroksts par monteišonys punktu %s.\n"
"Tūmār izīt?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Dažu jiusu datora aparaturys darbeibai napīcīšami ``firmys'' draiveri.\n"
-"Papyldus informaceju varit atrast ite: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Jiusim ir napīcīšoma saknis sadaļa.\n"
-"Itam nūlyukam izveidojit sadali (voi uzklikškinit iz jau asūšys).\n"
-"Tod izavielejit darbeibu ``Monteišonys punkts'' i uzstuodit tū iz `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Jiusim nav swap sadalis\n"
-"\n"
-"Voi tūmār turpynuot?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Jiusim ir napīcīšoma /boot/efi monteita FAT sadaļa"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Izmontuot breivū vītu"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Napīteik breivys vītys, lai izvītuotu jaunys sadalis"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Izmontuot jau asūšu sadali"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nav nivīnys sadalis, kū varātu izmontuot"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Izmontuot Windows sadali prīkš loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kuru sadali gribit izmontuot deļ Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Izavielejit izmārus"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Saknis sadalis izmārs (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap sadalis izmārs (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Nav FAT sadalis, lai izmontuotu kai loopback (voi napīteik breivys vītys)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Izmontuot breivū vītu iz Windows sadalis"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kurys sadalis izmāru gribit izmaineit?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT izmāra maineituojs naspiej izmaineit jiusu sadaļu, \n"
-"atkluota sekojūša kliuda: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Izmāra maineišona"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Teik izskaitļuots Windows sadalis izmārs"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
-msgstr "Windows sadaļa ir puoruok fragmenteita. Vyspyrms nu Windows vidis palaidit utilitu ``defrag'', tod atsuocit Mandriva Linux instaleišonu."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS!\n"
-"\n"
-"Niule DrakX izmaineis Windows sadalis izmāru. Esit uzmaneigs:\n"
-"itei darbeiba ir beistama. Ja jius tū vēļ naasot dariejs,\n"
-"jiusim vyspyrms ir juopuortrauc instaleišona, Windows vidē\n"
-"juopalaiž programma scandisk (īteicams palaist ari defrag),\n"
-"tod atkuortuoti juosuok instaleišona.\n"
-"Vajadzātu izveiduot ari datu rezervis kopeju.\n"
-"Kod asot puorlīcynuots, nūspīdit Labi."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kaidu apjūmu gribit atstuot prīkš Windows iz"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "sadaļa %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Izavielejit sadalis, kūrys gribit formatēt"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Teik maineits Windows sadalis izmārs"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT izmāra maiņa naizadeve: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Datu integritātis drūšeibai piec sadaļu izmāru maineišonys, \n"
-"failu sistemys puorbaude tiks palaista nuokūšajā Windows(TM) īluodis laikā"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Nav FAT sadalis, lai izmaineitu izmāru (voi napīteik breivys vītys)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Izdzēst Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Izdzēst i lītuot vysu disku"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Jiusim ir vairuok nakai vīns cītais disks, iz kura jius gribit instalēt linuksu?"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Puorbaudeit būjuotūs blokus?"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VYSYS diska %s sadalis i tamuos asūšī dati tiks pazaudeiti"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naizadeve puorbaudeit failsistemu %s. Voi gribit lobuot kliudys? "
+#~ "(uzamonit, jius varit zaudēt datus)"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Pīlāguots disku sadalejums"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Instaleišonys pabeigšonai napīteik swap vītys, palelynojit tū"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Izmontuot fdisk"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Tagad jius varit sadaleit cītū disku %s.\n"
-"Kod esit pabeiguši, naaizmierstit saglobuot, izmontojūt `w'"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Puormekleju sadalis, lai atrostu monteišonys punktus"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Navaru atrast vītu instaleišonai"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Izavielejit monteišonys punktus"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Diska sadaleišona"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dublēt monteišonys punktu %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dažu jiusu datora aparaturys darbeibai napīcīšami ``firmys'' draiveri.\n"
+#~ "Papyldus informaceju varit atrast ite: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jiusim ir napīcīšoma saknis sadaļa.\n"
+#~ "Itam nūlyukam izveidojit sadali (voi uzklikškinit iz jau asūšys).\n"
+#~ "Tod izavielejit darbeibu ``Monteišonys punkts'' i uzstuodit tū iz `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jiusim nav swap sadalis\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voi tūmār turpynuot?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Jiusim ir napīcīšoma /boot/efi monteita FAT sadaļa"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Izmontuot breivū vītu"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Napīteik breivys vītys, lai izvītuotu jaunys sadalis"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Izmontuot jau asūšu sadali"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nav nivīnys sadalis, kū varātu izmontuot"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Izmontuot Windows sadali prīkš loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kuru sadali gribit izmontuot deļ Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Izavielejit izmārus"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Saknis sadalis izmārs (MB): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap sadalis izmārs (MB): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav FAT sadalis, lai izmontuotu kai loopback (voi napīteik breivys vītys)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Izmontuot breivū vītu iz Windows sadalis"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kurys sadalis izmāru gribit izmaineit?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT izmāra maineituojs naspiej izmaineit jiusu sadaļu, \n"
+#~ "atkluota sekojūša kliuda: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Izmāra maineišona"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Teik izskaitļuots Windows sadalis izmārs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows sadaļa ir puoruok fragmenteita. Vyspyrms nu Windows vidis "
+#~ "palaidit utilitu ``defrag'', tod atsuocit Mandriva Linux instaleišonu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "BRĪDINĀJUMS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Niule DrakX izmaineis Windows sadalis izmāru. Esit uzmaneigs:\n"
+#~ "itei darbeiba ir beistama. Ja jius tū vēļ naasot dariejs,\n"
+#~ "jiusim vyspyrms ir juopuortrauc instaleišona, Windows vidē\n"
+#~ "juopalaiž programma scandisk (īteicams palaist ari defrag),\n"
+#~ "tod atkuortuoti juosuok instaleišona.\n"
+#~ "Vajadzātu izveiduot ari datu rezervis kopeju.\n"
+#~ "Kod asot puorlīcynuots, nūspīdit Labi."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kaidu apjūmu gribit atstuot prīkš Windows iz"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "sadaļa %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Teik maineits Windows sadalis izmārs"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT izmāra maiņa naizadeve: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datu integritātis drūšeibai piec sadaļu izmāru maineišonys, \n"
+#~ "failu sistemys puorbaude tiks palaista nuokūšajā Windows(TM) īluodis laikā"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX sadaļu veiduošonys paleigs atroda sekuojūšus rysynuojumus:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Diska sadaleišona naizadeve: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Teik īslāgts teikls"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Teik atslāgts teikls"
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Nav FAT sadalis, lai izmaineitu izmāru (voi napīteik breivys vītys)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Izdzēst Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Izdzēst i lītuot vysu disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jiusim ir vairuok nakai vīns cītais disks, iz kura jius gribit instalēt "
+#~ "linuksu?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "VYSYS diska %s sadalis i tamuos asūšī dati tiks pazaudeiti"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Pīlāguots disku sadalejums"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Izmontuot fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad jius varit sadaleit cītū disku %s.\n"
+#~ "Kod esit pabeiguši, naaizmierstit saglobuot, izmontojūt `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Navaru atrast vītu instaleišonai"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX sadaļu veiduošonys paleigs atroda sekuojūšus rysynuojumus:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Diska sadaleišona naizadeve: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Teik īslāgts teikls"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Teik atslāgts teikls"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "nav"
-
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index db54d21..974167d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -24,83 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Notiek noteikšana"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Apsveicam"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Notiek noteikšana"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? (uzmanieties, "
-"jūs varat zaudēt datus)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nav pieejamu sadaļu"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Drukāšana"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Apsveicam"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
@@ -120,7 +92,12 @@ msgstr "Iziet neierakstot sadaļu tabulu?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -128,254 +105,210 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Dažu jūsu datora dzelžu darbībai nepieciešami ``firmas'' draiveri.\n"
-"Papildus informāciju varat atrast šeit: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n"
-"Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n"
-"Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Jums nav swap sadaļas\n"
-"\n"
-"Vai tomēr turpināt?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Izmantot brīvo vietu"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? "
+#~ "(uzmanieties, jūs varat zaudēt datus)"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Izvēlieties izmērus"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): "
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nav pieejamu sadaļu"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
-"nepietiek brīvas vietas)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n"
-"atklāta sekojoša kļūda: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Mainu izmēru"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet "
-"``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS!\n"
-"\n"
-"Tagad DrakX izmainīs Windows sadaļas izmēru. Esiet\n"
-"uzmanīgs: šī darbība ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat\n"
-"izdarījis, jums vispirms ir jāpārtrauc instalēšana, no\n"
-"Windows jāpalaiž scandisk (ieteicams palaist arī defrag),\n"
-"tad atkārtoti jāsāk instalēšana. Vajadzētu izveidot arī\n"
-"datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "sadaļa %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
-"nepietiek brīvas vietas)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Noņemt Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Izdzēst visu disku"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Pielāgots disku sadalījums"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Izmantot fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n"
-"Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Iedarbinu tīklu"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Atslēdzu tīklu"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Drukāšana"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dažu jūsu datora dzelžu darbībai nepieciešami ``firmas'' draiveri.\n"
+#~ "Papildus informāciju varat atrast šeit: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n"
+#~ "Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n"
+#~ "Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums nav swap sadaļas\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai tomēr turpināt?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Izmantot brīvo vietu"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Izvēlieties izmērus"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
+#~ "nepietiek brīvas vietas)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n"
+#~ "atklāta sekojoša kļūda: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Mainu izmēru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet "
+#~ "``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "BRĪDINĀJUMS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tagad DrakX izmainīs Windows sadaļas izmēru. Esiet\n"
+#~ "uzmanīgs: šī darbība ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat\n"
+#~ "izdarījis, jums vispirms ir jāpārtrauc instalēšana, no\n"
+#~ "Windows jāpalaiž scandisk (ieteicams palaist arī defrag),\n"
+#~ "tad atkārtoti jāsāk instalēšana. Vajadzētu izveidot arī\n"
+#~ "datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "sadaļa %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
+#~ "nepietiek brīvas vietas)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Noņemt Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Izdzēst visu disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Pielāgots disku sadalījums"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Izmantot fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n"
+#~ "Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Iedarbinu tīklu"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Atslēdzu tīklu"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "neviens"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 8838d92..6a9bfbc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -30,86 +30,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Овој волшебник ќе ви помогне да ја инсталирате „живата“ дистрибуција."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Пресметување на вкупната големина"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Копирањето е во тек"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Ви честитаме"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте "
-"го компјутерот."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Проверка на оштетени блокови?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете "
-"грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Нема достапна партиција"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Пресметување на вкупната големина"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Копирањето е во тек"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Изберете ги точките на монтирање"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Партиционирање"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Ви честитаме"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте "
+"го компјутерот."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
@@ -129,7 +99,12 @@ msgstr "Напушти без запишување на партициската
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -140,262 +115,218 @@ msgstr ""
"Спротивно, во fstab нема да се запише внесот на точката на монтирање за %s.\n"
"Откажувате?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
-"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
-"да најдете на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Мора да имате root-партиција.\n"
-"Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
-"потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Немате swap партиција.\n"
-"\n"
-"Да продолжиме?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Проверка на оштетени блокови?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Користи празен простор"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете "
+#~ "грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Користи ги постоечките партиции"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Избири ги големините"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root партиција големина во во МБ: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "swap партиција (во МБ): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
-"(или нема доволно преостанат простор)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
-"зашто се случи следнава грешка: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Менување големина"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
-"компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
-"потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
-"\n"
-"DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n"
-"Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n"
-"„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле "
-"тоа,\n"
-"треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n"
-"(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n"
-"бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како опција\n"
-"може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите "
-"инсталацијата.\n"
-"Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n"
-"Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "партиција %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената на "
-"големината на партицијата/партициите, \n"
-"при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот "
-"систем"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
-"преостанат простор)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Отстрани го Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Избриши и користи го целиот диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Сопствено партицирање"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Користи fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Сега можете да го партицирате %s.\n"
-"Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Партицирањето не успеа: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Подигање на мрежата"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Спуштање на мрежата"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Нема достапна партиција"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Изберете ги точките на монтирање"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Партиционирање"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
+#~ "(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
+#~ "да најдете на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мора да имате root-партиција.\n"
+#~ "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
+#~ "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немате swap партиција.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Да продолжиме?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Користи празен простор"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Користи ги постоечките партиции"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Избири ги големините"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "swap партиција (во МБ): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
+#~ "(или нема доволно преостанат простор)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
+#~ "зашто се случи следнава грешка: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Менување големина"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
+#~ "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
+#~ "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n"
+#~ "Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n"
+#~ "„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле "
+#~ "тоа,\n"
+#~ "треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n"
+#~ "(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n"
+#~ "бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како "
+#~ "опција\n"
+#~ "може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите "
+#~ "инсталацијата.\n"
+#~ "Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n"
+#~ "Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "партиција %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената "
+#~ "на големината на партицијата/партициите, \n"
+#~ "при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот "
+#~ "систем"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
+#~ "преостанат простор)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Отстрани го Windows™"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Избриши и користи го целиот диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Сопствено партицирање"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Користи fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега можете да го партицирате %s.\n"
+#~ "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Партицирањето не успеа: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Подигање на мрежата"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Спуштање на мрежата"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index eae5b68..b43866b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -27,81 +27,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "ямх"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Баяр хүргэе!"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Та хүснэгт"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "вы"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Gá?"
+#: ../draklive-install:120
+#, c-format
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, fuzzy, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Үгүй"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "ямх"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:264
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Сонгох"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Баяр хүргэе!"
