aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/sk')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive-cover.xml76
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive.xml65
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/DrakX-cover.xml146
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/DrakX.xml135
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/SelectAndUseISOs2.xml323
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/acceptLicense.xml83
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/addUser.xml109
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/add_supplemental_media.xml55
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/ask_mntpoint_s.xml89
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/bestTime.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/bootLive.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/chooseDesktop.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/choosePackageGroups.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/choosePackagesTree.xml23
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/configureServices.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/configureTimezoneUTC.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/configureX_card_list.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/configureX_chooser.xml66
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/configureX_monitor.xml84
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/diskdrake.xml61
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/doPartitionDisks.xml165
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/exitInstall.xml26
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/formatPartitions.xml49
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/installUpdates.xml31
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/installer.xml270
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/login.xml7
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/media_selection.xml46
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/minimal-install.xml48
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/misc-params.xml201
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/reboot.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/resizeFATChoose.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/securityLevel.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/selectCountry.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/selectInstallClass.xml76
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboard.xml56
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboardLive.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/selectLanguage.xml63
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/selectMouse.xml31
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloader.xml228
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloaderAddEntry.xml18
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/setupSCSI.xml46
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/soundConfig.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/takeOverHdConfirm.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/testing.xml81
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/uninstall-Mageia.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk/unused.xml27
46 files changed, 3283 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..4c9b04f3
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive-cover.xml
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Január 2015</date>
+ <revremark>Mageia 5</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Oficiálna dokumentácia pre Mageiu</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA
+3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om.
+ </para>
+ <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný
+tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+ <title>Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča</title>
+ <para><note>
+ <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v
+tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na
+voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para>
+ </note></para>
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..5259eefe
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakLive.xml
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v
+tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na
+voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA
+3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om.</para>
+
+ <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný
+tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..c2a198ef
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX-cover.xml
@@ -0,0 +1,146 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Inštalácia s DrakX</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Február 2014</date>
+ <revremark>Mageia 4</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Oficiálna dokumentácia pre Mageiu</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA
+3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om.
+ </para>
+ <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný
+tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+
+
+
+
+
+<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<title>Inštalácia s DrakX</title>
+ <para><note>
+ <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v
+tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na
+voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para>
+ </note></para>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+
+ <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ -->
+</article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..b83e539c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,135 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Inštalácia s DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v
+tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na
+voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA
+3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Tento manuál bol vytvorený s pomocou <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>om.</para>
+
+ <para>Bol napísaný dobrovoľníkmi v ich voľnom čase. Skontaktujte prosím <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentačný
+tím</link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/SelectAndUseISOs2.xml
new file mode 100644
index 00000000..0ae345a3
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+ <info>
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Vyberte a používajte ISO</title>
+ </info>
+ <section>
+ <title>Úvod</title>
+ <para>Mageia je šírená cestou ISO obrazov. Táto stránka vám pomôže vybrať si,
+ktorý obraz vyhovuje vašim potrebám.</para>
+ <para>Sú tu dve rodiny nosičov:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Klasický inštalátor: Po zavedení z nosiča, bude nasledovať postup dovoľujúci
+výber toho, čo chcete nainštalovať a ako nakonfigurovať váš cieľový
+systém. Toto vám dáva maximálnu flexibilitu pre prispôsobenú inštaláciu,
+vrátane možnosti výberu, ktoré Prostredie Pracovnej Plochy si nainštalujete.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>ŽIVÝ nosič dát: môžete zaviesť nosič v reálnom systéme Mageia bez jeho
+inštalácie, aby ste videli, čo dostanete po inštalácii. Proces inštalácie je
+jednoduchší, ale dostanete menej možností výberu.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Podrobnosti sú uvedené v ďalších častiach.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Dátové nosiče</title>
+ <section>
+ <title>Definícia</title>
+ <para>Tu je médiom (nosičom) obrazový súbor ISO, ktorý vám umožňuje inštalovať
+a/alebo aktualizovať Mageiu a pri rozšírení akúkoľvek fyzickú podporu, na
+ktorú je ISO súbor skopírovaný.</para>
+ <para>Môžete ich nájsť <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">tu</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Klasické inštalačné nosiče</title>
+ <section>
+ <title>Bežné vlastnosti</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Tieto ISO súbory používajú tradičný inštalátor nazvaný drakx.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Dokážu spraviť čistú inštaláciu alebo aktualizovať z predošlých vydaní.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Niektoré nástroje sú dostupné na Uvítacej obrazovke: Záchranný systém,
+Pamäťový test, Nástroj na detekciu hardvéru.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Každé DVD obsahuje mnohé dostupné prostredia pracovnej plochy a jazyky.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Počas inštalácie vám bude daná voľba pridať si neslobodný softvér.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Živé nosiče</title>
+ <section>
+ <title>Bežné vlastnosti</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Môžu byť použité na obhliadku distribúcie bez jej nainštalovania na pevný
+disk i na voliteľné nainštalovanie Mageie na váš pevný disk.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Živé ISO súbory môžu byť použití len na vytvorenie
+čistých inštalácií, nemôžu byť použité na aktualizáciu z predošlých
+vydaní.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Obsahujú neslobodný softvér.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Plasma</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Plasma desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Všetky jazyky sú prítomné.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Živé DVD GNOME</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>ibe GNOME prostredie pracovnej plochy.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Všetky jazyky sú prítomné.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Xfce</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Xfce desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Všetky jazyky sú prítomné.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>32 or 64 bit architectures.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Iba bootovacie CD nosiče</title>
+ <section>
+ <title>Bežné vlastnosti</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Každý jeden je malý obraz, ktorý neobsahuje viac než to, čo je treba pre
+naštartovanie drakx inštalátora a nájdenie drakx-inštalátora-časti2 a
+ďalších balíčkov, ktoré sú potrebné pre pokračovanie a dokončenie
+inštalácie. Tieto balíčky môžu byť na pevnom disku V PC, na lokálnom disku,
+na lokálnej sieti alebo na internete.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Tieto nosiče sú veľmi ľahké (menšie než 100 MB) a sú vhodné, keď prenosové
+pásmo príliš malé pre stiahnutie plného DVD, keď PC nemá DVD mechaniku alebo
+keď PC nedokáže naštartovať z USB kľúča.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>iba anglický jazyk.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Obsahuje neslobodný softvér (zväčša ovládače, kodeky...) pre ľudí, ktorí ich
+potrebujú.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Sťahovanie a skontrolovanie nosiča</title>
+ <section>
+ <title>Sťahovanie</title>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Zaškrtnite prepínacie tlačidlo Uložiť Súbor.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.</para>
+ <para>Otvorte konzolu, netreba byť rootom, a:</para>
+ <para>- pre použitie md5sum, napíšte: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
+cesta/ku/obrazovemu/suboru.iso</userinput>.</para>
+ <para>- pre použitie sha1sum, napíšte: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
+cesta/ku/obrazovemu/suboru.iso</userinput>.</para>
