diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/sk')
46 files changed, 3283 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..4c9b04f3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Január 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Oficiálna dokumentácia pre Mageiu</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA +3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om. + </para> + <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný +tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča</title> + <para><note> + <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v +tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na +voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..5259eefe --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v +tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na +voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA +3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om.</para> + + <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný +tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..c2a198ef --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,146 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Inštalácia s DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Február 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Oficiálna dokumentácia pre Mageiu</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA +3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om. + </para> + <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný +tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + +<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<title>Inštalácia s DrakX</title> + <para><note> + <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v +tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na +voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para> + </note></para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..b83e539c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX.xml @@ -0,0 +1,135 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Inštalácia s DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v +tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na +voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA +3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om.</para> + + <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný +tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..0ae345a3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,323 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Vyberte a používajte ISO</title> + </info> + <section> + <title>Úvod</title> + <para>Mageia je šírená cestou ISO obrazov. Táto stránka vám pomôže vybrať si, +ktorý obraz vyhovuje vašim potrebám.</para> + <para>Sú tu dve rodiny nosičov:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Klasický inštalátor: Po zavedení z nosiča, bude nasledovať postup dovoľujúci +výber toho, čo chcete nainštalovať a ako nakonfigurovať váš cieľový +systém. Toto vám dáva maximálnu flexibilitu pre prispôsobenú inštaláciu, +vrátane možnosti výberu, ktoré Prostredie Pracovnej Plochy si nainštalujete.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>ŽIVÝ nosič dát: môžete zaviesť nosič v reálnom systéme Mageia bez jeho +inštalácie, aby ste videli, čo dostanete po inštalácii. Proces inštalácie je +jednoduchší, ale dostanete menej možností výberu.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Podrobnosti sú uvedené v ďalších častiach.</para> + </section> + <section> + <title>Dátové nosiče</title> + <section> + <title>Definícia</title> + <para>Tu je médiom (nosičom) obrazový súbor ISO, ktorý vám umožňuje inštalovať +a/alebo aktualizovať Mageiu a pri rozšírení akúkoľvek fyzickú podporu, na +ktorú je ISO súbor skopírovaný.</para> + <para>Môžete ich nájsť <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">tu</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Klasické inštalačné nosiče</title> + <section> + <title>Bežné vlastnosti</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Tieto ISO súbory používajú tradičný inštalátor nazvaný drakx.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Dokážu spraviť čistú inštaláciu alebo aktualizovať z predošlých vydaní.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Niektoré nástroje sú dostupné na Uvítacej obrazovke: Záchranný systém, +Pamäťový test, Nástroj na detekciu hardvéru.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Každé DVD obsahuje mnohé dostupné prostredia pracovnej plochy a jazyky.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Počas inštalácie vám bude daná voľba pridať si neslobodný softvér.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Živé nosiče</title> + <section> + <title>Bežné vlastnosti</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Môžu byť použité na obhliadku distribúcie bez jej nainštalovania na pevný +disk i na voliteľné nainštalovanie Mageie na váš pevný disk.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Živé ISO súbory môžu byť použití len na vytvorenie +čistých inštalácií, nemôžu byť použité na aktualizáciu z predošlých +vydaní.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Obsahujú neslobodný softvér.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Plasma</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Plasma desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Všetky jazyky sú prítomné.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Živé DVD GNOME</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>ibe GNOME prostredie pracovnej plochy.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Všetky jazyky sú prítomné.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Xfce</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Xfce desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Všetky jazyky sú prítomné.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32 or 64 bit architectures.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Iba bootovacie CD nosiče</title> + <section> + <title>Bežné vlastnosti</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Každý jeden je malý obraz, ktorý neobsahuje viac než to, čo je treba pre +naštartovanie drakx inštalátora a nájdenie drakx-inštalátora-časti2 a +ďalších balíčkov, ktoré sú potrebné pre pokračovanie a dokončenie +inštalácie. Tieto balíčky môžu byť na pevnom disku V PC, na lokálnom disku, +na lokálnej sieti alebo na internete.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Tieto nosiče sú veľmi ľahké (menšie než 100 MB) a sú vhodné, keď prenosové +pásmo príliš malé pre stiahnutie plného DVD, keď PC nemá DVD mechaniku alebo +keď PC nedokáže naštartovať z USB kľúča.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>iba anglický jazyk.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free +software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Obsahuje neslobodný softvér (zväčša ovládače, kodeky...) pre ľudí, ktorí ich +potrebujú.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Sťahovanie a skontrolovanie nosiča</title> + <section> + <title>Sťahovanie</title> + <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or +BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the +mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If +http is chosen, you may also see something like</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further +usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Zaškrtnite prepínacie tlačidlo Uložiť Súbor.</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title> + <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent.</para> + <para>Otvorte konzolu, netreba byť rootom, a:</para> + <para>- pre použitie md5sum, napíšte: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +cesta/ku/obrazovemu/suboru.iso</userinput>.</para> + <para>- pre použitie sha1sum, napíšte: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +cesta/ku/obrazovemu/suboru.iso</userinput>.</para> + <para>a porovnajte získané číslo z vášho počítača (možno naň budete musieť chvíľku +počkať) s číslom daným Mageiou. Napríklad:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru</title> + <para>Skontrolované ISO môže byť teraz napálené na CD alebo DVD alebo vpísané na +USB kľúč. Tieto operácie nie sú obyčajným kopírovaním a cielia k vytvoreniu +zavediteľného nosiča.</para> + <section> + <title>Napálenie ISO súboru na CD/DVD</title> + <para>Použite ktorýkoľvek napaľovací program, ktorý si prajete, ale uistite sa, že +napaľovacie zariadenie je správne nastavené na <emphasis role="bold">napáliť +obraz</emphasis>, lebo napáliť dáta alebo súbory nie je správne. Viacej +informácií je na <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia +wiki</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Vpísať ISO na USB kľúčenku</title> + <para>Všetky ISO súbory Mageie sú hybridy, čo znamená, že ich môžete 'vpísať' na +USB kľúč a potom ho použiť na zavedenie a inštaláciu systému.</para> + <warning> + <para>"vpísanie" obrazu na flashové zariadenie zničí akýkoľvek predošlý súborový +systém na zariadení; každé ostatné dáta budú stratené a kapacita partície +bude zmenšená na veľkosť obrazu.</para> + </warning> + <para>Pre obnovu pôvodnej kapacity, musíte znovu prerobiť partíciu USB kľúča a +naformátovať ho.</para> + <section> + <title>Použitím grafického nástroja v Mageii</title> + <para>Môžete použiť grafický nástroj akým je <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Použitím grafického nástroja vo Windows</title> + <para>Môžete vyskúšať:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=sk_SK">Rufus</link> použijúc +možnosť "ISO obraz";</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Použijúc Príkazový riadok v systéme GNU/Linux</title> + <warning> + <para>Je potenciálne "nebezpečné" robiť toto ručne. Riskujete že prepíšete diskovú +partíciu, zadáte nesprávne ID zariadenia.</para> + </warning> + <para>Tiež môžete použiť dd nástroj v konzole:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Otvorte konzolu</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Staňte sa rootom použitím príkazu <userinput>su -</userinput> (nezabudnite +na koncovú pomlčku '-')</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Vsuňte váš USB kľúč (nepripájajte ho mountom, čo tiež znamená, neotvárajte +žiadnu aplikáciu alebo správcu súborov, ktorý by ho mohol sprístupniť alebo +z neho čítať)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vložte príkaz <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Prípadne môžete získať meno zariadenia s príkazom <code>dmesg</code>: na +konci, vidíte meno zariadenia začínajúce so <emphasis>sd</emphasis>, a +<emphasis>sdd</emphasis> v tomto prípade:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Nájdite meno zariadenia pre vašu USB kľúč (podľa jeho veľkosti), napríklad +<code>/dev/sdb</code> na obrázku vyššie, je to 8GB USB kľúč.