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Цэг"
-
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
@@ -121,7 +94,12 @@ msgstr "Гарах хүснэгт?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "вы"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Та хүснэгт"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -129,228 +107,152 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Сул зайг ашиглах"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Цонхнууд"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "бол үгүй зүүн"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Цонхнууд"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "вы?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr "бол"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Цонхнууд"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr "тийш с Цонхнууд"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "бол үгүй зүүн"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Устгах"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Та вы?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Нээх"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Хэрэглэгчийн"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr "Та с вы Хийгдсэн"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "вы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Gá?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Үгүй"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Сонгох"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Цэг"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Сул зайг ашиглах"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Цонхнууд"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "бол үгүй зүүн"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Цонхнууд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "вы?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr "бол"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Цонхнууд"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr "тийш с Цонхнууд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "бол үгүй зүүн"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Устгах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Та вы?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Нээх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr "Та с вы Хийгдсэн"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "аль нь ч үгүй (none)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 033b023..e800bed 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:18+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,78 +23,54 @@ msgstr "Mandriva Galaxy"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Saiz lajur automatik"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "&Dalam pelayar web"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tahniah"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179
-#: ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna"
+#: ../draklive-install:137
+#, c-format
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Saiz lajur automatik"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
-msgstr "Gagal"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "&Dalam pelayar web"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
-
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Mengimbas partisyen untuk mencari titik lekapan"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Pilih Warna Skrin"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tahniah"
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Pempartisyenan"
-
-#: ../draklive-install:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Titik lekapan tidak sah"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Sambung semakan terdahulu (nombor %d)"
@@ -114,234 +90,213 @@ msgstr "Keluar?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr "on"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr "on dan"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "terpasang dalam"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Ruang selepas Lajur"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Buka dokumen sedia ada"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "tidak"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Pilih Font"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Berikan saiz ram dalam MB"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Berikan saiz ram dalam MB"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "tidak"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "on Tetingkap"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr "ralat"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Mengulangsaiz Volum Logikal"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
-msgstr "Tetingkap Tetingkap ulanghidup."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr "AMARAN Tetingkap siap Tetingkap dan ulanghidup Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "Maklumat petak"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Boot Microsoft Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr "Kepada on Tetingkap"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "tidak"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Boot Microsoft Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Masukkan cakera liut"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "on?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "dan on"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Gantung Ke Cakera"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Guna fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Anda sekarang boleh partisyen %s.\n"
-"Apabila anda telah selesai, jangan lupa untuk menyimpan menggunakan `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Wizard Pempartisyen DrakX menemui penyelesaian berikut:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Pempartisyen gagal: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Menghidupkan rangkaian"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Mematikan rangkaian"
-
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr "Gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Mengimbas partisyen untuk mencari titik lekapan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Pilih Warna Skrin"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Pempartisyenan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Titik lekapan tidak sah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr "on"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr "on dan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "terpasang dalam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Ruang selepas Lajur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Buka dokumen sedia ada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "tidak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Tetingkap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Pilih Font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Berikan saiz ram dalam MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Berikan saiz ram dalam MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "tidak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "on Tetingkap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr "ralat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Mengulangsaiz Volum Logikal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr "Tetingkap Tetingkap ulanghidup."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr "AMARAN Tetingkap siap Tetingkap dan ulanghidup Ok."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Tetingkap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "Maklumat petak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Boot Microsoft Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr "Kepada on Tetingkap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "tidak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Boot Microsoft Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Masukkan cakera liut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "on?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "dan on"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Gantung Ke Cakera"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Guna fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda sekarang boleh partisyen %s.\n"
+#~ "Apabila anda telah selesai, jangan lupa untuk menyimpan menggunakan `w'"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Wizard Pempartisyen DrakX menemui penyelesaian berikut:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Pempartisyen gagal: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Menghidupkan rangkaian"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Mematikan rangkaian"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 62ffb47..705fed1 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -26,86 +26,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Għaddej l-għarfien"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Prosit"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Trid tirristartja sabiex il-bidliet fit-tabella tal-partizzjonijiet ikollhom "
-"effett."
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Ma rnexxielix jiċċekkja l-filesystem %s. Trid issewwi l-problemi? (attent, "
-"tista' titlef informazzjoni)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit"
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Għaddej l-għarfien"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partizzjonament"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Prosit"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Trid tkompli xorta?"
@@ -125,270 +93,235 @@ msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drajvers speċjali biex jaħdem.\n"
-"Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n"
-"Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n"
-"Imbagħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n"
-"\n"
-"Trid tkompli xorta?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Uża l-ispazju vojt"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Uża partizzjoni eżistenti"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Agħżel id-daqsijiet"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tintuża bħala loopback (jew m'hemmx\n"
-"biżżejjed spazju)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n"
-"kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n"
-"%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Qed nibdel id-daqs"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem \"defrag"
-"\"."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"TWISSIJA!\n"
-"\n"
-"DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n"
-"attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n"
-"jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n"
-"\"scandisk\" mill-\"command prompt\" tal-Windows u idejalment \n"
-"anke \"defrag\", u mbagħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int \n"
-"rakkomandat ukoll li tieħu kopja tas-sigurtà tal-informazzjoni \n"
-"importanti.\n"
-"Meta tkun ċert, agħfas Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partizzjoni %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-partizzjoni"
-"(jiet),\n"
-"se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tibdel id-daqs (jew m'hemmx biżżejjed "
-"spazju)."
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Neħħi l-Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom se "
-"jintilfu"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partizzjonament personalizzat"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Uża fdisk"
+"Trid tirristartja sabiex il-bidliet fit-tabella tal-partizzjonijiet ikollhom "
+"effett."
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Tista' tippartizzjona %s.\n"
-"X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"."
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla."
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partizzjonament falla: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma rnexxielix jiċċekkja l-filesystem %s. Trid issewwi l-problemi? "
+#~ "(attent, tista' titlef informazzjoni)"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Qed intella' n-network"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Qed inniżżel in-network"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partizzjonament"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drajvers speċjali biex jaħdem.\n"
+#~ "Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n"
+#~ "Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n"
+#~ "Imbagħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trid tkompli xorta?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Uża l-ispazju vojt"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Uża partizzjoni eżistenti"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Agħżel id-daqsijiet"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tintuża bħala loopback (jew m'hemmx\n"
+#~ "biżżejjed spazju)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n"
+#~ "kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Qed nibdel id-daqs"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem "
+#~ "\"defrag\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "TWISSIJA!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n"
+#~ "attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n"
+#~ "jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n"
+#~ "\"scandisk\" mill-\"command prompt\" tal-Windows u idejalment \n"
+#~ "anke \"defrag\", u mbagħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int \n"
+#~ "rakkomandat ukoll li tieħu kopja tas-sigurtà tal-informazzjoni \n"
+#~ "importanti.\n"
+#~ "Meta tkun ċert, agħfas Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partizzjoni %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-partizzjoni"
+#~ "(jiet),\n"
+#~ "se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tibdel id-daqs (jew m'hemmx biżżejjed "
+#~ "spazju)."
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Neħħi l-Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom "
+#~ "se jintilfu"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Partizzjonament personalizzat"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Uża fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tista' tippartizzjona %s.\n"
+#~ "X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla."
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partizzjonament falla: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Qed intella' n-network"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Qed inniżżel in-network"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ebda"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b19bd70..514f694 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
@@ -35,83 +35,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Denne veiviseren hjelper deg med å installere live-installasjonen."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Beregner total størrelse"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiering pågår"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerer"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Vennligst steng ned maskinen din, fjern ditt live-system og start maskinen din på nytt."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Velg partisjonene du ønsker å formatere"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beregner total størrelse"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Sjekk for dårlige blokker?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering pågår"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? "
-"(Advarsel! Du kan miste data!)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, legg til litt mer"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Velg monteringspunktene"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partisjonering"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerer"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dupliser monteringspunkt %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Vennligst steng ned maskinen din, fjern ditt live-system og start maskinen "
+"din på nytt."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Fortsette likevel?"
@@ -131,7 +104,12 @@ msgstr "Avslutt uten å skrive partisjonstabellen?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ønsker du å lagre endringene av /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -142,258 +120,216 @@ msgstr ""
"Hvis ikke vil ingen oppføring for monteringspunkt %s bli skrevet til fstab.\n"
"Avslutt allikevel?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for å virke.\n"
-"Du kan finne noe informasjon om disse her: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du må ha en root-partisjon.\n"
-"Opprett en partisjon for dette (eller klikk på en eksisterende).\n"
-"Velg så ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen vekselpartisjon\n"
-"\n"
-"Fortsett likevel?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Du må ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Bruk ledig plass"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ikke nok plass til å allokere en ny partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Bruk eksisterende partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Bruk Windows-partisjonen for loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Velg størrelsene"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok "
-"plass igjen)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hvilken partisjon ønsker du å forandre størrelse på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n"
-"følgende feil oppsto: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Endrer størrelse"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows-partisjonen"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows-partisjonen din er for fragmentert. Start maskinen din på nytt til "
-"Windows, kjør ``defrag''-verktøyet, så start Mandriva Linux-installasjonen "
-"på nytt."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ADVARSEL!\n"
-"\n"
-"DrakX vil nå endre størrelsen på Windows-partisjonen din. Vær\n"
-"forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har\n"
-"gjort det, bør du først kjøre \"chkdsk c:\" fra en kommandolinje under\n"
-"Windows (vær oppmerksom på at å kjøre et grafisk program som \"scandisk\"\n"
-"ikke er nok, vær sikker på å kjøre \"chkdsk\" i en kommandolinje!), og det\n"
-"anbefales også å defragmentere, etter det så restart installasjonen. Du "
-"burde\n"
-"også ta sikkerhetskopi av dine data.\n"
-"Når du er sikker, trykk Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde vinduer på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partisjon %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Beregner Windows-filsystemgrense"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Velg partisjonene du ønsker å formatere"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Sjekk for dårlige blokker?"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"For å sikre dataintegritet etter at partisjonen(e) har blitt endret, \n"
-"vil kontroll av filsystemene kjøres neste gang du starter Windows(TM)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? "
+#~ "(Advarsel! Du kan miste data!)"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass "
-"igjen)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjern Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Fjern og bruk hele disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Egendefinert diskpartisjonering"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Bruk fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan nå partisjonere %s.\n"
-"Når du er ferdig ikke glem å lagre med `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant følgende løsninger:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partisjonering feilet: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Henter opp nettverket"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Tar ned nettverket"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, legg til litt mer"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Velg monteringspunktene"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partisjonering"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dupliser monteringspunkt %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for å virke.\n"
+#~ "Du kan finne noe informasjon om disse her: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må ha en root-partisjon.\n"
+#~ "Opprett en partisjon for dette (eller klikk på en eksisterende).\n"
+#~ "Velg så ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ingen vekselpartisjon\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fortsett likevel?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Du må ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Bruk ledig plass"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ikke nok plass til å allokere en ny partisjon"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Bruk eksisterende partisjon"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Bruk Windows-partisjonen for loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Velg størrelsene"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok "
+#~ "plass igjen)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Hvilken partisjon ønsker du å forandre størrelse på?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n"
+#~ "følgende feil oppsto: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Endrer størrelse"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows-partisjonen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-partisjonen din er for fragmentert. Start maskinen din på nytt "
+#~ "til Windows, kjør ``defrag''-verktøyet, så start Mandriva Linux-"
+#~ "installasjonen på nytt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVARSEL!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX vil nå endre størrelsen på Windows-partisjonen din. Vær\n"
+#~ "forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har\n"
+#~ "gjort det, bør du først kjøre \"chkdsk c:\" fra en kommandolinje under\n"
+#~ "Windows (vær oppmerksom på at å kjøre et grafisk program som \"scandisk"
+#~ "\"\n"
+#~ "ikke er nok, vær sikker på å kjøre \"chkdsk\" i en kommandolinje!), og "
+#~ "det\n"
+#~ "anbefales også å defragmentere, etter det så restart installasjonen. Du "
+#~ "burde\n"
+#~ "også ta sikkerhetskopi av dine data.\n"
+#~ "Når du er sikker, trykk Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde vinduer på?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partisjon %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Beregner Windows-filsystemgrense"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å sikre dataintegritet etter at partisjonen(e) har blitt endret, \n"
+#~ "vil kontroll av filsystemene kjøres neste gang du starter Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok "
+#~ "plass igjen)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Fjern Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Fjern og bruk hele disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Egendefinert diskpartisjonering"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Bruk fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nå partisjonere %s.\n"
+#~ "Når du er ferdig ikke glem å lagre med `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant følgende løsninger:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partisjonering feilet: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Henter opp nettverket"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Tar ned nettverket"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d61c73a..1a991e5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -30,86 +30,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Deze wizard helpt u de live-distributie te installeren."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Uitrekenen totale grootte"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Bezig met kopiëren"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gefeliciteerd"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Sluit uw computer af, verwijder het live-systeem, en start uw "
-"computer opnieuw op."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Uitrekenen totale grootte"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Controleren op onleesbare blokken?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Bezig met kopiëren"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten "
-"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Geen beschikbare partities"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Selecteer de koppelpunten"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionering"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gefeliciteerd"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Sluit uw computer af, verwijder het live-systeem, en start uw computer "
+"opnieuw op."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Toch doorgaan?"
@@ -129,7 +99,13 @@ msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -140,265 +116,222 @@ msgstr ""
"Anders kan er geen regel voor koppelpunt %s in fstab worden gezet.\n"
"Toch afsluiten?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
-"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"U dient een root-partitie te hebben.\n"
-"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
-"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"U heeft geen swap-partitie!\n"
-"\n"
-"Toch verdergaan?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-"U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Vrije ruimte benutten"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Een bestaande partitie gebruiken"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Gebruik de Windows-partitie voor loopback "
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Kies de grootte"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig "
-"ruimte over)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
-"de volgende fout is opgetreden: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Grootte aanpassen"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder "
-"Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de "
-"installatie van Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING!\n"
-"\n"
-"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n"
-"voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n"
-"gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \n"
-"\"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder\n"
-"Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\"\n"
-"is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing\n"
-"gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de\n"
-"installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n"
-"van uw gegevens.\n"
-"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partitie %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Controleren op onleesbare blokken?"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n"
-"te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n"
-"de volgende keer dat u Windows(TM) opstart"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten "
+#~ "repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig "
-"ruimte over)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) verwijderen"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Gehele schijf wissen en gebruiken"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
-"gaan op schijf %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Aangepaste schijfpartitionering"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk gebruiken"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
-"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Geen beschikbare partities"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Selecteer de koppelpunten"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partitionering"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
+#~ "nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "U dient een root-partitie te hebben.\n"
+#~ "Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
+#~ "teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop "
+#~ "`/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft geen swap-partitie!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toch verdergaan?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr ""
+#~ "U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /"
+#~ "boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Vrije ruimte benutten"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Een bestaande partitie gebruiken"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Gebruik de Windows-partitie voor loopback "
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Kies de grootte"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig "
+#~ "ruimte over)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
+#~ "de volgende fout is opgetreden: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Grootte aanpassen"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op "
+#~ "onder Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart "
+#~ "vervolgens de installatie van Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "WAARSCHUWING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n"
+#~ "voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n"
+#~ "gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \n"
+#~ "\"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder\n"
+#~ "Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\"\n"
+#~ "is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing\n"
+#~ "gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de\n"
+#~ "installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n"
+#~ "van uw gegevens.\n"
+#~ "Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partitie %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n"
+#~ "te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n"
+#~ "de volgende keer dat u Windows(TM) opstart"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te "
+#~ "weinig ruimte over)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows(TM) verwijderen"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Gehele schijf wissen en gebruiken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
+#~ "gaan op schijf %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Aangepaste schijfpartitionering"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk gebruiken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
+#~ "Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partitionering mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "geen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 7887310..b1d7ea9 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,83 +25,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera live-distribusjonen."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Reknar ut total storleik"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopierer filer"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerer"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Slå av maskina, fjern live-mediet og start så maskina på nytt."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Reknar ut total storleik"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopierer filer"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du "
-"då kan tapa data.)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Vel monteringspunkta"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partisjonering"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerer"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Slå av maskina, fjern live-mediet og start så maskina på nytt."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vil du likevel halda fram?"
@@ -121,7 +92,13 @@ msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -133,259 +110,214 @@ msgstr ""
"monteringspunktet «%s» i «fstab».\n"
"Vil du likevel avslutta?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n"
-"Du finn meir informasjon om desse på: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du må ha ein rotpartisjon.\n"
-"Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
-"og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen vekslepartisjon.\n"
-"\n"
-"Vil du likevel halda fram?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du "
+#~ "då kan tapa data.)"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Bruk ledig plass"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Bruk gamle partisjonar"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Vel storleikar"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det er "
-"ikkje nok ledig plass)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
-"%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Endrar storleik"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, og "
-"køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på nytt."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ÅTVARING!\n"
-"\n"
-"Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n"
-"Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n"
-"du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n"
-"Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n"
-"av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n"
-"ein reservekopi av alle data.\n"
-"\n"
-"Trykk «OK» når du er klar."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partisjon %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
-"vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig "
-"plass)."
