diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nb')
47 files changed, 3152 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..556cc1cd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installerer fra LIVE medium</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Januar 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Mageias Offisielle dokumentasjon</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0 +lisensen <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation +Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Installerer fra LIVE medium</title> + <para><note> + <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke +skjermbilder du kommer til å se er avhengig av din maskinvare og de valg du +gjør under installasjonen.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..032b67be --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installerer fra LIVE medium</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke +skjermbilder du kommer til å se er avhengig av din maskinvare og de valg du +gjør under installasjonen.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0 +lisensen <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation +Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..53b12abd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,146 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installasjon med DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Februar 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Mageias Offisielle dokumentasjon</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0 +lisensen <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation +Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + +<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<title>Installasjon med DrakX</title> + <para><note> + <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke +skjermbilder du kommer til å se er avhengig av din maskinvare og de valg du +gjør under installasjonen.</para> + </note></para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..436d4c84 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml @@ -0,0 +1,140 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Installasjon med DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke +skjermbilder du kommer til å se er avhengig av din maskinvare og de valg du +gjør under installasjonen.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0 +lisensen <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation +Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + + <xi:include href="media_selection.xml"/> + + <xi:include href="chooseDesktop.xml"/> + + <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/> + + <xi:include href="minimal-install.xml"/> + + <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="selectCountry.xml"/> + + <xi:include href="configureServices.xml"/> + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"/> + + <xi:include href="firewall.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..eaa2d3e0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,323 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Velg og bruk ISOer</title> + </info> + <section> + <title>Introduksjon</title> + <para>Mageia distribueres som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge +hvilket bilde som passer dine behov.</para> + <para>Det er to typer media:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Klassisk installasjon: Etter å ha startet mediet, følger det en prosess som +gjør det mulig å velge hva du skal installere og hvordan du konfigurerer +målsystemet. Dette gir deg maksimal fleksibilitet for en tilpasset +installasjon, spesielt for å velge hvilket skrivebordsmiljø du vil +installere.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>LIVE media: du kan starte mediet i et ekte Mageia-system uten å installere +det, for å se hva du får etter installasjonen. Installasjonsprosessen er +enklere, men du får mindre valg.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Detaljer finnes i de neste seksjonene.</para> + </section> + <section> + <title>Media</title> + <section> + <title>Definisjon</title> + <para>Her er et medium (flertall: media) en ISO-bildefil som gjør at du kan +installere og / eller oppdatere Mageia, og i tillegg til enhver fysisk +støtte som ISO-filen er kopiert til.</para> + <para>Du kan finne dem <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">her</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Klassisk installasjonsmedia</title> + <section> + <title>Felles egenskaper</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Disse ISOene bruker den tradisjonelle installereren, DrakX.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>De kan enten gjøre en ren installasjon eller oppgrader fra en tidligere +versjon.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Noen verktøy er tilgjengelige på velkomstskjermen: Rescue System, Minne +Test, Hardware Detection Tool.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Hver DVD inneholder mange tilgjengelige skrivebordsmiljøer og språk.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Under installasjonen kan du velge å legge til ikke fri programvare</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Live media</title> + <section> + <title>Felles egenskaper</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kan brukes til å forhåndsvise distribusjonen uten å installere den på en +HDD, og eventuelt installere Mageia på HDD.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Hver ISO inneholder kune et skrivebordsmiljø (Plasma, GNOME eller Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Live ISO-er kan bare brukes til å lage rene +installasjoner, de kan ikke brukes til å oppgradere fra tidligere +utgivelser.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>De inneholder ikke fri programvare</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Plasma</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kun Plasma desktop.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alle språk er tilgjengelige</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Kun 64 bits arkitektur.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD GNOME</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kun GNOME desktop.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alle språk er tilgjengelige</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Kun 64 bits arkitektur.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Xfce</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kun Xfce desktop.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alle språk er tilgjengelige</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32 eller 64 bits arkitektur.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Kun oppstarts CD media</title> + <section> + <title>Felles egenskaper</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Hvert er et lite bilde som ikke inneholder mer enn det som trengs for å +starte drakxinstallatøren og finne drakx-installer-scene2 og andre pakker +som trengs for å fortsette og fullføre installasjonen. Disse pakkene kan +være på PC-harddisken, på en lokal stasjon, på et lokalt nettverk eller på +Internett.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Disse mediene er svært lyse (mindre enn 100 MB) og er praktisk når +båndbredden er for lav til å laste ned en full DVD, en PC uten DVD-stasjon +eller en PC som ikke kan starte fra en USB-pinne.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Kun Engelsk.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Inneholder bare fri programvare for de som ikke vil bruke ikke fri +programvare</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodekser) for de +som har behov for det.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Laster ned og kontrollerer media.</title> + <section> + <title>Laster ned</title> + <para>Når du har valgt din ISO-fil, kan du laste den ned med enten http eller +BitTorrent. I begge tilfeller gis det noe informasjon i et vindu , for +eksempel speilet i bruk og en mulighet til å endre hvis båndbredden er +lav. Hvis http er valgt, kan du også se noe lignende</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum og sha1sum er verktøy for å kontrollere ISO-integriteten. Bruk bare +en av dem. Behold en av dem <link linkend="integrity">for ytterligere +bruk</link>. Så åpnes et vindu likt dette:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Klikk radioknappen Lagre Fil.</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet</title> + <para>Begge kontrollsummene er heksadesimale tall beregnet av en algoritme fra +filen som skal lastes ned. Når du spør disse algoritmene om å beregne dette +nummeret fra den nedlastede filen, har du enten samme nummer og den +nedlastede filen er riktig, eller nummeret er annerledes og du har en +feil. En feil fører til at du bør forsøke å laste ned eller prøve en +reparasjon ved hjelp av BitTorrent.</para> + <para>Åpne et konsollvindu, du trenger ikke være rot og:</para> + <para>- For å bruke md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>- For å bruke sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>og sammenlign det oppnådde nummeret på datamaskinen din (du må kanskje vente +en stund) med nummeret gitt av Mageia. Eksempel:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Brenn eller dump ISOen</title> + <para>Den sjekket ISO kan nå brennes til en CD eller DVD eller dumpes til en +USB-pinne. Disse operasjonene er ikke en filkopiering, men tar sikte på å +lage et oppstartbart medium.</para> + <section> + <title>Brenner ISO til en CD/DVD</title> + <para>Bruk hvilken brenner du ønsker, men vær sikker på at brenneverktøyet er satt +opp korrekt for å <emphasis role="bold">brenne et bilde</emphasis>, brenne +data eller filene er ikke korrekte. Det finnes mer informasjon i <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia +wiki</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Dumper ISOen til en USB disk</title> + <para>Alle Mageia ISO-er er hybrider, noe som betyr at du kan "dumpe" dem til en +USB-pinne og deretter bruke den til å starte og installere systemet.</para> + <warning> + <para>"Dumping" et bilde på en flash-enhet ødelegger det tidligere filsystemet på +enheten; eventuelle andre data vil gå tapt og partisjonskapasiteten blir +redusert til bildestørrelsen.</para> + </warning> + <para>For å gjenopprette den opprinnelige kapasiteten, må du gjenta partisjonering +og omformater USB-pinnen.</para> + <section> + <title>Bruker et grafisk verktøy inne i Mageia</title> + <para>Du kan bruke et grafisk verktøy som <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Bruker et grafisk verktøy i Windows</title> + <para>Du kan prøve:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> bruke +"ISO bildet" alternativet;</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Å bruke kommandolinje i et GNU/Linux system</title> + <warning> + <para>Det er potensielt * farlig * å gjøre dette for hånd. Du risikerer å +overskrive en diskpartisjon hvis du får enhets-ID feil.