summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
commit65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238 (patch)
treec7cb7e4952ab55d3cc3412c634b18f36cff79236 /po/ru.po
parent0c160a068116a39e1d3c4f9333adbd22ba57212f (diff)
downloaddraklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.gz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.bz2
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.xz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.zip
Update translations from Tx
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po266
1 files changed, 32 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0bcf91b..94746a7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,22 +1,25 @@
-# Translation of draklive-install messages to Russian
-# Copyright (C) 1999-2008 Mandriva
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.
-# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
-# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004-2005
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002-2003,2005-2006,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:39-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: ru_RU\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -71,17 +74,17 @@ msgstr "Подготовка начального загрузчика..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь вы можете настроить сетевые хранилища пакетов."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Это дает возможность устанавливать обновления безопасности."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -91,21 +94,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Для настройки хранилищ пакетов вам понадобится работающее\n"
+"интернет соединение.\n"
+"Хотите настроить хранилище пакетов для обновления?"
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Разметка диска"
+msgstr "Предупреждение"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось добавить источник"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Повторить попытку?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -119,6 +125,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Сейчас можно загрузить обновлённые пакеты. Эти пакеты были обновлены после\n"
+"выхода дистрибутива. В них могут находиться исправления уязвимостей\n"
+"и других ошибок.\n"
+"\n"
+"Для загрузки этих пакетов необходимо наличие рабочего подключения\n"
+"к Интернету.\n"
+"\n"
+"Установить эти обновления?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -177,219 +191,3 @@ msgstr "Установка на жёсткий диск"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Установить Mageia LiveCD на жёсткий диск"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Установщик LiveCD/DVD"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Проверить плохие блоки?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить "
-#~ "ошибки (осторожно, вы можете потерять данные)?"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, "
-#~ "увеличьте немного его размер."
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Разделы не доступны"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Выберите точки монтирования"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Дублирование точки монтирования %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n"
-#~ "необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n"
-#~ "Вы можете найти различную информацию о них на: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас должен быть корневой раздел.\n"
-#~ "Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n"
-#~ "Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас отсутствует раздел для свопинга\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите продолжить?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Использовать свободное пространство"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Использовать существующие разделы"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Нет существующих для использования разделов"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Использовать раздел Windows для loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Укажите размеры"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Размер корневого раздела в MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не "
-#~ "хватает места)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n"
-#~ "Возникла следующая ошибка: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Изменение размера"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Вычисляется размер раздела Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под "
-#~ "Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите "
-#~ "установку Mandriva Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n"
-#~ "осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n"
-#~ "вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n"
-#~ "командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n"
-#~ "графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n"
-#~ "запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n"
-#~ "дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n"
-#~ "Вы также должны сделать резервную копию данных.\n"
-#~ "Если уверены, нажмите Ok."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "раздел %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Изменяется размер раздела Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для гарантии целостности данных после изменения размера \n"
-#~ "раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n"
-#~ "следующей загрузке в Windows(TM)"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Удалить Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Очистить и использовать весь диск"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить "
-#~ "Linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Ручная разметка диска"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Используйте fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Теперь вы можете разметить %s.\n"
-#~ "По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Невозможно найти пространство для установки"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Не удалось разметить диск: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Поднимается сеть"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Опускается сеть"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "отсутствует"