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjern Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Slett og bruk heile disken"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»."
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Eigendefinert partisjonering"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Bruk fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan no partisjonera «%s».\n"
-"Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ikkje nok plass for installering"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Feil ved partisjonering: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Koplar til nettverket"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Koplar frå nettverket"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Vel monteringspunkta"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partisjonering"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n"
+#~ "Du finn meir informasjon om desse på: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må ha ein rotpartisjon.\n"
+#~ "Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
+#~ "og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ingen vekslepartisjon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du likevel halda fram?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Bruk ledig plass"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Bruk gamle partisjonar"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Vel storleikar"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det "
+#~ "er ikkje nok ledig plass)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Endrar storleik"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, "
+#~ "og køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på "
+#~ "nytt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅTVARING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n"
+#~ "Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n"
+#~ "du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n"
+#~ "Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n"
+#~ "av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n"
+#~ "ein reservekopi av alle data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trykk «OK» når du er klar."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partisjon %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
+#~ "vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok "
+#~ "ledig plass)."
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Fjern Windows™"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Slett og bruk heile disken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»."
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Eigendefinert partisjonering"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Bruk fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan no partisjonera «%s».\n"
+#~ "Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ikkje nok plass for installering"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Feil ved partisjonering: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Koplar til nettverket"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Koplar frå nettverket"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ingen"
-
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 1000cec..5b8c364 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
@@ -27,83 +27,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ "
-"ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
@@ -123,7 +94,12 @@ msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਲਿਖਣ ਬਿਨਾ ਬਾਹਰ?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -134,244 +110,186 @@ msgstr ""
"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ fstab ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਬਾਹਰ?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-"ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n"
-"ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ "
+#~ "ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+#~ "ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n"
+#~ "ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n"
-"ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s"
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, "
-"``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "ਭਾਗ %s"
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ"
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s"
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n"
-"Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n"
+#~ "ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ"
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ "
+#~ "ਚਲਾਓ, ``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "ਭਾਗ %s"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ "
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk ਵਰਤੋ"
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।"
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n"
+#~ "Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:"
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ "
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk ਵਰਤੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+#~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4325f80..0a19a1f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,15 +12,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:23+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
+"bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -32,85 +34,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ten druid pomaga w instalacji dystrybucji Live."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Przetwarzanie rozmiaru całkowitego"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiowanie w toku"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulacje"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Wyłącz komputer, wyciągnij płytę z napędu i uruchom komputer ponownie."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
-"partycji"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Przetwarzanie rozmiaru całkowitego"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiowanie w toku"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
-"(uwaga - możesz utracić dane)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Brak dostępnych partycji"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Wybierz punkty montowania"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partycjonowanie"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulacje"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Powielony punkt montowania %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Wyłącz komputer, wyciągnij płytę z napędu i uruchom komputer ponownie."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kontynuować mimo to?"
@@ -130,7 +101,14 @@ msgstr "Czy opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Czy chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
+"partycji"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -142,262 +120,218 @@ msgstr ""
"zapisana w pliku fstab.\n"
"Czy wyjść mimo to?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
-"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Wymagana jest obecność partycji root.\n"
-"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n"
-"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Brak partycji wymiany (swap).\n"
-"\n"
-"Czy chcesz mimo to kontynuować?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Użyj istniejących partycji"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Określ rozmiary"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partycji root w MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej "
-"ilości wolnego miejsca)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
-"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Zmiana rozmiaru"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
-"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
-"rozpocząć instalację Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE!\n"
-"\n"
-"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
-"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n"
-"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
-"uruchomić polecenie \"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga,\n"
-"uruchomienie graficznego narzędzia \"scandisk\" nie wystarcza\n"
-"należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w wierszu poleceń!),\n"
-"opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po czym\n"
-"powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować\n"
-"dane na dysku.\n"
-"W razie pewności, wybierz OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partycja %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n"
-"podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n"
-"uruchomione sprawdzanie systemu plików"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Usuń Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Masz więcej niż jeden dysk twardy. Na którym z nich ma być zainstalowany "
-"Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z "
-"dysku %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Zaawansowany podział na partycje"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Użyj programu fdisk"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
+#~ "(uwaga - możesz utracić dane)"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
-"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\""
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Brak miejsca na instalację"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Uruchamianie sieci"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zatrzymywanie sieci"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Brak dostępnych partycji"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Wybierz punkty montowania"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partycjonowanie"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Powielony punkt montowania %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
+#~ "Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wymagana jest obecność partycji root.\n"
+#~ "W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n"
+#~ "a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak partycji wymiany (swap).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy chcesz mimo to kontynuować?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Użyj istniejących partycji"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Określ rozmiary"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Rozmiar partycji root w MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej "
+#~ "ilości wolnego miejsca)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
+#~ "Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Zmiana rozmiaru"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
+#~ "systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
+#~ "rozpocząć instalację Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZEŻENIE!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
+#~ "Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n"
+#~ "tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
+#~ "uruchomić polecenie \"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga,\n"
+#~ "uruchomienie graficznego narzędzia \"scandisk\" nie wystarcza\n"
+#~ "należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w wierszu poleceń!),\n"
+#~ "opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po czym\n"
+#~ "powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować\n"
+#~ "dane na dysku.\n"
+#~ "W razie pewności, wybierz OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partycja %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n"
+#~ "podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n"
+#~ "uruchomione sprawdzanie systemu plików"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości "
+#~ "miejsca)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Usuń Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Masz więcej niż jeden dysk twardy. Na którym z nich ma być zainstalowany "
+#~ "Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z "
+#~ "dysku %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Zaawansowany podział na partycje"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Użyj programu fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
+#~ "Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\""
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Brak miejsca na instalację"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Uruchamianie sieci"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Zatrzymywanie sieci"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d145ac7..28ef40b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 05:54+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -40,87 +40,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição \"live\"."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "A calcular o tamanho total"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Cópia em progresso"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Parabéns"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema \"live\", e "
-"reinicie o seu computador."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam "
-"aplicadas"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolha as partições que deseja formatar"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "A calcular o tamanho total"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Cópia em progresso"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Falha na verificação do sistema de ficheiros %s. Deseja corrigir os erros? "
-"(cuidado, pode perder os dados)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Sem espaço swap para concluir a instalação, por favor adicione mais espaço"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Sem partições disponíveis"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolha os pontos de montagem"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionar"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplicar ponto de montagem %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema \"live\", e "
+"reinicie o seu computador."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
@@ -140,7 +109,14 @@ msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam "
+"aplicadas"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -148,257 +124,219 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Deve formatar a partição %s.\n"
-"Senão não será escrita nenhuma entrada para o ponto de montagem %s no fstab.\n"
+"Senão não será escrita nenhuma entrada para o ponto de montagem %s no "
+"fstab.\n"
"Desistir na mesma?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Algum material no seu computador precisa de controladores \"apropriados\"\n"
-"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Tem que ter uma partição de raiz (root).\n"
-"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
-"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Não tem uma partição swap.\n"
-"\n"
-"Continuar mesmo assim?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Escolha as partições que deseja formatar"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar espaço livre"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha na verificação do sistema de ficheiros %s. Deseja corrigir os "
+#~ "erros? (cuidado, pode perder os dados)"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Sem espaço em disco suficiente para alocar partições novas"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Usar partições existentes"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolha os tamanhos"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição root em MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Qual partição quer redimensionar?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"O redimensionador FAT não é capaz de redimensionar a sua partição,\n"
-"ocorreu o seguinte erro: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "A redimensionar"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"A sua partição Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu "
-"computador em Windows, execute a utilidade ``defrag'', depois recomece a "
-"instalação Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"AVISO!\n"
-"\n"
-"O DrakX irá agora redimensionar a sua partição Windows. Atenção:\n"
-"esta operação é perigosa. Se ainda não o tiver feito, deve primeiro sair\n"
-"da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir de uma Linha de Comandos\n"
-"no Windows (cuidado, correr o programa gráfico \"scandisk\"não chega,\n"
-"assegure-se que usa o \"chkdsk\" numa Linha de Comandos!), e\n"
-"opcionalmente corra o defrag) nesta partição, a seguir reinicie a\n"
-"instalação. Também deve fazer uma salvaguarda dos seus dados.\n"
-"Quando tiver certeza, pressione Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Que tamanho quer deixar para o Windows na"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partição %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Redimensionar partição Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Redimensionamento FAT falhado: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Para assegurar a integridade dos dados após redimensionar\n"
-"a(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros irá ser\n"
-"executada no próximo arranque no Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Não há partições FAT para redimensionar (ou espaço livre suficiente)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Remover Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Apagar e usar o disco todo"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "TODAS as partições existentes e os seus dados serão perdidos no dispositivo %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionamento personalizado do disco"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Pode agora particionar %s.\n"
-"Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Não é possível encontrar espaço para a instalação"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Particionamento falhado: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A ligar a rede"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A desligar a rede"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem espaço swap para concluir a instalação, por favor adicione mais espaço"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Sem partições disponíveis"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Particionar"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplicar ponto de montagem %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algum material no seu computador precisa de controladores \"apropriados"
+#~ "\"\n"
+#~ "para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tem que ter uma partição de raiz (root).\n"
+#~ "Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
+#~ "Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não tem uma partição swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuar mesmo assim?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Usar espaço livre"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Sem espaço em disco suficiente para alocar partições novas"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Usar partições existentes"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Escolha os tamanhos"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamanho da partição root em MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço "
+#~ "suficiente)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Qual partição quer redimensionar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "O redimensionador FAT não é capaz de redimensionar a sua partição,\n"
+#~ "ocorreu o seguinte erro: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "A redimensionar"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua partição Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o "
+#~ "seu computador em Windows, execute a utilidade ``defrag'', depois "
+#~ "recomece a instalação Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO!\n"
+#~ "\n"
+#~ "O DrakX irá agora redimensionar a sua partição Windows. Atenção:\n"
+#~ "esta operação é perigosa. Se ainda não o tiver feito, deve primeiro sair\n"
+#~ "da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir de uma Linha de Comandos\n"
+#~ "no Windows (cuidado, correr o programa gráfico \"scandisk\"não chega,\n"
+#~ "assegure-se que usa o \"chkdsk\" numa Linha de Comandos!), e\n"
+#~ "opcionalmente corra o defrag) nesta partição, a seguir reinicie a\n"
+#~ "instalação. Também deve fazer uma salvaguarda dos seus dados.\n"
+#~ "Quando tiver certeza, pressione Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Que tamanho quer deixar para o Windows na"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partição %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Redimensionar partição Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Redimensionamento FAT falhado: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para assegurar a integridade dos dados após redimensionar\n"
+#~ "a(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros irá ser\n"
+#~ "executada no próximo arranque no Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não há partições FAT para redimensionar (ou espaço livre suficiente)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Remover Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Apagar e usar o disco todo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "TODAS as partições existentes e os seus dados serão perdidos no "
+#~ "dispositivo %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Particionamento personalizado do disco"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Usar fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode agora particionar %s.\n"
+#~ "Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Não é possível encontrar espaço para a instalação"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Particionamento falhado: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "A ligar a rede"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "A desligar a rede"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1ac2f95..2302ac8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -38,86 +38,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Este assistente vai lhe ajudar a instalar a distribuição live."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Calculando tamanho total"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Cópia em progresso"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Parabéns"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Por favor reinicie o seu computador, retirando o CD do Mandriva Live."
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de "
-"partição tenham efeito"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Ocorreu uma falha ao verificar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar "
-"os erros? (cuidado, você pode perder dados)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Sem partição disponível"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calculando tamanho total"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Cópia em progresso"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionamento"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Por favor reinicie o seu computador, retirando o CD do Mandriva Live."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
@@ -137,7 +105,14 @@ msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Você quer salvar as modificações do /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de "
+"partição tenham efeito"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -149,264 +124,220 @@ msgstr ""
"fstab.\n"
"Sair assim mesmo?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Algum hardware no seu computador precisa de drivers 'proprietários' \n"
-"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Você precisa ter uma partição raiz.\n"
-"Para isto, crie um partição (ou clique em uma existente).\n"
-"Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Você não possui uma partição swap\n"
-"\n"
-"Continuar mesmo assim?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar espaço livre"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu uma falha ao verificar o sistema de arquivos %s. Você quer "
+#~ "reparar os erros? (cuidado, você pode perder dados)"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Usar partições existentes"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolha os tamanhos"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço "
-"suficiente)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Qual partição você quer redimensionar?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n"
-"o seguinte erro ocorreu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionando"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Calculando o tamanho da partição Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Sua partição Windows está muito fragmentada. Por favor, reinicie seu "
-"computador no modo Windows, execute o utilitário \"defrag\" e então reinicie "
-"a instalação do Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENÇÃO!\n"
-"\n"
-"O DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows.\n"
-"Tenha cuidado, pois esta operação é perigosa. Se você ainda\n"
-"não executou isto, saia da instalação, reinicie o sistema e \n"
-"execute \"chkdsk c:\" no prompt do Command no Windows \n"
-"esteja ciente de que executar o programa \"scandisk\" não é o \n"
-"suficiente, certifique-se de que usar o \"chkdsk\"!); \n"
-"opcionalmente, execute o defrag, e só então reinicie a instalação.\n"
-"Você também deve fazer backup de seus dados. Quando tiver tudo pronto, "
-"pressione Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o Windows na"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partição %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Redimensionando a partição Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Para assegurar a integridade dos dados depois de redimensionar a(s) partição"
-"(ões), \n"
-"verificações no sistema de arquivos serão executadas quando o computador "
-"iniciar na próximo vez com o Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço "
-"suficiente)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Remover Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Apagar e usar disco inteiro"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Personalizar particionamento"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Você pode agora particionar %s.\n"
-"Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Eu não achei espaço para instalação"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "O particionador DrakX encontrou as seguintes soluções:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "O particionamento falhou: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Ativando a rede"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Desativando a rede"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Sem partição disponível"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Particionamento"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algum hardware no seu computador precisa de drivers 'proprietários' \n"
+#~ "para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você precisa ter uma partição raiz.\n"
+#~ "Para isto, crie um partição (ou clique em uma existente).\n"
+#~ "Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não possui uma partição swap\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuar mesmo assim?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Usar espaço livre"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Usar partições existentes"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Escolha os tamanhos"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço "
+#~ "suficiente)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Qual partição você quer redimensionar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n"
+#~ "o seguinte erro ocorreu: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Redimensionando"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Calculando o tamanho da partição Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sua partição Windows está muito fragmentada. Por favor, reinicie seu "
+#~ "computador no modo Windows, execute o utilitário \"defrag\" e então "
+#~ "reinicie a instalação do Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENÇÃO!\n"
+#~ "\n"
+#~ "O DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows.\n"
+#~ "Tenha cuidado, pois esta operação é perigosa. Se você ainda\n"
+#~ "não executou isto, saia da instalação, reinicie o sistema e \n"
+#~ "execute \"chkdsk c:\" no prompt do Command no Windows \n"
+#~ "esteja ciente de que executar o programa \"scandisk\" não é o \n"
+#~ "suficiente, certifique-se de que usar o \"chkdsk\"!); \n"
+#~ "opcionalmente, execute o defrag, e só então reinicie a instalação.\n"
+#~ "Você também deve fazer backup de seus dados. Quando tiver tudo pronto, "
+#~ "pressione Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o Windows na"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partição %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Redimensionando a partição Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para assegurar a integridade dos dados depois de redimensionar a(s) "
+#~ "partição(ões), \n"
+#~ "verificações no sistema de arquivos serão executadas quando o computador "
+#~ "iniciar na próximo vez com o Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço "
+#~ "suficiente)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Remover Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Apagar e usar disco inteiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o "
+#~ "Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Personalizar particionamento"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Usar fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode agora particionar %s.\n"
+#~ "Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Eu não achei espaço para instalação"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "O particionador DrakX encontrou as seguintes soluções:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "O particionamento falhou: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Ativando a rede"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Desativando a rede"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "nenhum"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dd9486b..2a87e75 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -28,82 +29,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Detecţia este în progres..."