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vložte príkaz: # <userinput>dd if=cesta/ku/ISO/suboru of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>kde X=názov vášho zariadenia, napr. /dev/sdc</para> + <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vložte príkaz: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Odpojte váš USB kľúč, je to hotovo.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..271cf047 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,83 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="sk"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licencia a poznámky k vydaniu</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Licenčné ujednanie</title> + </info> + + <para>Pred inštaláciou <application>Mageie</application>, si starostlivo +prečítajte licenčné podmienky a ustanovenia.</para> + + <para>Tieto podmienky a ujednania sa vzťahujú na celú distribúciu +<application>Mageia</application>, skôr než budete pokračovať, musia byť +prijaté.</para> + + <para>Ak ich chcete prijať, jednoducho vyberte <guilabel>Prijať</guilabel> a potom +kliknite na <guibutton>Ďalšie</guibutton>.</para> + + <para>Ak sa rozhodnete neprijať tieto podmienky, potom vám ďakujeme za +nahliadnutie. Kliknutím na <guibutton>Ukončiť</guibutton> sa reštartuje +počítač.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Poznámky k vydaniu</title> + </info> + + + + <para>Sú k dispozícii dôležité informácie o tomto vydaní +<application>Mageia</application> a sú dostupné kliknutím na tlačidlo +<guibutton>Poznámky k vydaniu</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..67717d27 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/addUser.xml @@ -0,0 +1,109 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="addUser"> + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Spravovanie používateľa a superpoužívateľa</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Nastavenie správcovho (rootovho) hesla:</title> + </info> + <para>Pre všetky inštalácie <application>Mageie</application> sa odporúča nastaviť +superužívateľovo alebo správcovo heslo, ktoré sa v Linuxe zvyčajne nazýva aj +<emphasis>rootovo heslo</emphasis>. Keď zapisujete heslo do hore stojaceho +políčka, farba jeho štítu sa zmení z červenej na žltú a na zelenú, v +závislosti na sile hesla. Zelený štít ukazuje, že používate silné +heslo. Potrebujete zopakovať rovnaké heslo v políčku umiestneným hneď pod +políčkom prvého hesla, pričom ich porovnaní sa overí, či ste nespravili +preklep v prvom políčku.</para> + <note xml:id="givePassword"> + <para>Všetky heslá sú citlivé na veľkosti písmen; najlepšie je použiť v hesle +kombináciu písmen (veľkých a malých), čísel a ostatných znakov.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Pridať používateľa</title> + </info> + <para>Tu pridajte používateľa. Používateľ má menej oprávnení než superpoužívateľ +(root), ale dostatok pre surfovanie po internete, používanie kancelárskych +aplikácií alebo hranie sa hier i pre čokoľvek iné, čo bežný používateľ robí +so svojím počítačom.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Ikona</guibutton>: ak kliknete na toto tlačidlo, zmení sa ikona +používateľa.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Reálne meno</guilabel>: Do tohto textového políčka vložte reálne +používateľovo meno.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Prihlasovacie meno</guilabel>: Sem môžete zadať používateľovo +prihlasovacie meno alebo to prenecháte inštalačnému programu drakx, aby +použil verziu používateľovho reálneho mena. <emphasis>Prihlasovacie meno je +citlivé na veľkosť písmen.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Heslo</guilabel>: Do tohto textového poľa by ste mali napísať +používateľské heslo. Na konci textového políčka je štít, ktorý naznačuje +silu heslu. (Pozrite aj <xref linkend="givePassword"/>)</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Heslo (znova)</guilabel>: Znova zadajte do tohto textového poľa +heslo používateľa a drakx skontroluje, či máte rovnaké heslo v každom z +textových políčok pre používateľské heslo.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write +protected home directory (umask=0027).</para> + <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - +Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User +management</emphasis>.</para> + <para>Prístupové oprávnenia možno meniť aj po inštalácii.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Rozšírená správa používateľov</title> + </info> + <para>Ak kliknete na tlačidlo <guibutton>pokročilé</guibutton>, bude vám ponúknutá +obrazovka, ktorá vám dovoľuje upravovať nastavenia pre používateľa, ktorého +pridávate.</para> + <para condition="classical">Na dôvažok môžete zakázať alebo povoliť hosťovský účet.</para> + <warning condition="classical"> + <para>Čokoľvek, čo si hosť s predvoleným hostiteľským účtom +<emphasis>rbash</emphasis> uloží do svojho /domáceho adresára, bude zmazané +v okamihu keď sa odhlási. Hosť by si mal uložiť svoje dôležité súbory na USB +kľúč.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para><guilabel>Povoliť hosťovský účet</guilabel>: Tu môžete povoliť alebo zakázať +hosťovský účet. Hosťovský účet dovoľuje hosťovi prihlásiť sa k vášmu PC a +používať ho, ale má viacej obmedzený prístup než normálni používatelia.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Ulita</guilabel>: Tento rozbaľovací zoznam vám umožňuje zmeniť +ulitu (shell, prekladač príkazov) použitú používateľom, ktorého pridávate na +predošlej obrazovke, možnosťami sú Bash, Dash a Sh.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID používateľa</guilabel>: Tu môžete nastaviť používateľovo ID pre +používateľa, ktorého pridávate na predošlej obrazovke. Je to +číslo. Ponechajte ho prázdne, pokiaľ neviete, čo robíte.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID skupiny</guilabel>: Toto vám umožňuje nastaviť ID skupiny. Tiež +je to číslo, zvyčajne to isté, ako pre používateľa. Ponechajte ho prázdne, +pokiaľ neviete, čo robíte.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..42af4c23 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,55 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Výber zdroja (Nastavenie doplnkových inštalačných zdrojov)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Táto obrazovka vám dáva zoznam juž rozpoznaných úložísk. Môžete pridať +ďalšie zdroje balíčkov, ako je optický disk alebo vzdialené zdroje. Výber +zdroja určuje, ktoré balíčky budú dostupné pre výber v priebehu +nasledujúcich krokov.</para> + + <para>Pre sieťové zdroje, sú potrebné dva nasledujúce kroky:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Výber a aktivácia siete, ak nie je už spustená. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Vybrať zrkadlový server alebo zadať URL adresu (prvý vstup). Výberom +niektorého zo zrkadlových serverov budete mať prístup k ponukám všetkých +úložísk spravovaných Mageiou, ako je Nonfree, Tainted a tiež ku +aktualizáciám. Pomocou URL môžete určiť konkrétne úložisko alebo vlastnú NFS +inštaláciu.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <note> + <para>Ak aktualizujete 64 bitovú inštaláciu, ktorá môže obsahovať niektoré 32 +bitové balíčky, vtedy sa odporúča použiť túto obrazovku pre pridanie +internetového zrkadlového servera zaškrtnutím jedného z tunajších Sieťových +protokolov. 64-bitový DVD obraz obsahuje len 64 bitové a nearchové balíčky, +nebude môcť aktualizovať 32 bitové balíčky. Avšak po pridaní internetového +zrkadlového servera, inštalátor tam nájde potrebné 32 bitové balíčky.</para> + </note> + +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..9314a1be --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,89 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="sk"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Zvoľte body pripojenia</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Tu vidíte Linuxové partície, ktoré boli nájdené na vašom počítači. Ak +nesúhlasíte s návrhom <application>DrakX</application>u, môžete prípojné +body zmeniť.</para> + + <note> + <para>Ak zmeníte čokoľvek, uistite sa, že stále ešte máte <literal>/</literal> +(koreňovú) partíciu.</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Každá partícia je ukázaná nasledovne: "Zariadenie" ("Kapacita", "Prípojný +bod", "Typ").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Zariadenie" je zloženinou z "pevného disku", ["čísla pevného +disku"(písmena)] a "čísla partície" (napríklad, "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Ak máte mnohé partície, môžete si vybrať mnoho rôznych prípojných bodov z +rozbaľovacej ponuky, aké sú <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> a +<literal>/var</literal>. Dokonca si môžete spraviť vlastné prípojné body, +napríklad <literal>/video</literal> pre partíciu, kde si chcete ukladať vaše +filmy, alebo <literal>/domov-kotol</literal> ako domovskú partíciu +inštalácie kotla.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Pre partície, ku ktorým nepotrebujete mať prístup, môžete ponechať prázdne +políčko prípojného bodu.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Vyberte <guibutton>Predošlé</guibutton>, ak si nie ste istí, čo si máte +zvoliť a potom zaškrtnite <guilabel>Vlastné rozdelenie disku</guilabel>. V +obrazovke, ktorá nasleduje, môžete kliknúť na partíciu, aby ste videli jej +typ a veľkosť.</para> + </warning> + + <para>Ak ste si istí, že prípojné body sú správne, kliknite na +<guibutton>Ďalej</guibutton> a vyberte si, či chcete naformátovať len tú +partíciu (resp. partície), ktoré DrakX navrhuje, alebo i ďalšie.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..342f5844 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/bestTime.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Nastavenie času</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>V tomto kroku si máte vybrať, na ktorý čas sú nastavené vaše interné hodiny, +buď miestny čas alebo UTC čas.