</para> + </warning> + <para>Du kan også bruke dd verktøyet i en konsoll:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Åpne et konsollsvindu</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Bli root med kommandoen <userinput>su -</userinput> (ikke glem '-' på +slutten)</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Plugg inn USB-pinnen din (ikke monter den, det betyr også ikke å åpne et +program eller en filbehandling som kan få tilgang til eller lese den)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Skriv inn komandoen <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Alternativt kan du hente enhetsnavnet med kommandoen <code>dmesg</code>: til +slutt ser du enhetsnavnet som starter med <emphasis>sd</emphasis>, og +<emphasis>sdd</emphasis> i dette tilfellet:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Finn enhetsnavnet til USB-pinnen (fra størrelsen), for eksempel +<code>/dev/sdb</code> i skjermebildet ovenfor er det en 8GB USB pinne.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Skriv inn kommandoen: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>Hvor X=enhetsnavnet feks: /dev/sdc</para> + <para>Eksempel: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Skriv inn kommandoen: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ferdig, ta ut USB disken. </para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..d0b049de --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,81 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="nb"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lisens og utgivelsesmerknader</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Lisensavtale</title> + </info> + + <para>Før installasjonen av <application>Mageia</application> les grundig igjennom +lisensvillkårene. </para> + + <para>Disse villkårene gjelder for hele <application>Mageia</application> +distribusjonenog må aksepteres før du fortsetter.</para> + + <para>For å akseptere, velg <guilabel>Aksepter</guilabel> og klikk på +<guibutton>Neste</guibutton>.</para> + + <para>Hvis du velger å ikke akseptere villkårene, takker vi deg for å ha tatt en +kikk. Klikker du på <guibutton>Avslutt</guibutton> vil Pc'en din startes om.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Utgivelsesmerknader</title> + </info> + + + + <para>Viktig informasjon finnes for denen utgivelsen av +<application>Mageia</application> og kan nås gjennom å klikke på +<guibutton>Utgivelsenotater</guibutton> knappen.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..4a13fb96 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml @@ -0,0 +1,103 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="addUser"> + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Administrasjon av Brukere og superbrukere</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Angi Adminstrasjons (root) Passord:</title> + </info> + <para>Det anbefales at alle Mageia-installasjoner angir en superbruker eller +administratorens passord, vanligvis kalt rotpassordet i Linux. Når du +skriver inn et passord i toppboksen, vil fargen på skjoldet skifte fra rød +til gul til grønn, avhengig av styrken på passordet. En grønn skjerm viser +at du bruker et sterkt passord. Du må gjenta det samme passordet i boksen +rett under den første passordboksen. Dette kontrollerer at du ikke har +mistypet det første passordet ved å sammenligne dem.</para> + <note xml:id="givePassword"> + <para>Alle passord er tegnfølsomme, det er best å bruke en blanding av bokstaver +(store og små bokstaver), tall og andre tegn i et passord.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Angi en bruker</title> + </info> + <para>Legg til en bruker her. En bruker har færre rettigheter enn superbrukeren +(rot), men nok til å bruke internett, kontorapplikasjoner eller spill og alt +annet som den gjennomsnittlige brukeren gjør med sin datamaskin</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Ikon</guibutton>: Hvis du klikker på denne knappen vil +brukerikonet endres.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Virkelig navn</guilabel>: Skriv inn brukerens virkelige navn i +tekstboksen.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Login Navn</guilabel>: Her skriver du inn brukernavnet eller lar +drakx bruke en versjon av brukerens virkelige navn<emphasis>Login navnet er +case sensitiv.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Passord</guilabel>: I denen tekstboksen skriver du inn brukerens +passord. Det er et skjold som viser styrken på passordet ved siden av +tekstsfeltet. (Se også <xref linkend="givePassword"/>)</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Passord (igjen)</guilabel>: Skriv inn brukerpassordet på nytt i +denne tekstboksen, og drakx vil kontrollere at du har samme passord i hver +av tekstboksene.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Enhver bruker du legger til mens du installerer Mageia, vil ha en både lese +og skrivebeskyttet hjemmekatalog (umask = 0027).</para> + <para>Du kan legge til alle brukerne du ønsker i <emphasis>Konfigurasjon - +Sammendrag</emphasis> steget under +installasjonen. Velg<emphasis>Brukerhåndtering</emphasis>.</para> + <para>Tilgangstillatelsene kan også endres etter installasjonen.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Avansert brukeradministrasjon</title> + </info> + <para>Hvis <guibutton>avansert</guibutton> knappen er trykket, vises et +skjermbilde der du kan endre dataene for brukeren du legger til.</para> + <para condition="classical">I tillegg kan du deaktivere eller aktivere en gjestekonto.</para> + <warning condition="classical"> + <para>Alt som en bruker med en standard <emphasis>rbash</emphasis> gjestekonto +lagrer til sitt hjemmeområde vil bli automatisk slettet ved +utlogging. Gjestebrukeren bør lagre sine viktige filer på en USB pinne.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para><guilabel>Aktiver gjestekonto</guilabel>: Her kan du aktivere eller +deaktivere en gjestekonto. Gjestekontoen lar en gjest logge inn og bruke +PCen med mindre rettigheter en normale brukere.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Skall</guilabel>: I nedtrekslisten kan du endre skallet som brukes +av brukeren. Tilgjengelige skall er, Bash, Dash og Sh.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Bruker ID</guilabel>: Her kan du angi bruker ID for den brukeren +du legger til. Dette er et nummer. La det stå tomt dersom du ikke vet hva du +gjør.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Gruppe ID</guilabel>: Her angir du gruppe id, som også er et +nummer. Normalt er dette det samme som bruker ID. La det stå tomt om du ikke +vet hva du gjør.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..1fdbb7f7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,55 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Denne skjermen viser deg en liste over alle brønner som er funnet. Du kan +legge til andrepakke kilder, som feks en optisk disk eller en +fjernkilde.Valget av kilder avgør hvilke pakker som vil være tilgjengelige i +de neste stegene</para> + + <para>For en nettverkskilde følger det to steg:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Valg av og aktivering av nettverket hvis det ikke allerede er oppe. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Veg et speil eller spesifiser en URL. Ved å velge et speil fra listen over +tilgjengelige speil, som feks Nonfree (inneholder proprietær programvare) +Tainted (kan inneholde proprietær programvare) og oppdateringer. Ved hjelp +av URLen, kan du sette opp et spesifikt kildespeil eller din egen NFS +installasjon.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <note> + <para>Hvis du oppdaterer en 64-biters installasjon som kan inneholde noen +32-biters pakker, anbefales det å bruke dette skjermbildet for å legge til +et online-speil ved å teste en av nettverksprotokollene her. 64-biters +DVD-iso inneholder bare 64-biters og noarch-pakker, det vil ikke kunne +oppdatere 32-bits pakker. Men etter at du har lagt til et online speil, vil +installatøren finne de nødvendige 32-biters pakkene der.</para> + </note> + +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..393c0ebb --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,90 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="nb"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Velg monteringspunktene</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Her ser du Linux partisjonene som har blitt funnet på din PC. Hvis du ikke +vil bruke de foreslåtte av <application>DrakX</application> , kan du endre +monterings punktene</para> + + <note> + <para>Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <literal>/</literal> (rot) +partisjon.</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Alle partisjoner vises slik: "Enhet" ("Kapasitet", "Monteringspunkt", +"Type").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Enhet", består av: "disk", ["disk nummer"(bokstav)], "partisjonsnummer" +(f.eks,"sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Hvis du har flere partisjoner, kan du sette opp flere monteringspunkter fra +nedtrekksmenyen, som <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> og +<literal>/var</literal>. Du kan til og med skape dine egne +monteringspunkter, som for eksempel <literal>/video</literal> for en +partisjon der du vil lagre filmene dine eller +<literal>/cauldron-home</literal> for <literal>/home</literal> partisjonen +for en cauldron installasjon.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>For partisjoner trenger som du ikke behøver å ha tilgang til, du kan la +feltet for monteringspunkt være tomt.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Velg <guibutton>Forrige</guibutton> hvis du ikke vet hva du skal velge og +marker for Egendefinert diskpartisjonering.<guilabel>Egendefinert disk +partisjonering</guilabel>. I det påfølgende skjermbildet kan du klikke på en +partisjon og se størrelse og type.</para> + </warning> + + <para>Når du er sikker på at monteringspunktene er korrekte klikk +<guibutton>Neste</guibutton>, og velg om du bare vil formatere den/de +partisjonen(e) DrakX foreslår eller flere.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..f76e61d3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml @@ -0,0 +1,22 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Klokkeparametre</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>På dette trinnet må du velge hvilken tid din interne klokke er satt, enten +lokal tid eller UTC-tid.</para> + + <para>I det avanserte fanebladet finner du flere alternativer for +klokkeinnstillinger.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..ddedaee9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="nb"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Start Mageia som et Live system</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Start mediet</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Fra en disk</title></info><para>Du kan starte opp direkte fra mediet du brukte til å brenne bildet ditt +(CD-ROM, DVD-ROM ...). Du trenger vanligvis bare å sette den inn i CD / +DVD-stasjonen for at bootloaderen starter installasjonen automatisk etter at +du har startet datamaskinen på nytt. Hvis det ikke skjer, må du kanskje +konfigurere BIOS-en eller trykke på en tast som vil gi deg mulighet til å +velge den perifere som datamaskinen vil starte opp fra.</para><para>Avhengig av hvilken maskinvare du har, og hvordan den er konfigurert, får du +opp en av de to skjermene nedenfor.