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Felicitări"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Să verific blocurile defectuoase?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Detecţia este în progres..."
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "nici o partiţie disponibilă"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Alegeţi punctele de montare"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partiţionare"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitări"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Punct de montare duplicat %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuaţi totuşi?"
@@ -123,255 +96,183 @@ msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Trebuie să aveţi o partiţie root.\n"
-"Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n"
-"Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nu aveţi nici o partiţie swap\n"
-"\n"
-"Să continui totuşi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Foloseşte spaţiul liber"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nu există partiţii utilizabile"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Alegeţi mărimile"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii"
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionare"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi"
+
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Să verific blocurile defectuoase?"
+
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva"
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "nici o partiţie disponibilă"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Alegeţi punctele de montare"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows"
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partiţionare"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Punct de montare duplicat %s"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"AVERTISMENT!\n"
-"\n"
-"DrakX va redimensiona acum partiţia Windows. Aveţi grijă: această\n"
-"operaţie este periculoasă. Dacă nu aţi făcut-o deja, trebuie să părăsiţi\n"
-"instalarea, să rulaţi \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n"
-"(atenţie, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asiguraţi-vă\n"
-"că folosiţi \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opţional rulaţi defrag, "
-"apoi\n"
-"reîncepeţi instalarea. Ar trebui de asemenea să faceţi o copie a datelor\n"
-"dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe"
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trebuie să aveţi o partiţie root.\n"
+#~ "Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n"
+#~ "Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partiţia %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu aveţi nici o partiţie swap\n"
+#~ "\n"
+#~ "Să continui totuşi?"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Redimensionez partiţia Windows"
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s"
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Foloseşte spaţiul liber"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nu există partiţii utilizabile"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Şterge Windows(TM)"
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Şterge tot discul"
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Alegeţi mărimile"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?"
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s"
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: "
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partiţionare disc personalizată"
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Foloseşte fdisk"
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Puteţi partiţiona acum discul %s \n"
-"Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'"
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Redimensionare"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare"
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX va redimensiona acum partiţia Windows. Aveţi grijă: această\n"
+#~ "operaţie este periculoasă. Dacă nu aţi făcut-o deja, trebuie să părăsiţi\n"
+#~ "instalarea, să rulaţi \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n"
+#~ "(atenţie, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asiguraţi-"
+#~ "vă\n"
+#~ "că folosiţi \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opţional rulaţi defrag, "
+#~ "apoi\n"
+#~ "reîncepeţi instalarea. Ar trebui de asemenea să faceţi o copie a datelor\n"
+#~ "dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partiţia %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Redimensionez partiţia Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Şterge Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Şterge tot discul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Partiţionare disc personalizată"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s"
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Foloseşte fdisk"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Pornire reţea"
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteţi partiţiona acum discul %s \n"
+#~ "Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Oprire reţea"
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Pornire reţea"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Oprire reţea"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "nici unul"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a289143..5d5fe22 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:14+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -27,85 +28,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Этот мастер поможет вам установить live-дистрибутив."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Вычисляется общий размер"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Выполняется копирование"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Поздравляем"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Выключите компьютер, удалите свою live-систему и перезапустите компьютер."
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Проверить плохие блоки?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить ошибки "
-"(осторожно, вы можете потерять данные)?"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, увеличьте "
-"немного его размер."
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Разделы не доступны"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Вычисляется общий размер"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Выполняется копирование"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Выберите точки монтирования"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Разметка диска"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравляем"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дублирование точки монтирования %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Выключите компьютер, удалите свою live-систему и перезапустите компьютер."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Всё равно продолжить?"
@@ -125,7 +96,13 @@ msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Хотите сохранить изменения в /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -136,258 +113,218 @@ msgstr ""
"Иначе в fstab не будет записи о точке монтирования %s.\n"
"Всё равно выйти?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n"
-"необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n"
-"Вы можете найти различную информацию о них на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"У вас должен быть корневой раздел.\n"
-"Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n"
-"Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"У вас отсутствует раздел для свопинга\n"
-"\n"
-"Хотите продолжить?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Использовать свободное пространство"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Использовать существующие разделы"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Нет существующих для использования разделов"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Использовать раздел Windows для loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Укажите размеры"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Проверить плохие блоки?"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Размер корневого раздела в MB: "
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить "
+#~ "ошибки (осторожно, вы можете потерять данные)?"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: "
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, "
+#~ "увеличьте немного его размер."
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не хватает "
-"места)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n"
-"Возникла следующая ошибка: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Изменение размера"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Вычисляется размер раздела Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите установку Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n"
-"\n"
-"Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n"
-"осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n"
-"вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n"
-"командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n"
-"графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n"
-"запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n"
-"дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n"
-"Вы также должны сделать резервную копию данных.\n"
-"Если уверены, нажмите Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "раздел %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Изменяется размер раздела Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Для гарантии целостности данных после изменения размера \n"
-"раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n"
-"следующей загрузке в Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Удалить Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Очистить и использовать весь диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Ручная разметка диска"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Используйте fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Теперь вы можете разметить %s.\n"
-"По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Невозможно найти пространство для установки"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Не удалось разметить диск: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Поднимается сеть"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Опускается сеть"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Разделы не доступны"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Выберите точки монтирования"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Разметка диска"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дублирование точки монтирования %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n"
+#~ "необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n"
+#~ "Вы можете найти различную информацию о них на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас должен быть корневой раздел.\n"
+#~ "Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n"
+#~ "Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас отсутствует раздел для свопинга\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите продолжить?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Использовать свободное пространство"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Использовать существующие разделы"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Нет существующих для использования разделов"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Использовать раздел Windows для loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Укажите размеры"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Размер корневого раздела в MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не "
+#~ "хватает места)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n"
+#~ "Возникла следующая ошибка: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Изменение размера"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Вычисляется размер раздела Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под "
+#~ "Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите "
+#~ "установку Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n"
+#~ "осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n"
+#~ "вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n"
+#~ "командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n"
+#~ "графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n"
+#~ "запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n"
+#~ "дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n"
+#~ "Вы также должны сделать резервную копию данных.\n"
+#~ "Если уверены, нажмите Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "раздел %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Изменяется размер раздела Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для гарантии целостности данных после изменения размера \n"
+#~ "раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n"
+#~ "следующей загрузке в Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Удалить Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Очистить и использовать весь диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить "
+#~ "Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Ручная разметка диска"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Используйте fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Теперь вы можете разметить %s.\n"
+#~ "По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Невозможно найти пространство для установки"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Не удалось разметить диск: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Поднимается сеть"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Опускается сеть"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "отсутствует"
-
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 12311ee..807e0c6 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -25,82 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Còpia in cursu"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Cumprimentus"
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Còpia in cursu"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Cumprimentus"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Pratzimentu"
-
-#: ../draklive-install:360
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s"
-
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"
@@ -120,7 +92,13 @@ msgstr "Bessu sentza de scriri sa tàula de is pratziduras?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -131,237 +109,149 @@ msgstr ""
"De ki no no fait a scriri nudda in fstab po su puntu de càrrigu%s.\n"
"Bessu comuncas?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"A cancu parti hardware serbint driver ``proprietàrius''po traballai.\n"
-"Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Depis tenni una pratzidura root.\n"
-"Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n"
-"Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"No tenis una pratzidura de swap.\n"
-"\n"
-"Sigu comuncas?"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Imprea spàtziu lìberu"
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Pratzimentu"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas"
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt"
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A cancu parti hardware serbint driver ``proprietàrius''po traballai.\n"
+#~ "Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai"
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Depis tenni una pratzidura root.\n"
+#~ "Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n"
+#~ "Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No tenis una pratzidura de swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sigu comuncas?"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?"
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Sçobera is mesuras"
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Imprea spàtziu lìberu"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: "
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: "
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu abasta)"
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai"
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows"
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?"
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n"
-"dui est sa faddina ki sighit: %s"
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Sçobera is mesuras"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Arremesuru"
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: "
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows"
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: "
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu "
+#~ "abasta)"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows"
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows"
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "pratzidura %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n"
+#~ "dui est sa faddina ki sighit: %s"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows"
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Arremesuru"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s"
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows"
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)"
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "pratzidura %s"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Srèxina Windows(TM)"
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows"
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Burra totu su discu"
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s"
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?"
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)"
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Srèxina Windows(TM)"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Pratziduramentu discu personalisau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Burra totu su discu"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Imprea fdisk"
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Pratziduramentu discu personalisau"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura"
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Imprea fdisk"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:"
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s"
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Alluu s'arretza"
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Studu s'arretza"
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Alluu s'arretza"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Studu s'arretza"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7418564..5fbd94a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -25,83 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Prebieha kopírovanie"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujeme"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Kontrola chybných blokov?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Prebieha kopírovanie"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte "
-"opatrní!, môžete prísť o údaje)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Zvoľte body pripojenia"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Rozdelenie diskov"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Pokračovať?"
@@ -121,7 +92,12 @@ msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -132,258 +108,213 @@ msgstr ""
"Inak nebude zapísaný žiaden bod pripojenia %s do fstab.\n"
"Ukončiť?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n"
-"Informácie môžete nájsť na: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Musíte mať koreňový oddiel.\n"
-"Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existujúcu).\n"
-"Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Kontrola chybných blokov?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nevytvorili ste swap oddiel\n"
-"\n"
-"Napriek tomu pokračovať?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte "
+#~ "opatrní!, môžete prísť o údaje)"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Použiť voľné miesto"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Použiť existujúce oddiely"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Zvoľte veľkosti"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Veľkosť oddielu v MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je "
-"dostatok voľného miesta)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n"
-"nastala chyba: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Mení sa veľkosť"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv "
-"``defrag''"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"POZOR!\n"
-"\n"
-"DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n"
-"Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n"
-"neurobili, ukončite inštaláciu, spustite \"chkdsk c:\" z príkazového\n"
-"riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n"
-"\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n"
-"riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n"
-"Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n"
-"Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "oddiel %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n"
-"spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je "
-"dostatok voľného miesta)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Odstrániť Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Vymazať celý disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Vlastné rozdelenie disku"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Použiť fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n"
-"Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Spúšťam prácu so sieťou"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Zvoľte body pripojenia"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Rozdelenie diskov"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n"
+#~ "Informácie môžete nájsť na: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Musíte mať koreňový oddiel.\n"
+#~ "Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existujúcu).\n"
+#~ "Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevytvorili ste swap oddiel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napriek tomu pokračovať?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Použiť voľné miesto"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Použiť existujúce oddiely"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Zvoľte veľkosti"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie "
+#~ "je dostatok voľného miesta)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n"
+#~ "nastala chyba: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Mení sa veľkosť"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv "
+#~ "``defrag''"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "POZOR!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n"
+#~ "Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n"
+#~ "neurobili, ukončite inštaláciu, spustite \"chkdsk c:\" z príkazového\n"
+#~ "riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n"
+#~ "\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n"
+#~ "riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n"
+#~ "Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n"
+#~ "Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "oddiel %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n"
+#~ "spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie "
+#~ "je dostatok voľného miesta)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Odstrániť Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Vymazať celý disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Vlastné rozdelenie disku"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Použiť fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n"
+#~ "Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Spúšťam prácu so sieťou"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "Žiadna"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3836ed6..b5b8050 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 02:50+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -29,89 +30,56 @@ msgstr "Mandriva Live "
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal namestiti živo distribucijo."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Izračunavanje celotnega prostora"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiranje poteka"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Čestitke"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Prosimo, zaustavite računalnik, odstranite nosilec z živo distribucijo in ponovno zaženite "
-"računalnik."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati "
-"računalnik."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Izberite razdelke, ki jih želite formatirati"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Želite preveriti, ali obstajajo slabi bloki?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Ali želite odpraviti napake? "
-"(Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap); treba ga "
-"je dodati. "
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ne najdem nobenega razdelka"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Izračunavanje celotnega prostora"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Pregledovanje razdelkov in iskanje priklopnih točk"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiranje poteka"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Izberite priklopne točke"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Razdelitev diska"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitke"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Podvojena priklopna točka %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Prosimo, zaustavite računalnik, odstranite nosilec z živo distribucijo in "
+"ponovno zaženite računalnik."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ali naj vseeno nadaljujem?"
@@ -131,7 +99,14 @@ msgstr "Ali naj končam brez zapisovanja razdelitvene tabele?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe v /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati "
+"računalnik."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -142,252 +117,212 @@ msgstr ""
"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n"
"Ali naj vseeno končam?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Nekateri deli strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje "
-"»lastniške« gonilnike.\n"
-"Nekaj informacij o tem dobite na: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Izberite razdelke, ki jih želite formatirati"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Potrebujete korenski razdelek.\n"
-"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
-"Nato izberite »Priklopna točka« in jo nastavite na »/«."
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Želite preveriti, ali obstajajo slabi bloki?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ni izmenjalnega razdelka (swap).\n"
-"\n"
-"Ali naj vseeno nadaljujem?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Obstajati mora razdelek FAT, priklopljen na /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Za nove razdelke ni dovolj razpoložljivega prostora."
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Ali želite odpraviti "
+#~ "napake? (Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Izberite velikosti"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Velikost korenskega razdelka v MiB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MiB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko. Ali pa ni dovolj prostora."
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor na razdelku za Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Orodje za spreminjanje velikosti na vašem razdelku ne deluje. \n"
-"Prišlo je do naslednje napake: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Spreminjanje velikosti"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Izračunavanje velikost razdelka za Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite »defrag« v okolju "
-"Windows in poskusite znova."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"OPOZORILO!\n"
-"\n"
-"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows. Bodite previdni:\n"
-"ta operacija je nevarna. Če tega še niste storili, prekinite namestitev in\n"
-"v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chkdsk c:«\n"
-"(zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!)\n"
-"Če želite, zaženite še »defrag«, nato ponovno zaženite namestitev\n"
-"Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n"
-"Če želite nadaljevati, kliknite »V redu«."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "razdelek %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows."
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Spreminjanje velikosti je spodletelo: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n"
-"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost. Ali pa ni dovolj prostora."
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Odstrani Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Izbriši vse in uporabi celoten disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni."
