aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/id
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/id')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/DrakLive-cover.xml75
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/DrakLive.xml64
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/DrakX-cover.xml145
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/DrakX.xml134
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml321
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/acceptLicense.xml82
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/addUser.xml109
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/add_supplemental_media.xml54
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/ask_mntpoint_s.xml88
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/bestTime.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/bootLive.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/chooseDesktop.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/choosePackageGroups.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/choosePackagesTree.xml23
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/configureServices.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/configureTimezoneUTC.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/configureX_card_list.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/configureX_chooser.xml64
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/configureX_monitor.xml84
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/diskdrake.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/doPartitionDisks.xml164
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/exitInstall.xml27
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/formatPartitions.xml48
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/installUpdates.xml31
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/installer.xml272
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/login.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/media_selection.xml47
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/minimal-install.xml47
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/misc-params.xml197
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/reboot.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/resizeFATChoose.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/securityLevel.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/selectCountry.xml46
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/selectInstallClass.xml75
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboard.xml55
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboardLive.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/selectLanguage.xml62
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/selectMouse.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/setupBootloader.xml227
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml18
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/setupSCSI.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/soundConfig.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/takeOverHdConfirm.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/testing.xml80
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/uninstall-Mageia.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/unused.xml27
46 files changed, 3268 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..1772aa63
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive-cover.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>January 2015</date>
+ <revremark>Mageia 5</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Dokumentasi Resmi Mageia</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS
+Calenco</link> yang dibangun oleh <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim
+Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+ <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <para><note>
+ <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam
+manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan
+pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para>
+ </note></para>
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..1e79ead5
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive.xml
@@ -0,0 +1,64 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installation from LIVE medium</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam
+manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan
+pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS
+Calenco</link> yang dibangun oleh <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim
+Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..6f36e51a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX-cover.xml
@@ -0,0 +1,145 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Instalasi dengan DrakX</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Februari 2014</date>
+ <revremark>Mageia 4</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Dokumentasi Resmi Mageia</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS
+Calenco</link> yang dibangun oleh <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim
+Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+
+
+
+
+
+<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<title>Instalasi dengan DrakX</title>
+ <para><note>
+ <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam
+manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan
+pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para>
+ </note></para>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+
+ <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ -->
+</article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..3dbdfcb2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,134 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Instalasi dengan DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam
+manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan
+pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS
+Calenco</link> yang dibangun oleh <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim
+Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
new file mode 100644
index 00000000..8b218ffa
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -0,0 +1,321 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+ <info>
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Pilih dan gunakan ISO</title>
+ </info>
+ <section>
+ <title>Pengantar</title>
+ <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+which image match your needs.</para>
+ <para>There is two families of media:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
+allowing to choose what to install and how to configure your target
+system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
+in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
+installing it, to see what you will get after installation. The
+installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Details are given in the next sections.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Media</title>
+ <section>
+ <title>Definisi</title>
+ <para>Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan
+Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan
+fisik ke mana berkas ISO disalin.</para>
+ <para>Anda bisa menemukannya <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/id/downloads/">di sini</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Media instalasi klasik</title>
+ <section>
+ <title>Fitur umum</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>ISO ini menggunakan installer tradisional yang disebut drakx.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mereka bisa membuat instalasi baru atau update dari rilis sebelumnya.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Beberapa peralatan tersedia pada Layar sambutan: Sistem Penyelamat,
+Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Setiap DVD berisi banyak lingkungan desktop dan bahasa yang tersedia.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Anda akan diberikan untuk memilih perangkat lunak non free saat instalasi.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Media live</title>
+ <section>
+ <title>Fitur umum</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan
+opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">ISO Live hanya bisa digunakan untuk membuat instalasi
+baru, mereka tidak bisa digunakan untuk upgrade dari rilis
+sebelumnya.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mereka berisi perangkat lunak non free.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Plasma</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Plasma desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Menyediakan semua bahasa.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD GNOME</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hanya lingkungan desktop GNOME.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Menyediakan semua bahasa.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Xfce</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Xfce desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Menyediakan semua bahasa.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>32 or 64 bit architectures.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Media CD hanya-boot</title>
+ <section>
+ <title>Fitur umum</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Masing-masing adalah image kecil yang berisi tidak lebih dari apa yang
+diperlukan untuk menjalankan installer drakx dan menemukan
+drakx-installer-stage2 dan paket-paket lain yang dibutuhkan untuk
+melanjutkan dan menyelesaikan instalasi. Paket-paket ini mungkin berada
+dalam harddisk PC, drive lokal, jaringan lokal atau Internet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Media ini sangat ringan (kurang dari 100 MB) dan cocok ketika bandwidth
+sangat lambat untuk mendownload DVD, PC tanpa drive DVD atau PC yang tidak
+bisa boot dari USB.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Hanya bahasa Inggris.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Berisi perangkat lunak tidak bebas (kebanyakan adalah driver, kodek...)
