diff options
Diffstat (limited to 'langs/ca/about')
-rw-r--r-- | langs/ca/about/code-of-conduct.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/about/media.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/about/policies/privacy.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/about/values.po | 13 |
4 files changed, 30 insertions, 28 deletions
diff --git a/langs/ca/about/code-of-conduct.po b/langs/ca/about/code-of-conduct.po index 22ee216d4..53fd0b640 100644 --- a/langs/ca/about/code-of-conduct.po +++ b/langs/ca/about/code-of-conduct.po @@ -10,17 +10,17 @@ # en/about/code-of-conduct/index.php # # Translators: -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017,2025 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017-2018 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 09:05+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017,2025\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "turn will depend on the work and actions of others. Any decision you make " "will affect other community members, and we expect you to take those " "consequences into account when making decisions." -msgstr "Les vostres accions i la vostra feina afectarà i serà utilitzada per altra gent, i vosaltres també dependreu de la feina i les accions d'altres. Qualsevol decisió que prengueu afectarà altres membres de la comunitat, i esperem que tingueu en compte aquestes conseqüències quan prengueu decisions." +msgstr "Les vostres accions i la vostra feina afectarà i serà usada per altra gent, i vosaltres també dependreu de la feina i les accions d'altres. Qualsevol decisió que prengueu afectarà altres membres de la comunitat, i esperem que tingueu en compte aquestes conseqüències quan prengueu decisions." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +56" msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "period is sometimes all that is needed. If you really want to go a different" " way, then we encourage you to publish your ideas and your work, so that it " "can be tried and tested." -msgstr "Penseu-vos-ho profundament abans de convertir un desacord en una diputa pública. Si cal, demaneu mediació i proveu de resoldre les diferències en un mitjà menys emocional. Si sentiu que se us ataca a vosaltres o la vostra feina, feu una pausa per respirar abans d'escriure una resposta airada. Considereu una moratòria de 24 hores si s'utilitza un llenguatge emocional. A vegades només cal una mica de temps de refredament. Si voleu anar per un altre camí, us encoratgem a publicar les idees i la feina per tal que puguin provar-se i examinar-se." +msgstr "Penseu-vos-ho profundament abans de convertir un desacord en una diputa pública. Si cal, demaneu mediació i proveu de resoldre les diferències en un mitjà menys emocional. Si sentiu que se us ataca a vosaltres o la vostra feina, feu una pausa per respirar abans d'escriure una resposta airada. Considereu una moratòria de 24 hores si s'usa un llenguatge emocional. A vegades només cal una mica de temps de refredament. Si voleu anar per un altre camí, us encoratgem a publicar les idees i la feina per tal que puguin provar-se i examinar-se." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +102" msgid "" diff --git a/langs/ca/about/media.po b/langs/ca/about/media.po index d3facf891..1b53eaa6b 100644 --- a/langs/ca/about/media.po +++ b/langs/ca/about/media.po @@ -10,18 +10,19 @@ # en/about/media/index.php # # Translators: -# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2018,2025 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017-2018 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2018,2025\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "%sPNG</a> o %sSVG</a>" #: "/web/en/about/media/index.php +47" msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>." -msgstr "La lletra que s'ha utilitzat per al logotip es pot baixar <a href=\"%s\">aquí</a>." +msgstr "La lletra que s'ha usat per al logotip es pot baixar <a href=\"%s\">aquí</a>." #: "/web/en/about/media/index.php +51" msgid "Previous Logo" @@ -200,4 +201,4 @@ msgstr "Amb llicència de <a href=\"%s\">CC-By-SA</a>, de Julie Guennegues." msgid "" "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier " "team</a> if you have questions/concerns about using these files." -msgstr "Consulteu l'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">equip de taller</a> si teniu preguntes o dubtes sobre la utilització d'aquests fitxers." +msgstr "Consulteu l'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">equip de taller</a> si teniu preguntes o dubtes sobre lús d'aquests fitxers." diff --git a/langs/ca/about/policies/privacy.po b/langs/ca/about/policies/privacy.po index 73fe186f8..c6244f916 100644 --- a/langs/ca/about/policies/privacy.po +++ b/langs/ca/about/policies/privacy.po @@ -10,8 +10,8 @@ # en/about/policies/privacy/index.php # # Translators: -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016\n" -"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/ca/)\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2025\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Polítiques" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" -"Les dades recopilades són necessàries per autenticar i utilitzar els " -"recursos en línia de Mageia." +"Les dades recopilades són necessàries per autenticar i usar els recursos en " +"línia de Mageia." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" diff --git a/langs/ca/about/values.po b/langs/ca/about/values.po index c3ae06b4a..b8808d002 100644 --- a/langs/ca/about/values.po +++ b/langs/ca/about/values.po @@ -11,15 +11,16 @@ # # Translators: # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2025 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2025\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Ens esforçarem per mantenir la bona voluntat de la nostra comunitat i d msgid "" "We will help and support each other. When something isn't right, we will " "take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "Ens ajudarem i donarem suport mútuament. Quan alguna cosa no estigui bé, seguirem els passos apropiats per trobar una solució millor i utilitzar-la." +msgstr "Ens ajudarem i donarem suport mútuament. Quan alguna cosa no estigui bé, seguirem els passos apropiats per trobar una solució millor i usar-la." #: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " "you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " "Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "Creiem que no hi ha res tan bonic com la comprensió del programari que s'utilitza a la vida diària. Per això educarem obertament la gent sobre el programari lliure, la nostra comunitat i el nostre sistema operatiu." +msgstr "Creiem que no hi ha res tan bonic com la comprensió del programari que s'usa a la vida diària. Per això educarem obertament la gent sobre el programari lliure, la nostra comunitat i el nostre sistema operatiu." #: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" |