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Ročno razdeljevanje diska"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Uporabi fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sedaj lahko razdelite %s.\n"
-"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom »w«"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Čarovnik za razdeljevanje je našel naslednje rešitve:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Razdeljevanje ni uspelo: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Vklapljanje omrežja"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Izklapljanje omrežja"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap); treba "
+#~ "ga je dodati. "
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Ne najdem nobenega razdelka"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Pregledovanje razdelkov in iskanje priklopnih točk"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Izberite priklopne točke"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Razdelitev diska"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Podvojena priklopna točka %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nekateri deli strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje »lastniške« "
+#~ "gonilnike.\n"
+#~ "Nekaj informacij o tem dobite na: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebujete korenski razdelek.\n"
+#~ "Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
+#~ "Nato izberite »Priklopna točka« in jo nastavite na »/«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni izmenjalnega razdelka (swap).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ali naj vseeno nadaljujem?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Obstajati mora razdelek FAT, priklopljen na /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Za nove razdelke ni dovolj razpoložljivega prostora."
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Izberite velikosti"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Velikost korenskega razdelka v MiB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MiB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko. Ali pa "
+#~ "ni dovolj prostora."
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor na razdelku za Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Orodje za spreminjanje velikosti na vašem razdelku ne deluje. \n"
+#~ "Prišlo je do naslednje napake: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Spreminjanje velikosti"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Izračunavanje velikost razdelka za Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite »defrag« v okolju "
+#~ "Windows in poskusite znova."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "OPOZORILO!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows. Bodite previdni:\n"
+#~ "ta operacija je nevarna. Če tega še niste storili, prekinite namestitev "
+#~ "in\n"
+#~ "v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chkdsk c:«\n"
+#~ "(zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!)\n"
+#~ "Če želite, zaženite še »defrag«, nato ponovno zaženite namestitev\n"
+#~ "Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n"
+#~ "Če želite nadaljevati, kliknite »V redu«."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "razdelek %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows."
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Spreminjanje velikosti je spodletelo: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n"
+#~ "zagnal program za preverjanje datotečnega sistema."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost. Ali pa ni "
+#~ "dovolj prostora."
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Odstrani Windows"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Izbriši vse in uporabi celoten disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni."
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Ročno razdeljevanje diska"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Uporabi fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sedaj lahko razdelite %s.\n"
+#~ "Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom »w«"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Čarovnik za razdeljevanje je našel naslednje rešitve:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Razdeljevanje ni uspelo: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Vklapljanje omrežja"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Izklapljanje omrežja"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 7d4bb82..7b1572b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -25,87 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Urime"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të "
-"marren parasysh"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti "
-"korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi "
-"shtone një sasi të vogël"
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Asnjë ndarje e lirë"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Zgjedhni pikat montuese"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Shpërndarja"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Urime"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
@@ -125,269 +92,236 @@ msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatë ndarëse"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n"
-"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse "
-"këtu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n"
-"Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n"
-"Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n"
-"\n"
-"Vazhdo pa marrë parasysh?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Përdore hapësirën e lirë"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Zgjedhi madhësitë"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të "
-"mjaftueshme)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n"
-"ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ridimenzionimi"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni "
-"kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim "
-"``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux "
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"KUJDES!\n"
-"\n"
-"DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n"
-"ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n"
-"ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n"
-"Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk\"\n"
-"nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n"
-"\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n"
-"ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n"
-"Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "ndarja %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n"
-"verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të mjaftueshme)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Zhduke Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Shlyeje diskun të tërësi"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi ta "
-"instaloni linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Shpërndarje e personalizuar"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Përdore fdisk"
+"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të "
+"marren parasysh"
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Ju mund ta shpërndani tani %s.\n"
-"Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Shpërndarja dështoi: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti "
+#~ "korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Nisja e rrjetit (network)"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi "
+#~ "shtone një sasi të vogël"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ndalja e rrjetit (network)"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Asnjë ndarje e lirë"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Zgjedhni pikat montuese"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Shpërndarja"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' "
+#~ "për\n"
+#~ "të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse "
+#~ "këtu: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n"
+#~ "Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n"
+#~ "Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vazhdo pa marrë parasysh?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Përdore hapësirën e lirë"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Zgjedhi madhësitë"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të "
+#~ "mjaftueshme)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n"
+#~ "ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ridimenzionimi"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni "
+#~ "kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim "
+#~ "``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux "
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "KUJDES!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n"
+#~ "ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n"
+#~ "ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n"
+#~ "Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk"
+#~ "\"\n"
+#~ "nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n"
+#~ "\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n"
+#~ "ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n"
+#~ "Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "ndarja %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n"
+#~ "verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të "
+#~ "mjaftueshme)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Zhduke Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Shlyeje diskun të tërësi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi "
+#~ "ta instaloni linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Shpërndarje e personalizuar"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Përdore fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju mund ta shpërndani tani %s.\n"
+#~ "Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Shpërndarja dështoi: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Nisja e rrjetit (network)"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ndalja e rrjetit (network)"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "asnjë"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 534951d..4eec0e7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -26,83 +27,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Детекција у току"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Честитке"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Изабери партиције за форматирање"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Провери лоше блокове ?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Детекција у току"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? (будите "
-"пажљиви, можете изгубити податке)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "нема доступних партиција"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Изаберите тачке монтирања"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Партиционисање"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Честитке"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Свеједно наставити ?"
@@ -122,7 +94,12 @@ msgstr "Крај без снимања промена у табеле парти
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -130,259 +107,216 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће драјвере "
-"да би нормално функционисале.\n"
-"Информације о њима можете пронаћи на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Морате имати root партицију.\n"
-"За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n"
-"Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Хм, нема swap партиције\n"
-"\n"
-"Свеједно наставити даље ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Користи слободан простор"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Користи постојећу партицију"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Нема ни једне паритиције за рад"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Користи Windows партицију за loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Изаберите величину"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Величина Root партиције у MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Величина Swap партиције у MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема довољно "
-"слободног простора)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Изабери партиције за форматирање"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Којој партицији желите да промените величину?"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Провери лоше блокове ?"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом "
-"партицијом, \n"
-"због следеће грешке: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? "
+#~ "(будите пажљиви, можете изгубити податке)"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Промена величине (resizing)"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "нема доступних партиција"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ!\n"
-"\n"
-"DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n"
-"операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да изађете\n"
-"из инсталације,покренете под Windows-ом\n"
-"scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n"
-"Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "партиција %s "
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT измена величине неуспела: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n"
-"провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у "
-"Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
-"довољно слободног простора)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Уклони Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Избриши цели диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате "
-"Линукс ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Custom диск партиционирање"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Користи fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n"
-"Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Партиционирање није успело: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Приступам мрежу"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Одступам од мреже"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Изаберите тачке монтирања"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Партиционисање"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће "
+#~ "драјвере да би нормално функционисале.\n"
+#~ "Информације о њима можете пронаћи на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Морате имати root партицију.\n"
+#~ "За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n"
+#~ "Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хм, нема swap партиције\n"
+#~ "\n"
+#~ "Свеједно наставити даље ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Користи слободан простор"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Користи постојећу партицију"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Нема ни једне паритиције за рад"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Користи Windows партицију за loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Изаберите величину"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Величина Root партиције у MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Величина Swap партиције у MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
+#~ "довољно слободног простора)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Којој партицији желите да промените величину?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом "
+#~ "партицијом, \n"
+#~ "због следеће грешке: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Промена величине (resizing)"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "УПОЗОРЕЊЕ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n"
+#~ "операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да "
+#~ "изађете\n"
+#~ "из инсталације,покренете под Windows-ом\n"
+#~ "scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n"
+#~ "Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "партиција %s "
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT измена величине неуспела: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n"
+#~ "провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у "
+#~ "Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
+#~ "довољно слободног простора)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Уклони Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Избриши цели диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате "
+#~ "Линукс ?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Custom диск партиционирање"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Користи fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n"
+#~ "Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Партиционирање није успело: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Приступам мрежу"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Одступам од мреже"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ниједан"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 30ddd63..30ce2e0 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -26,83 +27,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Detekcija u toku"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Čestitke"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Izaberi particije za formatiranje"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Proveri loše blokove ?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Detekcija u toku"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Neuspešna prvera fajl sistema %s. Da li želite da popravite greške? (budite "
-"pažljivi, možete izgubiti podatke)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nema dovoljno swap-a da završi instalaciju, dodajte još swap-a"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "nema dostupnih particija"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Skeniranje particija za pronalaženje tačke montiranja"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Izaberite tačke montiranja"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionisanje"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitke"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplirana tačka montiranja %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"
@@ -122,7 +94,12 @@ msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -130,259 +107,216 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Neke hardverske komponente u vašem računaru zahtevaju odgovarajuće drajvere "
-"da bi normalno funkcionisale.\n"
-"Informacije o njima možete pronaći na: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Morate imati root particiju.\n"
-"Za ovo, kreirajte particiju (ili kliknite na postojeću).\n"
-"Zatim izaberite \"Tačka montiranja\" i podesite na `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Hm, nema swap particije\n"
-"\n"
-"Svejedno nastaviti dalje ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu u /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Koristi slobodan prostor"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za alociranje novih particija"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Koristi postojeću particiju"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nema ni jedne pariticije za rad"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Koju particiju želite da korisite za Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Izaberite veličinu"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Veličina Root particije u MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Veličina Swap particije u MB:"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema "
-"dovoljno slobodnog prostora)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Izaberi particije za formatiranje"
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kojoj particiji želite da promenite veličinu?"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Proveri loše blokove ?"
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Program za promenu veličine FAT paritcija ne može da upravlja vašom "
-"particijom, \n"
-"zbog sledeće greške: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspešna prvera fajl sistema %s. Da li želite da popravite greške? "
+#~ "(budite pažljivi, možete izgubiti podatke)"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Promena veličine (resizing)"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nema dovoljno swap-a da završi instalaciju, dodajte još swap-a"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "nema dostupnih particija"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Skeniranje particija za pronalaženje tačke montiranja"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Vaša Windows particija je previše fragmentirana, prvo pokrenite ``defrag''"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"UPOZORENJE!\n"
-"\n"
-"DrakX treba da izmeni veličinu Windows particije. Budite pažljivi: ova\n"
-"operacija je opasna. Ukoliko to do sada niste radili, prvo treba da izađete\n"
-"iz instalacije,pokrenete pod Windows-om\n"
-"scandisk (eventualno i defrag), a onda ponovo pokrenite instalaciju.\n"
-"Ako ste sigurni, pritisnite OK (U redu)."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Koju veličinu želite da zadržite za prozore"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "particija %s "
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Proračunavam granice Windows fajl-sistema"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT izmena veličine neuspela: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Da bi osigurali integritet nakon promene veličine particije(a), \n"
-"provera fajl sistema će biti pokrenuta kada se sledeći put ulogujete u "
-"Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema "
-"dovoljno slobodnog prostora)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Ukloni Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Izbriši celi disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Imate više od jednog hard diska, na koji od njih želite da instalirate "
-"Linux ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "SVE postojeće particije i podaci na disku %s će biti izgubljeni"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Custom disk particioniranje"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Koristi fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sada možete particionirati vaš %s hard disk uređaj\n"
-"Kada završite,ne zaboravite da potvrdite koristeći `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ne mogu da pronađem slobodan prostor za instaliranje"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao sledeća rešenja:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Particioniranje nije uspelo: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Pristupam mrežu"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Odstupam od mreže"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Izaberite tačke montiranja"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Particionisanje"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplirana tačka montiranja %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neke hardverske komponente u vašem računaru zahtevaju odgovarajuće "
+#~ "drajvere da bi normalno funkcionisale.\n"
+#~ "Informacije o njima možete pronaći na: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Morate imati root particiju.\n"
+#~ "Za ovo, kreirajte particiju (ili kliknite na postojeću).\n"
+#~ "Zatim izaberite \"Tačka montiranja\" i podesite na `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hm, nema swap particije\n"
+#~ "\n"
+#~ "Svejedno nastaviti dalje ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu u /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Koristi slobodan prostor"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za alociranje novih particija"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Koristi postojeću particiju"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nema ni jedne pariticije za rad"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Koju particiju želite da korisite za Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Izaberite veličinu"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veličina Root particije u MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Veličina Swap particije u MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema "
+#~ "dovoljno slobodnog prostora)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kojoj particiji želite da promenite veličinu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program za promenu veličine FAT paritcija ne može da upravlja vašom "
+#~ "particijom, \n"
+#~ "zbog sledeće greške: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Promena veličine (resizing)"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša Windows particija je previše fragmentirana, prvo pokrenite ``defrag''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX treba da izmeni veličinu Windows particije. Budite pažljivi: ova\n"
+#~ "operacija je opasna. Ukoliko to do sada niste radili, prvo treba da "
+#~ "izađete\n"
+#~ "iz instalacije,pokrenete pod Windows-om\n"
+#~ "scandisk (eventualno i defrag), a onda ponovo pokrenite instalaciju.\n"
+#~ "Ako ste sigurni, pritisnite OK (U redu)."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Koju veličinu želite da zadržite za prozore"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "particija %s "
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Proračunavam granice Windows fajl-sistema"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT izmena veličine neuspela: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da bi osigurali integritet nakon promene veličine particije(a), \n"
+#~ "provera fajl sistema će biti pokrenuta kada se sledeći put ulogujete u "
+#~ "Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema "
+#~ "dovoljno slobodnog prostora)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Ukloni Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Izbriši celi disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imate više od jednog hard diska, na koji od njih želite da instalirate "
+#~ "Linux ?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "SVE postojeće particije i podaci na disku %s će biti izgubljeni"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Custom disk particioniranje"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Koristi fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada možete particionirati vaš %s hard disk uređaj\n"
+#~ "Kada završite,ne zaboravite da potvrdite koristeći `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem slobodan prostor za instaliranje"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao sledeća rešenja:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Particioniranje nije uspelo: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Pristupam mrežu"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Odstupam od mreže"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "nijedan"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5dcf731..49406ba 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-sv - Mandriva 2007 Release\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -33,87 +33,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Denna guide hjälper dig installera live-distributionen."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Beräknar totalstorlek"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiering pågår"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerar"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Stäng av din dator, ta bort live-cdn, och starta om datorn."
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska "
-"aktiveras."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Välj de partitioner du vill formatera"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Sök efter felaktiga block?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Misslyckades med att kontrollera filsystemet %s. Vill du reparera felen? (du "
-"kan förlora data)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, lägg "
-"till mer."
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Inga tillgängliga partitioner"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beräknar totalstorlek"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering pågår"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Välj monteringspunkter"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionering"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerar"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplicera monteringspunkt %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Stäng av din dator, ta bort live-cdn, och starta om datorn."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Fortsätta ändå?"
@@ -133,7 +100,14 @@ msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vill du spara /etc/fstab-ändringar?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska "
+"aktiveras."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -144,256 +118,214 @@ msgstr ""
"Annars kommer inte monteringspunkten %s skrivas till fstab.\n"
"Avsluta ändå?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"En del hårdvara i datorn behöver slutna drivrutiner för att\n"
-"fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du måste ha en rotpartition.\n"
-"För detta, skapa en partition (eller klicka på en befintlig).\n"
-"Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen växlingspartition.\n"
-"\n"
-"Fortsätta ändå?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi."