+untuk orang-orang yang membutuhkannya.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Mengunduh dan Memeriksa Media</title>
+ <section>
+ <title>Mengunduh</title>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Centang tombol Simpan Berkas.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.</para>
+ <para>Buka konsol, tidak perlu menjadi root, dan:</para>
+ <para>- Untuk menggunakan md5sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>- Untuk menggunakan sha1sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>lalu bandingkan nomor yang diperoleh dari komputer (Anda mungkin harus
+menunggu beberapa saat) dengan nomor yang diberikan oleh Mageia. Contoh:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para/>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Bakar atau salin ISO</title>
+ <para>ISO yang telah diperiksa sekarang bisa dibakar ke sebuah CD atau DVD atau
+disalin ke sebuah flashdisk. Pekerjaan ini bukan penyalinan sederhana dan
+bertujuan untuk membuat media yang dapat diboot.</para>
+ <section>
+ <title>Membakar ISO ke CD/DVD</title>
+ <para>Gunakan burner apapun yang Anda inginkan tapi pastikan perangkat burning
+diatur dengan benar ke <emphasis role="bold">burn image</emphasis>, burn
+data atau berkas adalah salah. Informasi lebih lengkap ada di <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">wiki
+Mageia</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Salin ISO ke flashdisk</title>
+ <para>Semua ISO Mageia adalah hibrid, yang berarti bisa Anda bisa 'menyalin' ke
+flashdisk lalu menggunakannya untuk memboot dan menginstall sistem.</para>
+ <warning>
+ <para>"menyalin" image ke dalam flashdisk akan merusak sistem file pada perangkat;
+data apapun akan hilang dan kapasitas partisi akan berkurang menjadi sebesar
+ukuran image.</para>
+ </warning>
+ <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
+the USB stick.</para>
+ <section>
+ <title>Using a graphical tool within Mageia</title>
+ <para>Anda bisa menggunakan peralatan seperti <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Using a graphical tool within Windows</title>
+ <para>Anda bisa mencoba:</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option;</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title>
+ <warning>
+ <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
+disc partition if you get the device-ID wrong.</para>
+ </warning>
+ <para>Anda juga bisa menggunakan dd dari konsol:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Buka konsol</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Menjadi root dengan perintah <userinput>su -</userinput> (jangan lupa tanda
+'-' di akhir)</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Pasang flashdisk (jangan dimount, artinya juga jangan buka aplikasi atau
+manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Masukkan perintah <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Alternatively, you can get the device name with the command
+<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
+<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Masukkan perintah: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput></para>
+ <para>Dimana X=nama perangkat Anda misal: /dev/sdc</para>
+ <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Masukkan perintah: # <userinput>sync</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Lepas flashdisk, selesai</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/id/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..41e329dc
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (
+ ), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lisensi dan Catatan Rilis</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Perjanjian Lisensi</title>
+ </info>
+
+ <para>Sebelum menginstall <application>Mageia</application>, silakan baca syarat
+dan ketentuan lisensi dengan seksama.</para>
+
+ <para>Syarat dan ketentuan ini berlaku ke seluruh distribusi
+<application>Mageia</application> dan harus diterima sebelum Anda
+melanjutkan.</para>
+
+ <para>Untuk menerima, pilih <guilabel>Terima</guilabel> lalu klik
+<guibutton>Selanjutnya</guibutton>.</para>
+
+ <para>Jika Anda memutuskan untuk tidak menerima ketentuan ini, maka terima kasih
+karena telah melihat-lihat. Mengklik <guibutton>Keluar</guibutton> akan