+ <para>a porovnajte získané číslo z vášho počítača (možno naň budete musieť chvíľku
+počkať) s číslom daným Mageiou. Napríklad:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para/>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru</title>
+ <para>Skontrolované ISO môže byť teraz napálené na CD alebo DVD alebo vpísané na
+USB kľúč. Tieto operácie nie sú obyčajným kopírovaním a cielia k vytvoreniu
+zavediteľného nosiča.</para>
+ <section>
+ <title>Napálenie ISO súboru na CD/DVD</title>
+ <para>Použite ktorýkoľvek napaľovací program, ktorý si prajete, ale uistite sa, že
+napaľovacie zariadenie je správne nastavené na <emphasis role="bold">napáliť
+obraz</emphasis>, lebo napáliť dáta alebo súbory nie je správne. Viacej
+informácií je na <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia
+wiki</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Vpísať ISO na USB kľúčenku</title>
+ <para>Všetky ISO súbory Mageie sú hybridy, čo znamená, že ich môžete 'vpísať' na
+USB kľúč a potom ho použiť na zavedenie a inštaláciu systému.</para>
+ <warning>
+ <para>"vpísanie" obrazu na flashové zariadenie zničí akýkoľvek predošlý súborový
+systém na zariadení; každé ostatné dáta budú stratené a kapacita partície
+bude zmenšená na veľkosť obrazu.</para>
+ </warning>
+ <para>Pre obnovu pôvodnej kapacity, musíte znovu prerobiť partíciu USB kľúča a
+naformátovať ho.</para>
+ <section>
+ <title>Použitím grafického nástroja v Mageii</title>
+ <para>Môžete použiť grafický nástroj akým je <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Použitím grafického nástroja vo Windows</title>
+ <para>Môžete vyskúšať:</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=sk_SK">Rufus</link> použijúc
+možnosť "ISO obraz";</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Použijúc Príkazový riadok v systéme GNU/Linux</title>
+ <warning>
+ <para>Je potenciálne "nebezpečné" robiť toto ručne. Riskujete že prepíšete diskovú
+partíciu, zadáte nesprávne ID zariadenia.</para>
+ </warning>
+ <para>Tiež môžete použiť dd nástroj v konzole:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Otvorte konzolu</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Staňte sa rootom použitím príkazu <userinput>su -</userinput> (nezabudnite
+na koncovú pomlčku '-')</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Vsuňte váš USB kľúč (nepripájajte ho mountom, čo tiež znamená, neotvárajte
+žiadnu aplikáciu alebo správcu súborov, ktorý by ho mohol sprístupniť alebo
+z neho čítať)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Vložte príkaz <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Prípadne môžete získať meno zariadenia s príkazom <code>dmesg</code>: na
+konci, vidíte meno zariadenia začínajúce so <emphasis>sd</emphasis>, a
+<emphasis>sdd</emphasis> v tomto prípade:</para>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Nájdite meno zariadenia pre vašu USB kľúč (podľa jeho veľkosti), napríklad
+<code>/dev/sdb</code> na obrázku vyššie, je to 8GB USB kľúč.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Vložte príkaz: # <userinput>dd if=cesta/ku/ISO/suboru of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput></para>
+ <para>kde X=názov vášho zariadenia, napr. /dev/sdc</para>
+ <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Vložte príkaz: # <userinput>sync</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Odpojte váš USB kľúč, je to hotovo.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..271cf047
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (
+ ), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licencia a poznámky k vydaniu</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Licenčné ujednanie</title>
+ </info>
+
+ <para>Pred inštaláciou <application>Mageie</application>, si starostlivo
+prečítajte licenčné podmienky a ustanovenia.</para>
+
+ <para>Tieto podmienky a ujednania sa vzťahujú na celú distribúciu
+<application>Mageia</application>, skôr než budete pokračovať, musia byť
+prijaté.</para>
+
+ <para>Ak ich chcete prijať, jednoducho vyberte <guilabel>Prijať</guilabel> a potom
+kliknite na <guibutton>Ďalšie</guibutton>.</para>
+
+ <para>Ak sa rozhodnete neprijať tieto podmienky, potom vám ďakujeme za
+nahliadnutie. Kliknutím na <guibutton>Ukončiť</guibutton> sa reštartuje
+počítač.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Poznámky k vydaniu</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Sú k dispozícii dôležité informácie o tomto vydaní
+<application>Mageia</application> a sú dostupné kliknutím na tlačidlo
+<guibutton>Poznámky k vydaniu</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..67717d27
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/addUser.xml
@@ -0,0 +1,109 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="addUser">
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Spravovanie používateľa a superpoužívateľa</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Nastavenie správcovho (rootovho) hesla:</title>
+ </info>
+ <para>Pre všetky inštalácie <application>Mageie</application> sa odporúča nastaviť
+superužívateľovo alebo správcovo heslo, ktoré sa v Linuxe zvyčajne nazýva aj
+<emphasis>rootovo heslo</emphasis>. Keď zapisujete heslo do hore stojaceho
+políčka, farba jeho štítu sa zmení z červenej na žltú a na zelenú, v
+závislosti na sile hesla. Zelený štít ukazuje, že používate silné
+heslo. Potrebujete zopakovať rovnaké heslo v políčku umiestneným hneď pod
+políčkom prvého hesla, pričom ich porovnaní sa overí, či ste nespravili
+preklep v prvom políčku.</para>
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Všetky heslá sú citlivé na veľkosti písmen; najlepšie je použiť v hesle
+kombináciu písmen (veľkých a malých), čísel a ostatných znakov.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Pridať používateľa</title>
+ </info>
+ <para>Tu pridajte používateľa. Používateľ má menej oprávnení než superpoužívateľ
+(root), ale dostatok pre surfovanie po internete, používanie kancelárskych
+aplikácií alebo hranie sa hier i pre čokoľvek iné, čo bežný používateľ robí
+so svojím počítačom.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Ikona</guibutton>: ak kliknete na toto tlačidlo, zmení sa ikona
+používateľa.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Reálne meno</guilabel>: Do tohto textového políčka vložte reálne
+používateľovo meno.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Prihlasovacie meno</guilabel>: Sem môžete zadať používateľovo
+prihlasovacie meno alebo to prenecháte inštalačnému programu drakx, aby
+použil verziu používateľovho reálneho mena. <emphasis>Prihlasovacie meno je
+citlivé na veľkosť písmen.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Heslo</guilabel>: Do tohto textového poľa by ste mali napísať
+používateľské heslo. Na konci textového políčka je štít, ktorý naznačuje
+silu heslu. (Pozrite aj <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Heslo (znova)</guilabel>: Znova zadajte do tohto textového poľa
+heslo používateľa a drakx skontroluje, či máte rovnaké heslo v každom z
+textových políčok pre používateľské heslo.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
+protected home directory (umask=0027).</para>
+ <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
+Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
+management</emphasis>.</para>
+ <para>Prístupové oprávnenia možno meniť aj po inštalácii.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Rozšírená správa používateľov</title>
+ </info>
+ <para>Ak kliknete na tlačidlo <guibutton>pokročilé</guibutton>, bude vám ponúknutá
+obrazovka, ktorá vám dovoľuje upravovať nastavenia pre používateľa, ktorého
+pridávate.</para>
+ <para condition="classical">Na dôvažok môžete zakázať alebo povoliť hosťovský účet.</para>
+ <warning condition="classical">
+ <para>Čokoľvek, čo si hosť s predvoleným hostiteľským účtom
+<emphasis>rbash</emphasis> uloží do svojho /domáceho adresára, bude zmazané
+v okamihu keď sa odhlási. Hosť by si mal uložiť svoje dôležité súbory na USB
+kľúč.</para>
+ </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para><guilabel>Povoliť hosťovský účet</guilabel>: Tu môžete povoliť alebo zakázať
+hosťovský účet. Hosťovský účet dovoľuje hosťovi prihlásiť sa k vášmu PC a
+používať ho, ale má viacej obmedzený prístup než normálni používatelia.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ulita</guilabel>: Tento rozbaľovací zoznam vám umožňuje zmeniť
+ulitu (shell, prekladač príkazov) použitú používateľom, ktorého pridávate na
+predošlej obrazovke, možnosťami sú Bash, Dash a Sh.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID používateľa</guilabel>: Tu môžete nastaviť používateľovo ID pre
+používateľa, ktorého pridávate na predošlej obrazovke. Je to
+číslo. Ponechajte ho prázdne, pokiaľ neviete, čo robíte.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID skupiny</guilabel>: Toto vám umožňuje nastaviť ID skupiny. Tiež
+je to číslo, zvyčajne to isté, ako pre používateľa. Ponechajte ho prázdne,
+pokiaľ neviete, čo robíte.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..42af4c23
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="add_supplemental_media"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Výber zdroja (Nastavenie doplnkových inštalačných zdrojov)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Táto obrazovka vám dáva zoznam juž rozpoznaných úložísk. Môžete pridať
+ďalšie zdroje balíčkov, ako je optický disk alebo vzdialené zdroje. Výber
+zdroja určuje, ktoré balíčky budú dostupné pre výber v priebehu
+nasledujúcich krokov.</para>
+
+ <para>Pre sieťové zdroje, sú potrebné dva nasledujúce kroky:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Výber a aktivácia siete, ak nie je už spustená. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Vybrať zrkadlový server alebo zadať URL adresu (prvý vstup). Výberom
+niektorého zo zrkadlových serverov budete mať prístup k ponukám všetkých
+úložísk spravovaných Mageiou, ako je Nonfree, Tainted a tiež ku
+aktualizáciám. Pomocou URL môžete určiť konkrétne úložisko alebo vlastnú NFS
+inštaláciu.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Ak aktualizujete 64 bitovú inštaláciu, ktorá môže obsahovať niektoré 32
+bitové balíčky, vtedy sa odporúča použiť túto obrazovku pre pridanie
+internetového zrkadlového servera zaškrtnutím jedného z tunajších Sieťových
+protokolov. 64-bitový DVD obraz obsahuje len 64 bitové a nearchové balíčky,
+nebude môcť aktualizovať 32 bitové balíčky. Avšak po pridaní internetového
+zrkadlového servera, inštalátor tam nájde potrebné 32 bitové balíčky.</para>
+ </note>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..9314a1be
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,89 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Zvoľte body pripojenia</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Tu vidíte Linuxové partície, ktoré boli nájdené na vašom počítači. Ak
+nesúhlasíte s návrhom <application>DrakX</application>u, môžete prípojné
+body zmeniť.</para>
+
+ <note>
+ <para>Ak zmeníte čokoľvek, uistite sa, že stále ešte máte <literal>/</literal>
+(koreňovú) partíciu.</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Každá partícia je ukázaná nasledovne: "Zariadenie" ("Kapacita", "Prípojný
+bod", "Typ").</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Zariadenie" je zloženinou z "pevného disku", ["čísla pevného
+disku"(písmena)] a "čísla partície" (napríklad, "sda5").</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Ak máte mnohé partície, môžete si vybrať mnoho rôznych prípojných bodov z
