aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:28:50 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:28:50 +0200
commitac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c (patch)
treefd7e5bb1d8ae04b5efc47615e7ddc62057a02d1a /langs
parent390cee4f9b19cd087c37c4f21a3a432dd67108fe (diff)
downloadwww-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.gz
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.bz2
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.xz
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.zip
Update Portuguese translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/pt/2.po16
-rw-r--r--langs/pt/3.po8
-rw-r--r--langs/pt/4.po6
-rw-r--r--langs/pt/5.po20
-rw-r--r--langs/pt/6.po13
-rw-r--r--langs/pt/7.po8
-rw-r--r--langs/pt/8.po12
-rw-r--r--langs/pt/9.po23
-rw-r--r--langs/pt/about.po4
-rw-r--r--langs/pt/about/code-of-conduct.po14
-rw-r--r--langs/pt/about/license.po12
-rw-r--r--langs/pt/about/policies/privacy.po15
-rw-r--r--langs/pt/about/values.po26
-rw-r--r--langs/pt/calendar.po18
-rw-r--r--langs/pt/cauldron.po28
-rw-r--r--langs/pt/common_footer.po8
-rw-r--r--langs/pt/community.po10
-rw-r--r--langs/pt/contact.po26
-rw-r--r--langs/pt/documentation.po4
-rw-r--r--langs/pt/index.po20
-rw-r--r--langs/pt/map.po6
-rw-r--r--langs/pt/support.po10
-rw-r--r--langs/pt/thank-you.po56
23 files changed, 198 insertions, 165 deletions
diff --git a/langs/pt/2.po b/langs/pt/2.po
index 22c2409f4..991740d5d 100644
--- a/langs/pt/2.po
+++ b/langs/pt/2.po
@@ -16,15 +16,15 @@
# Translators:
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017-2018
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Mas, por favor, lembre-se que esta já <a href=\"https://blog.mageia.org
#: "/web/en/2/download_index.php +31"
msgid "Free Software Installation Flavours"
-msgstr "Versões de Software Livre"
+msgstr "Versões de Programas Livres"
#: "/web/en/2/download_index.php +36"
msgid "size"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Veja a lista completa"
#: "/web/en/2/download_index.php +71"
msgid "These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively."
-msgstr "Estas imagens ISO são feita exclusivamente de Software Livre."
+msgstr "Estas imagens ISO em DVD e CD são criadas exclusivamente de Programas Livres."
#: "/web/en/2/download_index.php +72"
msgid ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Baixe rapidamente (40 MB) e imediatamente inicie pelo modo de instalaça
#: "/web/en/2/download_index.php +179"
msgid "Pure Free Software CD"
-msgstr "CD Software Livre puro"
+msgstr "CD Programas Livres Puro"
#: "/web/en/2/download_index.php +184"
msgid "Same + nonfree firmware"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
"Too much to include here! See the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">release notes</a>"
" for an extensive exposé."
-msgstr "Demais para incluir aqui! Consulte o <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">notas de versão</a> para uma exposição extensiva."
+msgstr "Demais para incluir aqui! Consulte as <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">notas de versão</a> para uma exposição extensiva."
#: "/web/en/2/index.php +34"
msgid ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Mageia em contexto"
msgid ""
"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our"
" second release."
-msgstr "Mageia é tanto a Comunidade quanto a Distribuição Linux, com Mageia 2 sendo nosso segundo lançamento."
+msgstr "Mageia é ambos, uma Comunidade e uma Distribuição Linux, com o Mageia 2 sendo o nosso segundo lançamento."
#: "/web/en/2/index.php +38"
msgid ""
diff --git a/langs/pt/3.po b/langs/pt/3.po
index 6c08bcae3..0e9b0377c 100644
--- a/langs/pt/3.po
+++ b/langs/pt/3.po
@@ -16,15 +16,15 @@
# Translators:
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020-2021,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020-2021,2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Transfira rapidamente e inicialize imediatamente no modo de instalação
#: "/web/en/3/download_index.php +146"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programa Gratuito"
#: "/web/en/3/download_index.php +152"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
diff --git a/langs/pt/4.po b/langs/pt/4.po
index 00bb5d5c9..e81c66e67 100644
--- a/langs/pt/4.po
+++ b/langs/pt/4.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# Translators:
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017-2018
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Transfira rapidamente e inicialize imediatamente no modo de instalação
#: "/web/en/4/download_index.php +208"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programa Gratuito"
#: "/web/en/4/download_index.php +216"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
diff --git a/langs/pt/5.po b/langs/pt/5.po
index 59c3afa26..1749c94f2 100644
--- a/langs/pt/5.po
+++ b/langs/pt/5.po
@@ -15,14 +15,14 @@
# alfalb_mansil, 2014
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2016-2018
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Veja a lista completa"
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr "Estas ISOs contém Software Livre e alguns drivers proprietários."