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">Fra en USB disk</title></info><para>Du kan starte opp fra USB-enheten som du dumpet ISO bildet på. I henhold til +BIOS-innstillingene, kan datamaskinen oppstart skje direkte fra +USB-enheten. Hvis det ikke skjer, må du kanskje konfigurere BIOS eller +trykke på en tast som vil gi deg mulighet til å velge oppstartsmedium.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">I BIOS/CSM/historisk modus</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Første skjermbilde mens systemet starter i BIOS modus</para></caption></mediaobject><para>I midtmenyen har du tre valgmuligheter:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: Det betyr at Mageia starter fra det tilkoblede media (CD / DVD +eller USB-pinne) uten å skrive noe på disken, så forvent et veldig tregt +system. Når oppstarten er ferdig, kan du fortsette til installasjonen på en +harddisk.</para></listitem><listitem><para>Installer Mageia: Dette valget installerer Mage umiddelbart på harddisken.</para></listitem><listitem><para>Boot fra harddisk: Dette valget lar deg starte opp fra harddisken, som +vanlig, når det ikke er koblet til noe medie (CD / DVD eller +USB-pinne). (Virker ikke med Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>I menyen nederst finns Oppstartsalternativene:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Hjelp. Forklarer alternativene "splash", "apm", "acpi" og "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Språk. Velg visningsspråket på skjermbildene.</para></listitem><listitem><para>F3 - Skjermoppløsning. Velg mellom tekst, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-ROM eller annet. Vanligvis utføres installasjonen fra det +installerte installasjonsmediet. Her kan du velge andre kilder, som FTP- +eller NFS-servere. Hvis installasjonen utføres i et nettverk med en +SLP-server, velger du en av installasjonskildene som er tilgjengelige på +serveren med dette alternativet.</para></listitem><listitem><para>F5 - Driver. Ja eller Nei. Systemet er kjenner igjen en CD/DVD disk med en +driveroppdatering, og vil be om at den blir tilgjengelig under +installasjonsprosessen.</para></listitem><listitem><para>F6 - Kjerne alternativer. Dette er en måte å spesifisere alternativer i +henhold til din maskinvare og hvilke drivere som skal brukes.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">I UEFI modus</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png" +align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Første skjermbilde mens systemet starter fra UEFI på disken</para></caption></mediaobject><para>Du har bare vlgene mellom å kjøre Mageia i Live modus (første valget) eller +å fortsette installasjonen (andre valget).</para><para>Hvis du starter opp fra en USB-pinne, får du to tilleggslinjer som er en +duplikat av de forrige linjene med med "USB" på slutten. Du må velge dem.</para><para>I hvert tilfelle vil de første trinnene være de samme for å velge språk, +tidssone og tastatur. Prosessene er forskjellige, med <link +linkend="testing">ytterligere trinn i Live-modus</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..93bad3ce --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Skrivebordsvalg</title> + </info> + + + + <para>Avhengig av ditt valg her, kan du få opp ytterligere skjermbilder for å +finjustere valgene dine.</para> + + <para>Etter valg (ene) vises et lysbildefremvisning under +pakkeinstallasjonen. Lysbildefremvisningen kan deaktiveres ved å trykke +på<guilabel>Detalj</guilabel> knappen.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Velg om du foretrekker å bruke <application>KDE</application> eller +<application>Gnome</application> skrivebordsmiljø. Begge kommer med en +mengde anvendelige applikasjoner og verktøy. Klikk +<guilabel>Tilpasset</guilabel> Hvis du ikke vil bruke noen av de eller +begge, eller hvis du vil bruke annet enn standard programvare for +skrivebordsmiljøene. <application>LXDE</application> skrivebordsmiljøet er +lettere en de to andre, færre pakker installeres som standard og færre +skrivebordsefekter.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..3a14b356 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Valg pakkegruppe</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Pakker er sortert i grupper, for å gjøre det enklere å velge hva du trenger +på systemet. Gruppene er ganske selvforklarende, men mer informasjon om +innholdet av hver er tilgjengelig i verktøytips som blir synlige ettersom +musen er beveges over dem.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Arbeidsstasjon</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Server</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grafisk miljø</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Individuelt pakkevalg. Du kan bruke dette alternativet for manuelt å legge +till eller fjerne pakker.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Les <xref linkend="minimal-install"/> for instruksjoner om hvordan du kan +gjøre en minimum installasjon (uten eller med X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..a13a7b1f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Individuelt pakkevalg</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Her kan du legge til eller fjerne tilleggspakker for å tilpasse +installasjonen din.</para> + + <para>Etter at du har gjort ditt valg, kan du klikke på +<guibutton>diskettikon</guibutton> nederst på siden for å lagre dine +pakkevalg (lagring til en USB-pinne fungerer også). Du kan deretter bruke +denne filen til å installere de samme pakkene på et annet system, ved å +trykke på samme knapp under installasjonen og velge å laste inn den.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..89c82388 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="nb"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurer tjenestene dine</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">her kan du angi hvilke tjenester som skal (eller skal ikke) når du starter +systemet.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Det er fire grupper, klikk på trekanten foran en gruppe for å ekspandere +gruppen slik at alle inngående tjenester vises.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Parametrene som DrakX velger er som regel gode.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Når du markerer en tjeneste, vil det vises mer informasjon i boksen under.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Du bør bare endre ting når vet veldig godt hva du gjør.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..19016f3e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Sett opp tidssonen din</title> + </info> + + + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Velg din tidssone gjennom å velge landet ditt eller en by nære deg i den +samme tidssonen.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">I det neste skjermbildet kan du velge å sette maskinvareklokken til lokal +tid eller GMT, også kjent som UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Hvis du har mer enn ett operativsystem installert, se til at de alle er satt +til samme lokaltid eller UTC.</para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..bff368d2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,60 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX har en meget omfattende database med skjermkort og vil vanligvis +identifisere videoenheten riktig.</para> + + <para>Hvis installatsjonen ikke har registrert ditt grafikkort på riktig måte, og +du vet hvilket du har, kan du velge det fra treet ved å: <itemizedlist> + <listitem> + <para>Leverandør</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>angi så navnet på kortet ditt</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>og korttypen</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Hvis du ikke finner kortet ditt i leverandørlisten (fordi det ikke er i +databasen eller det er et eldre kort), kan du finne en passende driver i +kategorien Xorg.</para> + + <para>Xorg-oppføringen har mer enn 40 generiske og åpen +kildekode-kortdrivere. Hvis du fremdeles ikke kan finne en navngitt driver +for kortet ditt, er det mulig å bruke vesa-driveren som gir grunnleggende +funksjoner.</para> + + <para>Vær oppmerksom på at hvis du velger en inkompatibel driver, kan du kanskje +bare få tilgang til kommandolinjegrensesnittet.</para> + + <para>Enkelte skjermkortprodusenter tilbyr proprietære drivere for Linux, som bare +kan være tilgjengelige i Nonfree-depotet og i enkelte tilfeller bare fra +kortprodusenteres nettsteder.</para> + + <para>Nonfree-depotet må eksplisitt aktiveres for å få tilgang til det. Hvis du +ikke valgte det tidligere, bør du gjøre dette etter første omstart.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..8f8a70f9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,62 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="nb"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Uansett hvilket grafisk miljø (også kjent som skrivebordsmiljø) du valgte +for denne installasjonen av<application>Mageia</application>, de er alle +basert på et grafisk brukergrensesystem som kalles <acronym>X Window +System</acronym>, eller kun <acronym>X</acronym>. Så for at +<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> +eller et annet miljø skal virke bra,må de følgende <acronym>X</acronym> +parametrene være korrekte. Angi de korrekte parametrene hvis du ser at +<application>DrakX</application> ikke satte verdiene korrekt.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Grafikk kort</guibutton></emphasis>: Velg kortet ditt +fra listen om nødvendig.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Skjerm</guibutton></emphasis>: Du kan velge +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> når det passer eller velg skjermen fra +<guilabel>Produsent</guilabel> eller <guilabel>Generisk</guilabel> +listen. Velg <guilabel>Egendefinert</guilabel> hvis du foretrekker å angi +horisontal og vertikal oppdateringshastighet på skjermen manuelt.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Feil oppdateringsfrekvens kan skade skjermen</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Oppløsning</guibutton></emphasis>: Still inn ønsket +oppløsning og fargedybde på skjermen din her.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Testknappen vises ikke +alltid under installasjonen. Hvis knappen er der, kan du kontrollere +innstillingene dine ved å trykke på den. Hvis du ser et spørsmål om +innstillingene dine er riktige, kan du svare "ja", og innstillingene blir +holdt. Hvis du ikke ser noe, går du tilbake til konfigurasjonsskjermen og +kan omkonfigurere alt til testen er godkjent. <emphasis>Kontroller at +innstillingene er korrekte hvis testknappen ikke er tilgjengelig</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Alternativer</guibutton></emphasis>: Her kan du velge å +aktivere eller deaktivere ulike alternativer.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..2b03260c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,83 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Velg en monitor</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel +identifisere dine korrekt.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Å velge en skjerm med forskjellige egenskaper kan skade skjermen +eller videomaskinvaren. Vennligst ikke prøv noe uten å vite hva du +gjør.