diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-07 23:18:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-07 23:18:17 +0000 |
commit | 841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169 (patch) | |
tree | a548c9131c2e1abedcbfc4b4e2ccf592a41d70ad /about/po/de.po | |
parent | 911afa843897cd330622a2e222cff6080a64e590 (diff) | |
download | indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar.gz indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar.bz2 indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar.xz indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r485 | dmorgan | 2011-02-07 23:18:17 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned indexhtml
------------------------------------------------------------------------
In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded:
o mails
- replacement was done in headers except for Subject in header-ur which does
not contain Mandriva...
- dropped most mail bodys, except for French & English, rewritten to a
minimal version - a good mail should be designed and translated
o about
- command is about-mandriva, have to look at what uses it
- removed MDV graphics from style/css
o HTML
- a simple page should be placed there, until web team provides something
o po
- all translations should be dropped, strings updated when the real page
is ready
o COPYING
- added COPYING file (GNU GPL v3). indexhtml.spec file stated "GPL"
(should be changed to GPL3+)
Diffstat (limited to 'about/po/de.po')
-rw-r--r-- | about/po/de.po | 293 |
1 files changed, 0 insertions, 293 deletions
diff --git a/about/po/de.po b/about/po/de.po deleted file mode 100644 index 40fb444..0000000 --- a/about/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" -"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Über Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mehr über Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "...aber auch eine organisierte Gemeinschaft" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Über Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Alle Bestandteile, die in der Mandriva Linux Distribution enthalten sind, " -"sind durch Versionskontrollsoftware zugänglich. Jeder kann sich daran " -"beteiligen, um zu helfen. Ob als Privatperson oder als Firma." - -#: ../index.html.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Browse resources" -msgstr "Durchsuche die Resourcen" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Entwicklung und Mitarbeit" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Tritt der Mandriva Community bei" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Unterstütze Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Unterstütze das Mandriva Linux Projekt" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Wie man sich an Mandriva Linux beteiligen kann" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux versucht, anerkannte Standards einzuhalten, um die globale " -"Qualität der Distribution zu verbessern und Interoperabilität zu erleichtern." -" " -"Unter den wichtigsten Standards befinden sich LSB und freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva versucht, die besten Open-Source-Komponenten anzubieten. Alle " -"Pakete, die sich in den Repositories \"main\" und \"contrib\" befinden, " -"unterliegen " -"Open-Source-Lizenzen. Jegliche Nicht-Open-Source-Komponenten werden im " -"\"non-free\"-Repository angeboten, wenn Ihre Lizenz öffentliche Weitergabe " -"gestattet. " -"Jegliche Pakete, die diese Vorgaben nicht erfüllen, müssen entfernt werden. " -"Das Anbieten " -"unfreier Software ist eine Möglichkeit, dem Benutzer das Leben einfacher zu " -"machen. Die " -"\"Free\"-Version von Mandriva Linux enthält nur Open-Source-Komponenten." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux wird mit einer vollständigen Dokumentation sowohl für " -"Anfänger als " -"auch für fortgeschrittene Benutzer ausgeliefert. Sie können außerdem in der " -"Mandriva Community " -"Hilfe finden: in Foren, MandrivaExpert, Mailing-Listen,..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der täglichen Arbeit im Cooker. " -"Dort gibt es einen " -"Verhaltenscodex, wohldefinierte Paketbau-Richtlinien, festgelegte Werkzeuge " -"wie Bugzilla, " -"svn oder git. Die Community ist außerdem in der Mandriva Assembly " -"organisiert, deren Hauptziel " -"es ist, es einfacher zu machen, zu Mandriva beizutragen und den Benutzern, " -"Paketbauern, Testern und " -"Übersetzern zu helfen, besser zusammenzuarbeiten." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der kollektiven Arbeit der " -"Mandriva " -"Community (einer Kombination aus bezahlten Angestellten und freiwilligen " -"Kontributoren). " -"Die globalen Spezifikationen sind das Ergebnis einer weiltweiten Diskussion." -" Die Community " -"ist verantwortlich für das Testen, den Paketbau und die Übersetzungsarbeit." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "" -"Mandriva Linux ist eine Linux-Distribution, die 1998 zum ersten mal erschien." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux achtet darauf, mit anderen Open-Source-Communities zusammen " -"zu arbeiten, indem wir sicher stelllen, dass unsere Arbeit upstream " -"eingepflegt wird." - -#: ../index.html.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux legt großen Wert auf sowohl Qualität als auch Stabilität der " -"offiziellen Ausgaben. Dies betrifft sowohl die in der Distribution " -"enthaltenen Pakete " -"als auch allgemeine Aktualisierungen, Versionswechsel und die Sicherheit." - -#: ../index.html.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux wird in mehr als 70 Sprachen übersetzt. Diese Anzahl wird " -"jedoch " -"stetig erweitert. Mandriva Linux Community-Mitglieder kommen aus allen " -"Teilen der Welt, " -"was nicht nur eine vollständige Lokalisierung, sondern auch sehr " -"unterschiedliche " -"Überzeugungen nach sich zieht." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux ist..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva Entwickler-Ecke" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva Experten-Community" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva Foren" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva Mailing-Listen" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandrivas offizielle Dokumentation" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Benutzer-Dokumentation" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Was ist Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "" -"Sie können auch zu Mandriva Linux beitragen, indem Sie uns finanziell " -"unterstützen." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Sie können zu Mandriva Linux beitragen, unabhängig von Ihren technischen " -"Fähigkeiten." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "eine Linux-Distribution..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "ein Gemeinschafts-Projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "basierend auf Open-Source-Software" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "basierend auf Qualitäts- und Stabilitäts-Ansprüchen..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "konform zu Open-Source-Standards" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "einfach zu benutzen" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "nicht nur ein internationales Projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "offen für jegliche Unterstützung" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "" - - |