+msgstr "Estas ISOs contém Programas Livres e alguns controladores proprietários."
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
-msgstr "Você será solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar."
+msgstr "Você será questionado sobre que tipo de programa deseja instalar."
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
msgid ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "\"APENAS\" utilize DVDs Live para as novas instalações."
#: "/web/en/5/download_index.php +179"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar a partir do lançamento anterior do Mageia!"
+msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar de uma versão anterior do Mageia!"
#: "/web/en/5/download_index.php +180"
msgid ""
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "Instalador de Rede"
#: "/web/en/5/download_index.php +239"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/5/download_index.php +240"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Contém apenas ''software'' gratuito"
+msgstr "Contém apenas programas gratuitos"
#: "/web/en/5/download_index.php +243"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Contém controladores não gratuitos necessários para alguns controlado
#: "/web/en/5/download_index.php +248"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD de Software Gratuito"
+msgstr "CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/5/download_index.php +250"
msgid "Nonfree Firmware CD"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "hiperligação"
#: "/web/en/5/download_index.php +402"
msgid "Release notes"
-msgstr "Notas de Lançamento"
+msgstr "Notas da versão"
#: "/web/en/5/download_index.php +403"
msgid "More about known issues or limitation in installation and usage"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid ""
"Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
"contributors."
-msgstr "Mageia 5 é apoiada pelo <a href=\"%s\">Mageia.org organização sem fins lucrativos</a>, que é governado por um corpo de colaboradores reconhecidos e eleitos."
+msgstr "O Mageia 5 é apoiado pela <a href=\"%s\">organização sem fins lucrativos Mageia.org</a>, que é governada por um corpo de colaboradores reconhecidos e eleitos."
#: "/web/en/5/index.php +119"
msgid ""
diff --git a/langs/pt/6.po b/langs/pt/6.po
index 7261831b5..05a3ddfb0 100644
--- a/langs/pt/6.po
+++ b/langs/pt/6.po
@@ -12,11 +12,11 @@
#
# Translators:
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2022
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2022
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2022
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -285,7 +285,8 @@ msgstr "Veja a lista completa"
#: "/web/en/6/download_index.php +160"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr "Estas ISOs contém Software Livre e alguns drivers proprietários."
+msgstr ""
+"Estas ISOs contém Programas Gratuitos e alguns controladores proprietários."
#: "/web/en/6/download_index.php +161"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
@@ -421,11 +422,11 @@ msgstr "Instalador de Rede"
#: "/web/en/6/download_index.php +249"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/6/download_index.php +250"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Só contém programas gratuitos"
+msgstr "Contém apenas programas gratuitos"
#: "/web/en/6/download_index.php +253"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +258"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD de Software Gratuito"
+msgstr "CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/6/download_index.php +261"
msgid "Nonfree Firmware CD"
diff --git a/langs/pt/7.po b/langs/pt/7.po
index 2383f3e56..a9c1c696f 100644
--- a/langs/pt/7.po
+++ b/langs/pt/7.po
@@ -13,12 +13,12 @@
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
# lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>, 2022
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2022
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2022
# Gilberto F. da Silva, 2022
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:58:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Instalador de Rede"
#: "/web/en/7/download_index.php +240"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/7/download_index.php +241"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Só contém programas gratuitos"
+msgstr "Contém apenas programas gratuitos"
#: "/web/en/7/download_index.php +244"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
diff --git a/langs/pt/8.po b/langs/pt/8.po
index b1e3a057a..9fdf3d2c8 100644
--- a/langs/pt/8.po
+++ b/langs/pt/8.po
@@ -16,12 +16,12 @@
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2021
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2021
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2021
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2022
# lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>, 2022
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2022
# Gilberto F. da Silva, 2022
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 17:45:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Instalador de Rede"
#: "/web/en/8/download_index.php +241"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/8/download_index.php +242"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Só contém programas gratuitos"
+msgstr "Contém apenas programas gratuitos"
#: "/web/en/8/download_index.php +245"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/8/download_index.php +250"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD de Software Gratuito"
+msgstr "CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/8/download_index.php +253"
msgid "Nonfree Firmware CD"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
"Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
"project."
msgstr ""
-"Mageia %sé a nova distribuição Linux sólida e estável do projeto Mageia."