</emphasis> Hvis du er i tvil, bør du konsultere skjermdokumentasjonen</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Tilpasset</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Dette alternativet lar deg sette to kritiske parametere, den vertikale +oppdateringshastigheten og den horisontale +synkroniseringshastigheten. Vertikal oppdatering bestemmer hvor ofte +skjermen oppdateres, og horisontal synkronisering er frekvensen der +skannelinjer vises.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Det er <emphasis>VELDIG VIKTIG</emphasis> at du ikke angir en skjermtype med +synkroniseringsområde som er utenfor skjermens egenskaper: Det kan skade +skjermen. Hvis du er i tvil, velg en konservativ innstilling og konsulter +skjermdokumentasjonen.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Dette er standardalternativet og prøver å finne skjermtype fra +skjermdatabasen.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Leverandør</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Hvis installasjonen ikke har registrert skjermen riktig og du vet hvilken du +har, kan du velge den fra treet ved å velge: <itemizedlist> + <listitem> + <para>Leverandør</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>skjermens produsent</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>skjermbeskrivelse</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generisk</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Hvis du velger denne gruppen, vises nesten 30 visningskonfigurasjoner som +1024x768 @ 60Hz og inkluderer flatskjerm-skjermer som brukes i bærbare +datamaskiner. Dette er ofte en god skjermvalgsgruppe hvis du trenger å bruke +Vesa-kortdriveren når videomaskinvaren ikke kan bestemmes automatisk. Igjen +kan det være lurt å være konservativ i valgene dine.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..0f7899c9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,50 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="diskdrake"> + + <info> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Egendefinert partisjonering med DiskDrake</title> + </info> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + <warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Hvis du ønsker å kryptere <literal>/</literal> partisjonen din, må du +forsikre deg om at du har en separat <literal>/boot</literal> +partisjon. Kryptering for <literal>/boot</literal> partisjonen må IKKE bli +aktivert. Systemet vil i så fall ikke bli mulig å starte.</para> + </warning> + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Juster utformingen av disken din her. Du kan fjerne eller opprette +partisjoner, endre filsystemet til en partisjon eller endre størrelsen og +til og med se hva som er i dem før du starter.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Det finnes en fane for hver oppdaget harddisk eller annen lagringsenhet, som +en USB-nøkkel. For eksempel sda, sdb og sdc hvis det er tre av dem. </para> + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Trykk <guibutton>Fjern alle</guibutton> for å slette alle partisjonen på +disken.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">For alle andre handlinger: Klikk først på ønsket partisjon. Deretter ser du +det, eller velg et filsystem og et monteringspunkt, endre størrelsen på det +eller tørk det.<guibutton>Skift til ekspert modus</guibutton> (eller +<guibutton>Ekspert modus</guibutton>) gir deg noen flere verktøy som å kunne +lage en etikett eller velge en partisjonstype. </para> + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Fortsett til du har justerert alt etter dine ønsker.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Klikk<guibutton>Ferdig</guibutton> når du er klar.</para> + <note> + <para>Hvis du installerer Mageia på et UEFI-system, må du kontrollere at en ESP +(EFI System Partition) er tilstede og riktig montert på / boot / EFI (se +nedenfor)</para> + <para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata +align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para> + </note> + <note> + <para>Hvis du installerer Mageia på et Legacy / GPT-system, må du kontrollere at +en BIOS-oppstartspartisjon er tilstede og av riktig type</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata align="center" +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..51ed23d0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,82 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="doPartitionDisks"> + + + <info> + <!----> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partisjonering</title> + </info> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">På denne skjermen kan du se innholdet på harddisken din og se løsningene som +DrakX partisjoneringsveiviseren fant for å +installere<application>Mageia</application>.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Alternativene som er tilgjengelige fra listen nedenfor, vil variere avhengig +av hvilken type harddisk (er) og innhold.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Bruk gamle partisjoner</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Hvis dette alternativet er tilgjengelig, har eksisterende Linux-kompatible +partisjoner blitt funnet og kan brukes til installasjonen.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Bruk ledig plass</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Hvis du har ubrukt plass på harddisken, vil dette alternativet bruke det til +din nye Mageia-installasjon.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Bruk ledig plass på Microsoft Windows®-partisjonen</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Hvis du har ubrukt plass på en eksisterende Windows-partisjon, kan +installasjonen tilby å bruke den.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Dette kan være en nyttig måte å gjøre plass til din nye Mageia-installasjon, +men det er en risikofylt operasjon, så du bør sørge for at du har +sikkerhetskopiert alle viktige filer!</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Merk at dette innebærer å krympe størrelsen på +Windows-partisjonen. Partisjonen må være "ren", noe som betyr at Windows må +ha stengt riktig sist den ble brukt. Det må også være defragmentert, selv om +dette ikke er en garanti for at alle filer i partisjonen er flyttet ut av +området som skal brukes. Det anbefales å sikkerhetskopiere dine personlige +filer.</para><para>Med dette alternativet viser installasjonen den gjenværende +Windows-partisjonen i lyseblå og den fremtidige Mageia-partisjonen i +mørkeblå med de tilsiktede størrelsene like under. Du har mulighet til å +tilpasse disse størrelsene ved å klikke og dra mellomrummet mellom begge +partisjonene. Se skjermbildet nedenfor.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" +align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Slett og bruk hele disken</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Dette alternativet vil bruke hele disken for Mageia</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Merk! Dette vil slette ALLE data på den valgte harddisken. Vær forsiktig!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Hvis du har tenkt å bruke en del av disken til noe annet, eller hvis du +allerede har data på stasjonen du ikke er villig til å miste, bruk ikke +dette alternativet.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Egendefinert partisjonering</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Dette gir deg full kontroll over plasseringen av installasjonen på +harddisken(e) din.</para></listitem></itemizedlist></para> + <para><emphasis role="bold">Sett opp partisjonsstørrelser:</emphasis></para> + <para>Installasjonen vil dele tilgjengelig plass etter følgende regler:</para> + <para><itemizedlist><listitem><para>Hvis det totale tilgjengelige stedet er mindre enn 50 GB, opprettes kun en +partisjon for /, det er ingen separat partisjon for / hjemme.</para></listitem><listitem><para>Hvis den totale tilgjengelige plassen er over 50 GB, blir tre partisjoner +opprettet</para><itemizedlist><listitem><para>6/19 av den totale tilgjengelige plassen er tildelt / med maksimalt 50 GB</para></listitem><listitem><para>1/19 er allokert til vekslingspartisjon med maksimalt 4 GB</para></listitem><listitem><para>resten (minst 12/19) er tildelt / home</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para> + <para>Det betyr at fra 160 GB og over tilgjengelig plass, vil installasjonen +opprette tre partisjoner: 50 GB for /, 4 GB for bytte og resten for / home.</para> + <note> + <para>Hvis du bruker et UEFI-system, vil ESP (EFI System Partition) automatisk bli +oppdaget, eller opprettet hvis den ikke eksisterer ennå, og montert på / +boot / EFI. "Tilpasset diskpartisjonering" -alternativet er det eneste som +gjør det mulig å sjekke at det er gjort riktig</para> + </note> + <note> + <para>Hvis du bruker et Legacy-system (kjent som CSM eller BIOS) med en GPT-disk, +må du opprette en Bios-oppstartspartisjon hvis den ikke allerede +eksisterer. Det er en ca. 1 MB-partisjon uten monteringspunkt. Velg <xref +linkend="diskdrake"/> for å kunne opprette det ved installasjonen som alle +andre partisjoner, velg bare BIOS boot partisjon som filsystemtype.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> +</imageobject></mediaobject> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + <warning> + <para>Noen nyere disker bruker nå 4096 byte logiske sektorer, i stedet for den +forrige standarden på 512 byte logiske sektorer. På grunn av mangel på +tilgjengelig maskinvare, har partisjoneringsverktøyet som ble brukt i +installasjonsprogrammet ikke blitt testet med en slik disk. Også noen +ssd-stasjoner bruker nå en sletteblokkstørrelse over 1 MB. Vi foreslår at du +forhåndsdeler stasjonen, ved hjelp av et alternativt partisjoneringsverktøy +som gparted, hvis du har en slik enhet, og bruker følgende innstillinger:</para> + <para>"Juster til" "MiB"</para> + <para>"Fri plass foran (MiB)" "2"</para> + <para>Pass også på at alle partisjoner er opprettet med et jevnt antall megabyte.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..5582fd59 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="nb"> + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Gratulerer</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Du er ferdig med å installere og konfigurere +<application>Mageia</application> og det er nå trygt å fjerne +installasjonsmediet og starte datamaskinen på nytt.</para> + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Etter at du har startet på nytt, kan du velge mellom operativsystemene på +datamaskinen din (hvis du har mer enn én) .</para> + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Hvis du ikke justerte innstillingene for opplstartslasteren, blir +Mageia-installasjonen automatisk valgt og startet.</para> + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Nyt!</para> + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Gå til www.mageia.org hvs du har spørsmål eller vil bidra til Mageia</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml new file mode 100644 index 00000000..575face1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="nb"> + <info> + <title xml:id="firewall-ti1">Brannmur</title> + </info> + + <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Denne delen gjør det mulig å konfigurere noen enkle brannmurregler: de +bestemmer hvilken type melding fra Internett som skal aksepteres av +målsystemet. Dette tillater at de tilsvarende tjenestene på systemet er +tilgjengelige fra Internett.