+rozbaľovacej ponuky, aké sú <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> a
+<literal>/var</literal>. Dokonca si môžete spraviť vlastné prípojné body,
+napríklad <literal>/video</literal> pre partíciu, kde si chcete ukladať vaše
+filmy, alebo <literal>/domov-kotol</literal> ako domovskú partíciu
+inštalácie kotla.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Pre partície, ku ktorým nepotrebujete mať prístup, môžete ponechať prázdne
+políčko prípojného bodu.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Vyberte <guibutton>Predošlé</guibutton>, ak si nie ste istí, čo si máte
+zvoliť a potom zaškrtnite <guilabel>Vlastné rozdelenie disku</guilabel>. V
+obrazovke, ktorá nasleduje, môžete kliknúť na partíciu, aby ste videli jej
+typ a veľkosť.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Ak ste si istí, že prípojné body sú správne, kliknite na
+<guibutton>Ďalej</guibutton> a vyberte si, či chcete naformátovať len tú
+partíciu (resp. partície), ktoré DrakX navrhuje, alebo i ďalšie.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/bestTime.xml
new file mode 100644
index 00000000..342f5844
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/bestTime.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="bestTime"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="bestTime-ti1">Nastavenie času</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>V tomto kroku si máte vybrať, na ktorý čas sú nastavené vaše interné hodiny,
+buď miestny čas alebo UTC čas.</para>
+
+ <para>Na karte pokročilé nájdete viac možností pre nastavenie času.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/bootLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..c0634d8f
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/bootLive.xml
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="sk"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Zaviesť Mageiu ako Živý systém</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Zavedenie z dátového nosiča</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Z disku</title></info><para>Systém môžete zaviesť z nosiča, na ktorý ste napálili váš obrazový súbor
+(CDčko, DVDčko...). Zvyčajne ho stačí len vložiť do vašej CD/DVD mechaniky,
+aby zavádzač spustil inštaláciu automaticky po reštarte počítača. Ak sa to
+nestane, možno potrebujete prekonfigurovať váš BIOS alebo stlačiť jednu
+klávesu, ktorá vám ponúkne vybrať si zariadenie, z ktorého sa počítač
+zavedie.</para><para>Podľa toho ktorý máte hardvér a ako je nakonfigurovaný, objaví sa buď jedna
+alebo druhá z dvoch nižšie uvedených obrazoviek.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">Z USB zariadenia</title></info><para>Počítač môžete naštartovať z USB zariadenia, na ktorom je zaznamenaný váš
+ISO obraz. Vzhľadom na nastavenia vášho BIOSu sa počítač možno už zavádza
+priamo z USB zariadenia zastrčeného v porte počítača. Ak sa tak nedeje,
+možno potrebujete prekonfigurovať váš BIOS alebo stlačiť jednu klávesu,
+ktorá vám ponúkne vybrať si periférium, z ktorého sa naštartuje počítač.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">V zastaralom BIOS/CSM režime</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Prvá obrazovka počas spúšťania v BIOSovom režime</para></caption></mediaobject><para>V prostrednej ponuke, máte voľbu medzi tromi akciami:</para><itemizedlist><listitem><para>Zaviesť Mageiu: Toto znamená že Mageia 5 sa spustí z pripojeného nosiča
+(CD/DVD alebo USB kľúča) bez akéhokoľvek zapisovania na disk, takže
+očakávajte veľmi pomalý systém. Keď sa zavádzanie dokončí, môžete prikročiť
+i ku inštalácií na pevný disk.</para></listitem><listitem><para>Nainštalovať Mageiu: Táto voľba priamo nainštaluje Mageiu na pevný disk.</para></listitem><listitem><para>Spustiť z pevného disku: Táto voľba dovoľuje zaviesť systém z pevného disku,
+tak ako zvyčajne, keď žiadne médium (CD/DVD alebo USB kľúč) nie je
+pripojené. (nepracuje sa s Mageiou 5).</para></listitem></itemizedlist><para>V spodnej ponuke sú Možnosti Zavedenia systému:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Pomoc. Vysvetľuje možnosti "splash", "apm", "acpi" a "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Jazyk. Vyberte si pre zobrazenie jazyka obrazoviek.</para></listitem><listitem><para>F3 - Rozlíšenie obrazovky. Voľba medzi textom, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom alebo Ďalšie. Normálne sa inštalácia vykoná z vloženého
+inštalačného média. Tu si vyberáte iné zdroje, akými sú FTP alebo NFS
+servery. Ak sa inštalácia vykonáva v sieti so SLP serverom, pri tejto
+možnosti si vyberte jeden z inštalačných zdrojov dostupných na serveri.</para></listitem><listitem><para>F5 - Ovládač. Áno alebo Nie. Systém je upovedomený o prítomnosti voliteľného
+disku s aktualizáciou ovládača a bude požadovať jeho vloženie počas procesu
+inštalácie.</para></listitem><listitem><para>F6 - Voľby jadra. Toto je cesta pre zadanie volieb vzťahujúcich sa k vášmu
+hardvéru a ovládačom, ktoré sa použijú.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">V UEFI režime</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Prvá obrazovka počas štartu na UEFI systémoch z disku</para></caption></mediaobject><para>Tu máte len možnosť spustiť Mageiu v Živom režime (prvá voľba) alebo spustiť
+inštaláciu (druhá voľba).</para><para>Ak ste naštartovali počítač z USB kľúča, dostanete dva doplňujúce riadky,
+ktoré sú duplikáty predošlých riadkov zakončené so skratkou "USB". Máte ich
+na výber.</para><para>V každom prípade budú prvé kroky rovnaké - vybrať si jazyk, časovú zónu a
+klávesnicu; potom sa postupy odlišujú v <link linkend="testing">dodatočných
+krokoch v Živom režime</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..2b35ba78
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="chooseDesktop">
+ <!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Výber pracovného prostredia</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>V závislosti na tomto vašom výbere, vám môžu byť ponúknuté ďalšie obrazovky
+k jemnému doladeniu vášho výberu.</para>
+
+ <para>Po kroku (resp. krokoch) výberu uvidíte pohyblivú prehliadku počas počas
+inštalácie balíčkov. Prehliadka môže byť vypnutá stlačením tlačidla
+<guilabel>Detaily</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Vyberte si, či chcete používať prostredie obrazovky
+<application>KDE</application> alebo <application>Gnome</application>. Obe
+prostredia sú vybavené všetkými užitočnými aplikáciami a
+nástrojmi. Zaškrtnite <guilabel>Vlastné</guilabel> ak chcete používať obe
+alebo žiadne z nich, alebo ak chcete niečo iné než sú predvolené možnosti
+softvéru pre tieto prostredia. Prostredie <application>LXDE</application> je
+menej náročné než predošlé dve prostredia, zároveň však obsahuje menej
+efektov pre oči a predinštalovaného softvéru.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..48e68644
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="choosePackageGroups">
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Výber skupín balíkov</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Balíky boli roztriedené do skupín, aby vám bol uľahčený výber toho, čo
+všetko potrebujete vo vašom systéme. Názvy skupín zodpovedajú tomu, čo sa v
+nich nachádza, ak však chcete vedieť viac o obsahu v danej skupine, stačí
+zájsť s myšou nad názov skupiny.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Pracovná stanica.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Server.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grafické prostredie.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Individuálny výber balíčkov: Túto voľbu môžte použiť pre ručné pridanie
+alebo odobranie balíčkov.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a
+minimal install (without or with X &amp; IceWM).</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..ef50bbd4
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Výber jednotlivých balíčkov</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Tu môžete pridávať alebo odoberať všetky doplnkové balíčky pre prispôsobenie
+inštalácie.</para>
+
+ <para>Po učinení vášho výberu, môžete kliknúť na <guibutton>ikonu
+diskety</guibutton> naspodku stránky pre uloženie vášho výberu balíčkov
+(funguje i uloženie na USB kľúč). Potom môžete použiť tento súbor k
+nainštalovaniu rovnakých balíčkov na inom systéme, stlačením rovnakého
+tlačidla počas inštalácie a zvolením načítania ho.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..28303a64
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Nastavenie služieb</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Tu si môžete nastaviť, ktoré služby (ne)spúšťať pri zavádzaní vášho systému.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Sú tu 4 skupiny. Kliknutím na šípku pred skupinou rozbalíte danú skupinu a
+uvidíte služby, ktoré obsahuje.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Nastavenia ktoré DrakX vybral si zvyčajne dobré.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Ak rozsvietite službu, niektoré informácie o nej sa ukážu v informačnom poli
+nižšie.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Veci meňte len vtedy, keď veľmi dobre viete, čo robíte.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..8be501cd
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Nastavenie časového pásma</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Vyberte si časové pásmo výberom vašej zeme alebo mesta blízko vás v rovnakom
+časovom pásme.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">V ďalšom okne si môžete vybrať nastavenie vašich hardvérových hodín na
+miestny čas alebo na GMT, známy aj ako UTC.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Ak máte na vašom počítači viac než jeden operačný systém, uistite sa, že sú
+všetky nastavené na miestny čas, alebo všetky na UTC/GMT.</para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..c828cee0
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,60 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Výber X Servera (Konfigurácia vašej grafickej karty)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>DrakX má veľmi rozsiahlu databázu grafických kariet a zvyčajne správne
+identifikuje video zariadenie.</para>
+
+ <para>Ak vaša grafická karta nie je správne rozpoznaná inštalačným programom a vy
+viete, akú máte kartu, môžete ju vybrať zo stromu: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>dodávateľ</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>potom názov vašej karty</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>a typ vašej karty</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Ak nemôžete nájsť svoju kartu v zoznamoch dodávateľov (pretože ešte nie je v
+databáze, alebo je to staršia karta) môžete nájsť vhodný ovládač v kategórii
+Xorg</para>
+
+ <para>Zoznam Xorg poskytuje viac než 40 všeobecných a open source ovládačov
+grafických kariet. Ak stále nemôžete nájsť názov ovládača pre kartu,
+existuje možnosť použitia VESA ovládača, ktorý poskytuje základné možnosti.</para>
+
+ <para>Pamätajte, že ak vyberiete nekompatibilný ovládač, môžete mať prístup iba k
+rozhraniu príkazového riadka.</para>
+
+ <para>Niektorí výrobcovia grafických kariet poskytujú proprietárne ovládače pre
+Linux, ktoré môžu byť k dispozícii v nonfree úložisku a v niektorých
+prípadoch len z webových stránok výrobcu karty.</para>
+
+ <para>Prístup k Nonfree úložisku musí byť výslovne povolený pre ich
+sprístupnenie. Ak tomu tak nie je, najskôr ho povoľte. Toto by ste mali
+urobiť po prvom reštarte.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..82a72331