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Använd ledigt utrymme"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner."
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Använd existerande partition"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda."
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Välj storlekar"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Storleken på rotpartitionen i MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Det finns ingen FAT-partition att använda som loopback (eller ej "
-"tillräckligt utrymme)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Det gick inte att ändra storlek på FAT-partitionen, \n"
-"följande fel uppstod: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Välj de partitioner du vill formatera"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ändrar storlek"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Sök efter felaktiga block?"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att kontrollera filsystemet %s. Vill du reparera felen? "
+#~ "(du kan förlora data)"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "Windows-partitionen är för fragmenterad, kör \"Defrag\" under Windows först."
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, "
+#~ "lägg till mer."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX kommer nu att ändra storleken på Windows-partitionen.\n"
-"Var försiktig: detta moment är riskfyllt. Om du inte redan gjort\n"
-"det, ska du först avsluta installationen och köra \"chkdsk c:\" från ett "
-"terminalfönster i Windows (OBS att köra dett grafiska programmet Scandisk "
-"räcker inte). Defragmentera också hårddisken om det behövs, du bör också "
-"säkerhetskopiera dina data. Starta sedan installationen på nytt.\n"
-"När du är säker, klicka OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Inga tillgängliga partitioner"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Ändrar storlek på Windows-partition"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"För att säkerställa dataintegritet efter storleksändring av partitioner \n"
-"kommer filsystemskontroller att köras vid nästa Windows(TM)-start."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på (eller ej tillräckligt "
-"utrymme)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Ta bort Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Radera och använd hela hårddisken"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade."
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Anpassad diskpartitionering"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Använd fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan nu partitionera %s.\n"
-"Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Kan inte hitta utrymme för installation."
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering misslyckades: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Startar nätverket"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Stoppar nätverket"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Välj monteringspunkter"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partitionering"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplicera monteringspunkt %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "En del hårdvara i datorn behöver slutna drivrutiner för att\n"
+#~ "fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du måste ha en rotpartition.\n"
+#~ "För detta, skapa en partition (eller klicka på en befintlig).\n"
+#~ "Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ingen växlingspartition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fortsätta ändå?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi."
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Använd ledigt utrymme"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner."
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Använd existerande partition"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda."
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Välj storlekar"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Storleken på rotpartitionen i MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ingen FAT-partition att använda som loopback (eller ej "
+#~ "tillräckligt utrymme)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det gick inte att ändra storlek på FAT-partitionen, \n"
+#~ "följande fel uppstod: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ändrar storlek"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-partitionen är för fragmenterad, kör \"Defrag\" under Windows "
+#~ "först."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX kommer nu att ändra storleken på Windows-partitionen.\n"
+#~ "Var försiktig: detta moment är riskfyllt. Om du inte redan gjort\n"
+#~ "det, ska du först avsluta installationen och köra \"chkdsk c:\" från ett "
+#~ "terminalfönster i Windows (OBS att köra dett grafiska programmet Scandisk "
+#~ "räcker inte). Defragmentera också hårddisken om det behövs, du bör också "
+#~ "säkerhetskopiera dina data. Starta sedan installationen på nytt.\n"
+#~ "När du är säker, klicka OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partition %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Ändrar storlek på Windows-partition"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att säkerställa dataintegritet efter storleksändring av partitioner \n"
+#~ "kommer filsystemskontroller att köras vid nästa Windows(TM)-start."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på (eller ej tillräckligt "
+#~ "utrymme)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Ta bort Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Radera och använd hela hårddisken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade."
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Anpassad diskpartitionering"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Använd fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nu partitionera %s.\n"
+#~ "Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Kan inte hitta utrymme för installation."
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Partitionering misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Startar nätverket"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Stoppar nätverket"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ingen"
-
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a79bf3e..9c0333a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -28,81 +28,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் செயல்பட உங்கள் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யவும்"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? "
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "வகிர் ெசய்தல்"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "எப்படியும் தொடரவதா?"
@@ -122,7 +95,12 @@ msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் செயல்பட உங்கள் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யவும்"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -130,247 +108,198 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"உங்கள் கணினியில் உள்ள சில வன்ெபாருட்களின் இயக்க நிரலை\n"
-"நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n"
-"\n"
-"அப்படியே தொடரலாமா?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? "
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : "
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "வகிர் ெசய்தல்"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் கணினியில் உள்ள சில வன்ெபாருட்களின் இயக்க நிரலை\n"
+#~ "நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n"
+#~ "\n"
+#~ "அப்படியே தொடரலாமா?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n"
+#~ "இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் "
+#~ "தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் "
+#~ "நிறுவலைத் தொடரவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "எச்சரிக்ைக!\n"
+#~ "\n"
+#~ "டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n"
+#~ "இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை \n"
+#~ "இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n"
+#~ "மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n"
+#~ "இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "வகிற்றில் %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n"
-"இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் "
-"தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் "
-"நிறுவலைத் தொடரவும்"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"எச்சரிக்ைக!\n"
-"\n"
-"டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n"
-"இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை \n"
-"இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n"
-"மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n"
-"இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "வகிற்றில் %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n"
-"முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது"
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n"
+#~ "முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 45040b6..cd48c0c 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-tg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:24-0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -33,89 +33,56 @@ msgstr "Mandriva-и Фаъолона"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ин устод ба Шумо ёрӣ мерасад барои корандозии дистрибутиви фаъолона."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Ҳисобкунии андозаи ҳамагӣ"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Нусхабардорӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Табрикот"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Лутфан, компютерро хомуш кунед, системаи фаъолона дур кунед ва компютерро "
-"боз фаъол созед."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо "
-"амалӣгардад"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Тафтиши системи файлии %s бемуваффақият анҷом ёфт. Шумо хоҳиши ислоҳ "
-"намудани хатогиҳоро доред? (эҳтиёт шавед, чунки шумо метавонед додаҳоро аз "
-"даст диҳед)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова намоед"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Ҳисобкунии андозаи ҳамагӣ"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Нусхабардорӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Ҷузъбандӣ"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табрикот"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Лутфан, компютерро хомуш кунед, системаи фаъолона дур кунед ва компютерро "
+"боз фаъол созед."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
@@ -135,7 +102,14 @@ msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо "
+"амалӣгардад"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -147,258 +121,222 @@ msgstr ""
"намешавад.\n"
"Ба ҳар ҳол бароям?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои ``худ'' "
-"мӯҳтоҷ аст.\n"
-"Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n"
-"Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n"
-"Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро интихоб "
-"намоед"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Шумо бахши мубодила надоред.\n"
-"\n"
-"Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тафтиши системи файлии %s бемуваффақият анҷом ёфт. Шумо хоҳиши ислоҳ "
+#~ "намудани хатогиҳоро доред? (эҳтиёт шавед, чунки шумо метавонед додаҳоро "
+#~ "аз даст диҳед)"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда метавонад, \n"
-"хатогии зерин ба амал омад: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Бозандозагириӣ"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро дар "
-"зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва сониян "
-"такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор диҳед."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ОГОҲӢ!\n"
-"\n"
-"Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n"
-"Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро\n"
-"карда набошед, онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед,\n"
-"\"chkdsk c:\"-ро дар сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ\n"
-"кунед (дар назар доред, ки корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n"
-"кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода баред!)\n"
-"Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз намоед.\n"
-"Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n"
-"Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "ҷузъбандии %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n"
-"санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) корандозӣ "
-"хоҳад гардид"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Тамоми дискро тоза намоед ва истифода баред"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории Linux-"
-"ро ба амал оварданӣ ҳастед?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Ҷузъбандии дастии диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdisk-ро истифода намудан"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n"
-"Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Устоди ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Шабака оварда мешавад"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Шабака фаромада истодааст"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова "
+#~ "намоед"
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Ҷузъбандӣ"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои "
+#~ "``худ'' мӯҳтоҷ аст.\n"
+#~ "Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n"
+#~ "Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n"
+#~ "Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро "
+#~ "интихоб намоед"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шумо бахши мубодила надоред.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда "
+#~ "метавонад, \n"
+#~ "хатогии зерин ба амал омад: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Бозандозагириӣ"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро "
+#~ "дар зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва "
+#~ "сониян такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор "
+#~ "диҳед."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ОГОҲӢ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n"
+#~ "Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро\n"
+#~ "карда набошед, онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед,\n"
+#~ "\"chkdsk c:\"-ро дар сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ\n"
+#~ "кунед (дар назар доред, ки корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n"
+#~ "кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода "
+#~ "баред!)\n"
+#~ "Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз "
+#~ "намоед.\n"
+#~ "Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n"
+#~ "Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "ҷузъбандии %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n"
+#~ "санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) "
+#~ "корандозӣ хоҳад гардид"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Тамоми дискро тоза намоед ва истифода баред"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории "
+#~ "Linux-ро ба амал оварданӣ ҳастед?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Ҷузъбандии дастии диск"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "fdisk-ро истифода намудан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n"
+#~ "Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Устоди ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Шабака оварда мешавад"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Шабака фаромада истодааст"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index e383a39..eddd678 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -25,81 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "ขอแสดงความยินดี"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น"
-
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "ตรวจสอบ bad blocks"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Scanning partitions to find mount points"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "เลือกจุดเม้าท์"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "เครื่องพิมพ์"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ขอแสดงความยินดี"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"
@@ -119,7 +92,12 @@ msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพ
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -127,246 +105,195 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n"
-"คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n"
-"เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n"
-"หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "ตรวจสอบ bad blocks"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n"
-"\n"
-"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Scanning partitions to find mount points"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "เลือกจุดเม้าท์"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n"
+#~ "คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n"
+#~ "เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n"
+#~ "หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n"
+#~ "\n"
+#~ "ต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "เลือกขนาด"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n"
+#~ "มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "ปรับขนาด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ระวัง!\n"
+#~ "DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n"
+#~ "ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n"
+#~ "Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n"
+#~ "Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n"
+#~ "เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "พาร์ติชั่น %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback"
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "ลบ Windows(TM)"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "ลบ disk ทั้งหมด"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "เลือกขนาด"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:"
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n"
-"มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "ปรับขนาด"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ระวัง!\n"
-"DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n"
-"ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n"
-"Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n"
-"Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n"
-"เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "พาร์ติชั่น %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "ลบ Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "ลบ disk ทั้งหมด"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "ใช้ fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n"
-"เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "ใช้ fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n"
+#~ "เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ไม่มี"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 96a3abf..a13ce85 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -25,86 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Maligayang bati"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition "
-"table\""
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Suriin ang mga sirang block?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang mga "
-"error? (maaaring mawala ang data!)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan"
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Walang available na partisyon"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Piliin ang mga mount point"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Pagpartisyon"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Maligayang bati"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplicate mount point %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
@@ -124,272 +92,241 @@ msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng ``proprietary'' (may "
-"nagmamay-ari) na driver para gumana.\n"
-"Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n"
-"Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n"
-"Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Wala kayong partisyon ng swap.\n"
-"\n"
-"Magpatuloy pa rin?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Gamitin ang libreng puwang"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Walang partisyon na magagamit"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Piliin ang mga laki"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na "
-"puwang)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n"
-"nangyari ang sumusunod na error: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Nag-re-resize"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang "
-"inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang "
-"pag-i-install ng Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"BABALA!\n"
-"\n"
-"Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n"
-"Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n"
-"nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n"
-"\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n"
-"paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, tiyaking\n"
-"gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n"
-"ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-"
-"backup\n"
-"ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partisyon na %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga "
-"partisyon, \n"
-"magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa Windows"
-"(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Burahin ang buong disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng "
-"linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Gamitin ang fdisk"
+"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition "
+"table\""
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n"
-"Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Suriin ang mga sirang block?"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Ginagawang \"up\" ang network"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang "
+#~ "mga error? (maaaring mawala ang data!)"
+
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, "
+#~ "pakidagdagan"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ginagawang \"down\" ang network"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Walang available na partisyon"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Piliin ang mga mount point"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Pagpartisyon"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Duplicate mount point %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng "
+#~ "``proprietary'' (may nagmamay-ari) na driver para gumana.\n"
+#~ "Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n"
+#~ "Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n"
+#~ "Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wala kayong partisyon ng swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Magpatuloy pa rin?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Gamitin ang libreng puwang"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Walang partisyon na magagamit"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Piliin ang mga laki"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na "
+#~ "puwang)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong "
+#~ "partisyon, \n"
+#~ "nangyari ang sumusunod na error: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Nag-re-resize"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang "
+#~ "inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit "
+#~ "ang pag-i-install ng Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "BABALA!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n"
+#~ "Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n"
+#~ "nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n"
+#~ "\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n"
+#~ "paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, "
+#~ "tiyaking\n"
+#~ "gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n"
+#~ "ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-"
+#~ "backup\n"
+#~ "ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partisyon na %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga "
+#~ "partisyon, \n"
+#~ "magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa "
+#~ "Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Burahin ang buong disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng "
+#~ "linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Gamitin ang fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n"
+#~ "Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Ginagawang \"up\" ang network"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ginagawang \"down\" ang network"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "wala"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a912d5d..402d79e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 05:43+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -34,85 +34,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Bu sihirbaz size çalışan cd kurulumu yapmanızda yardımcı olacaktır."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Toplam boyut hesaplanıyor"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopyalama sürüyor"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tebrikler"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Lütfen bilgisayarınızı durdurunuz. live sistemi çıkartıp yeniden başlatınız."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinanızı "
-"yeniden başlatmalısınız."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Biçemlendirilecek disk bölümlerini seçin"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Toplam boyut hesaplanıyor"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopyalama sürüyor"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat edin, "
-"veri yitirebilirsiniz)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Kurulumu tamamlamak için yeterli takas alanı yok, lütfen ekleme yapın"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "hiç bölüm bulunamadı"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Bağlama noktalarını bulmak için bölümler taranıyor"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Bağlama noktalarını seçin"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Bölümlendirme"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tebrikler"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Çok sayıda %s bağlama noktası"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Lütfen bilgisayarınızı durdurunuz. live sistemi çıkartıp yeniden başlatınız."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
@@ -132,267 +102,233 @@ msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydetmeden mi çıkıyorsunuz?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr "%s bölümü silinmeli\n"
-"Aksi halde fstab içerisine %s bağlantı noktası eklenecek."