</para> + + <para>I standardinnstillingen er ingen knapp aktivert - ingen tjeneste av systemet +er tilgjengelig fra nettverket. "<emphasis>Alt (ingen brannmur)</emphasis>" +knappen har en spesiell rolle: den gir aksess til alle tjenestene på +maskinen - et alternativ som ikke gir mye mening i samband med ettersom det +ville skape et totaslt ubeskyttet system. Dens hensikt er i sammenheng med +Mageia Control Center (som bruker samme GUI-oppsett) for midlertidig +deaktivering av hele settet av brannmurregler for testing og feilsøking.</para> + + <para>Alle de andre boksene er mer eller mindre selvforklarende. Som et eksempel, +vil du sjekke "CUPS server" -knappen hvis du vil at skrivere på maskinen +skal være tilgjengelige fra nettverket.</para> + + <para><emphasis role="bold">Avansert</emphasis></para> + + <para>Settet med sjekkknapper består bare av de vanligste tjenestene. Med +"Avansert" -knappen kan du aktivere meldinger som samsvarer med en tjeneste +som ingen knapp finnes for. "Avansert" -knappen åpner et vindu der du kan +aktivere en rekke tjenester ved å skrive en liste over par (tomt skilt)</para> + + <para><emphasis><port-nummer>/<protokoll></emphasis></para> + + <simplelist> + <member>- <emphasis><port-nummer></emphasis> er verdien til porten som er tildelt +tjenesten du vil sette opp ( 873 for RSYNC tjenesten) som definert i +<emphasis>RFC-433</emphasis>;</member> + + <member>- <emphasis><protocol></emphasis> er en av <emphasis>TCP</emphasis> +ellerr <emphasis>UDP</emphasis> - internett protokolenl that isom er brukt +av tjenesten.</member> + </simplelist> + + <para>For eksempel, angivelsen for å gi tilgang til RSYNC tjenestener således +<emphasis>873/tcp</emphasis>.</para> + + <para>Hvis en tjeneste er implementert for å bruke begge protokollene, angir du 2 +par for samme port.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..2ae6255a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formater</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Her kan du velge hvilken partisjon (er) du ønsker å formatere. Eventuelle +data på partisjoner <emphasis>som ikke er</emphasis>merket for formatering, +blir lagret.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Vanligvis må minst partisjonene DrakX valgte, formateres</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klikk på <guibutton>Avansert</guibutton> for å velgede partisjonenedo ønsker +å kontrollere for så kallede <emphasis>bad blocks</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Hvis du ikke er sikker på at du har gjort det riktige valget, kan du klikke +på <guibutton>Forrige</guibutton>, igjen på <guibutton>Forrige</guibutton> +og så på <guibutton>Egendefinert</guibutton> tfor å komme tilbake til +hovedskjermbildet. I det kan du velge om du vil se hva som er i +partisjonene.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Når du er fornøyd med valgene, klikk på <guibutton>Neste</guibutton> for å +fortsette.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..516f5b91 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Oppdateringer</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Siden denne versjonen av <application>Mageia</application> ble utgitt, noen +pakker vil ha blitt oppdatert eller forbedret.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Velg <guilabel>ja</guilabel> hvis du ønsker å laste ned og installere de, +Velg <guilabel>nei</guilabel> i hvis du ikke vil gjøre dette nå eller hvis +du ikke er koblet til internett.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Press<guibutton>Neste</guibutton> for å fortsette.</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..2e99f844 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml @@ -0,0 +1,223 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="installer"> + <info> + <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX er Mageia installereren</title> + </info> + + <para>Enten du er ny for GNU-Linux eller en erfaren bruker, er Mageia Installer +designet for å gjøre installasjonen din eller oppgradering så enkel som +mulig.</para> + + <para>Det første menyskjermbildet har forskjellige alternativer, men +standardinnstillingen starter installasjonen, som normalt vil være alt du +trenger.</para> + + <section> + <title>Installasjons velkomstskjermen</title> + + <section> + <title>Bruker en Mageia DVD</title> + + <para>Her er standard velkomstskjermer når du bruker en Mageia DVD, den første med +et UEFI-system og det andre med et Legacy-system:</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Fra denne skjermen kan du få tilgang til alternativer ved å trykke på "e" +-bokstaven for å gå inn i "redigeringsmodus". For å komme tilbake til denne +skjermen, trykk enten på tasten "esc" for å avslutte uten å lagre eller +trykk på "Ctrl" eller "F10" for å avslutte med lagring.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Fra denne skjermen er det mulig å angi noen personlige preferanser:<itemizedlist> + <listitem> + <para>Språket (kun for installasjonen kan være annerledes enn det valgte språket +for systemet) ved å trykke på tasten F2 (bare Legacy modus).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Bruk piltastene til å velge språk og trykk på tasten Enter.</para> + + <para>Her er for eksempel den franske velkomstskjermen når du bruker en Live DVD / +CD. Merk at Live DVD / CD-menyen ikke foreslår:<guilabel>Rescue +System</guilabel>, <guilabel>Minnetest</guilabel> og <guilabel>Hardware +Detection Tool</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Endre skjermoppløsningen ved å trykke F3-tasten (bare legemodus).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Legg til noen alternativer ved å trykke <emphasis role="bold">F6</emphasis> +tasten for legacy modus eller <emphasis role="bold">e</emphasis> tasten for +UEFI modus.</para> + + <para>Hvis installasjonen mislykkes, kan det være nødvendig å prøve igjen ved +hjelp av ett av de ekstra alternativene. Menyen som kalles av F6 viser en ny +linje som heter <guilabel>Oppstarts alternativer</guilabel> og foreslå fire +oppføringer:</para> + + <para>- Standard, det endrer ikke noe i standardvalgene.</para> + + <para>- Standard, det endrer ikke noe i standardvalgene.</para> + + <para>- Ingen ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), strømstyring blir +ikke tatt i betraktning.</para> + + <para>- Ingen lokal APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), det +handler om CPU-forstyrrelser, velg dette alternativet hvis du blir bedt om +det.</para> + + <para>Når du velger en av disse oppføringene, endrer den standardalternativene som +vises i<guilabel>Oppstartsalternativer</guilabel>.</para> + + <note> + <para>I enkelte Mageia utgivelser kan det hende at oppføringene som er valgt med +nøkkelen F6, ikke vises i<guilabel>Oppstartsalternativer</guilabel> , men de +bli virkelig brukt.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Legg til flere alternativer for kjernen ved å trykke F1 (Kun i Legacy +modus).</para> + + <para>Ved å trykke F1 åpnes et nytt vindu med flere tilgjengelige +alternativer. Velg en med piltastene og trykk Enter for å få flere detaljer, +eller trykk på Esc-tasten for å gå tilbake til velkomstskjermbildet.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Den detaljerte visningen om alternativet splash. Trykk på Esc eller velg +<guilabel>Gå tilbake til Oppstartsalternativer</guilabel> for å gå tilbake +til alternativlisten. Disse alternativene kan legges for hånd i +<guilabel>Oppstartsalternativer</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <note> + <para>Hjelpen er oversatt til det valgte språket med F2-tasten.</para> + </note> + + <para>For mer informasjon om kjernevalg på eldre og UEFI-systemer, se:<link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Bruke et kablet nettverk.</title> + + <para>Her er standard velkomstskjermen når du bruker en kablet nettverksbasert +installasjons-CD (netinstall.iso eller netinstall-nonfree.iso-bilder):</para> + + <para>Det tillater ikke å endre språket, de tilgjengelige alternativene er +beskrevet på skjermen. For mer informasjon om bruk av en kablet +nettverksbasert installasjons-CD, se <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageia Wiki</link></para> + + <warning> + <para>Tastaturoppsettet er det amerikanske.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + </section> + + <section> + <title>Installasjonsfasene</title> + + <para>Installasjonsprosessen er delt inn i en rekke trinn, som kan følges på +skjermens sidepanelet.</para> + + <para>Hvert trinn har en eller flere skjermer som også kan ha +<guibutton>Avansert</guibutton> knapper med ekstra og mindre vanlige +alternativer.</para> + + <para>De fleste skjermbildene har <guibutton>Hjelp</guibutton> knapper som gir +ytterligere forklaringer om det aktuelle steget.</para> + + <note> + <para>Hvis det et sted under installasjonen bestemmer deg for å stoppe +installasjonen, er det mulig å starte om igjen, men vær så snill å tenke to +ganger før du gjør dette. Når en partisjon er formatert eller oppdateringer +har begynt å bli installert, er datamaskinen din ikke lenger i samme +tilstand, og omstart kan godt gi deg et ubrukbart system. Hvis du til tross +for dette er veldig sikker på omstart, gå til en tekstterminal ved å trykke +på de tre tastene<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> samtidige. Etter det, +trykk <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> samtidige for omstart.</para> + </note> + </section> + + <section> + <title>Installasjonsproblem og mulige løsninger</title> + + <section> + <title>Ikke Grafisk grensesnitt</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Hvis du ikke kom til språkvalgsskjermen startskjermbildet noe som kan skje +med noen grafikkort og eldre systemer. Prøv å bruke lav oppløsning ved å +skrive <code>vgalo</code> ved prompten.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Hvis maskinvaren er svært gammel, kan det hende at det ikke er mulig å +installere en grafisk installasjon. I dette tilfellet er det verdt å prøve +en tekstmodusinstallasjon. For å bruke denne treff ESC på første +velkomstskjerm og bekreft med ENTER. Du vil bli presentert med en svart +skjerm med ordet "boot:". Skriv "text" og trykk ENTER. Fortsett nå med +installasjonen i tekstmodus.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Installasjonen fryser</title> + + <para>Hvis systemet syntes å fryse under installasjonen, kan dette være et problem +med maskinvaredeteksjon. I dette tilfellet kan automatisk deteksjon av +maskinvare omgås og håndteres senere. For å prøve dette, skriv +inn<code>noauto</code> ved prompten. Dette alternativet kan også kombineres +med andre alternativer etter behov.</para> + </section> + + <section> + <title>RAM problem</title> + + <para>Disse vil sjelden være nødvendig, men i noen tilfeller kan maskinvaren +rapportere tilgjengelig RAM ukorrekt. For å spesifisere dette manuelt, kan +du bruke <code>mem=xxxM</code> parameter, hvor xxx er det korrekte +RAM. e.g. <code>mem=256M</code> vil gi 256MB RAM.