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Nastavenie grafickej karty a monitoru</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Bez ohľadu na to, ktoré grafické prostredie (známe aj ako prostredie
+pracovnej plochy) ste si vybrali pre túto inštaláciu
+<application>Mageia</application>, všetky sú založené na systéme grafického
+používateľského prostredia nazvanom <acronym>X Window Systém</acronym>,
+alebo jednoducho <acronym>X</acronym>. Takže k tomu, aby
+<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym>
+alebo ktorékoľvek ďalšie grafické prostredie pracovalo správne, nasledujúce
+nastavenia systému <acronym>X</acronym> musia byť korektné. Vyberte si
+korektné nastavenia, ak vidíte, že <application>DrakX</application>
+nevykonal voľbu, alebo ak si myslíte, že voľba je nekorektná.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Grafická karta</guibutton></emphasis>: Vyberte zo
+zoznamu vašu kartu, ak je to treba.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Máte na výber možnosť
+<guilabel>Plug'n Play</guilabel> ak je použiteľná, alebo si vybrať váš
+monitor v zozname <guilabel>Dodávateľov</guilabel> alebo
+<guilabel>Všeobecných</guilabel> monitorov. Vyberte
+<guilabel>Vlastný</guilabel>, ak uprednostňujete ručné nastavenie
+horizontálnej a vertikálnej obnovovacej frekvencie vášho monitora.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Nesprávne obnovovacie frekvencie môžu zničiť váš monitor</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Rozlíšenie</guibutton></emphasis>: Tu nastavte
+požadované rozlíšenie a farebnú hĺbku vášho monitora.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Nie vždy sa testovacie
+tlačidlo objaví počas inštalácie. Ak tu je toto tlačidlo, môžete upraviť
+nastavenia jeho stlačením. Ak vidíte otázku pýtajúcu sa vás, či sú vaše
+nastavenia správne, môžete odpovedať "áno" a nastavenia budú zachované. Ak
+vôbec nič nevidíte, vrátite sa na konfiguračnú obrazovku a budete môcť
+prekonfigurovať všetko, až kým test dopadne dobre. <emphasis>Uistite sa, či
+sú vaše nastavenia na bezpečnej strane, ak testovacie tlačidlo nie je k
+dispozícii.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Tu si môžete vybrať,
+či povoliť alebo zakázať rôzne možnosti.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..cc126eeb
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,84 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Výber vášho monitoru</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX má veľmi rozsiahlu databázu monitorov a zvyčajne správne identifikuje
+ten váš.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Vybratie monitora s odlišnými charakteristikami môže poškodiť váš
+monitor alebo video hardvér. Neskúšajte prosím nič bez toho, že viete čo
+robíte.</emphasis> Ak máte pochybnosť, mali ste nahliadnuť do dokumentácie k
+vášmu monitoru.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Vlastné</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Táto možnosť vám dovoľuje nastaviť dva kritické parametre, vertikálnu
+obnovovaciu frekvenciu a horizontálnu synchronizačnú frekvenciu. Vertikálne
+obnovovanie určuje, ako často je obrazovka obnovovaná a horizontálna
+synchronizácie je rýchlosť, ktorou sú zobrazované skenované riadky.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Je <emphasis>VEĽMI DÔLEŽITÉ</emphasis> aby ste nezvolili typ monitora s
+rozsahom synchronizácie, ktorý presahuje schopnosti vášho monitora: mohli by
+ste tým poškodiť svoj monitor. Ak ste v pochybnostiach, vyberte si
+konzervatívne nastavenie a preverte ho v dokumentácii k vášmu monitoru.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Toto je predvolená možnosť, ktorá vyskúša určiť typ monitora z databázy
+monitorov.</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Dodávateľ</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Ak inštalátor korektne nerozpoznal váš monitor a vy viete, ktorý máte,
+môžete si ho zvoliť zo stromu pomocou výberu: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>dodávateľ</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>mena výrobcu monitora</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>popisu monitora</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Všeobecný</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">výber tejto skupiny zobrazí približne 30 konfigurácií obrazovky, ako sú
+1024x768 @ 60Hz zahŕňajúc i ploché panelové obrazovky, aké sú používané v
+laptopoch. Toto býva často dobrou skupinou pre výber monitora, ak
+potrebujete používať ovládač karty Vesa, keď váš obrazový hardvér nemôže byť
+rozpoznaný automaticky. Takisto tu, môže byť rozumné byť konzervatívni pri
+vašom výbere.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..ee68ab38
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,61 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="diskdrake">
+
+
+ <info>
+ <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
+
+Lebarhon 20170902 added SC-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Vlastné rozdelenie disku pomocou DiskDrake</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Ak si prajete použiť šifrovanie na vašej <literal>/</literal> partícii,
+musíte sa uistiť, že máte odčlenenú <literal>/boot</literal>
+partíciu. Možnosť zašifrovania NESMIE byť nastavená pre zavádzaciu
+<literal>/boot</literal> partíciu, inak váš systém nebude možné zaviesť.</para>
+ </warning>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Tu upravíte rozloženie vášho disku (diskov). Môžete odstraňovať alebo
+vytvárať partície, meniť súborový systém partície, alebo meniť jej veľkosť a
+dokonca si prezrieť, čo je v nich, predtým ako začnete.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Je tam karta pre každý nájdený pevný disk alebo iné úložné zariadenie, ako
+je USB kľúč. Napríklad sda, sdb a sdc, ak sú pripojené tri kusy.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Stlačte <guibutton>Vyčistiť všetko</guibutton> pre zmazanie všetkých
+partícií na vybranom úložnom zariadení.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Pre všetky ostatné akcie: kliknite najprv na požadovanú partíciu. Potom si
+ju prezrite, alebo si vyberte súborový systém a prípojný bod, zmeňte je
+veľkosť alebo ju prečistite.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Pokračujte dokým ste nenastavili všetko podľa vášho priania.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Kliknite na tlačidlo <guibutton>Hotovo</guibutton>, keď ste nachystaní.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
+System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para>
+
+ <para><mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present with a correct type</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..0dc58406
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,165 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+lebarhon 20170209 added SC-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Rozdelenie diskov</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">V tejto obrazovke môžete vidieť obsah vášho pevného disku (diskov) a vidieť
+nájdené riešenia DrakXovho sprievodcu rozdeľovaním disku navrhujúce, kam
+nainštalovať <application>Mageiu</application>.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Možnosti dostupné z nižšie uvedeného zoznamu sa budú líšiť v závislosti na
+rozložení a obsahu vášho konkrétneho pevného disku.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Použiť existujúce partície</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Ak je dostupná táto možnosť, potom boli nájdené jestvujúce s Linuxom
+kompatibilné partície a môžu byť použité pre inštaláciu.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Použiť voľné miesto</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Ak máte nevyužité miesto na vašom pevnom disku, potom ho táto možnosť
+využije pre vašu novú inštaláciu Mageie.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Použiť voľné miesto na Windowsovej partícii</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Ak máte nevyužité miesto na existujúcej Windowsovej partícii, inštalátor
+môže ponúknuť jeho použitie.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Toto môže byť užitočná cesta vytvorenia priestoru pre vašu novú inštaláciu
+Mageie, ale je to riziková operácia, takže by ste sa mali uistiť, že máte
+zazálohované všetky dôležité súbory!</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Pamätajte, že toto znamená zmenšenie veľkosti Windowsovej partície. Partícia
+musí byť "čistá", to znamená že Windows museli byť korektne vypnuté, keď
+boli naposledy použité. Tiež musela byť defragmentovaná, hoci toto nie je
+zárukou, že všetky súbory na partícii boli presunuté z oblasti, ktorá má byť
+použitá. Vysoko sa odporúča zazálohovať si vaše osobné súbory.</para>
+
+ <para>U tejto možnosti, inštalátor zobrazí zostávajúcu Windowsovú partíciu vo
+svetlomodrej a budúcu partíciu Mageie v tmavomodrej farbe spolu s ich
+zamýšľanými veľkosťami pod nimi. Máte možnosť prispôsobiť tieto veľkosti
+kliknutím a presunutím medzery medzi oboma partíciami. Viď snímku obrazovky
+nižšie.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Vymazať a použiť Celý Disk.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Táto možnosť použije celé diskové zariadenie pre Mageiu.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Upozornenie! Toto vymaže VŠETKY dáta na vybranom pevnom disku. Teda buďte
+opatrní!</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Ak zamýšľate použiť čas disku pre niečo iné, alebo už máte dáta na onom
+disku, ktoré nie ste pripravení stratiť, potom nepoužívajte túto voľbu.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Vlastný výber</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Toto vám dáva úplnú kontrolu nad umiestnením inštalácie na vašom pevnom
+disku (resp. diskoch).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Menenie veľkostí partícií:</emphasis></para>
+
+ <para>Inštalátor rozdelí dostupné miesto podľa nasledovných pravidiel:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ak je celkové dostupné miesto menšie než 50 GB, bude vytvorená len jedna
+partícia pre /, nebude tu žiadna samostatná partícia pre /home.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ak je celkové dostupné miesto nad 50 GB, potom sa vytvoria tri partície</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 z celkového dostupného miesta je pridelených pre / ,nanajvýš však 50 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19 je pridelená pre swap , nanajvýš však 4 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>zvyšok (prinajmenšom 12/19) je pridelený pre /home</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>To znamená, že v prípade 160 GB a viac dostupného miesta, inštalátor vytvorí
+tri partície: 50 GB pre /, 4 GB pre swap a zvyšok pre adresár /home.</para>
+
+ <note>
+ <para>Ak používate UEFI systém, ESP (EFI Systémová Partícia) bude automaticky
+rozpoznaná, alebo vytvorená, ak ešte neexistuje, a pripojená na
+/boot/EFI. Možnosť "Voliteľné" je jediná, ktorá vám dovoľuje skontrolovať,
+že toto bolo správne vykonané</para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
+you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
+about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
+partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
+other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </note>
+
+ <warning>
+ <para>Niektoré novšie mechaniky teraz používajú 4096 bajtové logické sektory,
