summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po564
1 files changed, 250 insertions, 314 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a912d5d..402d79e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 05:43+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -34,85 +34,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Bu sihirbaz size çalışan cd kurulumu yapmanızda yardımcı olacaktır."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Toplam boyut hesaplanıyor"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopyalama sürüyor"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tebrikler"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Lütfen bilgisayarınızı durdurunuz. live sistemi çıkartıp yeniden başlatınız."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinanızı "
-"yeniden başlatmalısınız."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Biçemlendirilecek disk bölümlerini seçin"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Toplam boyut hesaplanıyor"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopyalama sürüyor"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat edin, "
-"veri yitirebilirsiniz)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Kurulumu tamamlamak için yeterli takas alanı yok, lütfen ekleme yapın"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "hiç bölüm bulunamadı"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Bağlama noktalarını bulmak için bölümler taranıyor"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Bağlama noktalarını seçin"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Bölümlendirme"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tebrikler"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Çok sayıda %s bağlama noktası"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Lütfen bilgisayarınızı durdurunuz. live sistemi çıkartıp yeniden başlatınız."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
@@ -132,267 +102,233 @@ msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydetmeden mi çıkıyorsunuz?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr "%s bölümü silinmeli\n"
-"Aksi halde fstab içerisine %s bağlantı noktası eklenecek."
-"Çıkmak istiyor musunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n"
-"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Bir kök disk bölümüne ihtiyacınız var.\n"
-"Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi\n"
-"yeni birini de oluşturabilirsiniz.\n"
-"Bundan sonra da \"Bağlama Noktası\"nı '/' olarak değiştirmelisiniz."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Bir takas disk bölümünüz yok\n"
-"\n"
-"Takas alanı çok önemlidir ve bilhassa 2.4 çekirdekler için belleğin\n"
-"iki katına kadar bir takas alanı önerilir!\n"
-"\n"
-"Devam edilsin mi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Boş alan kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Yeni bölümleri açmak için yeterli yer yok"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Mevcut disk bölümü kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Kullanılabilecek bir bölüm bulunamadı"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Loopback için Windows bölümü kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win için hangi disk bölümünü kullanmak istiyorsunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Boyutları seçiniz"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Kök bölümü boyutu (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windows'un bulunduğu bölümdeki boş alan kullanılsın"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT boyutlandırıcısı bölümü boyutlandıramıyor, \n"
-"şu hata oluştu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Yeniden boyutlandırılma"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki "
-"dosyaları bir araya getirin"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"UYARI!\n"
-"\n"
-"DrakX Windows bölümünüzü yeniden boyutlandıracak. Dikkatli olun: \n"
-"bu tehlikeli bir iştir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, önce\n"
-"windows komut satırından \"chkdsk c:\" komutunu veriniz ( \n"
-"windows altındaki grafiksel scandiske güvenmeyin ve bunu komut \n"
-"satırından yazıp yapınız), ardından disk birleştirme operasyonunu\n"
-"yapınız(defrag). Tüm bunların ardından kuruluma yeniden başlayınız.\n"
-"Bunların dışında verilerinizi yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n"
-"Devam etmek için hazır olduğunuzda Tamam tuşuna basınız."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows için"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s bölümünde ne kadar yer bırakacaksınız?"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windows dosya sistemi sınırları hesaplanıyor"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT yeniden boyutlandırması başarısız: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr "Veri bütünlüğünü koruma adına bir dahaki windows açılışında disk taranacaktır."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Yeniden boyutlandırılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "MS WindowsTM silinsin"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Tüm disk silinsin"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s diski üzerindeki TÜM bölümler ve veriler silinecektir"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Özel Disk Bölümlendirme"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk kullanılsın"
+"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinanızı "
+"yeniden başlatmalısınız."
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Şimdi %s'i bölümlendirebilirsiniz.\n"
-"İşiniz bittiğinde `w'yi kullanarak değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Kurulum için boş yer bulunamıyor"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Bölümlendirme sihirbazı şu çözümleri buldu:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Ağ bağlanıyor"
+"%s bölümü silinmeli\n"
+"Aksi halde fstab içerisine %s bağlantı noktası eklenecek.Çıkmak istiyor "
+"musunuz?"
+
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Biçemlendirilecek disk bölümlerini seçin"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ağ ayrılıyor"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat "
+#~ "edin, veri yitirebilirsiniz)"
+
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kurulumu tamamlamak için yeterli takas alanı yok, lütfen ekleme yapın"
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "hiç bölüm bulunamadı"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Bağlama noktalarını bulmak için bölümler taranıyor"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Bağlama noktalarını seçin"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Bölümlendirme"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Çok sayıda %s bağlama noktası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n"
+#~ "gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir kök disk bölümüne ihtiyacınız var.\n"
+#~ "Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi\n"
+#~ "yeni birini de oluşturabilirsiniz.\n"
+#~ "Bundan sonra da \"Bağlama Noktası\"nı '/' olarak değiştirmelisiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir takas disk bölümünüz yok\n"
+#~ "\n"
+#~ "Takas alanı çok önemlidir ve bilhassa 2.4 çekirdekler için belleğin\n"
+#~ "iki katına kadar bir takas alanı önerilir!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Devam edilsin mi?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Boş alan kullanılsın"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Yeni bölümleri açmak için yeterli yer yok"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Mevcut disk bölümü kullanılsın"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Kullanılabilecek bir bölüm bulunamadı"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Loopback için Windows bölümü kullanılsın"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win için hangi disk bölümünü kullanmak istiyorsunuz?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Boyutları seçiniz"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Kök bölümü boyutu (MB): "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows'un bulunduğu bölümdeki boş alan kullanılsın"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT boyutlandırıcısı bölümü boyutlandıramıyor, \n"
+#~ "şu hata oluştu: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Yeniden boyutlandırılma"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki "
+#~ "dosyaları bir araya getirin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX Windows bölümünüzü yeniden boyutlandıracak. Dikkatli olun: \n"
+#~ "bu tehlikeli bir iştir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, önce\n"
+#~ "windows komut satırından \"chkdsk c:\" komutunu veriniz ( \n"
+#~ "windows altındaki grafiksel scandiske güvenmeyin ve bunu komut \n"
+#~ "satırından yazıp yapınız), ardından disk birleştirme operasyonunu\n"
+#~ "yapınız(defrag). Tüm bunların ardından kuruluma yeniden başlayınız.\n"
+#~ "Bunların dışında verilerinizi yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n"
+#~ "Devam etmek için hazır olduğunuzda Tamam tuşuna basınız."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Windows için"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "%s bölümünde ne kadar yer bırakacaksınız?"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windows dosya sistemi sınırları hesaplanıyor"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT yeniden boyutlandırması başarısız: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veri bütünlüğünü koruma adına bir dahaki windows açılışında disk "
+#~ "taranacaktır."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeniden boyutlandırılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "MS WindowsTM silinsin"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Tüm disk silinsin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s diski üzerindeki TÜM bölümler ve veriler silinecektir"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Özel Disk Bölümlendirme"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk kullanılsın"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Şimdi %s'i bölümlendirebilirsiniz.\n"
+#~ "İşiniz bittiğinde `w'yi kullanarak değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Kurulum için boş yer bulunamıyor"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Bölümlendirme sihirbazı şu çözümleri buldu:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Ağ bağlanıyor"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ağ ayrılıyor"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "hiçbiri"