+"O Mageia %sé a nova distribuição Linux sólida e estável do projeto Mageia."
#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Welcome to Mageia"
diff --git a/langs/pt/9.po b/langs/pt/9.po
index 547f5461c..a3e6067e4 100644
--- a/langs/pt/9.po
+++ b/langs/pt/9.po
@@ -20,9 +20,9 @@
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2023
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2023
# Gilberto F. da Silva, 2023
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023
# lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>, 2023
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 09:14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Instalador de Rede"
#: "/web/en/9/download_index.php +241"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/9/download_index.php +242"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Só contém programas gratuitos"
+msgstr "Contém apenas programas gratuitos"
#: "/web/en/9/download_index.php +245"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/9/download_index.php +250"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD de Software Gratuito"
+msgstr "CD de Programas Gratuitos"
#: "/web/en/9/download_index.php +253"
msgid "Nonfree Firmware CD"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid ""
"Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
"project."
msgstr ""
-"Mageia %sé a nova distribuição Linux sólida e estável do projeto Mageia."
+"O Mageia %sé a nova distribuição Linux sólida e estável do projeto Mageia."
#: "/web/en/9/index.php +65"
msgid "Welcome to Mageia"
@@ -730,11 +730,12 @@ msgid ""
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
msgstr ""
-"Nosso trabalho contribui para o excelente trabalho da comunidade Linux e "
-"Software Livre em geral. Nosso objetivo é misturar tudo o excelente trabalho"
-" realizado pela comunidade, adicionando os ingredientes especiais Mageia, "
-"para trazer-lhe o melhor, a experiência mais estável, confiável e agradável "
-"que pode fazer para os usuários regulares, desenvolvedores e empresas."
+"O nosso trabalho contribui para o excelente trabalho da comunidade Linux e "
+"Programas Gratuitos mais ampla. O nosso objetivo é misturar todo o excelente"
+" trabalho realizado pela comunidade, adicionando os ingredientes especiais "
+"do Mageia, para trazer-lhe o melhor, uma experiência mais estável, confiável"
+" e agradável que nós podemos fazer para os utilizadores regulares, "
+"programadores e empresas."
#: "/web/en/9/index.php +121"
msgid ""
diff --git a/langs/pt/about.po b/langs/pt/about.po
index 7fb9df3e9..7737163ae 100644
--- a/langs/pt/about.po
+++ b/langs/pt/about.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-21 09:22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
diff --git a/langs/pt/about/code-of-conduct.po b/langs/pt/about/code-of-conduct.po
index 0f92bc242..ced1b4949 100644
--- a/langs/pt/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/pt/about/code-of-conduct.po
@@ -10,21 +10,23 @@
# en/about/code-of-conduct/index.php
#
# Translators:
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11"
msgid "Code of Conduct - Mageia"
@@ -117,7 +119,7 @@ msgid ""
"right to suspend the access of any person who persists in breaking our "
"shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and "
"brought to the attention of the Mageia Council for a final decision."
-msgstr "Este Código de Conduta reflecte as normas acordadas de comportamento para os membros da Comunidade Mageia, em qualquer fórum, lista de correio, wiki, sítio Web, canal IRC, reunião pública ou correspondência privada dentro do contexto do projecto e dos seus serviços. A comunidade age de acordo com as normas escritas neste Código de Conduta e defenderá estas normas para o benefício da comunidade. Os lideres de qualquer equipa Mageia mantêm o direito de suspender o acesso de qualquer pessoa que persista em quebrar as regras do nosso Código de Conduta ou, se necessário, o assunto pode tomar uma escala maior e ser trazido à atenção do Conselho Mageia para uma decisão final."
+msgstr "Este «Código de Conduta» reflete os padrões acordados do comportamento para os membros da Comunidade Mageia, em qualquer fórum, lista de discussão, Wiki, ''site'' da Web, canal IRC, reunião pública ou correspondência privada dentro do contexto do projeto e dos seus serviços. A comunidade age de acordo com as normas escritas neste «Código de Conduta» e defenderá estas normas para o benefício da comunidade. Os lideres de qualquer equipa Mageia mantêm o direito de suspender o acesso de qualquer pessoa que persista em quebrar as regras do nosso «Código de Conduta» ou, se necessário, o assunto pode ser escalado e ser trazido à atenção do Conselho Mageia para uma decisão final."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52"
msgid "Be considerate."