+namiesto predošlého štandardu 512 bajtových logických sektorov. Kvôli
+nedostupnosti dostupného hardvéru, nástroj na delenie disku použitý v
+inštalátori nebol testovaný s takou mechanikou. Taktiež niektoré ssd
+mechaniky dnes používajú veľkosť vymazávacieho bloku nad 1 MB. Navrhujeme
+vopred rozdeliť mechaniku, s použitím alternatívnych partíciovacích
+nástrojov akým je gparted, ak vlastníte také zariadenie, a použiť nasledovné
+nastavenia:</para>
+
+ <para>"Zarovnať na" "MiB"</para>
+
+ <para>"Uvádzajúce voľné miesto (MiB)" "2"</para>
+
+ <para>Tiež sa ubezpečte, že všetky partície sú vytvorené s párnym počtom
+megabajtom.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..9487717a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="sk">
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Gratulujeme</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
+align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Dokončili ste inštaláciu a konfiguráciu <application>Mageie</application> a
+teraz je bezpečné vybrať inštalačné médium a reštartovať váš počítač.</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Po reštarte, na obrazovke zavádzača, si môžete vybrať spomedzi operačných
+systémov vo vašom počítači (ak ich máte viac než jeden).</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Ak ste neupravovali nastavenia pre zavádzač systému, automaticky bude
+vybraná a spustená vaša nainštalovaná Mageia.</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Nech sa vám páči!</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Navštívte www.mageia.org ak máte nejaké otázky alebo ak chcete prispieť k
+Mageii</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..af4c5131
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formátovanie</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Tu si môžete vybrať, ktorú partíciu (alebo partície) si prajete
+naformátovať. Všetky dáta na partíciách <emphasis>nevyznačených</emphasis>
+pre naformátovanie budú ušetrené.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Zvyčajne prinajmenšom partície, ktoré DrakX vybral, potrebujú byť
+naformátované.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Kliknite na <guibutton>Pokročilé</guibutton> pre výber partícií, ktoré
+chcete skontrolovať na takzvané <emphasis>chybné bloky</emphasis></para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Ak si nie ste istí, či ste vykonali správnu voľbu, môžete kliknúť na
+tlačidlo <guibutton>Predošlé</guibutton>, opäť na
+<guibutton>Predošlé</guibutton> a potom na <guibutton>Vlastné</guibutton>,
+aby ste sa vrátili na hlavnú obrazovku. Na onej obrazovke si môžete vybrať
+pozretie toho, čo máte na vašich partíciach.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Ak ste spokojný s výberom, kliknite na <guibutton>Ďalej</guibutton> pre
+pokračovanie.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..3ab7fb45
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Aktualizácie</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Odkedy bola uvoľnená táto verzia o.s. <application>Mageia</application>,
+niektoré balíčky boli aktualizované alebo vylepšené.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Vyberte si <guilabel>áno</guilabel>, ak si ich prajete stiahnuť a
+nainštalovať, vyberte <guilabel>nie</guilabel>, ak to teraz nechcete urobiť,
+alebo ak nie ste pripojení k internetu.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Potom stlačte <guibutton>Ďalej</guibutton> pre pokračovanie</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..02b0ce63
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/installer.xml
@@ -0,0 +1,270 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
+ seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
+<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
+ - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, inštalátor Mageie</title>
+ </info>
+
+ <para>Či už ste nováčikom u GNU-Linuxu alebo pokročilým používateľom, Mageia
+inštalátor je navrhnutý, aby vám pomohol učiniť vašu inštaláciu alebo
+aktualizáciu čo najľahšou ako sa len dá.</para>
+
+
+
+ <!-- <para>
+If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
+ connect them and make sure they are powered up during installation. These
+ will be automatically detected and configured.</para> -->
+<para>Počiatočná ponuková obrazovka má rôzne možnosti, každopádne predvolená
+spustí inštalátor, ktorý bude zvyčajne všetko, čo potrebujete.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-welcome">
+ <info>
+ <title xml:id="installer-ti2">Uvítacia inštalačná obrazovka</title>
+ </info>
+
+ <para>Tu sú predvolené uvítacie obrazovky, pri používaní DVD Mageia. Prvá je s
+obstarožným systémom a druhá s UEFI systémom:
+ </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Na tejto prvej obrazovke je možné nastaviť niektoré osobné nastavenia:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Jazyk (len pre inštaláciu, môže sa odlišovať od zvoleného systémového
+jazyka) stlačením klávesy F2 (len v obstarožnom režime)</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Použite šípkové klávesy pre výber jazyka a stlačte klávesu Enter.</para>
+
+ <para>Tu je napríklad francúzska uvítacia obrazovka keď používate Živé
+DVD/CD. Pamätajte, že ponuka na Live DVD/CD nepredkladá: <guilabel>Záchranný
+systém</guilabel>, <guilabel>Pamäťový test</guilabel> a <guilabel>Nástroj na
+detekciu hardvéru</guilabel>.</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Zmeňte rozlíšenie obrazovky stlačením klávesy F3 (len v obstarožnom režime).</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Pridajte niektoré možnosti kernelu stlačením klávesy <emphasis
+role="bold">F6</emphasis> v obstarožnom režime alebo klávesy <emphasis
+role="bold">e</emphasis> key v režime UEFI.</para>
+
+ <para>Ak inštalácia zlyháva, vtedy môže byť nutné vyskúšať znova jednu z extra
+možností. Ponuka vyvolaná cez F6 zobrazuje nový riadok nazvaný
+<guilabel>Zavádzacie možnosti</guilabel> a ponúkne štyri položky:</para>
+
+ <para>- Predvolené, táto nemení nič v predvolených možnostiach.</para>
+
+ <para>- Bezpečné nastavenia, priorita je daná k bezpečnejším možnostiam na úkor
+výkonnosti.</para>
+
+ <para>- Žiadne ACPI (Pokročilé rozhrania konfigurácie a napájania), spravovanie
+napájania nie je brané do úvahy.</para>
+
+ <para>- Žiaden lokálny APIC (lokálny pokročilý programovateľný ovládač prerušení),
+jedná sa o prerušenia CPU, vyberte túto možnosť, ak ste k tomu vyzvaní.</para>
+
+ <para>Keď si vyberiete jednu z týchto položiek, ona modifikuje predvolené možnosti
+zobrazené v riadku <guilabel>Možnosti zavádzania systému</guilabel>.</para>
+
+ <note>
+ <para>V niektorých vydaniach Mageie sa môže stať, že sa položky vybrané s klávesou
+F6 neobjavujú v riadku <guilabel>Možností zavádzania o.s.</guilabel>, avšak
+v skutočnosti sú brané do úvahy.</para>
+ </note>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Pridajte viacero možností kernelu stlačením klávesy F1 (len v obstarožnom
+režime).</para>
+
+ <para>Stlačenie F1 otvára nové okno s ďalšími dostupnými možnosťami. Vyberte jednu
+so šípkovými klávesami a stlačte Enter pre obdržanie viacej detailov alebo
+stlačte klávesu Esc pre pre návrat na uvítaciu obrazovku.</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <para>Podrobný prehľad o rozsahu možností. Stlačte Esc alebo zvoľte
+<guilabel>Návrat ku Zavádzacím Možnostiam</guilabel> pre návrat späť k
+zoznamu možností. Tieto možnosti môžu byť pridané ručne v riadku
+<guilabel>Možnosti zavedenia</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <note>
+ <para>Nápoveda je preložená vo zvolenom jazyku s klávesou F2.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Pre viacej informácií o možnostiach kernelu na obstarožných a UEFI
+systémoch, pozrite: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
+
+ <para>Tu je predvolená uvítacia obrazovka pri používaní inštalačného CD založeného
+na pripojení k sieti (obrazy Boot.iso alebo Boot-Nonfree.iso):</para>
+
+ <para>Nedovoľuje zmeniť jazyk, dostupné možnosti sú popísané na obrazovke. Pre
+viacej informácií o používaní inštalačného CD založeného na pripojení k
+sieti, pozrite <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageia Wiki</link></para>
+
+ <warning>
+ <para>Rozloženie klávesnice je americké.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center"
+format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="installationSteps">
+ <info>
+ <title xml:id="installationSteps-ti1">Kroky inštalácie</title>
+ </info>
+
+ <para>Proces inštalácie je rozdelený do viacerých krokov, ktoré je možno sledovať
+na bočnom paneli obrazovky.</para>
+
+ <para>Každý krok má jednu alebo viacero obrazoviek, ktoré tiež môžu mať
+<guibutton>Pokročilé</guibutton> tlačidlá so zvyčajne menej žiadanými extra
+možnosťami.</para>
+
+ <para>Väčšina obrazoviek má tlačidlá <guibutton>Pomoc</guibutton>, ktoré dávajú
+bližšie vysvetlenia o aktuálnom kroku.</para>
+
+ <note>
+ <para>Ak sa niekde počas inštalácie rozhodnete ukončiť inštaláciu, je možný
+reštart, ale prosím premyslite si to dvakrát, skôr než toto spravíte. Keď
+raz už bola partícia naformátovaná alebo sa začali inštalovať aktualizácie,
+váš počítač už viac nie je v tom istom stave a jeho reštart by vás mohol
+celkom poľahky zanechať s nepoužiteľným systémom. Ak napriek tomuto ste si
+veľmi istí, že chcete reštartovať, choďte do textového terminálu súčasným
+stlačením troch kláves <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Potom stlačte
+súčasne <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> pre reštart.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Problémy pri inštalácií a možné riešenia</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
+ <info>
+ <title xml:id="noX-ti2">Žiadne grafické rozhranie</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Po počiatočnej obrazovke vám nenabehla obrazovka výberu jazyka. Toto sa môže
+stať s niektorými grafickými kartami a staršími systémami. Skúste použiť
+nízke rozlíšenie obrazovky napísaním <code>vgalo</code> v príkazovom riadku.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2">Ak je hardvér veľmi starý, grafická inštalácia nemusí byť možná. V tomto
+prípade sa oplatí vyskúšať inštaláciu v textovom režime. Pre jej použitie
+stlačte ESC na prvej uvítacej obrazovke a potvrďte s ENTEROM. Bude vám
+ponúknutá čierna obrazovka so slovom "boot". Napíšte "text" a stlačte
+ENTER. Teraz pokračujte s inštaláciou v textovom režime.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Inštalácia zamrzne</title>
+ </info>
+
+ <para>Ak sa zdá, že systém mrzne počas inštalácie, môže to byť problém s detekciou
+hardvéru. V tomto prípade môže byť obídená automatická detekcia hardvéru a
+vykonaná neskôr. Ak chcete toto vyskúšať, napíšte <code>noauto</code> na
+príkazovom riadku. Táto možnosť môže byť tiež skombinovaná aj s inými
+možnosťami, ak je treba.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Problém s RAM</title>
+ </info>
+
+ <para>Toto bude zriedkavo potrebné, ale v niektorých prípadoch môže hardvér
+nesprávne ohlásiť dostupnú RAM pamäť. Aby ste ju zadali ručne, môžete použiť
+parameter <code>mem=xxxM</code>, kde xxx je správne množstvo pamäte RAM,
+napr. <code>mem=256M</code> by znamenala 256MB RAM.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="DynamicPartitions">
+ <info>
+ <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dynamické partície</title>
+ </info>
+
+ <para>Ak ste konvertovali váš pevný disk zo "základného" formátu na "dynamický"