</para> + + <para>Na karte pokročilé nájdete viac možností pre nastavenie času.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..c0634d8f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/bootLive.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="sk"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Zaviesť Mageiu ako Živý systém</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Zavedenie z dátového nosiča</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Z disku</title></info><para>Systém môžete zaviesť z nosiča, na ktorý ste napálili váš obrazový súbor +(CDčko, DVDčko...). Zvyčajne ho stačí len vložiť do vašej CD/DVD mechaniky, +aby zavádzač spustil inštaláciu automaticky po reštarte počítača. Ak sa to +nestane, možno potrebujete prekonfigurovať váš BIOS alebo stlačiť jednu +klávesu, ktorá vám ponúkne vybrať si zariadenie, z ktorého sa počítač +zavedie.</para><para>Podľa toho ktorý máte hardvér a ako je nakonfigurovaný, objaví sa buď jedna +alebo druhá z dvoch nižšie uvedených obrazoviek.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">Z USB zariadenia</title></info><para>Počítač môžete naštartovať z USB zariadenia, na ktorom je zaznamenaný váš +ISO obraz. Vzhľadom na nastavenia vášho BIOSu sa počítač možno už zavádza +priamo z USB zariadenia zastrčeného v porte počítača. Ak sa tak nedeje, +možno potrebujete prekonfigurovať váš BIOS alebo stlačiť jednu klávesu, +ktorá vám ponúkne vybrať si periférium, z ktorého sa naštartuje počítač.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">V zastaralom BIOS/CSM režime</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Prvá obrazovka počas spúšťania v BIOSovom režime</para></caption></mediaobject><para>V prostrednej ponuke, máte voľbu medzi tromi akciami:</para><itemizedlist><listitem><para>Zaviesť Mageiu: Toto znamená že Mageia 5 sa spustí z pripojeného nosiča +(CD/DVD alebo USB kľúča) bez akéhokoľvek zapisovania na disk, takže +očakávajte veľmi pomalý systém. Keď sa zavádzanie dokončí, môžete prikročiť +i ku inštalácií na pevný disk.</para></listitem><listitem><para>Nainštalovať Mageiu: Táto voľba priamo nainštaluje Mageiu na pevný disk.</para></listitem><listitem><para>Spustiť z pevného disku: Táto voľba dovoľuje zaviesť systém z pevného disku, +tak ako zvyčajne, keď žiadne médium (CD/DVD alebo USB kľúč) nie je +pripojené. (nepracuje sa s Mageiou 5).</para></listitem></itemizedlist><para>V spodnej ponuke sú Možnosti Zavedenia systému:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Pomoc. Vysvetľuje možnosti "splash", "apm", "acpi" a "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Jazyk. Vyberte si pre zobrazenie jazyka obrazoviek.</para></listitem><listitem><para>F3 - Rozlíšenie obrazovky. Voľba medzi textom, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom alebo Ďalšie. Normálne sa inštalácia vykoná z vloženého +inštalačného média. Tu si vyberáte iné zdroje, akými sú FTP alebo NFS +servery. Ak sa inštalácia vykonáva v sieti so SLP serverom, pri tejto +možnosti si vyberte jeden z inštalačných zdrojov dostupných na serveri.</para></listitem><listitem><para>F5 - Ovládač. Áno alebo Nie. Systém je upovedomený o prítomnosti voliteľného +disku s aktualizáciou ovládača a bude požadovať jeho vloženie počas procesu +inštalácie.</para></listitem><listitem><para>F6 - Voľby jadra. Toto je cesta pre zadanie volieb vzťahujúcich sa k vášmu +hardvéru a ovládačom, ktoré sa použijú.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">V UEFI režime</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png" +align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Prvá obrazovka počas štartu na UEFI systémoch z disku</para></caption></mediaobject><para>Tu máte len možnosť spustiť Mageiu v Živom režime (prvá voľba) alebo spustiť +inštaláciu (druhá voľba).</para><para>Ak ste naštartovali počítač z USB kľúča, dostanete dva doplňujúce riadky, +ktoré sú duplikáty predošlých riadkov zakončené so skratkou "USB". Máte ich +na výber.</para><para>V každom prípade budú prvé kroky rovnaké - vybrať si jazyk, časovú zónu a +klávesnicu; potom sa postupy odlišujú v <link linkend="testing">dodatočných +krokoch v Živom režime</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..2b35ba78 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Výber pracovného prostredia</title> + </info> + + + + <para>V závislosti na tomto vašom výbere, vám môžu byť ponúknuté ďalšie obrazovky +k jemnému doladeniu vášho výberu.</para> + + <para>Po kroku (resp. krokoch) výberu uvidíte pohyblivú prehliadku počas počas +inštalácie balíčkov. Prehliadka môže byť vypnutá stlačením tlačidla +<guilabel>Detaily</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Vyberte si, či chcete používať prostredie obrazovky +<application>KDE</application> alebo <application>Gnome</application>. Obe +prostredia sú vybavené všetkými užitočnými aplikáciami a +nástrojmi. Zaškrtnite <guilabel>Vlastné</guilabel> ak chcete používať obe +alebo žiadne z nich, alebo ak chcete niečo iné než sú predvolené možnosti +softvéru pre tieto prostredia. Prostredie <application>LXDE</application> je +menej náročné než predošlé dve prostredia, zároveň však obsahuje menej +efektov pre oči a predinštalovaného softvéru.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..48e68644 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Výber skupín balíkov</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Balíky boli roztriedené do skupín, aby vám bol uľahčený výber toho, čo +všetko potrebujete vo vašom systéme. Názvy skupín zodpovedajú tomu, čo sa v +nich nachádza, ak však chcete vedieť viac o obsahu v danej skupine, stačí +zájsť s myšou nad názov skupiny.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Pracovná stanica.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Server.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grafické prostredie.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Individuálny výber balíčkov: Túto voľbu môžte použiť pre ručné pridanie +alebo odobranie balíčkov.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a +minimal install (without or with X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..ef50bbd4 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Výber jednotlivých balíčkov</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Tu môžete pridávať alebo odoberať všetky doplnkové balíčky pre prispôsobenie +inštalácie.</para> + + <para>Po učinení vášho výberu, môžete kliknúť na <guibutton>ikonu +diskety</guibutton> naspodku stránky pre uloženie vášho výberu balíčkov +(funguje i uloženie na USB kľúč). Potom môžete použiť tento súbor k +nainštalovaniu rovnakých balíčkov na inom systéme, stlačením rovnakého +tlačidla počas inštalácie a zvolením načítania ho.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..28303a64 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureServices.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="sk"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Nastavenie služieb</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Tu si môžete nastaviť, ktoré služby (ne)spúšťať pri zavádzaní vášho systému.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Sú tu 4 skupiny. Kliknutím na šípku pred skupinou rozbalíte danú skupinu a +uvidíte služby, ktoré obsahuje.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Nastavenia ktoré DrakX vybral si zvyčajne dobré.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Ak rozsvietite službu, niektoré informácie o nej sa ukážu v informačnom poli +nižšie.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Veci meňte len vtedy, keď veľmi dobre viete, čo robíte.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..8be501cd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Nastavenie časového pásma</title> + </info> + + + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Vyberte si časové pásmo výberom vašej zeme alebo mesta blízko vás v rovnakom +časovom pásme.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">V ďalšom okne si môžete vybrať nastavenie vašich hardvérových hodín na +miestny čas alebo na GMT, známy aj ako UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Ak máte na vašom počítači viac než jeden operačný systém, uistite sa, že sú +všetky nastavené na miestny čas, alebo všetky na UTC/GMT.</para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..c828cee0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,60 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Výber X Servera (Konfigurácia vašej grafickej karty)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX má veľmi rozsiahlu databázu grafických kariet a zvyčajne správne +identifikuje video zariadenie.</para> + + <para>Ak vaša grafická karta nie je správne rozpoznaná inštalačným programom a vy +viete, akú máte kartu, môžete ju vybrať zo stromu: <itemizedlist> + <listitem> + <para>dodávateľ</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>potom názov vašej karty</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>a typ vašej karty</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Ak nemôžete nájsť svoju kartu v zoznamoch dodávateľov (pretože ešte nie je v +databáze, alebo je to staršia karta) môžete nájsť vhodný ovládač v kategórii +Xorg</para> + + <para>Zoznam Xorg poskytuje viac než 40 všeobecných a open source ovládačov +grafických kariet. Ak stále nemôžete nájsť názov ovládača pre kartu, +existuje možnosť použitia VESA ovládača, ktorý poskytuje základné možnosti.</para> + + <para>Pamätajte, že ak vyberiete nekompatibilný ovládač, môžete mať prístup iba k +rozhraniu príkazového riadka.</para> + + <para>Niektorí výrobcovia grafických kariet poskytujú proprietárne ovládače pre +Linux, ktoré môžu byť k dispozícii v nonfree úložisku a v niektorých +prípadoch len z webových stránok výrobcu karty.</para> + + <para>Prístup k Nonfree úložisku musí byť výslovne povolený pre ich +sprístupnenie. Ak tomu tak nie je, najskôr ho povoľte. Toto by ste mali +urobiť po prvom reštarte.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..82a72331 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="sk"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Nastavenie grafickej karty a monitoru</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Bez ohľadu na to, ktoré grafické prostredie (známe aj ako prostredie +pracovnej plochy) ste si vybrali pre túto inštaláciu +<application>Mageia</application>, všetky sú založené na systéme grafického +používateľského prostredia nazvanom <acronym>X Window Systém</acronym>, +alebo jednoducho <acronym>X</acronym>. Takže k tomu, aby +<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> +alebo ktorékoľvek ďalšie grafické prostredie pracovalo správne, nasledujúce +nastavenia systému <acronym>X</acronym> musia byť korektné. Vyberte si +korektné nastavenia, ak vidíte, že <application>DrakX</application> +nevykonal voľbu, alebo ak si myslíte, že voľba je nekorektná.