@@ -189,7 +191,7 @@ msgid ""
"(especially when they are not written in your mother tongue). Ask for "
"clarifications if something seems unclear; remember the first rule - first, "
"assume that people mean well."
-msgstr "O «Movimento de Software Livre» depende da colaboração: este ajuda a evitar a duplicação de esforços ao melhorar a qualidade do <i>software</i> produzido. Para evitar o desentendimento, tente ser claro e conciso quando solicita ou ajuda. Lembre-se que é fácil não entender corretamente as mensagens eletrónicas (especialmente quando não são escritas na língua materna). Solicite clarificações se não entender alguma coisa; lembre-se da primeira regra - primeiro, assumir que as pessoas são bem intencionadas."
+msgstr "O «Movimento de Programas Livres» depende da colaboração: este ajuda a evitar a duplicação de esforços ao melhorar a qualidade dos <i>programas</i> produzidos. Para evitar o desentendimento, tente ser claro e conciso quando solicita ou ajuda. Lembre-se que é fácil não entender corretamente as mensagens eletrónicas (especialmente quando não são escritas na língua materna). Solicite clarificações se não entender alguma coisa; lembre-se da primeira regra - primeiro, assumir que as pessoas são bem intencionadas."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +72"
msgid ""
diff --git a/langs/pt/about/license.po b/langs/pt/about/license.po
index 8e7acfa82..c2b6b8bfe 100644
--- a/langs/pt/about/license.po
+++ b/langs/pt/about/license.po
@@ -11,19 +11,21 @@
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/license/index.php +11"
msgid ""
@@ -31,7 +33,7 @@ msgid ""
"Please translate license in your po file "
"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" "
"first. Check wiki for details."
-msgstr "Por favor, traduza primeiro a licença no seu ficheiro po \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\". Consultar o wiki para detaihes."
+msgstr "Por favor, traduza primeiro a licença no seu ficheiro po \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\". Consulte a Wiki para detalhes."
#: "/web/en/about/license/index.php +17"
msgid "Mageia license"
diff --git a/langs/pt/about/policies/privacy.po b/langs/pt/about/policies/privacy.po
index da9c9f0ee..32927e726 100644
--- a/langs/pt/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/pt/about/policies/privacy.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2016
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,9 +57,10 @@ msgid ""
"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 "
"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
msgstr ""
-"Em conformidade com os %sArtigos 39%s e a Lei de Proteção de dados Francesa "
-"nº 78-17 de 6 de janeiro de 1978, emendada pela lei nº 2004-801 de 6 de "
-"agosto de 2004, está autorizado a aceder e a alterar os seus dados pessoais."
+"Em conformidade com os %sArtigos 39%s e a seguinte «Lei de Proteção de Dados"
+" Francesa», nº. 78-17 de 6 de janeiro de 1978, emendado pela «Lei» nº. "
+"2004-801 de 6 de agosto de 2004, você está autorizado a aceder e a alterar "
+"os seus dados pessoais."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34"
msgid ""
@@ -97,4 +98,4 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Pol%C3%ADtica_de_Privacidade"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Política_de_Privacidade"
diff --git a/langs/pt/about/values.po b/langs/pt/about/values.po
index 59a673f1c..380834c5c 100644
--- a/langs/pt/about/values.po
+++ b/langs/pt/about/values.po
@@ -10,21 +10,23 @@
# en/about/values/index.php
#
# Translators:
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
@@ -51,7 +53,7 @@ msgid ""
"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
"organisers."
-msgstr "Nós, como comunidade, valorizamos os nossos usuários. Estaremos sempre em contato com nossa base de usuários pois eles são tão parte da comunidade como são os criadores e organizadores."
+msgstr "Nós, como uma comunidade, valorizamos os nossos utilizadores. Nós iremos estar sempre em contacto com a nossa base de utilizadores, pois eles são tão parte da comunidade como são os criadores e os organizadores."
#: "/web/en/about/values/index.php +28"
msgid ""
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Mageia é uma Tecnologia Poderosa"
msgid ""
"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
" remain a premium computing technology choice."
-msgstr "Como um sistema operacional de software livre, inovaremos constantemente para permanecermos como uma opção de tecnologia da informação de qualidade superior."
+msgstr "Nós, como «Programa Livre» e como um «Sistema Operativo», iremos inovar constantemente para permanecermos como uma escolha de tecnologia da informação de qualidade superior."