</para> + </section> + + <section> + <title>Dynamiske partisjoner</title> + + <para>Hvis du konverterte harddisken fra "grunnleggende" format til "dynamisk" +format på Microsoft Windows, må du vite at det er umulig å installere Mageia +på denne disken. For å gå tilbake til en grunnleggende disk, se +Microsoft-dokumentasjonen: <link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> + + <section/> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/login.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/login.xml new file mode 100644 index 00000000..69fdbfe8 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/login.xml @@ -0,0 +1,6 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="nb"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Logg inn skjermbilde</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1" +fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM logg inn skjermbilde</para></caption></mediaobject><para>Til slutt kommer du til loginn skjermbildet.</para><para>Skriv inn brukernavnet og passordet ditt, og om noen sekunder har du et +lastet KDE- eller GNOME-skrivebord, avhengig av hvilket livemedium du +brukte. Du kan nå begynne å bruke Mageia-installasjonen.</para><para>Du finner en annen del av dokumentasjonen på<link +linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation"> Mageia +wiki</link>.</para></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..bb46954d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="nb"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Mediumvalg (Ikke fri)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Her har du listen over tilgjengelige pakkebrønner. Ikke alle pakkebrønner er +tilgjengelige, i henhold til hvilke medier du bruker til å +installere. Valget av pakkebrønner bestemmer hvilke pakker som er +tilgjengelige for valg i de neste trinnene.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para> <emphasis>Kjerne</emphasis> pakkebrønnen kan ikke deaktiveres da den +inneholder kjernedistribusjonen.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Nonfree</emphasis> pakkebrønnen Inkluderer pakker som er gratis, +det vil si at Mageia kan distribuere dem, men de inneholder lukket +programvare (dermed navnet - Nonfree). For eksempel inneholder denne +pakkebrønnen nVidia og ATI grafikkort proprietære drivere, fastvare for +forskjellige WiFi-kort, etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para> <emphasis>Tainted</emphasis> pakkebrønnen inneholder pakker utgitt under en +fri lisens. Hovedkriteriene for å plassere pakker i dette depotet er at de +kan krenke patenter og opphavsrettigheter i enkelte land, +f.eks. Multimediekodekoller trengte å spille av ulike lyd- / videofiler; +pakker som trengs for å spille kommersiell video-DVD, etc.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..fd58571d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="minimal-install" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to + start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimal Installasjon</title> + </info> + + + + + <para>Du kan velge en minimal installasjon ved å de-velge alt på skjermbildet for +valg av pakkegruppe, se <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Hvis ønskelig, kan du også krysse alternativet "Individuell pakkevalg" på +samme skjerm.</para> + <para>Minimal installasjon er beregnet for de med spesifikke anvendelser i tankene +for deres <application>Mageia</application>, for eksempel en server eller en +spesialisert arbeidsstasjon. Du vil nok bruke dette alternativet kombinert +med alternativet "Individuelle pakkevalg" nevnt ovenfor, for å finjustere +installasjonen din, se<xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Hvis du velger denne installasjonsklassen, vil det relaterte skjermbildet gi +deg noen nyttige ekstraelementer å installere, for eksempel dokumentasjon og +X.</para> + <para>Hvis valgt, "Med X" vil det også inkludere IceWM somert lett +skrivebordsmiljø.</para> + <para>Den grunnleggende dokumentasjonen er gitt i form av "man" og info sider. Den +inneholder "man" sider fra <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation +Project</link> og <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU +coreutils</link> info sider.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..3c8b3ff2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml @@ -0,0 +1,196 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="misc-params"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Sammendrag av diverse parametere</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX gjorde smarte valg for konfigurasjonen av systemet ditt, avhengig av +hvilke valg du har gjort, og på maskinvaren DrakX oppdaget. Du kan sjekke +innstillingene her og endre dem hvis du vil ha det etter å trykke +<guibutton>Konfigurer</guibutton>.</para> + + <note> + <para>Som hovedregel anbefales standardinnstillinger, og du kan beholde dem med 3 +unntak:<itemizedlist> + <listitem> + <para>det er kjente problemer med en standardinnstilling</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>standardinnstillingen er allerede prøvd, og den mislykktes</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>noe annet er sagt i de detaljerte delene nedenfor</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Systemparametere</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Tidssone</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX valgte en tidssone for deg, avhengig av ditt foretrukne språk. Du kan +endre det om nødvendig. Se også<xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Land/ Region</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Hvis du ikke er i det valgte landet, er det svært viktig at du korrigerer +innstillingen. Se <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Oppstartslaster</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX har gjort bra valg for oppstartslaster parametrene</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ikke gjør endringer hvis du ikke vet hvordan du konfigurerer Grub2</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">For mer informasjon, se <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Brukeradministrasjon</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Her kan du kan legge til flere brukere. De vil få sine egne <literal>/home, +hjemme</literal> områder.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Tjenester</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Systemtjenester refererer til de små programmene som kjører bakgrunnen +(daemoner). Dette verktøyet lar deg aktivere eller deaktivere bestemte +oppgaver.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Du bør sjekke nøye før du endrer noe her - en feil kan forhindre at +datamaskinen din fungerer som den skal.</para> + + <para>For mer informasjon, se <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Maskinvare-parametre</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Tastatur</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Dette er hvor du konfigurerer eller endrer tastaturoppsettet ditt, som +avhenger av plasseringen, språket eller typen tastatur.</para> + + <note> + <para>Dette er hvor du konfigurerer eller endrer tastaturoppsettet ditt, som +avhenger av plassering, språk eller tastaturtype.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Mus</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Her kan du legge til, konfigurere andre pekenheter.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>lydkort</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Installasjonsprogrammet bruker en standarddriverdersom en slik +finnes. Alternativet for å velge en annen driver blir bare gitt når det er +mer enn én driver for kortet ditt, men ingen av dem er satt som standard.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafisk grensesnitt</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Denne seksjonen lar deg konfigurere grafikkkort og skjermer.</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">For mer informasjon, se <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Nettverk og internettparametre</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Nettverk</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Du kan konfigurere nettverket ditt her, men for nettverkskort med non-free +drivere er det bedre å gjøre det etter omstart, i <application>Mageia +Control Center</application>, hvis du ikke allerede har aktivert Nonfree +media pakkebrønnene.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Når du legger til et nettverkskort, ikke glem å sette opp dette +grensesnittet i brannmuren også.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxier</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">En proxy-server fungerer som mellomledd mellom datamaskinen og det bredere +internett. Denne delen lar deg konfigurere datamaskinen for å bruke en +proxy-tjeneste.</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Du må kanskje konsultere systemadministratoren for å få parameterne du skal +skrive inn her</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Sikkerhet</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Sikkerhetsnivå</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Her angir du sikkerhetsnivået for datamaskinen, i de fleste tilfeller er +standardinnstillingen (Standard) tilstrekkelig til generell bruk.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Marker det alternativet som best passer dine behov.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Brannmur</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">En brannmur er ment å være en barriere mellom viktige data og kjeltringer +der ute på internett som ville kompromittere eller stjele dine data.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Velg de tjenestene du vil ha på systemet ditt. Dine valg vil avhenge av hva +du bruker datamaskinen til. For mer informasjon, se <xref +linkend="firewall"/>.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Husk at å tillate alt (ingen brannmur) kan være veldig risikabelt.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..c8e7efb1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> + <title xml:id="reboot-ti1">Start på nytt</title> + </info> + + <para>Når oppstartslasteren er installert, blir du bedt om å stoppe datamaskinen, +fjerne live-CDen og starte datamaskinen på nytt, klikk på <emphasis +role="bold"><guibutton>Avslutt</guibutton></emphasis> og gjør som du blir +bedt om<emphasis role="bold"> i denne rekkefølgen</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Når du starter på nytt, ser du en rekke nedlastingsfremdriftsfelt. Disse +indikerer at programvarelistelistene lastes ned (se +Programvareadministrasjon).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..ddb86430 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Endre størrelse på +<application>Windows<superscript>®</superscript></application> partisjonen</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Du har mer enn en +<application>Windows<superscript>®</superscript></application> partisjon. +Velg hvilken som som skal reduseres for å lage plass for å +installere. <application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..f7f4220c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="nb"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Sikkerhetsnivå</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Du kan justere sikkerhetsnivået ditt her.