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Grafická karta</guibutton></emphasis>: Vyberte zo +zoznamu vašu kartu, ak je to treba.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Máte na výber možnosť +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> ak je použiteľná, alebo si vybrať váš +monitor v zozname <guilabel>Dodávateľov</guilabel> alebo +<guilabel>Všeobecných</guilabel> monitorov. Vyberte +<guilabel>Vlastný</guilabel>, ak uprednostňujete ručné nastavenie +horizontálnej a vertikálnej obnovovacej frekvencie vášho monitora.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Nesprávne obnovovacie frekvencie môžu zničiť váš monitor</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Rozlíšenie</guibutton></emphasis>: Tu nastavte +požadované rozlíšenie a farebnú hĺbku vášho monitora.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Nie vždy sa testovacie +tlačidlo objaví počas inštalácie. Ak tu je toto tlačidlo, môžete upraviť +nastavenia jeho stlačením. Ak vidíte otázku pýtajúcu sa vás, či sú vaše +nastavenia správne, môžete odpovedať "áno" a nastavenia budú zachované. Ak +vôbec nič nevidíte, vrátite sa na konfiguračnú obrazovku a budete môcť +prekonfigurovať všetko, až kým test dopadne dobre. <emphasis>Uistite sa, či +sú vaše nastavenia na bezpečnej strane, ak testovacie tlačidlo nie je k +dispozícii.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Tu si môžete vybrať, +či povoliť alebo zakázať rôzne možnosti.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..cc126eeb --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,84 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Výber vášho monitoru</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX má veľmi rozsiahlu databázu monitorov a zvyčajne správne identifikuje +ten váš.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Vybratie monitora s odlišnými charakteristikami môže poškodiť váš +monitor alebo video hardvér. Neskúšajte prosím nič bez toho, že viete čo +robíte.</emphasis> Ak máte pochybnosť, mali ste nahliadnuť do dokumentácie k +vášmu monitoru.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Vlastné</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Táto možnosť vám dovoľuje nastaviť dva kritické parametre, vertikálnu +obnovovaciu frekvenciu a horizontálnu synchronizačnú frekvenciu. Vertikálne +obnovovanie určuje, ako často je obrazovka obnovovaná a horizontálna +synchronizácie je rýchlosť, ktorou sú zobrazované skenované riadky.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Je <emphasis>VEĽMI DÔLEŽITÉ</emphasis> aby ste nezvolili typ monitora s +rozsahom synchronizácie, ktorý presahuje schopnosti vášho monitora: mohli by +ste tým poškodiť svoj monitor. Ak ste v pochybnostiach, vyberte si +konzervatívne nastavenie a preverte ho v dokumentácii k vášmu monitoru.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Toto je predvolená možnosť, ktorá vyskúša určiť typ monitora z databázy +monitorov.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Dodávateľ</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Ak inštalátor korektne nerozpoznal váš monitor a vy viete, ktorý máte, +môžete si ho zvoliť zo stromu pomocou výberu: <itemizedlist> + <listitem> + <para>dodávateľ</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>mena výrobcu monitora</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>popisu monitora</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Všeobecný</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">výber tejto skupiny zobrazí približne 30 konfigurácií obrazovky, ako sú +1024x768 @ 60Hz zahŕňajúc i ploché panelové obrazovky, aké sú používané v +laptopoch. Toto býva často dobrou skupinou pre výber monitora, ak +potrebujete používať ovládač karty Vesa, keď váš obrazový hardvér nemôže byť +rozpoznaný automaticky. Takisto tu, môže byť rozumné byť konzervatívni pri +vašom výbere.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..ee68ab38 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,61 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="diskdrake"> + + + <info> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Vlastné rozdelenie disku pomocou DiskDrake</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Ak si prajete použiť šifrovanie na vašej <literal>/</literal> partícii, +musíte sa uistiť, že máte odčlenenú <literal>/boot</literal> +partíciu. Možnosť zašifrovania NESMIE byť nastavená pre zavádzaciu +<literal>/boot</literal> partíciu, inak váš systém nebude možné zaviesť.</para> + </warning> + + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Tu upravíte rozloženie vášho disku (diskov). Môžete odstraňovať alebo +vytvárať partície, meniť súborový systém partície, alebo meniť jej veľkosť a +dokonca si prezrieť, čo je v nich, predtým ako začnete.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Je tam karta pre každý nájdený pevný disk alebo iné úložné zariadenie, ako +je USB kľúč. Napríklad sda, sdb a sdc, ak sú pripojené tri kusy.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Stlačte <guibutton>Vyčistiť všetko</guibutton> pre zmazanie všetkých +partícií na vybranom úložnom zariadení.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Pre všetky ostatné akcie: kliknite najprv na požadovanú partíciu. Potom si +ju prezrite, alebo si vyberte súborový systém a prípojný bod, zmeňte je +veľkosť alebo ju prečistite.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Pokračujte dokým ste nenastavili všetko podľa vášho priania.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Kliknite na tlačidlo <guibutton>Hotovo</guibutton>, keď ste nachystaní.</para> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI +System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para> + + <para><mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot +partition is present with a correct type</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..0dc58406 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,165 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + <info> + <!----> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Rozdelenie diskov</title> + </info> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">V tejto obrazovke môžete vidieť obsah vášho pevného disku (diskov) a vidieť +nájdené riešenia DrakXovho sprievodcu rozdeľovaním disku navrhujúce, kam +nainštalovať <application>Mageiu</application>.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Možnosti dostupné z nižšie uvedeného zoznamu sa budú líšiť v závislosti na +rozložení a obsahu vášho konkrétneho pevného disku.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Použiť existujúce partície</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Ak je dostupná táto možnosť, potom boli nájdené jestvujúce s Linuxom +kompatibilné partície a môžu byť použité pre inštaláciu.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Použiť voľné miesto</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Ak máte nevyužité miesto na vašom pevnom disku, potom ho táto možnosť +využije pre vašu novú inštaláciu Mageie.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Použiť voľné miesto na Windowsovej partícii</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Ak máte nevyužité miesto na existujúcej Windowsovej partícii, inštalátor +môže ponúknuť jeho použitie.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Toto môže byť užitočná cesta vytvorenia priestoru pre vašu novú inštaláciu +Mageie, ale je to riziková operácia, takže by ste sa mali uistiť, že máte +zazálohované všetky dôležité súbory!</para> + + <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Pamätajte, že toto znamená zmenšenie veľkosti Windowsovej partície. Partícia +musí byť "čistá", to znamená že Windows museli byť korektne vypnuté, keď +boli naposledy použité. Tiež musela byť defragmentovaná, hoci toto nie je +zárukou, že všetky súbory na partícii boli presunuté z oblasti, ktorá má byť +použitá. Vysoko sa odporúča zazálohovať si vaše osobné súbory.</para> + + <para>U tejto možnosti, inštalátor zobrazí zostávajúcu Windowsovú partíciu vo +svetlomodrej a budúcu partíciu Mageie v tmavomodrej farbe spolu s ich +zamýšľanými veľkosťami pod nimi. Máte možnosť prispôsobiť tieto veľkosti +kliknutím a presunutím medzery medzi oboma partíciami. Viď snímku obrazovky +nižšie.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Vymazať a použiť Celý Disk.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Táto možnosť použije celé diskové zariadenie pre Mageiu.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Upozornenie! Toto vymaže VŠETKY dáta na vybranom pevnom disku. Teda buďte +opatrní!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Ak zamýšľate použiť čas disku pre niečo iné, alebo už máte dáta na onom +disku, ktoré nie ste pripravení stratiť, potom nepoužívajte túto voľbu.</para> + </listitem> + </itemizedlist><itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Vlastný výber</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Toto vám dáva úplnú kontrolu nad umiestnením inštalácie na vašom pevnom +disku (resp. diskoch).</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para><emphasis role="bold">Menenie veľkostí partícií:</emphasis></para> + + <para>Inštalátor rozdelí dostupné miesto podľa nasledovných pravidiel:</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>Ak je celkové dostupné miesto menšie než 50 GB, bude vytvorená len jedna +partícia pre /, nebude tu žiadna samostatná partícia pre /home.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Ak je celkové dostupné miesto nad 50 GB, potom sa vytvoria tri partície</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>6/19 z celkového dostupného miesta je pridelených pre / ,nanajvýš však 50 GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>1/19 je pridelená pre swap , nanajvýš však 4 GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>zvyšok (prinajmenšom 12/19) je pridelený pre /home</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>To znamená, že v prípade 160 GB a viac dostupného miesta, inštalátor vytvorí +tri partície: 50 GB pre /, 4 GB pre swap a zvyšok pre adresár /home.