#: "/web/en/about/values/index.php +41"
msgid ""
@@ -141,7 +143,7 @@ msgid ""
"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
-msgstr "O software é uma parte integrante do nosso quotidiano, em quase todas as interações que temos em casa e ao redor do mundo, e seu núcleo é o código de programação. Nós nos esforçaremos para entender isso e como isso afeta nossas vidas diárias."
+msgstr "O programa é uma parte integral do nosso quotidiano, em quase todas as interações em casa e ao redor do mundo, e o seu núcleo é o 'Código' de programação. Nós faremos o possível para entendê-lo, e como este funciona nas nossas vidas diárias."
#: "/web/en/about/values/index.php +50"
msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
@@ -167,11 +169,11 @@ msgstr "Mageia é Qualidade"
#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
-msgstr "Mageia será baseada na boa qualidade e nos requisitos de estabilidade."
+msgstr "O Mageia será baseado em requisitos de boa qualidade/estabilidade."
#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
-msgstr "Mageia será compatível com os padrões de código aberto."
+msgstr "O Mageia estará em conformidade com os padrões de código aberto."
#: "/web/en/about/values/index.php +59"
msgid ""
@@ -199,17 +201,17 @@ msgstr "Trabalharemos em colaboração com outros projetos de código aberto."
#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
-msgstr "Nós daremos boas-vindas a qualquer empresa comercial, como parte da nossa comunidade."
+msgstr "Nós daremos as boas-vindas a qualquer 'Empresa Comercial', como parte da nossa comunidade."
#: "/web/en/about/values/index.php +68"
msgid ""
"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
"diverse needs and expectations."
-msgstr "Mageia sempre será baseada em software livre. No entanto, também estamos abertos a contribuições de softwares que não são, a fim de proporcionar aos nossos usuários as alternativas que atendam suas diferentes necessidades e expectativas."
+msgstr "O Mageia será sempre baseado em programa livre. No entanto, também estará aberto a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para as diversas necessidades e expetativas dos nossos utilizadores."
#: "/web/en/about/values/index.php +69"
msgid ""
"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
"representative of our pluralistic community."
-msgstr "Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, representativo de nossa comunidade pluralista."
+msgstr "O Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, representativo da nossa comunidade pluralista."
diff --git a/langs/pt/calendar.po b/langs/pt/calendar.po
index 987ab049c..6e540670d 100644
--- a/langs/pt/calendar.po
+++ b/langs/pt/calendar.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Translators:
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020-2021,2023
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020-2021,2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "tutoria"
#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid "Mageia calendar"
-msgstr "Calendário Mageia"
+msgstr "Calendário do Mageia"
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
-msgstr "Calendário Mageia para organizações, eventos, agenda de desenvolvimento e mais."
+msgstr "Calendário do Mageia para organizações, eventos, agenda de desenvolvimento e mais."
#: "/web/en/calendar/index.php +63"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
"planning milestones and possibly more."
-msgstr "Este calendário mostra todos os eventos Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">encontros de equipa</a>, datas de planos de desenvolvimento e possivelmente mais."
+msgstr "Este calendário mostra todos os eventos do Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">encontros de equipa</a>, datas de planos de desenvolvimento e possivelmente mais."
#: "/web/en/calendar/index.php +86"
msgid ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "É público e está disponível para todos. Apenas os membros da «Admin
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
-msgstr "Para qualquer comentário, adição, alteração neste calendário, entre em contacto connosco através de:"
+msgstr "Para qualquer comentário, adição, alteração neste calendário, contacte-nos através de:"
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "o seu líder de <a href=\"http://mageia.org/wiki/\">equipa</a> ou repres
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on "
"Libera.Chat,"
-msgstr "<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev\">#Mageia-dev</a> no Libera.Chat,"
+msgstr "<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> no Libera.Chat,"
#: "/web/en/calendar/index.php +91"
msgid ""
@@ -104,4 +104,4 @@ msgstr "Ficheiros ICS"
#: "/web/en/calendar/index.php +96"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
-msgstr "Pode obter um acesso de leitura-apenas directamente destes ficheiros .ics:"
+msgstr "Pode obter um acesso 'só de leitura' diretamente destes ficheiros .ics:"
diff --git a/langs/pt/cauldron.po b/langs/pt/cauldron.po
index 4c7e2661e..634f88e80 100644
--- a/langs/pt/cauldron.po
+++ b/langs/pt/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2023
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017,2020-2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017,2020-2021,2023
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 09:01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2023\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017,2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "mageia, %s, linux, gratuito, transferir, iso, torrent, vm, http, ftp, rs
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +96"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
-msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma alfa, lançamento instável."
+msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma alfa, versão instável."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +97"
msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
-msgstr "Tenha cuidado. Esta é uma versão beta instável."
+msgstr "Tenha cuidado. É uma versão beta instável."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
msgid ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
-msgstr "Esta é uma versão Release Candidate. Software Release Candidate é um software que se formou de testes Beta, e deve ser um produto pronto adequado para usuários avançados e colaboradores. No entanto, usuários iniciantes e usuários de aplicativos críticos podem querer esperar para a versão final prevista para %s."
+msgstr "Esta é uma versão «Release Candidate». Esta é um programa que se formou dos testes Beta, e deveria ser um produto pronto adequado para os utilizadores avançados e revisores. Contudo, os utilizadores principiantes e os utilizadores de aplicações críticas podem querer aguardar pela versão final prevista para %s."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +99"
msgid "september 2023"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "setembro 2023"
msgid ""
"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
"packages."
-msgstr "Release Candidate é destinado a identificar todos os erros remanescentes ou pacotes em falta."
+msgstr "A «Release Candidate» é destinada para identificar todos os erros remanescentes ou pacotes em falta."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +110"
msgid ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A «Opção Live» e «Instalação de Rede» foram atualizadas para sup
msgid ""
"They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original "
"Mageia 6 release."
-msgstr "Chamam de Mageia 6.1 para distingui-lo da versão original do Mageia 6."
+msgstr "Elas são chamadas versões do Mageia 6.1 para distingui-las da versão original do Mageia 6."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139"
msgid ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Utilize DVDs Live \"APENAS\" para as novas instalações."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar a partir do lançamento anterior do Mageia!"
+msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar de uma versão anterior do Mageia!"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +180"
msgid ""
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Instalador de Rede"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +249"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programa Gratuito"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +250"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Só contém programas gratuitos"
+msgstr "Contém apenas programas gratuitos"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Contém controladores não gratuitos necessários para alguns controlado
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +258"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD de Software Gratuito"
+msgstr "CD de Programa Gratuito"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +261"
msgid "Nonfree Firmware CD"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "consulte o <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia de atualização</a>"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +3"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Notas_de_Lançamento_pt-PT"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "tamanho"
#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +108"
msgid "Latest stable release"
-msgstr "Último lançamento estável"
+msgstr "Última versão estável"
#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +110"
msgid "Test release"
@@ -534,4 +534,4 @@ msgstr "Lançamento de testes"
#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +112"
msgid "Previous releases"
-msgstr "Lançamentos anteriores"
+msgstr "Versões anteriores"
diff --git a/langs/pt/common_footer.po b/langs/pt/common_footer.po
index b7ad1709a..e34065cdc 100644
--- a/langs/pt/common_footer.po
+++ b/langs/pt/common_footer.po
@@ -11,7 +11,7 @@
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2016
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 22:17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020\n"
-"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/langs.php +100"
msgid "Support"
diff --git a/langs/pt/community.po b/langs/pt/community.po
index f6ce68f39..bf7b2bb63 100644
--- a/langs/pt/community.po
+++ b/langs/pt/community.po
@@ -10,11 +10,15 @@
# en/community/index.php
#
# Translators:
+# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# alfalb_mansil, 2014
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2015
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2015
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020,2023
# MMSRS, 2015
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
@@ -24,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020,2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Canais_IRC_Mageia-pt"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
-msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/ (em pt-BR)"
+msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/ (Portugês (Brazil)"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Forums"
diff --git a/langs/pt/contact.po b/langs/pt/contact.po
index e5c588199..d126a18d0 100644
--- a/langs/pt/contact.po
+++ b/langs/pt/contact.po
@@ -10,23 +10,25 @@
# en/contact/index.php
#
# Translators:
+# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# alfalb_mansil, 2014
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2016
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2016,2020
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2016
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Contacte-nos"
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr "Aqui pode encontrar como contribuir para o projeto Mageia"
+msgstr "Aqui pode encontrar em como contribuir para o projeto Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
@@ -98,11 +100,11 @@ msgstr "Tem uma ideia de quem contactar"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr "Utilize a <a href=\"%s\">lista de endereços de discussão</a> ou os f<a href=\"%s\">óruns</a> para as discussões gerais do Mageia"
+msgstr "Utilize a <a href=\"%s\">lista de endereços de discussão</a> ou os <a href=\"%s\">fóruns</a> para as discussões gerais do Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/ (em pt-BR)"
+msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid ""
@@ -124,9 +126,9 @@ msgstr "Contacte o <a href=\"%s\">tesoureiro</a> para questões sobre os donativ
msgid ""
"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
-"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
-"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
-"private)"
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a "
+"href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need"
+" to be private)"
msgstr "Contacte a <a href=\"%s\">equipa sysadmin1</a> para questões acerca de <i>mirrors</i>, problemas com a sua <a href=\"%s\">conta de identidade do Mageia</a> ou outros problemas com a infraestrutura do Mageia (também há uma <a href=\"%s\">lista de endereços de discussão sysadmin-discuss</a> pública se a sua pergunta não precisar de ser privada)"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
diff --git a/langs/pt/documentation.po b/langs/pt/documentation.po
index 593124617..911f997c4 100644
--- a/langs/pt/documentation.po
+++ b/langs/pt/documentation.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Encontre a sua documentação"
#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
-msgstr "Selecione o manual, o lançamento do Mageia e o idioma que dejesa ver."