+formát v systéme Microsoft Windows, musíte vedieť, že je nemožné inštalovať
+Mageiu na tento disk. Pre návrat späť ku základnému disku, pozrite si
+dokumentáciu Microsoftu: <link
+ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/login.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/login.xml
new file mode 100644
index 00000000..88f5f518
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/login.xml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="sk"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Prihlasovacia obrazovka</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM prihlasovacia obrazovka</para></caption></mediaobject><para>Nakoniec sa dostanete ku prihlasovacej obrazovke</para><para>Vložte vaše používateľské meno a používateľské heslo a za pár sekúnd sa
+ocitnete na načítanej KDE alebo GNOME pracovnej ploche, podľa toho ktorý
+živý dátový nosič ste použili. Teraz môžete začať používať vašu inštaláciu
+Mageie.</para><para>Ďalšiu časť našej dokumentácie môžete nájsť na <link
+linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageia
+wiki</link>.</para></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..e8b16bbb
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="sk">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Výber nosiča (Nonfree)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Tu máte zoznam dostupných repozitárov. Nie všetky repozitáre sú dostupné,
+podľa toho ktoré médium používate pre inštaláciu. Výber repozitárov určuje,
+ktoré balíčky budú dostupné na výber počas ďalších krokov.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Repozitár pre <emphasis>Jadro</emphasis> nemôže byť vypnutý, keďže ten
+obsahuje základ distribúcie.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Repozitár pre <emphasis>Nonfree</emphasis> softvér obsahuje balíčky, ktoré
+sú voľne bez poplatkov, napr. Mageia ich môže redistribuovať, ale ony
+obsahujú softvér s neverejným zdrojovým kódom (stadiaľ ono pomenovanie
+Nonfree - neslobodný). Napríklad tento repozitár obsahuje proprietárne
+ovládače pre grafické karty nVidia a ATI, firmvér pre rôzne WiFi karty, atď.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Repozitár pre <emphasis>Tainted</emphasis> čiže po slovensky poškvrnený
+softvér obsahuje balíčky uvoľnené pod slobodnou licenciou. Hlavným kritériom
+pre umiestnenia balíčkov do tohto repozitára je to, že môžu porušovať
+patenty a autorské zákony v niektorých krajinách, napr. multimediálne kodeky
+potrebné pre prehrávanie rozličných audio/video súborov; balíčky potrebné
+pre prehrávanie komerčných video DVD, atď.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..c8f40bbe
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,48 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="minimal-install"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
+ start a new page-->
+<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimálna inštalácia</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Môžete si zvoliť Minimálnu inštaláciu odznačením všetkého na obrazovke
+Výberu Skupín Balíčkov, viď <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>Ak je žiadaná, môžete dodatočne zaškrtnúť možnosť pre "individuálny výber
+balíčkov" na rovnakej obrazovke.</para>
+ <para>Minimálna inštalácia je zamýšľaná pre tých, čo zamýšľajú špecifické využitie
+svojej <application>Mageie</application>, akým je server alebo
+špecializovaná pracovná stanica. Túto možnosť pravdepodobne použijete
+spojenú s možnosťou "individuálneho výberu balíčkov" spomenutou vyššie, pre
+doladenie vašej inštalácie, viď <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Ak ste si zvolili túto inštalačnú triedu, potom vám príslušná obrazovka
+ponúkne nemnoho užitočných extra vecí na nainštalovanie, akými sú
+dokumentácia a X server.</para>
+ <para>Ak je vybrané, vtedy "Spolu s X" pripojí aj IceWM ako ľahké desktopové
+prostredie.</para>
+ <para>Základná dokumentácia je poskytnutá vo forme man a informačných
+stránkach. Obsahuje man stránky z <link
+xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linuxového dokumentačného
+projektu</link> a informačné stránky o <link
+xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU jadrových
+utilitách</link>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..cdef64fd
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,201 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="misc-params">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Súhrn o rozličných parametroch</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX spravil chytré voľby pre konfiguráciu vášho systému závisiace na
+voľbách, ktoré ste spravili a na hardvéri, ktoré DrakX zistil. Nastavenia
+môžete zhodnotiť tu a zmeniť ich, ak chcete, po stlačení
+<guibutton>Konfigurovať</guibutton>.</para>
+
+ <note>
+ <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
+with 3 exceptions:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>there are known issues with a default setting</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the default setting has already been tried and it fails</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>something else is said in the detailed sections below</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parametre systému</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Časové pásmo</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX pre vás vybral časové pásmo, vzhľadom k vášmu obľúbenému
+jazyku. Môžete ju zmeniť, ak je to potrebné. Pozrite tiež <xref
+linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Krajina / Región</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Ak nie ste vo vybranej krajine, je veľmi dôležité, aby ste napravili toto
+nastavenie. Pozrite <xref linkend="selectCountry"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Zavádzač</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX spravil dobré výbery pre nastavenie zavádzača systému.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Pre viac informácií, viď <xref linkend="setupBootloader"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Správa používateľov</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Tu môžete pridať extra používateľov. Každý z nich obdrží svoj vlastný
+<literal>/home</literal> t. j. domáce adresáre.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Služby</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Systémové služby označujú tie malé programy, ktoré bežia v pozadí
+(tzv. démoni, čo je však zvrátené historické prirovnanie). Tento nástroj vám
+umožňuje povoliť alebo zakázať určité úlohy.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Tu by ste mali škrtať opatrne, skôr než tu čokoľvek zmeníte - omyl môže
+zabrániť správnemu behu vášho počítača.</para>
+
+ <para>Pre viac informácií, viď <xref linkend="configureServices"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Hardvérové parametre</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Klávesnica</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Tuná nastavujete alebo meníte rozloženie vašej klávesnice, ktoré bude
+záležať na vašej polohe, jazyku alebo type klávesnice.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
+that your passwords are going to change too.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Myš</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Tu môžete pridávať alebo konfigurovať ďalšie ukazovacie zariadenia, tablety,
+trackbally atď.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Zvuková karta</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Inštalátor používa predvolený ovládač, ak predvolený jestvuje. Možnosť
+výberu odlišného ovládača je daná len vtedy, keď jestvuje viac než jeden
+ovládač pre vašu kartu, ale žiaden z nich nie je predvolený.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafické rozhranie</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Táto sekcia vám dovoľuje konfigurovať vašu grafickú kartu (resp. karty) a
+obrazovky.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Pre viac informácií, viď <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"
+align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Nastavenia siete a internetu</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Sieť</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Tu môžete konfigurovať vašu sieť, ale pre sieťové karty s neslobodnými
+ovládačmi je lepšie to vykonať po reštarte v <application>Ovládacom centre
+Mageia</application>, ak ste ešte nepovolili repozitáre Neslobodných
+nosičov.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Keď pridávate sieťovú kartu, nezabudnite zároveň nastaviť i váš firewall na
+sledovanie onoho rozhrania.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy servery</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server slúži ako sprostredkovateľ medzi vaším počítačom a širším
+internetom. Táto sekcia vám dovoľuje konfigurovať váš počítač pre využitie
+niektorej proxy služby.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Možno sa budete potrebovať poradiť s vaším systémovým správcom pre získanie
+parametrov, ktoré sem potrebujete zadať</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Bezpečnosť</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Úroveň bezpečnosti</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Tu nastavujete Úroveň bezpečnosti pre váš počítač, vo väčšine prípadov
+predvolené nastavenie (Štandardná) je adekvátna pre bežné použitie.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Zaškrtnite voľbu, ktorá sa najlepšie hodí k vášmu používaniu.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Firewall, slovenský ohnivá stena, má slúžiť ako bariéra medzi vašimi
+dôležitými dátami a ničomníkmi vonku na internete, ktorí by ich chceli
+rozširovať alebo ukradnúť.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your
+selections will depend on what you use your computer for. For more
+information, see <xref linkend="firewall"/>.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Majte na pamäti, že dovolenie všetkého (žiaden firewall) môže byť veľmi
+riskantné.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/reboot.xml
new file mode 100644
index 00000000..e3501d1e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/reboot.xml
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="reboot">
+ <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<info>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Reštart</title>
+ </info>
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis
+role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as
+asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
+indicate that the software media lists are being downloaded (see Software
+management).</para>
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
+fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/resizeFATChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..6df7690a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/resizeFATChoose.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="resizeFATChoose">
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 31 -->
+<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en
+ in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2-->
+<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Zmeniť veľkosť
+<application>Windowsovej<superscript>®</superscript></application> partície</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Máte viac než jednu
+<application>Windowsovú<superscript>®</superscript></application> partíciu.