</para> + + <note> + <para>Ak používate UEFI systém, ESP (EFI Systémová Partícia) bude automaticky +rozpoznaná, alebo vytvorená, ak ešte neexistuje, a pripojená na +/boot/EFI. Možnosť "Voliteľné" je jediná, ktorá vám dovoľuje skontrolovať, +že toto bolo správne vykonané</para> + </note> + + <note> + <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, +you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an +about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk +partitioning" option to be able to create it with the Installer like any +other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + + <warning> + <para>Niektoré novšie mechaniky teraz používajú 4096 bajtové logické sektory, +namiesto predošlého štandardu 512 bajtových logických sektorov. Kvôli +nedostupnosti dostupného hardvéru, nástroj na delenie disku použitý v +inštalátori nebol testovaný s takou mechanikou. Taktiež niektoré ssd +mechaniky dnes používajú veľkosť vymazávacieho bloku nad 1 MB. Navrhujeme +vopred rozdeliť mechaniku, s použitím alternatívnych partíciovacích +nástrojov akým je gparted, ak vlastníte také zariadenie, a použiť nasledovné +nastavenia:</para> + + <para>"Zarovnať na" "MiB"</para> + + <para>"Uvádzajúce voľné miesto (MiB)" "2"</para> + + <para>Tiež sa ubezpečte, že všetky partície sú vytvorené s párnym počtom +megabajtom.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..9487717a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,26 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="sk"> + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Gratulujeme</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Dokončili ste inštaláciu a konfiguráciu <application>Mageie</application> a +teraz je bezpečné vybrať inštalačné médium a reštartovať váš počítač.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Po reštarte, na obrazovke zavádzača, si môžete vybrať spomedzi operačných +systémov vo vašom počítači (ak ich máte viac než jeden).</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Ak ste neupravovali nastavenia pre zavádzač systému, automaticky bude +vybraná a spustená vaša nainštalovaná Mageia.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Nech sa vám páči!</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Navštívte www.mageia.org ak máte nejaké otázky alebo ak chcete prispieť k +Mageii</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..af4c5131 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formátovanie</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Tu si môžete vybrať, ktorú partíciu (alebo partície) si prajete +naformátovať. Všetky dáta na partíciách <emphasis>nevyznačených</emphasis> +pre naformátovanie budú ušetrené.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Zvyčajne prinajmenšom partície, ktoré DrakX vybral, potrebujú byť +naformátované.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Kliknite na <guibutton>Pokročilé</guibutton> pre výber partícií, ktoré +chcete skontrolovať na takzvané <emphasis>chybné bloky</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Ak si nie ste istí, či ste vykonali správnu voľbu, môžete kliknúť na +tlačidlo <guibutton>Predošlé</guibutton>, opäť na +<guibutton>Predošlé</guibutton> a potom na <guibutton>Vlastné</guibutton>, +aby ste sa vrátili na hlavnú obrazovku. Na onej obrazovke si môžete vybrať +pozretie toho, čo máte na vašich partíciach.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Ak ste spokojný s výberom, kliknite na <guibutton>Ďalej</guibutton> pre +pokračovanie.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..3ab7fb45 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Aktualizácie</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Odkedy bola uvoľnená táto verzia o.s. <application>Mageia</application>, +niektoré balíčky boli aktualizované alebo vylepšené.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Vyberte si <guilabel>áno</guilabel>, ak si ich prajete stiahnuť a +nainštalovať, vyberte <guilabel>nie</guilabel>, ak to teraz nechcete urobiť, +alebo ak nie ste pripojení k internetu.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Potom stlačte <guibutton>Ďalej</guibutton> pre pokračovanie</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..02b0ce63 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/installer.xml @@ -0,0 +1,270 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="sk"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, inštalátor Mageie</title> + </info> + + <para>Či už ste nováčikom u GNU-Linuxu alebo pokročilým používateľom, Mageia +inštalátor je navrhnutý, aby vám pomohol učiniť vašu inštaláciu alebo +aktualizáciu čo najľahšou ako sa len dá.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Počiatočná ponuková obrazovka má rôzne možnosti, každopádne predvolená +spustí inštalátor, ktorý bude zvyčajne všetko, čo potrebujete.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> + <info> + <title xml:id="installer-ti2">Uvítacia inštalačná obrazovka</title> + </info> + + <para>Tu sú predvolené uvítacie obrazovky, pri používaní DVD Mageia. Prvá je s +obstarožným systémom a druhá s UEFI systémom: + </para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Na tejto prvej obrazovke je možné nastaviť niektoré osobné nastavenia:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Jazyk (len pre inštaláciu, môže sa odlišovať od zvoleného systémového +jazyka) stlačením klávesy F2 (len v obstarožnom režime)</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Použite šípkové klávesy pre výber jazyka a stlačte klávesu Enter.</para> + + <para>Tu je napríklad francúzska uvítacia obrazovka keď používate Živé +DVD/CD. Pamätajte, že ponuka na Live DVD/CD nepredkladá: <guilabel>Záchranný +systém</guilabel>, <guilabel>Pamäťový test</guilabel> a <guilabel>Nástroj na +detekciu hardvéru</guilabel>.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + </listitem> + + <listitem> + <para>Zmeňte rozlíšenie obrazovky stlačením klávesy F3 (len v obstarožnom režime).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Pridajte niektoré možnosti kernelu stlačením klávesy <emphasis +role="bold">F6</emphasis> v obstarožnom režime alebo klávesy <emphasis +role="bold">e</emphasis> key v režime UEFI.</para> + + <para>Ak inštalácia zlyháva, vtedy môže byť nutné vyskúšať znova jednu z extra +možností. Ponuka vyvolaná cez F6 zobrazuje nový riadok nazvaný +<guilabel>Zavádzacie možnosti</guilabel> a ponúkne štyri položky:</para> + + <para>- Predvolené, táto nemení nič v predvolených možnostiach.</para> + + <para>- Bezpečné nastavenia, priorita je daná k bezpečnejším možnostiam na úkor +výkonnosti.</para> + + <para>- Žiadne ACPI (Pokročilé rozhrania konfigurácie a napájania), spravovanie +napájania nie je brané do úvahy.</para> + + <para>- Žiaden lokálny APIC (lokálny pokročilý programovateľný ovládač prerušení), +jedná sa o prerušenia CPU, vyberte túto možnosť, ak ste k tomu vyzvaní.</para> + + <para>Keď si vyberiete jednu z týchto položiek, ona modifikuje predvolené možnosti +zobrazené v riadku <guilabel>Možnosti zavádzania systému</guilabel>.</para> + + <note> + <para>V niektorých vydaniach Mageie sa môže stať, že sa položky vybrané s klávesou +F6 neobjavujú v riadku <guilabel>Možností zavádzania o.s.</guilabel>, avšak +v skutočnosti sú brané do úvahy.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Pridajte viacero možností kernelu stlačením klávesy F1 (len v obstarožnom +režime).</para> + + <para>Stlačenie F1 otvára nové okno s ďalšími dostupnými možnosťami. Vyberte jednu +so šípkovými klávesami a stlačte Enter pre obdržanie viacej detailov alebo +stlačte klávesu Esc pre pre návrat na uvítaciu obrazovku.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <para>Podrobný prehľad o rozsahu možností. Stlačte Esc alebo zvoľte +<guilabel>Návrat ku Zavádzacím Možnostiam</guilabel> pre návrat späť k +zoznamu možností. Tieto možnosti môžu byť pridané ručne v riadku +<guilabel>Možnosti zavedenia</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <note> + <para>Nápoveda je preložená vo zvolenom jazyku s klávesou F2.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Pre viacej informácií o možnostiach kernelu na obstarožných a UEFI +systémoch, pozrite: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + + <para>Tu je predvolená uvítacia obrazovka pri používaní inštalačného CD založeného +na pripojení k sieti (obrazy Boot.iso alebo Boot-Nonfree.iso):</para> + + <para>Nedovoľuje zmeniť jazyk, dostupné možnosti sú popísané na obrazovke. Pre +viacej informácií o používaní inštalačného CD založeného na pripojení k +sieti, pozrite <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageia Wiki</link></para> + + <warning> + <para>Rozloženie klávesnice je americké.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Kroky inštalácie</title> + </info> + + <para>Proces inštalácie je rozdelený do viacerých krokov, ktoré je možno sledovať +na bočnom paneli obrazovky.</para> + + <para>Každý krok má jednu alebo viacero obrazoviek, ktoré tiež môžu mať +<guibutton>Pokročilé</guibutton> tlačidlá so zvyčajne menej žiadanými extra +možnosťami.</para> + + <para>Väčšina obrazoviek má tlačidlá <guibutton>Pomoc</guibutton>, ktoré dávajú +bližšie vysvetlenia o aktuálnom kroku.</para> + + <note> + <para>Ak sa niekde počas inštalácie rozhodnete ukončiť inštaláciu, je možný +reštart, ale prosím premyslite si to dvakrát, skôr než toto spravíte. Keď +raz už bola partícia naformátovaná alebo sa začali inštalovať aktualizácie, +váš počítač už viac nie je v tom istom stave a jeho reštart by vás mohol +celkom poľahky zanechať s nepoužiteľným systémom. Ak napriek tomuto ste si +veľmi istí, že chcete reštartovať, choďte do textového terminálu súčasným +stlačením troch kláves <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Potom stlačte +súčasne <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> pre reštart.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Problémy pri inštalácií a možné riešenia</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Žiadne grafické rozhranie</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Po počiatočnej obrazovke vám nenabehla obrazovka výberu jazyka. Toto sa môže +stať s niektorými grafickými kartami a staršími systémami. Skúste použiť +nízke rozlíšenie obrazovky napísaním <code>vgalo</code> v príkazovom riadku.