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">La det stå tomt hvis du ikke vet hva du bør gjøre.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Etter installasjonen vil det alltid være mulig å justere +sikkerhetsinnstillingene i <guilabel>Sikkerhet</guilabel> som er en del av +Mageia Control Center.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..24848444 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="nb"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Velg Land/Region</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Velg ditt land eller din region. Dette er viktig for alle typer +innstillinger, som valuta og trådløst regulatorisk domene. Hvis du angir +feil land, kan det føre til at du ikke kan bruke et trådløst nettverk.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Hvis lan det ditt ikke er listet, klikk på <guilabel>Andre land</guilabel> +knappen og velg landet ditt eller regionen der.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Hvis landet ditt bare er i <guilabel>Andre land</guilabel> listen, etter at +du har klikket <guibutton>OK</guibutton> kan det se ut som om et land fra +den første listen ble valgt. Vennligst ignorer dette. DrakX vil bruke dine +valg..</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Innput metode</title> + </info> + + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">I <guilabel>Andre land</guilabel> skjermbildet kan du også velge en +innmatningssmetode (nederst på listen). Innmatningsmetoder lar brukerne +legge inn flerspråklige tegn (kinesisk, japansk, koreansk, etc). IBus er +standard innput metode, slik at brukerne ikke trenger å konfigurere den +manuelt. Andre Innmatningsmetoder (SCIM, GCIN, HIME osv.) Gir også lignende +funksjoner og kan installeres hvis du har lagt til HTTP / FTP-medier før +pakkevalg.</para> + + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Hvis du savner in-put oppsettet under installasjonen, kan du få tilgang til +den etter at du har startet opp det installerte systemet via "Konfigurer +datamaskinen" -> "System", eller ved å kjøre localedrake som rot.</para> + </note> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..1626ba87 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,75 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Installer eller Oppgrader</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Installer</para> + + <para>Bruk dette alternativet for en nyinstallasjon av +<application>Mageia</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Oppgrader</para> + + <para>Hvis du har en eller flere <application>Mageia</application> installasjoner +på systemet ditt, vil installasjonen tillate at du oppgraderer fra en av de +til siste utgivelse.</para> + +<warning> + <para>Bare oppgradering fra en tidligere Mageia-versjon som var <emphasis>still +supported</emphasis> da denne installatørens versjon ble utgitt, har blitt +grundig testet. Hvis du vil oppgradere en Mageia-versjon som allerede hadde +nådd EndOf Life når denne ble utgitt, er det bedre å gjøre en ren +installasjon mens du beholder din <literal>/home</literal> partisjon.</para> +</warning> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Hvis du under installasjonen bestemmer deg for å stoppe installasjonen, er +det mulig å starte på nytt, men vær så snill å tenke to ganger før du gjør +dette. Når en partisjon er formatert eller oppdateringer har begynt å bli +installert, er ikke datamaskinen din i samme tilstand lenger, og omstart av +det kan gi deg et ubrukbart system. Hvis du til tross for det er veldig +sikker på omstart, er det du vil, gå til en tekstterminal ved å trykke på de +tre tastene <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> samtidig. Etter det +trykk<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> samtidig for omstart</para> + </note> + + <tip> + <para>Hvis du har oppdaget at du har glemt å velge et ekstra språk, kan du gå +tilbake fra skjermbildet "Installere eller oppgradere" til skjermbildet for +språkvalg ved å trykke <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Gjør +<emphasis>ikke</emphasis> dette senere under installasjonsprosessen.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..4708d7ec --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Tastatur</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX velger et passende tastatur for språket ditt. Hvis det ikke finnes noe +passende tastatur, vil amerikansk tastaturlayout bli satt som standard.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Kontroller at valget er riktig eller velg et annet tastaturlayout. Hvis du +ikke vet hvilket layout tastaturet ditt har, se i spesifikasjonene som +fulgte med systemet, eller spør datamaskinleverandøren. Det kan til og med +være en etikett på tastaturet som identifiserer oppsettet. Du kan også se +her: <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Hvis tastaturet ikke vises i listen, klikk<guibutton>Mer</guibutton> for å +få en komplett liste og velg tastaturet ditt fra denne.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Etter å ha valgt <guibutton>Mer</guibutton> dialogen, vil du bli sendt +tilbake til det første tastaturvalgetl rog det vil virke som om et tastatur +fra den skjermen ble valgt. Du kan trygt ignorere denne anomali og fortsette +installasjonen: Ditt tastatur er det du valgte fra den hele listen.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Hvis du velger et tastatur basert på ikke-latinske tegn, vil du se en ekstra +dialogskjerm som spør hvordan du foretrekker å bytte mellom latinske og +ikke-latinske tastaturoppsett</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..22d2e672 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,13 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Velg tastatur</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Du må sette tastaturoppsettet du vil bruke i Mageia. Standardinnstillingen +er valgt i henhold til ditt valgte språk og tidssone.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..aa7def2a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,52 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Velg språk</title> + </info> + <para condition="classical">Velg ditt foretrukne språk ved å først utvide listen for kontinentet +ditt.. <application>Mageia</application> vil bruke dette valget under +installasjonen og for det installerte systemet.</para> + <para condition="live">Velg ditt foretrukne språk. <application>Mageia</application> vil bruke +dette valget under installasjonen og for det installerte systemet.</para> + <para condition="classical">Hvis det er sannsynlig at du vil kreve flere språk installert på systemet +ditt, for deg selv eller andre brukere, bør du bruke <guibutton>Flere +språk</guibutton> knappen for å legge dem til nå. Det vil være vanskelig å +legge til ekstra språkstøtte etter installasjon.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" +format=""/> </imageobject></mediaobject> + <warning condition="classical"> + <para>Selv om du velger mer enn ett språk, må du først velge en av dem som ditt +foretrukne språk på førstespråk skjermen. Det vil også bli merket som valgt +på skjermbildet for flere språk.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para>Hvis tastaturspråket ikke er det samme som ditt foretrukne språk, er det +tilrådelig å installere språket til tastaturet ditt også.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Mageia bruker UTF-8 (Unicode) som standard.</para> + <para condition="classical">Dette kan være deaktivert på skjermen "flere språk" hvis du vet at det er +upassende for språket ditt. Deaktivering av UTF-8 gjelder for alle +installerte språk.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Du kan endre språket i systemet ditt etter installasjon i Mageia Control +Center -> System -> Behandle lokalisering for systemet.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..77120f3c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="nb"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Velg mus</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Hvis du ikke er fornøyd med hvordan musa virker, kan du velge en annen her.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Normalt er, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Enhver PS/2 og USB +mus</guilabel> et godt valg.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Velg <guilabel>Universell</guilabel> - <guilabel>Tving evdev</guilabel> tfor +å konfigurere knappene som ikke virker på en mus med 6 eller flere knapper.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..cd8c253f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,232 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="setupBootloader"> + + + + + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Hovedvalg for oppstartslaster</title> + </info> + + <section> + <title>Oppstartslaster grensesnitt</title> + + <para>Mageia bruker som standard kun:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (med eller uten en grafisk meny) for et eledre/MBR eller eldre GPT +system</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi for et UEFI system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para>Mageias grafiske menyer er fine :)</para> + </tip> + + <section> + <title>Grub2 på et eldre/MBR og eldre/GPT system</title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Ikke endre "Boot Device", med mindre du virkelig vet hva du gjør.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi på UEFI systemer</title> + + <para>Med et UEFI-system er brukergrensesnittet litt annerledes da du ikke kan +velge mellom med eller uten grafisk meny</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Hvis Mageia er det eneste systemet som er installert på datamaskinen, +opprettet installasjonen en ESP (EFI System Partition) for å motta +oppstartslederen (Grub2-efi). Hvis det allerede er installert et +UEFI-operativsystemer på datamaskinen din (Windows 8 for eksempel), oppdager +Mageia-installasjonen den eksisterende ESP laget av Windows og legger til +grub2-efi. Selv om det er mulig å ha flere ESPer, er det bare en som er +anbefalt og nok uansett antall operativsystemer du har.</para> + + <para>Ikke endre "Boot Device", med mindre du virkelig vet hva du gjør.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Bruker en Mageia oppstartslaster</title> + + <para>Som standard i henhold til systemet ditt, skriver Mageia en ny:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GRUB2 oppstartslaster, enten til MBR (Master Boot Record) på den første +harddisken eller til BIOS oppstartspartisjonen.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi oppstartslaster til ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Hvis du allerede har andre operativsystemer installert, forsøker Mageia å +legge dem til din nye Mageia oppstartsmeny. Hvis du ikke vil ha denne +oppførselen, klikker du på <guibutton>Neste</guibutton> og avmarker boksen +<guilabel>Teste Fremmed OS</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Bruker en eksisterende oppstartslaster</title> + + <para>Den nøyaktige prosedyren for å legge Mageia-systemet til en eksisterende +oppstartslaster er utenfor rammen av denne hjelpen, men i de fleste +tilfeller vil det innebære å kjøre det aktuelle startprogrammet for +opplastingsprogrammer, som skal oppdage og legge det til automatisk. Se +dokumentasjonen for det aktuelle operativsystemet.