+Vyberte si, ktorá by mala byť zmenená, aby sa učinilo miesto pre inštaláciu
+<application>Mageie</application>.</para>
+
+
+
+<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2">
+.......</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>-->
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..c45569b7
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Úroveň bezpečnosti</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Tu môžete upraviť vašu úroveň bezpečnosti.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Ponechajte predvolené nastavenia ako sú, ak neviete, čo si máte vybrať.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Aj po inštalácii bude vždy možné upraviť vaše bezpečnostné nastavenia v
+časti <guilabel>Bezpečnosť</guilabel> Ovládacieho Centra Mageie.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..f016c71d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="sk">
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Vyberte si vašu Krajinu / Región</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
+align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to not being able to use a Wireless network.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Ak vaša krajina nie je v zozname, kliknite na tlačidlo <guilabel>Ostatné
+krajiny</guilabel> a tam si vyberte vašu krajinu / región.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Ak je vaša krajina len v zozname <guilabel>Ostatných krajín</guilabel>, po
+kliknutí na <guibutton>OK</guibutton> sa môže zdať, že bola vybraná krajina
+zo zoznamu. Toto prosím ignorujte, DrakX bude nasledovať vašu reálnu voľbu.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Vstupná metóda</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.</para>
+
+ <note>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it
+after you boot your installed system via "Configure your Computer" ->
+"System", or by running localedrake as root.</para>
+ </note>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..38c5a99b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Inštalovanie alebo Aktualizovanie</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center"
+format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Inštalovanie</para>
+
+ <para>Použite túto možnosť pre čerstvú inštaláciu
+<application>Mageie</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Aktualizovanie</para>
+
+ <para>Ak máte jednu alebo viacero inštalácií <application>Mageie</application> na
+vašom systéme, inštalátor vám dovolí aktualizovať jednu z nich na najnovšie
+vydanie.</para>
+
+<warning>
+ <para>Iba aktualizovanie z predošlej verzie Mageie, ktorá bola <emphasis>ešte
+podporovaná</emphasis> keď bola vydaná verzia tohto inštalátora, bolo
+dôkladne odskúšané. Ak chcete aktualizovať verziu Mageie, ktorá už dosiahla
+svoj Koniec Životnosti, keď táto verzia bola vydaná, potom je lepšie urobiť
+čistú inštaláciu, pričom si ponecháte vašu domovskú <literal>/home</literal>
+partíciu.</para>
+</warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Ak sa počas inštalácie rozhodnete zastaviť inštaláciu, je možné reštartovať
+počítač, ale skôr než toto urobíte, si to prosím dôkladne zvážte. Keď raz
+bola partícia naformátovaná alebo sa začali inštalovať aktualizácie, váš
+počítač už viac nie je v rovnakom stave a jeho reštartovanie by vás mohlo
+veľmi ľahko ponechať s nepoužiteľným systémom. Ak napriek tomu ste si veľmi
+istí, že reštartovanie je to, čo chcete, choďte do textového terminálu
+súčasným stlačením troch klávesov <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel>. Potom
+stlačte súčasne <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> pre reštart.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Ak ste objavili, že ste zabudli vybrať nejaký doplnkový jazyk, môžete sa
+vrátiť z obrazovky "Inštalácie a Aktualizácie" ku výberu jazyka súčasným
+stlačením <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Toto však už
+<emphasis>nerobte</emphasis> neskôr počas inštalácie.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..69a93b41
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,56 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Klávesnica</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX vyberie vhodnú klávesnicu pre váš jazyk. Ak nebola nájdená žiadna
+vhodná klávesnica, bude predvolené rozloženie kláves americkej klávesnice.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" />
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Uistite sa, že výber je správny alebo si vyberte iné rozloženie
+klávesnice. Ak neviete, ktoré rozloženie má vaša klávesnica, pozrite sa do
+špecifikácií, ktoré prišli s vaším systémom, alebo sa spýtajte počítačového
+dodávateľa. Na klávesnici môže byť dokonca i štítok, ktorý identifikuje
+rozloženie kláves. Tiež sa môžete pozrieť sem: <link
+xlink:href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Rozlo%C5%BEen%C3%AD_kl%C3%A1ves">cs.wikipedia.org/wiki/Rozložení_kláves</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Ak vaša klávesnica nie je ukázaná v zozname, kliknite na tlačidlo
+<guibutton>Ďalšie</guibutton> pre získanie plného zoznamu, a tam si vyberte
+vašu klávesnicu.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Po vybratí klávesnice z dialógu <guibutton>Ďalšie</guibutton> sa vrátite ku
+prvému dialógu pre výber klávesnica a bude sa zdať, akoby bola zvolená
+klávesnica z tamtej obrazovky. Môžete pokojne ignorovať túto anomáliu a
+pokračovať v inštalácii: Vaša klávesnica je tá, ktorú ste si vybrali z
+plného zoznamu.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Ak ste si vybrali klávesnicu založenú na nelatinských znakoch, uvidíte extra
+dialógovú obrazovku pýtajúcu sa, ako by ste chceli prepínať medzi latinským
+a nelatinským rozložením klávesnice.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboardLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..5f7691aa
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectKeyboardLive.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="selectKeyboardLive">
+ <info>
+ <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Vyberte si klávesnicu</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Budete si musieť vybrať rozloženie klávesnice, ktoré si prajete používať v
+Mageii. Predvolená je vybraná primerane k vášmu jazyku a predošlej vybranej
+časovej oblasti.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..0cfaa56f
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,63 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Prosím, zvoľte jazyk, ktorý chcete používať</title>
+ </info>
+
+ <para>Vyberte si váš obľúbený jazyk, tým že najprv rozbalíte zoznam pre váš
+svetadiel. <application>Mageia</application> použije tento výber počas
+inštalácie a pre váš inštalovaný systém.</para>
+
+ <para condition="classical">Je možné, že budete potrebovať mať nainštalovaných viacero jazykov na vašom
+systéme, pre seba alebo pre ostatných používateľov, potom by ste mali použiť
+tlačidlo <guibutton>Viacero jazykov</guibutton> pre ich pridanie teraz. Bude
+náročné pridať extra jazykovú podporu po inštalácií.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <warning condition="classical">
+ <para>Ak ste si hoci aj zvolili viac než jeden jazyk, musíte si najprv vybrať
+jeden z nich ako vás prednostný jazyk na prvej jazykovej obrazovke. Ten bude
+tiež označený ako vybraný na obrazovke viacerých jazykov.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Ak jazyk vašej klávesnice nie je ten istý ako váš prednostný jazyk, potom sa
+odporúča nainštalovať takisto jazyk vašej klávesnice.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Mageia používa predvolene UTF-8 (Unicode) podporu.</para>
+
+ <para condition="classical">Táto môže byť vypnutá na obrazovke "viaceré jazyky", ak viete, že je
+nevhodná pre váš jazyk. Zakázanie UTF-8 sa použije pre všetky nainštalované
+jazyky.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Jazyk vášho systému po inštalácii môžete zmeniť v ponuke Mageia Ovládacie
+Centrum -> Systém -> Spravovať lokalizáciu pre váš systém.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..53a75e20
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Výber myši</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
+format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Ak nie ste spokojní s odozvou vašej myši, tu si môžete vybrať odlišnú myš.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Zvyčajne je <guilabel>Univerzálna</guilabel> - <guilabel>Hocaká
+PS/2</guilabel> a <guilabel>USB myš</guilabel> je dobrou voľbou.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Vyberte <guilabel>Univerzálna</guilabel> - <guilabel>Vynútiť
+evdev</guilabel> pre nakonfigurovanie tlačidiel, ktoré nefungujú na myši
+majúcej šesť alebo viac tlačidiel.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..9da789a2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,228 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Hlavné parametre zavádzača</title>
+ </info>
+
+ <section>
+ <title>Bootloader interface</title>
+
+ <para>By default, Mageia uses exclusively:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <tip>
+ <para>The Mageia graphical menus are nice :)</para>
+ </tip>
+
+ <section>
+ <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Neupravujte "Zavádzacie Zariadenie" pokiaľ naozaj neviete, čo robíte.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Grub2-efi on UEFI systems</title>
+
+ <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose between with or without graphical menu</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
+computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
+ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
+several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
+operating systems you have.</para>
+
+ <para>Neupravujte "Zavádzacie Zariadenie" pokiaľ naozaj neviete, čo robíte.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupMageiaBootloader">Použitie zavádzača Mageie</title>
+
+ <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard
+drive or in the BIOS boot partition.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box
+<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Použitie už existujúceho zavádzača</title>
+
+ <para>Presná procedúra pre pridanie vášho systému Mageia ku existujúcemu zavádzaču
+presahuje oblasť tejto nápovedy, avšak vo väčšine prípadov bude zahŕňať
+spustenie príslušného programu na inštaláciu zavádzača, ktorý by ho mal