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Ak je hardvér veľmi starý, grafická inštalácia nemusí byť možná. V tomto +prípade sa oplatí vyskúšať inštaláciu v textovom režime. Pre jej použitie +stlačte ESC na prvej uvítacej obrazovke a potvrďte s ENTEROM. Bude vám +ponúknutá čierna obrazovka so slovom "boot". Napíšte "text" a stlačte +ENTER. Teraz pokračujte s inštaláciou v textovom režime.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Inštalácia zamrzne</title> + </info> + + <para>Ak sa zdá, že systém mrzne počas inštalácie, môže to byť problém s detekciou +hardvéru. V tomto prípade môže byť obídená automatická detekcia hardvéru a +vykonaná neskôr. Ak chcete toto vyskúšať, napíšte <code>noauto</code> na +príkazovom riadku. Táto možnosť môže byť tiež skombinovaná aj s inými +možnosťami, ak je treba.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Problém s RAM</title> + </info> + + <para>Toto bude zriedkavo potrebné, ale v niektorých prípadoch môže hardvér +nesprávne ohlásiť dostupnú RAM pamäť. Aby ste ju zadali ručne, môžete použiť +parameter <code>mem=xxxM</code>, kde xxx je správne množstvo pamäte RAM, +napr. <code>mem=256M</code> by znamenala 256MB RAM.</para> + </section> + + <section xml:id="DynamicPartitions"> + <info> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dynamické partície</title> + </info> + + <para>Ak ste konvertovali váš pevný disk zo "základného" formátu na "dynamický" +formát v systéme Microsoft Windows, musíte vedieť, že je nemožné inštalovať +Mageiu na tento disk. Pre návrat späť ku základnému disku, pozrite si +dokumentáciu Microsoftu: <link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> +</section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/login.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/login.xml new file mode 100644 index 00000000..88f5f518 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/login.xml @@ -0,0 +1,7 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="sk"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Prihlasovacia obrazovka</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1" +fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM prihlasovacia obrazovka</para></caption></mediaobject><para>Nakoniec sa dostanete ku prihlasovacej obrazovke</para><para>Vložte vaše používateľské meno a používateľské heslo a za pár sekúnd sa +ocitnete na načítanej KDE alebo GNOME pracovnej ploche, podľa toho ktorý +živý dátový nosič ste použili. Teraz môžete začať používať vašu inštaláciu +Mageie.</para><para>Ďalšiu časť našej dokumentácie môžete nájsť na <link +linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageia +wiki</link>.</para></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..e8b16bbb --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/media_selection.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="sk"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Výber nosiča (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Tu máte zoznam dostupných repozitárov. Nie všetky repozitáre sú dostupné, +podľa toho ktoré médium používate pre inštaláciu. Výber repozitárov určuje, +ktoré balíčky budú dostupné na výber počas ďalších krokov.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Repozitár pre <emphasis>Jadro</emphasis> nemôže byť vypnutý, keďže ten +obsahuje základ distribúcie.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repozitár pre <emphasis>Nonfree</emphasis> softvér obsahuje balíčky, ktoré +sú voľne bez poplatkov, napr. Mageia ich môže redistribuovať, ale ony +obsahujú softvér s neverejným zdrojovým kódom (stadiaľ ono pomenovanie +Nonfree - neslobodný). Napríklad tento repozitár obsahuje proprietárne +ovládače pre grafické karty nVidia a ATI, firmvér pre rôzne WiFi karty, atď.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repozitár pre <emphasis>Tainted</emphasis> čiže po slovensky poškvrnený +softvér obsahuje balíčky uvoľnené pod slobodnou licenciou. Hlavným kritériom +pre umiestnenia balíčkov do tohto repozitára je to, že môžu porušovať +patenty a autorské zákony v niektorých krajinách, napr. multimediálne kodeky +potrebné pre prehrávanie rozličných audio/video súborov; balíčky potrebné +pre prehrávanie komerčných video DVD, atď.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..c8f40bbe --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="minimal-install" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to + start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimálna inštalácia</title> + </info> + + + + + <para>Môžete si zvoliť Minimálnu inštaláciu odznačením všetkého na obrazovke +Výberu Skupín Balíčkov, viď <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Ak je žiadaná, môžete dodatočne zaškrtnúť možnosť pre "individuálny výber +balíčkov" na rovnakej obrazovke.</para> + <para>Minimálna inštalácia je zamýšľaná pre tých, čo zamýšľajú špecifické využitie +svojej <application>Mageie</application>, akým je server alebo +špecializovaná pracovná stanica. Túto možnosť pravdepodobne použijete +spojenú s možnosťou "individuálneho výberu balíčkov" spomenutou vyššie, pre +doladenie vašej inštalácie, viď <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Ak ste si zvolili túto inštalačnú triedu, potom vám príslušná obrazovka +ponúkne nemnoho užitočných extra vecí na nainštalovanie, akými sú +dokumentácia a X server.</para> + <para>Ak je vybrané, vtedy "Spolu s X" pripojí aj IceWM ako ľahké desktopové +prostredie.</para> + <para>Základná dokumentácia je poskytnutá vo forme man a informačných +stránkach. Obsahuje man stránky z <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linuxového dokumentačného +projektu</link> a informačné stránky o <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU jadrových +utilitách</link>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..cdef64fd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/misc-params.xml @@ -0,0 +1,201 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="misc-params"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Súhrn o rozličných parametroch</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX spravil chytré voľby pre konfiguráciu vášho systému závisiace na +voľbách, ktoré ste spravili a na hardvéri, ktoré DrakX zistil. Nastavenia +môžete zhodnotiť tu a zmeniť ich, ak chcete, po stlačení +<guibutton>Konfigurovať</guibutton>.</para> + + <note> + <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them +with 3 exceptions:<itemizedlist> + <listitem> + <para>there are known issues with a default setting</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>the default setting has already been tried and it fails</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>something else is said in the detailed sections below</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parametre systému</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Časové pásmo</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX pre vás vybral časové pásmo, vzhľadom k vášmu obľúbenému +jazyku. Môžete ju zmeniť, ak je to potrebné. Pozrite tiež <xref +linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Krajina / Región</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Ak nie ste vo vybranej krajine, je veľmi dôležité, aby ste napravili toto +nastavenie. Pozrite <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Zavádzač</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX spravil dobré výbery pre nastavenie zavádzača systému.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Pre viac informácií, viď <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Správa používateľov</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Tu môžete pridať extra používateľov. Každý z nich obdrží svoj vlastný +<literal>/home</literal> t. j. domáce adresáre.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Služby</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Systémové služby označujú tie malé programy, ktoré bežia v pozadí +(tzv. démoni, čo je však zvrátené historické prirovnanie). Tento nástroj vám +umožňuje povoliť alebo zakázať určité úlohy.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Tu by ste mali škrtať opatrne, skôr než tu čokoľvek zmeníte - omyl môže +zabrániť správnemu behu vášho počítača.</para> + + <para>Pre viac informácií, viď <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Hardvérové parametre</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Klávesnica</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Tuná nastavujete alebo meníte rozloženie vašej klávesnice, ktoré bude +záležať na vašej polohe, jazyku alebo type klávesnice.</para> + + <note> + <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind +that your passwords are going to change too.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Myš</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Tu môžete pridávať alebo konfigurovať ďalšie ukazovacie zariadenia, tablety, +trackbally atď.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Zvuková karta</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Inštalátor používa predvolený ovládač, ak predvolený jestvuje. Možnosť +výberu odlišného ovládača je daná len vtedy, keď jestvuje viac než jeden +ovládač pre vašu kartu, ale žiaden z nich nie je predvolený.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafické rozhranie</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Táto sekcia vám dovoľuje konfigurovať vašu grafickú kartu (resp. karty) a +obrazovky.</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Pre viac informácií, viď <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Nastavenia siete a internetu</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Sieť</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Tu môžete konfigurovať vašu sieť, ale pre sieťové karty s neslobodnými +ovládačmi je lepšie to vykonať po reštarte v <application>Ovládacom centre +Mageia</application>, ak ste ešte nepovolili repozitáre Neslobodných +nosičov.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Keď pridávate sieťovú kartu, nezabudnite zároveň nastaviť i váš firewall na +sledovanie onoho rozhrania.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy servery</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server slúži ako sprostredkovateľ medzi vaším počítačom a širším +internetom. Táto sekcia vám dovoľuje konfigurovať váš počítač pre využitie +niektorej proxy služby.