+msgstr "Selecione o manual, a versão do Mageia e o idioma que deseja ver."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Arquivo da Documentação do Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Documentação para os lançamentos anteriores da distribuição do Mageia e as suas ferramentas."
+msgstr "Documentação para as versões anteriores da distribuição do Mageia e as suas ferramentas."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
diff --git a/langs/pt/index.po b/langs/pt/index.po
index 36c93e93c..8766eb3df 100644
--- a/langs/pt/index.po
+++ b/langs/pt/index.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2023
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2016-2017
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
msgid ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2023\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Home of the Mageia project"
-msgstr "Instituição do projeto Mageia"
+msgstr "Página Principal do Projeto Mageia"
#: "/web/en/index.php +16"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
-msgstr "O Mageia é uma comunidade baseada na distribuição Linux, para computadores pessoais e servidores."
+msgstr "Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade, para PC e servidor."
#: "/web/en/index.php +17"
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
-msgstr "linux, mageia, programa livre, sistema operativo, computador, portátil, computador pessoal, servidor, \"headless\", dispositivo, móvel, mandriva, mandrake"
+msgstr "linux, mageia, programa livre, programa gratuito, sistema operativo, computador, portátil, computador pessoal, servidor, \"headless\", dispositivo, móvel, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +24"
msgid "Mageia Blog (English)"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +306"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
-msgstr "Mageia é uma comunidade livre baseada na distribuição Linux, para PCs e servidores."
+msgstr "Mageia é uma distribuição Linux livre baseada na comunidade, para PC e servidor."
#: "/web/en/index.php +314"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Sistema operativo estável e seguro para PC e servidor"
#: "/web/en/index.php +351"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
-msgstr "Software livre, coproduzido por centenas de pessoas"
+msgstr "Programa Gratuito, coproduzido por centenas de pessoas"
#: "/web/en/index.php +352"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "lançado em agosto de 2023"
#: "/web/en/index.php +368"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de Lançamento</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas da versão</a>"
#: "/web/en/index.php +368"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Notas_de_Lançamento_pt-PT"
#: "/web/en/index.php +369"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
#: "/web/en/index.php +369"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata-pt-PT"
#: "/web/en/index.php +372"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
diff --git a/langs/pt/map.po b/langs/pt/map.po
index 601b04c88..a1842f28c 100644
--- a/langs/pt/map.po
+++ b/langs/pt/map.po
@@ -15,7 +15,7 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017-2018
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020,2023
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Fóruns"
#: "/web/en/map/index.php +76"
msgid "https://forums.mageia.org/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/"
+msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/ (Portugês (Brazil)"
#: "/web/en/map/index.php +77"
msgid "https://wiki.mageia.org"
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po
index c915a434f..5e70092f2 100644
--- a/langs/pt/support.po
+++ b/langs/pt/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020-2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020-2021,2023
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
msgid ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2017,2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "O Mageia 5 foi suportado até 31 de dezembro de 2017."
msgid ""
"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
"blog%s."
-msgstr "Estão disponíveis mais detalhes e recomendações na nossa %spágina wiki%s e no %snosso blogue%s."
+msgstr "Estão disponíveis mais detalhes e recomendações na nossa %spágina Wiki%s e no %snosso blogue%s."