+detekovať a pridať automaticky. Pozrite si dokumentáciu pre otázny operačný
+systém.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title>
+
+ <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
+click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
+<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP
+or MBR</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking
+<guibutton>OK</guibutton>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Options</title>
+
+ <section>
+ <title>First page</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box
+lets you set a delay in seconds before the default operating system is
+started up.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the
+bootloader. This means a username and password will be asked at the boot
+time to select a booting entry or change settings. The username is "root"
+and the password is the one chosen here after.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the
+password</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will
+check that it matches with the one set above.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
+Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
+stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
+could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+random reboots or system lockups).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric
+multiprocessing for multi core processors.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the
+operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
+Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
+IRQ (Interrupt Request) management.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which
+manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Next page</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel
+information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link
+linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth
+the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
+other size and colour depth options.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link
+linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..45f12ef6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
+
+
+ <info>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Pridanie alebo úprava položiek Ponuky na zavedenie systému</title>
+ </info>
+
+ <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
+software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para>
+
+ <note>
+ <para>For more information, see our wiki: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..c826a05b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="sk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">Nastavenie SCSI</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX zvyčajne detekuje pevné disky správne. U niektorých starších SCSI
+ovládačov môže byť nemožné určiť správne ovládače, ktoré sa majú použiť a
+následne zlyháva rozpoznanie zariadenia.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Ak sa toto stane, budete potrebovať manuálne zadať DrakXu, ktoré SCSI
+zariadenie (alebo zariadenia) máte.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX by potom mal byť schopný nakonfigurovať ono zariadenie (alebo
+zariadenia) korektne.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/soundConfig.xml
new file mode 100644
index 00000000..2f3aff0a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/soundConfig.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="sk">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-ti1">Konfigurácia zvuku</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
+xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Na tejto obrazovke je udaný názov ovládača, ktorý zvolil inštalátor pre vašu
+zvukovú kartu, ktorý bude predvolený ovládač, pokiaľ máte niektorý
+predvolený.</para>
+
+ <para>Predvolený ovládač by mal pracovať bez problémov. Avšak, ak po inštalácií sa
+stretávate s problémami, potom spustite príkaz <command>draksound</command>
+alebo spustite tento nástroj cez ponuku MCC (Ovládacie Centrum Mageia),
+zvolením panela <guilabel>Hardvér</guilabel> a kliknutím na
+<guilabel>Konfigurácia zvuku</guilabel> v hornej pravej časti obrazovky.</para>
+
+ <para>Potom na obrazovke draksound alebo nástroja na "Konfiguráciu zvuku",
+kliknite na <guibutton>Rozšírené</guibutton> a potom na <guibutton>Riešenie
+problémov</guibutton>, aby ste našli veľmi užitočnú radu o tom, ako vyriešiť
+problém.</para>
+
+ <section xml:id="soundConfig-Advanced">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Rozšírené</title>
+ </info>
+
+ <para>Kliknutie na <guibutton>Rozšírené</guibutton> na tejto obrazovke, počas
+inštalácie, je užitočné vtedy, ak tu nie je žiaden predvolený ovládač a sú
+tu dostupné viaceré ovládače, ale vy si myslíte, že inštalátor vybral
+nesprávny ovládač.</para>
+
+ <para>V tom prípade môžete zvoliť odlišný ovládač po kliknutí na <guibutton>Nechať
+mi vybrať iný ovládač</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..80098488
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Potvrdenie naformátovania pevného disku</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Kliknite na <guibutton>Predošlé</guibutton> ak si nie ste istí vašou voľbou.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Kliknite na <guibutton>Ďalej</guibutton> ak ste si istí a chcete zmazať
+každú partíciu, každý operačný systém a všetky údaje na onom pevnom disku.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/testing.xml
new file mode 100644
index 00000000..7a64b08c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/testing.xml
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="testing-ti1">Vyskúšanie Mageie ako Živého systému</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="testing-1">
+ <info>
+ <title xml:id="testing1-ti1">Živý režim</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Túto obrazovku dostanete, ak ste si vybrali "Zaviesť Mageiu". Ak nie, tak
+dostanete krok "<link linkend="doPartitionDisks">Rozdelenie disku</link>"</para>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing2-ti1">Testovanie hardvéru</title>
+ </info>
+
+ <para>Jeden z cieľov Živého režimu je otestovať, či je hardvér správne spravovaný
+Mageiou. Môžete skontrolovať, či všetky zariadenia majú svoj ovládač v
+sekcii Hardvér Ovládacieho Centra Mageie. Môžete otestovať väčšinu
+aktuálnych zariadení:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>sieťové rozhranie: nakonfigurujte ho s net_applet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>grafická karta: ak ste už videli predošlú obrazovku, tak je už OK.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>webová kamera:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>zvuk: znelka už bola zahratá</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>tlačiareň: nakonfigurujte ju a vytlačte skúšobnú stránku</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>skener: odskenujte dokument z ...</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Ak je to všetko pre vás OK, môžete vykonať inštaláciu. Ak nie, môžete odísť
+s tlačítkom skončiť.</para>
+
+ <remark>Nastavenia konfigurácie, ktoré ste tu urobili, sa zachovajú pre inštaláciu.</remark>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing3-ti1">Spustiť inštaláciu</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Pre spustenie inštalácie z Mageia LiveCD alebo Live DVD na pevný disk alebo
+SSD mechaniku, jednoducho kliknite na ikonu "Inštalovať na pevný
+disk". Obdržíte túto obrazovku a potom krok pre "<link
+linkend="doPartitionDisks">Rozdelenie disku</link>" ako u priamej
+inštalácie.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/uninstall-Mageia.xml
new file mode 100644
index 00000000..7aad98d2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/uninstall-Mageia.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="sk">
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
+Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<info>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Odinštalovanie Mageie</title>
+ </info>
+
+
+
+ <section>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Ako na to</title>
+
+ <para>Ak vás Mageia nepresvedčila alebo ju nemôžete správne nainštalovať, skrátka
+ak sa jej chcete zbaviť. Je to vaše právo a Mageia vám dáva aj možnosť
+odinštalovania. Toto neplatí u každého operačného systému.</para>
+
+ <para>Po zazálohovaní si vašich dát, reštartujte počítač s vaším inštalačným DVD
+Mageie a vyberte Záchranný systém, potom, Obnoviť Windowsový zavádzač. Pri
+ďalšom zavedení budete mať len Windows bez možnosti voľby vášho operačného
+systému.</para>
+
+ <para>Pre obnovu miesta použitého partíciami čiže diskovými oddielmi Mageie vo
+Windows, kliknite na <code>Štart -> Ovládacie panely -> Nástroje na správu
+-> Správa počítača -> Ukladací priestor -> Správa diskov</code> pre
+sprístupnenie spravovania partícií. Partície Mageie rozpoznáte, pretože sú
+označené ako <guilabel>Neznáme</guilabel>, a tiež podľa veľkosti a
+umiestnenia na disku. Kliknite pravým tlačidlom na tieto partície a zvoľte
+<guibutton>Zmazať</guibutton>. Priestor bude uvoľnený.</para>
+
+ <para>Ak používate Windows XP, môžete vytvoriť novú partíciu a naformátovať ju
+(FAT32 alebo NTFS). Bude jej priradené písmeno partície.</para>
+
+ <para>Ak máte Vistu alebo 7, máte o jednu možnosť viac, môžete rozšíriť existujúcu
+partíciu, ktorá je vľavo od voľného miesta. Sú aj iné nástroje na delenie
+disku, ktoré môžu byť použité, ako je gparted, dostupný rovnako pre windows
+aj linux. Ako zvyčajne, pri zmenách partícií buďte veľmi opatrní a uistite
+sa, že všetky dôležité veci boli zazálohované.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/sk/unused.xml
new file mode 100644
index 00000000..15884fc2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk/unused.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sk" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="unused-ti1">Ponechať alebo zmazať nepoužitý materiál</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>V tomto kroku inštalátor hľadá nevyužité jazykové balíčky a nevyužité
+hardvérové balíčky. Potom vám navrhne ich vymazanie. Je dobrá myšlienka
+prijať to, okrem prípadu, že pripravujete inštaláciu, ktorá má bežať na
+odlišnom hardvéri.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Ďalším krokom je kopírovanie súborov na pevný disk. Toto zaberie niekoľko
+minút. Na konci dostanete na určitý čas prázdnu obrazovku, to je normálne.</para>
+</section>