</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Možno sa budete potrebovať poradiť s vaším systémovým správcom pre získanie +parametrov, ktoré sem potrebujete zadať</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Bezpečnosť</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Úroveň bezpečnosti</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Tu nastavujete Úroveň bezpečnosti pre váš počítač, vo väčšine prípadov +predvolené nastavenie (Štandardná) je adekvátna pre bežné použitie.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Zaškrtnite voľbu, ktorá sa najlepšie hodí k vášmu používaniu.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Firewall, slovenský ohnivá stena, má slúžiť ako bariéra medzi vašimi +dôležitými dátami a ničomníkmi vonku na internete, ktorí by ich chceli +rozširovať alebo ukradnúť.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your +selections will depend on what you use your computer for. For more +information, see <xref linkend="firewall"/>.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Majte na pamäti, že dovolenie všetkého (žiaden firewall) môže byť veľmi +riskantné.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..e3501d1e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/reboot.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> + <title xml:id="reboot-ti1">Reštart</title> + </info> + + <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis +role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as +asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These +indicate that the software media lists are being downloaded (see Software +management).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..6df7690a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Zmeniť veľkosť +<application>Windowsovej<superscript>®</superscript></application> partície</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Máte viac než jednu +<application>Windowsovú<superscript>®</superscript></application> partíciu. +Vyberte si, ktorá by mala byť zmenená, aby sa učinilo miesto pre inštaláciu +<application>Mageie</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..c45569b7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="sk"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Úroveň bezpečnosti</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Tu môžete upraviť vašu úroveň bezpečnosti.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Ponechajte predvolené nastavenia ako sú, ak neviete, čo si máte vybrať.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Aj po inštalácii bude vždy možné upraviť vaše bezpečnostné nastavenia v +časti <guilabel>Bezpečnosť</guilabel> Ovládacieho Centra Mageie.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..f016c71d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="sk"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Vyberte si vašu Krajinu / Región</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Ak vaša krajina nie je v zozname, kliknite na tlačidlo <guilabel>Ostatné +krajiny</guilabel> a tam si vyberte vašu krajinu / región.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Ak je vaša krajina len v zozname <guilabel>Ostatných krajín</guilabel>, po +kliknutí na <guibutton>OK</guibutton> sa môže zdať, že bola vybraná krajina +zo zoznamu. Toto prosím ignorujte, DrakX bude nasledovať vašu reálnu voľbu.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Vstupná metóda</title> + </info> + + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection.</para> + + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root.</para> + </note> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..38c5a99b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Inštalovanie alebo Aktualizovanie</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Inštalovanie</para> + + <para>Použite túto možnosť pre čerstvú inštaláciu +<application>Mageie</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Aktualizovanie</para> + + <para>Ak máte jednu alebo viacero inštalácií <application>Mageie</application> na +vašom systéme, inštalátor vám dovolí aktualizovať jednu z nich na najnovšie +vydanie.</para> + +<warning> + <para>Iba aktualizovanie z predošlej verzie Mageie, ktorá bola <emphasis>ešte +podporovaná</emphasis> keď bola vydaná verzia tohto inštalátora, bolo +dôkladne odskúšané. Ak chcete aktualizovať verziu Mageie, ktorá už dosiahla +svoj Koniec Životnosti, keď táto verzia bola vydaná, potom je lepšie urobiť +čistú inštaláciu, pričom si ponecháte vašu domovskú <literal>/home</literal> +partíciu.</para> +</warning> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Ak sa počas inštalácie rozhodnete zastaviť inštaláciu, je možné reštartovať +počítač, ale skôr než toto urobíte, si to prosím dôkladne zvážte. Keď raz +bola partícia naformátovaná alebo sa začali inštalovať aktualizácie, váš +počítač už viac nie je v rovnakom stave a jeho reštartovanie by vás mohlo +veľmi ľahko ponechať s nepoužiteľným systémom. Ak napriek tomu ste si veľmi +istí, že reštartovanie je to, čo chcete, choďte do textového terminálu +súčasným stlačením troch klávesov <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel>. Potom +stlačte súčasne <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> pre reštart.</para> + </note> + + <tip> + <para>Ak ste objavili, že ste zabudli vybrať nejaký doplnkový jazyk, môžete sa +vrátiť z obrazovky "Inštalácie a Aktualizácie" ku výberu jazyka súčasným +stlačením <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Toto však už +<emphasis>nerobte</emphasis> neskôr počas inštalácie.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..69a93b41 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,56 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Klávesnica</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX vyberie vhodnú klávesnicu pre váš jazyk. Ak nebola nájdená žiadna +vhodná klávesnica, bude predvolené rozloženie kláves americkej klávesnice.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Uistite sa, že výber je správny alebo si vyberte iné rozloženie +klávesnice. Ak neviete, ktoré rozloženie má vaša klávesnica, pozrite sa do +špecifikácií, ktoré prišli s vaším systémom, alebo sa spýtajte počítačového +dodávateľa. Na klávesnici môže byť dokonca i štítok, ktorý identifikuje +rozloženie kláves. Tiež sa môžete pozrieť sem: <link +xlink:href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Rozlo%C5%BEen%C3%AD_kl%C3%A1ves">cs.wikipedia.org/wiki/Rozložení_kláves</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Ak vaša klávesnica nie je ukázaná v zozname, kliknite na tlačidlo +<guibutton>Ďalšie</guibutton> pre získanie plného zoznamu, a tam si vyberte +vašu klávesnicu.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Po vybratí klávesnice z dialógu <guibutton>Ďalšie</guibutton> sa vrátite ku +prvému dialógu pre výber klávesnica a bude sa zdať, akoby bola zvolená +klávesnica z tamtej obrazovky. Môžete pokojne ignorovať túto anomáliu a +pokračovať v inštalácii: Vaša klávesnica je tá, ktorú ste si vybrali z +plného zoznamu.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Ak ste si vybrali klávesnicu založenú na nelatinských znakoch, uvidíte extra +dialógovú obrazovku pýtajúcu sa, ako by ste chceli prepínať medzi latinským +a nelatinským rozložením klávesnice.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..5f7691aa --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Vyberte si klávesnicu</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Budete si musieť vybrať rozloženie klávesnice, ktoré si prajete používať v +Mageii. Predvolená je vybraná primerane k vášmu jazyku a predošlej vybranej +časovej oblasti.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..0cfaa56f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,63 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="sk"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Prosím, zvoľte jazyk, ktorý chcete používať</title> + </info> + + <para>Vyberte si váš obľúbený jazyk, tým že najprv rozbalíte zoznam pre váš +svetadiel. <application>Mageia</application> použije tento výber počas +inštalácie a pre váš inštalovaný systém.</para> + + <para condition="classical">Je možné, že budete potrebovať mať nainštalovaných viacero jazykov na vašom +systéme, pre seba alebo pre ostatných používateľov, potom by ste mali použiť +tlačidlo <guibutton>Viacero jazykov</guibutton> pre ich pridanie teraz. Bude +náročné pridať extra jazykovú podporu po inštalácií.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/> +</imageobject></mediaobject> + + <warning condition="classical"> + <para>Ak ste si hoci aj zvolili viac než jeden jazyk, musíte si najprv vybrať +jeden z nich ako vás prednostný jazyk na prvej jazykovej obrazovke. Ten bude +tiež označený ako vybraný na obrazovke viacerých jazykov.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para>Ak jazyk vašej klávesnice nie je ten istý ako váš prednostný jazyk, potom sa +odporúča nainštalovať takisto jazyk vašej klávesnice.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mageia používa predvolene UTF-8 (Unicode) podporu.</para> + + <para condition="classical">Táto môže byť vypnutá na obrazovke "viaceré jazyky", ak viete, že je +nevhodná pre váš jazyk. Zakázanie UTF-8 sa použije pre všetky nainštalované +jazyky.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Jazyk vášho systému po inštalácii môžete zmeniť v ponuke Mageia Ovládacie +Centrum -> Systém -> Spravovať lokalizáciu pre váš systém.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..53a75e20 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="sk"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Výber myši</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Ak nie ste spokojní s odozvou vašej myši, tu si môžete vybrať odlišnú myš.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Zvyčajne je <guilabel>Univerzálna</guilabel> - <guilabel>Hocaká +PS/2</guilabel> a <guilabel>USB myš</guilabel> je dobrou voľbou.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Vyberte <guilabel>Univerzálna</guilabel> - <guilabel>Vynútiť +evdev</guilabel> pre nakonfigurovanie tlačidiel, ktoré nefungujú na myši +majúcej šesť alebo viac tlačidiel.