#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"English &ndash; see <a "
"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
"community forums</a> for support in your language;"
-msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóruns de apoio da Comunidade</a> em inglês e veja os <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fóruns de apoio da comunidade do Mageia</a> no seu idioma;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóruns de apoio da comunidade</a> em inglês e veja os <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fóruns de apoio da comunidade do Mageia</a> no seu idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +82"
msgid ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/%C3%81rea_Comercial_pt-PT"
msgid ""
"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
"systems available at the release time."
-msgstr "Cada lançamento do \"software\" Mageia pode ser executado na maioria dos sistemas de computador i586 e x86_64 disponíveis aquando do lançamento."
+msgstr "Cada versão do programa Mageia pode ser executada na maioria dos sistemas de computador i586 e x86_64 disponíveis aquando do lançamento."
#: "/web/en/support/index.php +97"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
diff --git a/langs/pt/thank-you.po b/langs/pt/thank-you.po
index 45293e6a4..a66eed94d 100644
--- a/langs/pt/thank-you.po
+++ b/langs/pt/thank-you.po
@@ -1,38 +1,41 @@
# gettext catalog for thank-you web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: thank-you
-#
+#
# include translation strings from:
# en/thank-you/index.php
-#
+#
# Translators:
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-25 15:11+0200\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
msgstr "Obrigado por tornarem o Mageia possível."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
-msgid "People, organisations and services without which Mageia would not exist."
+msgid ""
+"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
msgstr "Pessoas, organizações e serviços sem os quais o Mageia não poderia existir."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
@@ -53,10 +56,12 @@ msgstr "Consulte a nossa atividade e os relatórios financeiros!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +37"
msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
-msgstr "As seguintes pessoas %sfizeram donativos em dinheiro%s para a Mageia.Org:"
+msgstr "As seguintes pessoas fantásticas %sdoaram dinheiro%s para a Mageia.Org:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +42"
-msgid "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a href=\"%s\">More details</a>."
+msgid ""
+"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a "
+"href=\"%s\">More details</a>."
msgstr "Já foram doados %s Euros para a Mageia.Org, nos últimos 30 dias. <a href=\"%s\">Mais detalhes</a>."
#: "/web/en/thank-you/index.php +47"
@@ -64,23 +69,34 @@ msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
-msgid "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
+msgid ""
+"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
+"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
msgstr "Desde setembro de 2010, a Mageia não teria surgido sem o entusiasmo, aconselhamento e participação de centenas de pessoas."
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
-msgid "It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care."
-msgstr "Não era possível sem ajuda e donativos de muitas pessoas e organizações, que forneceram à Mageia.Org conselhos, incentivos, confiança, instalações, alojamento, servidores e hardware de desenvolvimento, largura de banda, dinheiro e finalmente, atenção."
+msgid ""
+"It would not have either, without help and donation from many people and "
+"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
+"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
+"network bandwidth, money and finally, care."
+msgstr "Isto não seria possível sem a ajuda e donativos de muitas pessoas e organizações, que forneceram à Mageia.Org conselhos, incentivos, confiança, instalações, alojamento, servidores e ''hardware'' de desenvolvimento, largura de banda, dinheiro e finalmente, atenção."
#: "/web/en/thank-you/index.php +53"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
msgstr "Esta página existe, para lembrar a vossa colaboração neste projeto."
#: "/web/en/thank-you/index.php +56"
-msgid "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:"
-msgstr "As organizações e pessoas forneceram à Mageia.Org instalações de espelhamento de servidores, alojamento, consultoria de alojamento, hardware de servidores, largura de banda ou algumas instalações:"
+msgid ""
+"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
+"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
+"some facilities:"
+msgstr "Essas organizações e pessoas forneceram à Mageia.Org instalações de espelhamento de servidores, alojamento, consultoria de alojamento, ''hardware'' de servidores, largura de banda ou algumas instalações:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +59"
-msgid "Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):"
+msgid ""
+"Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, "
+"seats and advice (mostly in Paris for now):"
msgstr "Lugares fantásticos e equipas que nos receberam e nos ofereceram chá, café, assentos e conselhos (principalmente em Paris por agora):"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
@@ -104,5 +120,7 @@ msgid "Starbucks Coffee"
msgstr "Café Starbucks"
#: "/web/en/thank-you/index.php +68"
-msgid "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!"
+msgid ""
+"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
+" its potential implications: you know who you are!"
msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que nós conhecemos, com as quais discutimos sobre este projeto e as suas potenciais implicações : você sabe quem você é!"