</para> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupChainLoading">Bruker kjedelasting</title> + + <para>Hvis du ikke vil ha en oppstartbar Mageia, men laste den fra et annet +operativsystem, klikker du på<guibutton>Neste</guibutton>, så på +<guibutton>Avansert</guibutton> og marker boksen <guilabel>Rør ikke ESP +eller MBR</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Du vil få en advarsel om at oppstartslasteren mangler. Ignorer den ved å +klikke på <guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Valg</title> + + <section> + <title>Første side</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Forsinkelse før oppstart av standardbildet</guilabel>: Denne +tekstboksen lar deg angi en forsinkelse i sekunder før standard +operativsystemet er startet opp.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Sikkerhet</guilabel>: Dette lar deg sette et passord for +oppstartslasteren. Dette betyr at brukernavn og passord må oppgis ved +oppstartstidspunkt for å velge en oppstartspost eller endre +innstillinger. Brukernavnet er "root" og passordet er det som er valgt her +etter.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Passord</guilabel>: Denne tekstboksen er hvor du faktisk skriver +inn passordet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Passord (igjen)</guilabel>: Skriv inn passordet igjen, og Drakx +vil kontrollere at det samsvarer med det som er angitt ovenfor.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Avansert</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Aktiver ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) er en standard for strømstyring. Det kan spare energi ved å +stoppe ubrukte enheter, dette var metoden som ble brukt før APM. Hvis du +fjerner avmerkningen, kan det være nyttig hvis datamaskinen din ikke støtter +ACPI, eller hvis du tror at implementeringen av ACPI kan forårsake noen +problemer (for eksempel tilfeldige omstart eller systemlåser).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Aktiver SMP</guilabel>: Dette alternativet aktiverer / deaktiverer +symmetrisk multiprosessering for fler-kjærne prosessorer.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Aktiver APIC</guilabel>: Aktivering eller deaktivering av dette +gir operativsystemet tilgang til den avanserte programmerbare +avbruddskontrollen. APIC-enheter tillater mer komplekse prioritetsmodeller, +og Avansert IRQ (Interrupt Request) -administrasjon.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Aktiver Lokal APIC</guilabel>: Her kan du angi lokale APIC, som +administrerer alle eksterne avbrudd for en bestemt prosessor i et +SMP-system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Neste side</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Standard:</guilabel> Operatsystemet startet opp av standard</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Legg til:</guilabel> Dette alternativet lar deg sende +kjernedataene eller fortelle kjernen for å gi deg mer informasjon når den +starter opp.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Test fremmed OS</guilabel>: se ovenfor <link +linkend="setupMageiaBootloader">Bruker en Mageia oppstartslaster</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Avansert</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Video modus:</guilabel> Dette setter skjermstørrelsen og +fargedybden som startmenyen vil bruke. Hvis du klikker på nedre trekant, vil +du bli tilbudt andre størrelses- og fargedybdealternativer.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Ikke rør ESP eller MBR</emphasis>: se ovenfor <link +linkend="setupChainLoading">Bruker kjedelasting</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..01acf152 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,15 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="setupBootloaderAddEntry"> + + <info> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Legg til eller endre et oppstartsmenypunkt</title> + </info> + <para>For å gjøre det må du manuelt redigere /boot/grub2/custom.cfg eller bruke +programvaren grub-tilpasser i stedet (Tilgjengelig i Mageia-pakkebrønnene).</para> + <note> + <para>For mer informasjon, se vår wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..d3e53448 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="nb"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Set opp SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX oppdager vanligvis harddisker på riktig måte. Med noen eldre +SCSI-kontrollere kan det hende at det ikke er mulig å bestemme de riktige +driverne som skal brukes, og deretter mislykkes det å gjenkjenne stasjonen.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Hvis dette skjer, må du manuelt fortelle Drakx hvilken SCSI-stasjon (er) du +har.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX skal da kunne konfigurere stasjonen (e) riktig.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..3caa8ea8 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="nb"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Sett opp lyd</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>I denne skjermen er navnet på driveren som installasjonen valgte for +lydkortet ditt gitt, denne vil være standarddriveren, dersom vi har en +standard driver.</para> + + <para>Standard driveren skal fungere uten problemer. Men hvis du etter +installasjon støter på problemer, kjør dar <command>draksound</command> +eller start dette verktøyetvia MCC (Mageia Control Center), gjennom å velge +<guilabel>Maskinvare</guilabel> fliken og klikk på <guilabel>Lyd +Konfigurasjon</guilabel> på skjermens høyre topp.</para> + + <para>Deretter klikker du på Draksound eller "Sound Configuration" -verktøyet +<guibutton>Avansert</guibutton> og så <guibutton>Feilsøking</guibutton> for +å finne svært nyttige råd om hvordan du løser problemet.</para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Avansert</title> + </info> + + <para>Å klikke <guibutton>Avansert</guibutton> i denne skjermen, under +installasjon, kan være nyttig hvis det ikke er noen standarddriver, og det +finnes flere drivere tilgjengelig, dersom du tror installasjonen valgte +feil.</para> + + <para>I så fall kan du velge en annen driver etter å ha klikket på <guibutton>La +meg plukke en driver</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..7061aafb --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Bekreft hvilken hard disk som skal formateres.</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klikk <guibutton>Forrige</guibutton> hvis du ikke er sikker på valgene dine.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klikk <guibutton>Neste</guibutton> hvis du er sikker og vil slette alle +partisjoner, alle operativsystemer og alle dataene på harddisken.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..0af84b79 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml @@ -0,0 +1,81 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Tester Mageia som et Live system</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Live modus</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Du får denne skjermen hvis du valgte "Boot Mageia". Hvis ikke, får du "<link +linkend="doPartitionDisks">Partisjonering</link> "</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Tester maskinvare</title> + </info> + + <para>Et av målene for Live-modus er å teste om maskinvaren er riktig administrert +av Mageia. Du kan kontrollere om alle enhetene har en driver i +Maskinvare-delen av Mageia Control Center. Du kan teste de nyeste enhetene:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>nettverksgrensesnitt: konfigurer det med net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>grafikkort: hvis du ser forrige skjermbilde er det allerede OK.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>webcam:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>lyd: en melodi er allerede blitt spilt</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>skriver: konfigurer den og skriv ut en testside:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>skanner: skann et dokument fra ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Hvis alt er OK for deg, kan du fortsette innstallasjonen. Hvis ikke kan du +vlutte med avslutt knappen.</para> + + <remark>Konfigurasjonsparametrerne du har satt her, er lagret for bruk i +installasjonen.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Start installassjonen</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>For å starte installasjonen av Mageia LiveCD eller Live DVD til harddisken +eller SSD-stasjonen, klikker du bare på ikonet "Installer på harddisk". Du +får denne skjermen, og deretter "<link +linkend="doPartitionDisks">Partisjonering</link> " slik som for den direkte +installasjonen.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml new file mode 100644 index 00000000..f1da7f1b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="nb"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> +<info> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Avinstaller Mageia</title> + </info> + + + + <section> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Hvordan</title> + + <para>Hvis Mageia ikke overbeviste deg eller du ikke kan installere den riktig, +kort sagt, du vil bli kvitt den. Det kan du gjører. Mageia gir deg også +muligheten til å avinstallere. Dette gjelder ikke for alle operativsystemer.</para> + + <para>Etter sikkerhetskopiering av data, start på nytt Mageia DVD og velg Rescue +system, og gjenopprett Windows oppstartslasteren. Ved neste oppstart vil du +bare ha Windows uten valg for å velge operativsystem.</para> + + <para>For å gjenopprette plassen som brukes av Mageia partisjonene på Windows, +klikk på <code>Start -> Kontroll Panel -> Administrative Verktøy -> +Maskinhåndtering -> Lagring -> Disk håndtering</code> for å få tilgang til +partisjonsadministrasjonen. Du vil gjenkjenne Mageia-partisjonen fordi de er +merket <guilabel>Ukjent</guilabel>, og også av deres størrelse og plass i +disken. Høyreklikk på hver av disse partisjonene og velg +<guibutton>Slett</guibutton>. Plassen vil bli frigjort.</para> + + <para>Hvis du bruker Windows XP, kan du skape en ny partisjon in (FAT 32 eller +NTFS) med en partisjonsbokstav.</para> + + <para>Hvis du har Vista elelr Win 7, har du en mulighet til. Du kan utvide den +eksisterende partisjonen, som er til venstre fra den ledige plassen. Det +finnes andre partsjoneringssverktøy som kan brukes som feks Gparted (finnes +også for Windows). Når du endrer partisjoner forsikre deg om at du har tatt +back up.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..5616f47a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Behold eller slett ubrukt materiale</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>I dette steget ser installererrtinen for ubrukte lokaliseringspakker og +maskinvarepakker. Deretter fåreslår den å slette de. Det er en god ide å +akseptere, hvis du da ikke lager en isntalalsjon som skal kjøres på ulik +maskinvare.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Neste steg er kopiering av filene til disken. Dette tar noen minutter. Til +slutt får du en tom skjerm for en stund, noe som er normalt.</para> +</section> |