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..9da789a2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,228 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="setupBootloader"> + + + + + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Hlavné parametre zavádzača</title> + </info> + + <section> + <title>Bootloader interface</title> + + <para>By default, Mageia uses exclusively:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para>The Mageia graphical menus are nice :)</para> + </tip> + + <section> + <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Neupravujte "Zavádzacie Zariadenie" pokiaľ naozaj neviete, čo robíte.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi on UEFI systems</title> + + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your +computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing +ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have +several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of +operating systems you have.</para> + + <para>Neupravujte "Zavádzacie Zariadenie" pokiaľ naozaj neviete, čo robíte.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Použitie zavádzača Mageie</title> + + <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box +<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Použitie už existujúceho zavádzača</title> + + <para>Presná procedúra pre pridanie vášho systému Mageia ku existujúcemu zavádzaču +presahuje oblasť tejto nápovedy, avšak vo väčšine prípadov bude zahŕňať +spustenie príslušného programu na inštaláciu zavádzača, ktorý by ho mal +detekovať a pridať automaticky. Pozrite si dokumentáciu pre otázny operačný +systém.</para> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title> + + <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, +click on <guibutton>Next</guibutton>, then on +<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP +or MBR</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking +<guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Options</title> + + <section> + <title>First page</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the +bootloader. This means a username and password will be asked at the boot +time to select a booting entry or change settings. The username is "root" +and the password is the one chosen here after.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the +password</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it +could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if +you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance +random reboots or system lockups).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which +manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Next page</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link +linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link +linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..45f12ef6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,18 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="setupBootloaderAddEntry"> + + + <info> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Pridanie alebo úprava položiek Ponuky na zavedenie systému</title> + </info> + + <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para> + + <note> + <para>For more information, see our wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..c826a05b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="sk"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Nastavenie SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX zvyčajne detekuje pevné disky správne. U niektorých starších SCSI +ovládačov môže byť nemožné určiť správne ovládače, ktoré sa majú použiť a +následne zlyháva rozpoznanie zariadenia.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Ak sa toto stane, budete potrebovať manuálne zadať DrakXu, ktoré SCSI +zariadenie (alebo zariadenia) máte.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX by potom mal byť schopný nakonfigurovať ono zariadenie (alebo +zariadenia) korektne.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..2f3aff0a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="sk"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Konfigurácia zvuku</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Na tejto obrazovke je udaný názov ovládača, ktorý zvolil inštalátor pre vašu +zvukovú kartu, ktorý bude predvolený ovládač, pokiaľ máte niektorý +predvolený.</para> + + <para>Predvolený ovládač by mal pracovať bez problémov. Avšak, ak po inštalácií sa +stretávate s problémami, potom spustite príkaz <command>draksound</command> +alebo spustite tento nástroj cez ponuku MCC (Ovládacie Centrum Mageia), +zvolením panela <guilabel>Hardvér</guilabel> a kliknutím na +<guilabel>Konfigurácia zvuku</guilabel> v hornej pravej časti obrazovky.</para> + + <para>Potom na obrazovke draksound alebo nástroja na "Konfiguráciu zvuku", +kliknite na <guibutton>Rozšírené</guibutton> a potom na <guibutton>Riešenie +problémov</guibutton>, aby ste našli veľmi užitočnú radu o tom, ako vyriešiť +problém.</para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Rozšírené</title> + </info> + + <para>Kliknutie na <guibutton>Rozšírené</guibutton> na tejto obrazovke, počas +inštalácie, je užitočné vtedy, ak tu nie je žiaden predvolený ovládač a sú +tu dostupné viaceré ovládače, ale vy si myslíte, že inštalátor vybral +nesprávny ovládač.</para> + + <para>V tom prípade môžete zvoliť odlišný ovládač po kliknutí na <guibutton>Nechať +mi vybrať iný ovládač</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..80098488 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Potvrdenie naformátovania pevného disku</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Kliknite na <guibutton>Predošlé</guibutton> ak si nie ste istí vašou voľbou.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Kliknite na <guibutton>Ďalej</guibutton> ak ste si istí a chcete zmazať +každú partíciu, každý operačný systém a všetky údaje na onom pevnom disku.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..7a64b08c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/testing.xml @@ -0,0 +1,81 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Vyskúšanie Mageie ako Živého systému</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Živý režim</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Túto obrazovku dostanete, ak ste si vybrali "Zaviesť Mageiu". Ak nie, tak +dostanete krok "<link linkend="doPartitionDisks">Rozdelenie disku</link>"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Testovanie hardvéru</title> + </info> + + <para>Jeden z cieľov Živého režimu je otestovať, či je hardvér správne spravovaný +Mageiou. Môžete skontrolovať, či všetky zariadenia majú svoj ovládač v +sekcii Hardvér Ovládacieho Centra Mageie. Môžete otestovať väčšinu +aktuálnych zariadení:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>sieťové rozhranie: nakonfigurujte ho s net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>grafická karta: ak ste už videli predošlú obrazovku, tak je už OK.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>webová kamera:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>zvuk: znelka už bola zahratá</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>tlačiareň: nakonfigurujte ju a vytlačte skúšobnú stránku</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>skener: odskenujte dokument z ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ak je to všetko pre vás OK, môžete vykonať inštaláciu. Ak nie, môžete odísť +s tlačítkom skončiť.</para> + + <remark>Nastavenia konfigurácie, ktoré ste tu urobili, sa zachovajú pre inštaláciu.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Spustiť inštaláciu</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Pre spustenie inštalácie z Mageia LiveCD alebo Live DVD na pevný disk alebo +SSD mechaniku, jednoducho kliknite na ikonu "Inštalovať na pevný +disk". Obdržíte túto obrazovku a potom krok pre "<link +linkend="doPartitionDisks">Rozdelenie disku</link>" ako u priamej +inštalácie.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/uninstall-Mageia.xml new file mode 100644 index 00000000..7aad98d2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/uninstall-Mageia.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="sk"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> +<info> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Odinštalovanie Mageie</title> + </info> + + + + <section> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Ako na to</title> + + <para>Ak vás Mageia nepresvedčila alebo ju nemôžete správne nainštalovať, skrátka +ak sa jej chcete zbaviť. Je to vaše právo a Mageia vám dáva aj možnosť +odinštalovania. Toto neplatí u každého operačného systému.</para> + + <para>Po zazálohovaní si vašich dát, reštartujte počítač s vaším inštalačným DVD +Mageie a vyberte Záchranný systém, potom, Obnoviť Windowsový zavádzač. Pri +ďalšom zavedení budete mať len Windows bez možnosti voľby vášho operačného +systému.</para> + + <para>Pre obnovu miesta použitého partíciami čiže diskovými oddielmi Mageie vo +Windows, kliknite na <code>Štart -> Ovládacie panely -> Nástroje na správu +-> Správa počítača -> Ukladací priestor -> Správa diskov</code> pre +sprístupnenie spravovania partícií. Partície Mageie rozpoznáte, pretože sú +označené ako <guilabel>Neznáme</guilabel>, a tiež podľa veľkosti a +umiestnenia na disku. Kliknite pravým tlačidlom na tieto partície a zvoľte +<guibutton>Zmazať</guibutton>. Priestor bude uvoľnený.</para> + + <para>Ak používate Windows XP, môžete vytvoriť novú partíciu a naformátovať ju +(FAT32 alebo NTFS). Bude jej priradené písmeno partície.</para> + + <para>Ak máte Vistu alebo 7, máte o jednu možnosť viac, môžete rozšíriť existujúcu +partíciu, ktorá je vľavo od voľného miesta. Sú aj iné nástroje na delenie +disku, ktoré môžu byť použité, ako je gparted, dostupný rovnako pre windows +aj linux. Ako zvyčajne, pri zmenách partícií buďte veľmi opatrní a uistite +sa, že všetky dôležité veci boli zazálohované.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..15884fc2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sk/unused.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Ponechať alebo zmazať nepoužitý materiál</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>V tomto kroku inštalátor hľadá nevyužité jazykové balíčky a nevyužité +hardvérové balíčky. Potom vám navrhne ich vymazanie. Je dobrá myšlienka +prijať to, okrem prípadu, že pripravujete inštaláciu, ktorá má bežať na +odlišnom hardvéri.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Ďalším krokom je kopírovanie súborov na pevný disk. Toto zaberie niekoľko +minút. Na konci dostanete na určitý čas prázdnu obrazovku, to je normálne.</para> +</section> |