-"Çıkmak istiyor musunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n"
-"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Bir kök disk bölümüne ihtiyacınız var.\n"
-"Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi\n"
-"yeni birini de oluşturabilirsiniz.\n"
-"Bundan sonra da \"Bağlama Noktası\"nı '/' olarak değiştirmelisiniz."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Bir takas disk bölümünüz yok\n"
-"\n"
-"Takas alanı çok önemlidir ve bilhassa 2.4 çekirdekler için belleğin\n"
-"iki katına kadar bir takas alanı önerilir!\n"
-"\n"
-"Devam edilsin mi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Boş alan kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Yeni bölümleri açmak için yeterli yer yok"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Mevcut disk bölümü kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Kullanılabilecek bir bölüm bulunamadı"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Loopback için Windows bölümü kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win için hangi disk bölümünü kullanmak istiyorsunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Boyutları seçiniz"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Kök bölümü boyutu (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windows'un bulunduğu bölümdeki boş alan kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT boyutlandırıcısı bölümü boyutlandıramıyor, \n"
-"şu hata oluştu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Yeniden boyutlandırılma"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki "
-"dosyaları bir araya getirin"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"UYARI!\n"
-"\n"
-"DrakX Windows bölümünüzü yeniden boyutlandıracak. Dikkatli olun: \n"
-"bu tehlikeli bir iştir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, önce\n"
-"windows komut satırından \"chkdsk c:\" komutunu veriniz ( \n"
-"windows altındaki grafiksel scandiske güvenmeyin ve bunu komut \n"
-"satırından yazıp yapınız), ardından disk birleştirme operasyonunu\n"
-"yapınız(defrag). Tüm bunların ardından kuruluma yeniden başlayınız.\n"
-"Bunların dışında verilerinizi yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n"
-"Devam etmek için hazır olduğunuzda Tamam tuşuna basınız."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows için"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s bölümünde ne kadar yer bırakacaksınız?"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windows dosya sistemi sınırları hesaplanıyor"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT yeniden boyutlandırması başarısız: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr "Veri bütünlüğünü koruma adına bir dahaki windows açılışında disk taranacaktır."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Yeniden boyutlandırılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "MS WindowsTM silinsin"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Tüm disk silinsin"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s diski üzerindeki TÜM bölümler ve veriler silinecektir"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Özel Disk Bölümlendirme"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk kullanılsın"
+"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinanızı "
+"yeniden başlatmalısınız."
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Şimdi %s'i bölümlendirebilirsiniz.\n"
-"İşiniz bittiğinde `w'yi kullanarak değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Kurulum için boş yer bulunamıyor"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Bölümlendirme sihirbazı şu çözümleri buldu:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Ağ bağlanıyor"
+"%s bölümü silinmeli\n"
+"Aksi halde fstab içerisine %s bağlantı noktası eklenecek.Çıkmak istiyor "
+"musunuz?"
+
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Biçemlendirilecek disk bölümlerini seçin"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ağ ayrılıyor"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat "
+#~ "edin, veri yitirebilirsiniz)"
+
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kurulumu tamamlamak için yeterli takas alanı yok, lütfen ekleme yapın"
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "hiç bölüm bulunamadı"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Bağlama noktalarını bulmak için bölümler taranıyor"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Bağlama noktalarını seçin"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Bölümlendirme"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Çok sayıda %s bağlama noktası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n"
+#~ "gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir kök disk bölümüne ihtiyacınız var.\n"
+#~ "Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi\n"
+#~ "yeni birini de oluşturabilirsiniz.\n"
+#~ "Bundan sonra da \"Bağlama Noktası\"nı '/' olarak değiştirmelisiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir takas disk bölümünüz yok\n"
+#~ "\n"
+#~ "Takas alanı çok önemlidir ve bilhassa 2.4 çekirdekler için belleğin\n"
+#~ "iki katına kadar bir takas alanı önerilir!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Devam edilsin mi?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Boş alan kullanılsın"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Yeni bölümleri açmak için yeterli yer yok"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Mevcut disk bölümü kullanılsın"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Kullanılabilecek bir bölüm bulunamadı"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Loopback için Windows bölümü kullanılsın"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win için hangi disk bölümünü kullanmak istiyorsunuz?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Boyutları seçiniz"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Kök bölümü boyutu (MB): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows'un bulunduğu bölümdeki boş alan kullanılsın"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT boyutlandırıcısı bölümü boyutlandıramıyor, \n"
+#~ "şu hata oluştu: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Yeniden boyutlandırılma"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki "
+#~ "dosyaları bir araya getirin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX Windows bölümünüzü yeniden boyutlandıracak. Dikkatli olun: \n"
+#~ "bu tehlikeli bir iştir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, önce\n"
+#~ "windows komut satırından \"chkdsk c:\" komutunu veriniz ( \n"
+#~ "windows altındaki grafiksel scandiske güvenmeyin ve bunu komut \n"
+#~ "satırından yazıp yapınız), ardından disk birleştirme operasyonunu\n"
+#~ "yapınız(defrag). Tüm bunların ardından kuruluma yeniden başlayınız.\n"
+#~ "Bunların dışında verilerinizi yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n"
+#~ "Devam etmek için hazır olduğunuzda Tamam tuşuna basınız."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Windows için"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "%s bölümünde ne kadar yer bırakacaksınız?"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windows dosya sistemi sınırları hesaplanıyor"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT yeniden boyutlandırması başarısız: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veri bütünlüğünü koruma adına bir dahaki windows açılışında disk "
+#~ "taranacaktır."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeniden boyutlandırılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "MS WindowsTM silinsin"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Tüm disk silinsin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s diski üzerindeki TÜM bölümler ve veriler silinecektir"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Özel Disk Bölümlendirme"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk kullanılsın"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Şimdi %s'i bölümlendirebilirsiniz.\n"
+#~ "İşiniz bittiğinde `w'yi kullanarak değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Kurulum için boş yer bulunamıyor"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Bölümlendirme sihirbazı şu çözümleri buldu:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Ağ bağlanıyor"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ağ ayrılıyor"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "hiçbiri"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ba9cfea..24464d2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -30,87 +31,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Триває копіювання"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Вітання"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n"
-"перезавантажити систему"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Перевіряти збійні блоки?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити "
-"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
-"його, будь ласка"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Немає розділів"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Триває копіювання"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Виберіть точки монтування"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Розбиття на розділи"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Вітання"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Подвійні точки монтування %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
@@ -130,7 +98,14 @@ msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n"
+"перезавантажити систему"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -142,261 +117,221 @@ msgstr ""
"s.\n"
"Всеодно вийти?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
-"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
-"\n"
-"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Ви повинні мати розділ root.\n"
-"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
-"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ви не маєте розділу swap.\n"
-"\n"
-"Все-таки продовжувати? "
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Використовувати вільний простір"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Користуватися існуючими розділами"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Немає існуючих розділів для використання"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Перевіряти збійні блоки?"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви "
+#~ "виправити помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Виберіть розміри"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
+#~ "його, будь ласка"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Розмір розділу root в Мб:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або "
-"не вистачає вільного місця)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n"
-"розділом, при роботі сталася така помилка: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Зміна розміру"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, "
-"перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді "
-"перезапустіть встановлення Мандріва лінакса."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n"
-"\n"
-"Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n"
-"ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n"
-"зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n"
-"рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n"
-"\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n"
-"командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n"
-"встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n"
-"Ваших даних.\n"
-"Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "розділ %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Зміна розміру розділу Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n"
-"розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n"
-"буде здійснено перевірку файлової системи"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Стерти Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Стерти весь диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Спеціальний розподіл диску"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Використовувати fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n"
-"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Вмикаю мережу"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Вимикаю мережу"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Немає розділів"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Виберіть точки монтування"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Розбиття на розділи"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Подвійні точки монтування %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
+#~ "фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви повинні мати розділ root.\n"
+#~ "Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
+#~ "існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в "
+#~ "`/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви не маєте розділу swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Все-таки продовжувати? "
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Використовувати вільний простір"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Користуватися існуючими розділами"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Немає існуючих розділів для використання"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Виберіть розміри"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Розмір розділу root в Мб:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування "
+#~ "(або не вистачає вільного місця)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n"
+#~ "розділом, при роботі сталася така помилка: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Зміна розміру"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, "
+#~ "перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', "
+#~ "тоді перезапустіть встановлення Мандріва лінакса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n"
+#~ "ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n"
+#~ "зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n"
+#~ "рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n"
+#~ "\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n"
+#~ "командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n"
+#~ "встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n"
+#~ "Ваших даних.\n"
+#~ "Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "розділ %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Зміна розміру розділу Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n"
+#~ "розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n"
+#~ "буде здійснено перевірку файлової системи"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Стерти Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Стерти весь диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Спеціальний розподіл диску"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Використовувати fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n"
+#~ "Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Вмикаю мережу"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Вимикаю мережу"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "нічого"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index b534e56..74a839c 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -26,88 +26,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ushbu yordamchi Mandriva Linux tizimini o'rnatishda yordam beradi."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Umumiy hajm hisoblanmoqda"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Nusxa olish davom etmoqda"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tabriklaymiz"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Kompyuterni o'chiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun "
-"kompyuterni o'chirib-yoqish kerak."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Xato bloklarni tekshiraymi?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni "
-"istaysizmi? (esingizda tursin, siz ma'lumotni yo'qotishingiz mumkin)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"O'rnatishni bajarish uchun etarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni "
-"qo'shing"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Diskning qismi yo'q"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Umumiy hajm hisoblanmoqda"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Nusxa olish davom etmoqda"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Diskni bo'lish"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tabriklaymiz"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Kompyuterni o'chiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
@@ -127,7 +94,14 @@ msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqishni istaysizmi?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan o'zgarishlarni saqlashni istaysizmi?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun "
+"kompyuterni o'chirib-yoqish kerak."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -138,262 +112,221 @@ msgstr ""
"Aks holda %s ulanish nuqtasi fstab'da qayd etilmaydi.\n"
"Shunga qaramasdan chiqishni istaysizmi?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Kompyuterning ba'zi asbob-uskunasi erkin bo'lmagan drayverni talab qiladi.\n"
-"Ular haqida ba'zi ma'lumotni quyidagi joydan olsa bo'ladi: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Sizda diskning tub qismi bo'lishi shart.\n"
-"Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n"
-"Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni "
-"ko'rsating"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Diskning svop qismi ko'rsatilmagan.\n"
-"\n"
-"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Bo'sh joydan foydalanish"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda etarli joy yo'q"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Loopback uchun diskning Windows qismini ishlatish"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Hajmni tanlash"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki etarli joy yo'q)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirishni istaysiz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish dasturi ko'rsatilgan\n"
-"diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n"
-"%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Diskning Windows qismi juda ham fragmentlashgan. Iltimos kompyuterni Windows "
-"ostida o'chirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. Shundan "
-"so'ng Mandriva Linux o'rnatishni qayta ishga tushiring."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"DIQQAT!\n"
-"\n"
-"Diskni bo'lish vositasi ko'rsatilgan diskning Windows\n"
-"qismlarining hajmini o'zgartirish arafasida. Esingizda\n"
-"tursin, bu xavfli amaldir. Uni davom etish uchun birinchidan,\n"
-"Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. So'ng,\n"
-"\"chkdsk\" vositasi yordamida diskni albatta tekshirish kerak.\n"
-"Diskning Windows qismidagi ma'lumotdan har ehtimolga qarshi\n"
-"nusxa olish ham tavsiya qilinadi.\n"
-"\n"
-"Agar davom etishga ishonchingiz komil bo'lsa, \"Ok\" tugmasini\n"
-"bosing."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows uchun qancha joy qoldirmoqchisiz"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "diskning %s qismi"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Diskning Windows qismining hajmini o'zgartirish"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Diskdagi ma'lumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n"
-"hajmi o'zgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n"
-"tekshiruv bajariladi."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki etarli joy "
-"mavjud emas)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows OTni o'chirish"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Butun diskni o'chirib ishlatish"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Sizda bittadan ko'p qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux OTni "
-"o'rnatishni istaysiz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha ma'lumot o'chiriladi"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Diskni boshqacha bo'lish"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Xato bloklarni tekshiraymi?"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni "
+#~ "istaysizmi? (esingizda tursin, siz ma'lumotni yo'qotishingiz mumkin)"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Endi siz %s diskni bo'lishingiz mumkin.\n"
-"Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin."
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "O'rnatishni bajarish uchun etarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni "
+#~ "qo'shing"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "O'rnatish uchun etarli joy topilmadi"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Diskni bo'lish vositasi quyidagi echimlarni topdi:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Tarmoq ishga tushirilmoqda"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Tarmoq o'chirilmoqda"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Diskning qismi yo'q"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Diskni bo'lish"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompyuterning ba'zi asbob-uskunasi erkin bo'lmagan drayverni talab "
+#~ "qiladi.\n"
+#~ "Ular haqida ba'zi ma'lumotni quyidagi joydan olsa bo'ladi: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sizda diskning tub qismi bo'lishi shart.\n"
+#~ "Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n"
+#~ "Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni "
+#~ "ko'rsating"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskning svop qismi ko'rsatilmagan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Bo'sh joydan foydalanish"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda etarli joy yo'q"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Loopback uchun diskning Windows qismini ishlatish"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Hajmni tanlash"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki etarli joy "
+#~ "yo'q)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirishni istaysiz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish dasturi ko'rsatilgan\n"
+#~ "diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskning Windows qismi juda ham fragmentlashgan. Iltimos kompyuterni "
+#~ "Windows ostida o'chirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. "
+#~ "Shundan so'ng Mandriva Linux o'rnatishni qayta ishga tushiring."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "DIQQAT!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diskni bo'lish vositasi ko'rsatilgan diskning Windows\n"
+#~ "qismlarining hajmini o'zgartirish arafasida. Esingizda\n"
+#~ "tursin, bu xavfli amaldir. Uni davom etish uchun birinchidan,\n"
+#~ "Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. So'ng,\n"
+#~ "\"chkdsk\" vositasi yordamida diskni albatta tekshirish kerak.\n"
+#~ "Diskning Windows qismidagi ma'lumotdan har ehtimolga qarshi\n"
+#~ "nusxa olish ham tavsiya qilinadi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Agar davom etishga ishonchingiz komil bo'lsa, \"Ok\" tugmasini\n"
+#~ "bosing."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Windows uchun qancha joy qoldirmoqchisiz"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "diskning %s qismi"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Diskning Windows qismining hajmini o'zgartirish"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskdagi ma'lumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n"
+#~ "hajmi o'zgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n"
+#~ "tekshiruv bajariladi."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki etarli joy "
+#~ "mavjud emas)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows OTni o'chirish"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Butun diskni o'chirib ishlatish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sizda bittadan ko'p qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux "
+#~ "OTni o'rnatishni istaysiz?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha ma'lumot o'chiriladi"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Diskni boshqacha bo'lish"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endi siz %s diskni bo'lishingiz mumkin.\n"
+#~ "Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "O'rnatish uchun etarli joy topilmadi"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Diskni bo'lish vositasi quyidagi echimlarni topdi:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Tarmoq ishga tushirilmoqda"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Tarmoq o'chirilmoqda"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index e56cad2..57841b0 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -26,86 +26,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Нусха олиш давом этмоқда"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Табриклаймиз"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг."
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
-"компьютерни ўчириб-ёқиш керак."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Хато блокларни текширайми?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни "
-"истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Дискнинг қисми йўқ"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Нусха олиш давом этмоқда"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Улаш нуқталарини танланг"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Дискни бўлиш"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табриклаймиз"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
@@ -125,7 +93,14 @@ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасда
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
+"компьютерни ўчириб-ёқиш керак."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -136,262 +111,219 @@ msgstr ""
"Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n"
"Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n"
-"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n"
-"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n"
-"Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни "
-"кўрсатинг"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n"
-"\n"
-"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Ҳажмни танлаш"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n"
-"дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n"
-"%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows "
-"остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг "
-"Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ДИҚҚАТ!\n"
-"\n"
-"Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n"
-"қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n"
-"турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n"
-"Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n"
-"\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n"
-"Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n"
-"нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n"
-"\n"
-"Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n"
-"босинг."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "дискнинг %s қисми"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n"
-"ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n"
-"текширув бажарилади."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд "
-"эмас)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows ОТни ўчириш"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни "
-"ўрнатишни истайсиз?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Дискни бошқача бўлиш"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Хато блокларни текширайми?"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни "
+#~ "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n"
-"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин."