+menyalakan ulang komputer Anda.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Catatan Rilis</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Untuk melihat apa yang baru di rilis <application>Mageia</application> ini,
+klik pada tombol <guibutton>Catatan Rilis</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/id/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..7a901a74
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/addUser.xml
@@ -0,0 +1,109 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="addUser">
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Pengelolaan Pengguna dan Pengguna Super</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Atur Sandi Administrator (root):</title>
+ </info>
+ <para>Disarankan untuk semua instalasi <application>Mageia</application> agar
+mengatur sandi superuser atau administrator, biasanya di Linux disebut
+<emphasis>sandi root</emphasis>. Saat Anda mengetik sandi pada kotak atas,
+warna kotak pinggirnya akan berubah dari merah menjadi kuning atau hijau
+tergantung pada kekuatan sandi. Warna hijau menandakan bahwa Anda
+menggunakan sandi yang kuat. Anda harus mengulang sandi yang sama pada kotak
+di bawah kotak sandi pertama, ini memeriksa jika Anda tidak salah mengetik
+sandi pada sandi pertama dengan membandingkannya.</para>
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Semua sandi berlaku sensitif, akan sangat baik untuk menggunakan
+penggabungan huruf (besar dan kecil), nomor dan karakter lain sebagai sandi.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Masukkan pengguna</title>
+ </info>
+ <para>Tambahkan pengguna di sini. Pengguna memiliki hak yang lebih sedikit
+dibanding superuser (root), tapi cukup untuk menjelajah internet,
+menggunakan aplikasi perkantoran atau memainkan permainan dan hal lain yang
+biasa dilakukan pengguna dengan komputernya</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Ikon</guibutton>: jika Anda mengklik tombol ini akan mengubah
+ikon pengguna.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Nama Asli</guilabel>: Masukkan nama asli pengguna pada kotak teks
+ini.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Nama Login</guilabel>: Di sini Anda memasukkan nama login pengguna
+atau biarkan drakx menggunakan versi dari nama asli pengguna. <emphasis>Nama
+login berlaku sensitif.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Sandi</guilabel>: Pada kotak teks ini Anda perlu mengetikkan sandi
+pengguna. Terdapat pelindung pada ujung dari kotak teks yang menandakan
+kekuatan sandi. (Lihat juga <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Sandi (lagi)</guilabel>: Ketik ulang sandi pengguna pada kotak
+teks ini, drakx akan memeriksa bahwa Anda memiliki sandi yang sama pada
+tiap-tiap kotak teks.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
+protected home directory (umask=0027).</para>
+ <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
+Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
+management</emphasis>.</para>
+ <para>Perizinan hak akses juga bisa diubah setelah instalasi.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Pengelolaan Pengguna Lanjutan</title>
+ </info>
+ <para>Jika tombol <guibutton>lanjutan</guibutton> diklik, akan ditampilkan sebuah
+layar yang memungkinkan Anda mengedit pengaturan pengguna yang Anda
+tambahkan.</para>
+ <para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para>
+ <warning condition="classical">
+ <para>Apapun yang disimpan oleh akun tamu dengan <emphasis>rbash</emphasis> bawaan
+yang disimpan di direktori /home akan dihapus saat dia keluar. Tamu harus
+menyimpan file pentingnya ke dalam flashdisk.</para>
+ </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para><guilabel>Hidupkan akun tamu</guilabel>: Di sini Anda bisa menghidupkan atau
+mematikan akun tamu. Akun tamu memungkinkan tamu masuk dan menggunakan
+komputer, tapi dia memiliki akses yang lebih terbatas daripada pengguna
+normal.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Shell</guilabel>: Daftar drop down ini memungkinkan Anda mengubah
+shell yang akan digunakan oleh pengguna yang telah ditambahkan pada layar
+sebelumnya, pilihannya adalah Bash, Dash dan Sh</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID pengguna</guilabel>: Di sini Anda bisa mengatur ID untuk
+pengguna yang Anda tambahkan pada layar sebelumnya. Ini adalah nomor.