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни "
+#~ "қўшинг"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Дискнинг қисми йўқ"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Улаш нуқталарини танланг"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Дискни бўлиш"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб "
+#~ "қилади.\n"
+#~ "Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n"
+#~ "Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n"
+#~ "Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни "
+#~ "кўрсатинг"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Ҳажмни танлаш"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n"
+#~ "дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни "
+#~ "Windows остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан "
+#~ "сўнг Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ДИҚҚАТ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n"
+#~ "қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n"
+#~ "турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n"
+#~ "Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n"
+#~ "\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n"
+#~ "Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n"
+#~ "нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n"
+#~ "босинг."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "дискнинг %s қисми"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n"
+#~ "ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n"
+#~ "текширув бажарилади."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой "
+#~ "мавжуд эмас)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows ОТни ўчириш"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни "
+#~ "ўрнатишни истайсиз?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Дискни бошқача бўлиш"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n"
+#~ "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index af68a73..af44d18 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,83 +26,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Đang sao chép"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Chúc mừng"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Đang sao chép"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: bạn "
-"có thể bị mất dữ liệu)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "không có sẵn phân vùng"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Chọn các điểm gắn kết"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Phân vùng đĩa"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Chúc mừng"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
@@ -122,7 +93,12 @@ msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -133,261 +109,218 @@ msgstr ""
"Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n"
"Vẫn muốn thoát ra không?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n"
-"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Bạn phải có một phân vùng root.\n"
-"Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n"
-"hiện có).\n"
-"Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Không có phân vùng trao đổi (swap)\n"
-"\n"
-"Vẫn tiếp tục?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Dùng không gian trống"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Dùng phân vùng hiện thời"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Chọn kích thước"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n"
-"xảy ra lỗi như sau: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Đang lập lại kích thước"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n"
-"vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n"
-"Mandriva Linux."
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO!\n"
-"\n"
-"DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n"
-"Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n"
-"chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n"
-"cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n"
-"Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n"
-"chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n"
-"hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n"
-"Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n"
-"Nếu đã chắc chắn, nhấn OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "phân vùng %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: "
+#~ "bạn có thể bị mất dữ liệu)"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "không có sẵn phân vùng"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n"
-"thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi khởi "
-"động vào Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n"
-"(hoặc không đủ không gian trống)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Xoá Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Xoá toàn bộ đĩa"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa "
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Dùng fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n"
-"Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Không tìm được nơi cài đặt"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Không phân vùng được: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bật chức năng mạng"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Tắt chức năng mạng"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Chọn các điểm gắn kết"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Phân vùng đĩa"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt "
+#~ "động.\n"
+#~ "Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn phải có một phân vùng root.\n"
+#~ "Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n"
+#~ "hiện có).\n"
+#~ "Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không có phân vùng trao đổi (swap)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vẫn tiếp tục?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Dùng không gian trống"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Dùng phân vùng hiện thời"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Chọn kích thước"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian "
+#~ "trống)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n"
+#~ "xảy ra lỗi như sau: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Đang lập lại kích thước"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n"
+#~ "vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n"
+#~ "Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "CẢNH BÁO!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n"
+#~ "Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n"
+#~ "chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n"
+#~ "cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n"
+#~ "Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n"
+#~ "chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n"
+#~ "hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n"
+#~ "Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n"
+#~ "Nếu đã chắc chắn, nhấn OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "phân vùng %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n"
+#~ "thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi "
+#~ "khởi động vào Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n"
+#~ "(hoặc không đủ không gian trống)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Xoá Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Xoá toàn bộ đĩa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa "
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Dùng fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n"
+#~ "Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Không tìm được nơi cài đặt"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Không phân vùng được: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Bật chức năng mạng"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Tắt chức năng mạng"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "không có"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 231a069..5abe1cc 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -28,86 +28,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ci macrea chal vos aidrè po-z astaler l' distribucion «Mandriva Live»."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Cårculant l' grandeu totåle"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Dji copeye..."
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Complumints"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy "
-"renondez l' copiutrece."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî "
-"les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter."
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "nole pårticion di disponibe"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Cårculant l' grandeu totåle"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Dji copeye..."
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Pårtixhaedje"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Complumints"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy "
+"renondez l' copiutrece."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voloz vs vormint continouwer?"
@@ -127,7 +97,12 @@ msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -139,259 +114,215 @@ msgstr ""
"fitchî fstab.\n"
"Cwiter tot l' minme?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n"
-"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n"
-"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n"
-"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n"
-"\n"
-"Voloz vs vormint continouwer?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Eployî l' plaece libe"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Tchoezixhoz les grandeus"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse "
-"nén del plaece assez)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n"
-"a cåze di l' aroke shuvante: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner"
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Dji candje li grandeu"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di "
+#~ "coridjî les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ASTEME!\n"
-"\n"
-"Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n"
-"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n"
-"enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n"
-"kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n"
-"«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n"
-"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n"
-"l' astalaedje.\n"
-"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol "
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "pårticion %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "nole pårticion di disponibe"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n"
-"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n"
-"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse "
-"nén del plaece assez)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Bodjî Windows™ foû"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol "
-"deure plake %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Eployî fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n"
-"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Metant li rantoele en alaedje"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Dj' arestêye li rantoele"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Pårtixhaedje"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n"
+#~ "Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n"
+#~ "Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n"
+#~ "Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos n' avoz nole pårticion di swap\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voloz vs vormint continouwer?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Eployî l' plaece libe"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz les grandeus"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i "
+#~ "n' resse nén del plaece assez)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n"
+#~ "a cåze di l' aroke shuvante: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Dji candje li grandeu"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ASTEME!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n"
+#~ "Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n"
+#~ "enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n"
+#~ "kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n"
+#~ "«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n"
+#~ "et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n"
+#~ "l' astalaedje.\n"
+#~ "Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol "
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "pårticion %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n"
+#~ "d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n"
+#~ "enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse "
+#~ "nén del plaece assez)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Bodjî Windows™ foû"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol "
+#~ "deure plake %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Eployî fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n"
+#~ "Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Metant li rantoele en alaedje"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Dj' arestêye li rantoele"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "nouk"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d065cc2..b12dfc1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install 2006\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 08:14+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -26,81 +26,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "此向导将帮助您安装 Live 发行版。"
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "正计算总计大小"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "复制进行中"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "恭喜"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "请关闭您的计算机,取出 Live 系统,然后重新启动您的计算机。"
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "选择您要格式化的分区"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "正计算总计大小"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "是否检查坏磁块?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "复制进行中"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "没有可用的硬盘分区"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "选择挂载点"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "分区"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "重复的挂载点 %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "请关闭您的计算机,取出 Live 系统,然后重新启动您的计算机。"
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "仍然继续吗?"
@@ -120,7 +93,12 @@ msgstr "退出而不保存分区表吗?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -131,248 +109,201 @@ msgstr ""
"否则, 将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n"
"仍然退出吗?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n"
-"有关它们的情况, 请您查看: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"必须指定一个根分区。\n"
-"请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n"
-"然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"您还没有交换分区。\n"
-"\n"
-"要继续吗?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "使用空闲空间"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "选择您要格式化的分区"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "使用现存的分区"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "是否检查坏磁块?"
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "没有可使用的现存分区"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "利用 Windows 分区进行回环"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "没有可用的硬盘分区"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "选择大小"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "根分区大小(MB):"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "交换分区大小(MB):"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "您需要改变哪个分区的大小?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n"
-"发生了如下错误: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "改变大小"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "正在计算 Windows 分区的大小"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程序, "
-"然后重新开始安装 Mandriva Linux"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"警告!\n"
-"\n"
-"DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起见, "
-"您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注意, 只运"
-"行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使用“chkdsk”。)另"
-"外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。您还应该备份您的数"
-"据。一切就绪后, 请按“确定”。"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "您将保留多少空间给 Windows?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "分区 %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "改变 Windows 分区大小"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT 调整大小失败: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可能\n"
-"会自动运行文件系统检查。"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "删除 Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "清除并使用整个磁盘"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "自定义磁盘分区"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "使用 fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"您现在可以在 %s 上分区。\n"
-"做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "我无法找到安装需要的空间"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "分区失败: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "正在启动网络"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "正在禁用网络"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "选择挂载点"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "分区"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "重复的挂载点 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n"
+#~ "有关它们的情况, 请您查看: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "必须指定一个根分区。\n"
+#~ "请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n"
+#~ "然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "您还没有交换分区。\n"
+#~ "\n"
+#~ "要继续吗?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "使用空闲空间"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "使用现存的分区"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "没有可使用的现存分区"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "利用 Windows 分区进行回环"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "选择大小"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "根分区大小(MB):"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "交换分区大小(MB):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "您需要改变哪个分区的大小?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n"
+#~ "发生了如下错误: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "改变大小"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "正在计算 Windows 分区的大小"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程"
+#~ "序, 然后重新开始安装 Mandriva Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起"
+#~ "见, 您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注"
+#~ "意, 只运行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使"
+#~ "用“chkdsk”。)另外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。"
+#~ "您还应该备份您的数据。一切就绪后, 请按“确定”。"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "您将保留多少空间给 Windows?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "分区 %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "改变 Windows 分区大小"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT 调整大小失败: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可"
+#~ "能\n"
+#~ "会自动运行文件系统检查。"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "删除 Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "清除并使用整个磁盘"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "自定义磁盘分区"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "使用 fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "您现在可以在 %s 上分区。\n"
+#~ "做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "我无法找到安装需要的空间"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "分区失败: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "正在启动网络"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "正在禁用网络"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fa96ed3..8bdd92d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 20:33+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -40,82 +40,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "這個精靈將會協助您安裝 live 發行版"
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "計算全部大小"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "複製進行中"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "恭喜"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"請關閉您的電腦,移除您的 live 光碟,並重新開機。"
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "您必須重新開機以使更動過的硬碟分割表生效"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "選擇要格式化的分割區"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "計算全部大小"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "檢查壞掉的區塊?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "複製進行中"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr "無法檢查檔案系統 %s。您要修復該錯誤嗎? (請注意,您可能會遺失資料)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "沒有可用的分割區"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "選取掛載點"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "分割磁區"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "重複的掛載點 %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "請關閉您的電腦,移除您的 live 光碟,並重新開機。"
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "無論如何都要繼續嗎?"
@@ -135,7 +107,12 @@ msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "您想要儲存對 /etc/fstab 檔案的修改嗎?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "您必須重新開機以使更動過的硬碟分割表生效"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -146,252 +123,205 @@ msgstr ""
"否則掛載點 %s 的資訊將不會寫入 fstab 中。\n"
"仍然要離開嗎?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n"
-"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"您必須指定一個分割區來放根目錄。\n"
-"請建立一個分割區 (或點選一個已經存在的),\n"
-"接著選動作 \"掛載點\" 且把它設成 \"/\""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"您沒有設定置換分割區 (swap)。\n"
-"\n"
-"不管如何都要繼續?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "使用未用到的空間"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "使用已經存在的分割區"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "使用 Windows 分割區作為 loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "選取大小"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "根分割區的大小 (MB):"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):"
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "使用 Windows 分割區所剩餘的可用空間"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n"
-"發生了以下的錯誤: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "正在重設大小"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "計算 Windows 分割區大小"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "選擇要格式化的分割區"
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"您的 Windows 分割區太支離破碎。請先用 Windows 重新開機,執行 ``defrag'' 工具"
-"程式,然後重新開始安裝 Mandriva Linux 。"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "檢查壞掉的區塊?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"警告!\n"
-"\n"
-"DrakX 現在將要重新調整您 Windows 分割區的大小。請注意:這個動作\n"
-"是很危險的。如果您不曾做過,您必須先離開安裝程式,在 Windows 命\n"
-"令提示字元下執行 \"chkdsk c:\" (請注意,執行圖形介面的程式 \n"
-"\"scandisk\" 並不夠,請確定是在命令提示下使用 \"chkdsk\" !),\n"
-"您還可以額外執行 defrag,然後重新開始安裝。您也應該備份您的資料\n"
-"。當您確定之後,請按下確定。"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "您要保留多少空間給 Windows 使用"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr "無法檢查檔案系統 %s。您要修復該錯誤嗎? (請注意,您可能會遺失資料)"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "分割區 %s"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "正在重新調整 Windows 分割區大小"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "沒有可用的分割區"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"為確保重新調整分割區大小後的資料正確性,當您下次從 Windows(TM)\n"
-"開機時便會執行檔案系統檢查。"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "移除 Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "刪除並使用整個磁碟"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "您有多個硬碟,您打算用那一個來安裝 linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "自訂磁碟分割"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "使用 fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n"
-"當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "找不到任何可用的安裝空間"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "硬碟分割失敗:%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "啟動網路"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "關閉網路"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "選取掛載點"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "分割磁區"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "重複的掛載點 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n"
+#~ "您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "您必須指定一個分割區來放根目錄。\n"
+#~ "請建立一個分割區 (或點選一個已經存在的),\n"
+#~ "接著選動作 \"掛載點\" 且把它設成 \"/\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "您沒有設定置換分割區 (swap)。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不管如何都要繼續?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "使用未用到的空間"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "使用已經存在的分割區"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "使用 Windows 分割區作為 loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "選取大小"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "根分割區的大小 (MB):"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "使用 Windows 分割區所剩餘的可用空間"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n"
+#~ "發生了以下的錯誤: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "正在重設大小"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "計算 Windows 分割區大小"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的 Windows 分割區太支離破碎。請先用 Windows 重新開機,執行 ``defrag'' "
+#~ "工具程式,然後重新開始安裝 Mandriva Linux 。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX 現在將要重新調整您 Windows 分割區的大小。請注意:這個動作\n"
+#~ "是很危險的。如果您不曾做過,您必須先離開安裝程式,在 Windows 命\n"
+#~ "令提示字元下執行 \"chkdsk c:\" (請注意,執行圖形介面的程式 \n"
+#~ "\"scandisk\" 並不夠,請確定是在命令提示下使用 \"chkdsk\" !),\n"
+#~ "您還可以額外執行 defrag,然後重新開始安裝。您也應該備份您的資料\n"
+#~ "。當您確定之後,請按下確定。"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "您要保留多少空間給 Windows 使用"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "分割區 %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "正在重新調整 Windows 分割區大小"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "為確保重新調整分割區大小後的資料正確性,當您下次從 Windows(TM)\n"
+#~ "開機時便會執行檔案系統檢查。"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "移除 Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "刪除並使用整個磁碟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "您有多個硬碟,您打算用那一個來安裝 linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "自訂磁碟分割"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "使用 fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n"
+#~ "當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "找不到任何可用的安裝空間"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "硬碟分割失敗:%s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "啟動網路"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "關閉網路"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "無"