+Biarkan ini kosong kecuali jika Anda mengetahui apa yang harus diisikan di
+sini.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID grup</guilabel>: Ini untuk mengatur ID grup. Nomor juga,
+biasanya sama dengan pengguna. Biarkan kosong kecuali jika Anda mengetahui
+apa yang harus diisikan di sini.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/id/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..d7200af6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,54 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="add_supplemental_media"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Pemilihan Media (Konfigurasi Media Instalasi Pelengkap)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Layar ini memberi Anda daftar repositori yang telah dikenali. Anda bisa
+menambahkan sumber lain, seperti disk optik atau sumber remote. Pemilihan
+sumber menentukan paket-paket mana yang akan tersedia untuk dipilih selama
+langkah-langkah berikutnya.</para>
+
+ <para>Untuk sumber jaringan, ada dua langkah yang harus diikuti:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Memilih dan mengaktifkan jaringan, jika belum terhubung. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Memilih mirror atau menentukan URL (entri paling awal). Dengan memilih
+mirror, Anda memiliki akses ke semua repositori terpilih yang dikelola oleh
+Mageia, seperti repositori Nonfree, Tainted dan Update. Dengan URL, Anda
+bisa menentukan repositori tertentu atau instalasi NFS Anda.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Jika Anda mengupdate instalasi 64 bit yang mungkin berisi beberapa paket 32
+bit, maka disarankan untuk menggunakan layar ini untuk menambahkan mirror
+online dengan memilih satu dari protokol jaringan di sini. Iso DVD 64 bit
+hanya berisi paket-paket 64 bit dan noarch, dia tidak akan bisa mengupdate
+paket-paket 32 bit. Tapi, setelah menambahkan mirror online, installer akan
+menemukan paket-paket 32 bit di sana.</para>
+ </note>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/id/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..fab478ee
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Pilih titik kait</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Di sini Anda melihat partisi Linux yang ditemukan di komputer. Jika Anda
+tidak setuju dengan saran <application>DrakX</application>, Anda bisa
+mengubah titik kaitnya.</para>
+
+ <note>
+ <para>Jika Anda mengubah apapun, pastikan Anda tetap memiliki partisi
+<literal>/</literal> (root).</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Setiap partisi ditampilkan sebagai berikut: "Perangkat" ("Kapasitas", "Titik
+kait", "Tipe").</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Perangkat", terdiri dari: "harddisk", ["nomor harddisk"(huruf)], "nomor
+partisi" (contohnya, "sda5").</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Jika Anda memiliki banyak partisi, Anda bisa memilih banyak titik kait yang
+berbeda dari menu drop down, seperti <literal>/</literal>,
+<literal>/home</literal> dan <literal>/var</literal>. Anda juga bisa membuat
+titik kait sendiri, contohnya <literal>/video</literal> untuk partisi di
+mana Anda ingin menyimpan film, atau <literal>/cauldron-home</literal> untuk
+partisi <literal>/home</literal> instalasi cauldron.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Untuk partisi yang tidak akan Anda akses, Anda bisa membiarkan kolom titik
+kait kosong.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Pilih <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin akan memilih
+apa, lalu pilih <guilabel>Pemartisian disk sesuaian</guilabel>. Di layar
+berikutnya, Anda bisa mengklik partisi untuk melihat tipe dan ukurannya.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Jika Anda yakin titik kait sudah benar, klik
+<guibutton>Selanjutnya</guibutton>, lalu pilih apakah Anda hanya akan
+memformat partisi yang disarankan Drakx atau yang lainnya juga.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/id/bestTime.xml
new file mode 100644
index 00000000..8a23da28
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/bestTime.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="bestTime"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="bestTime-ti1">Clock settings</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, you have to select on which time your internal clock is set,
+either local time or UTC time.</para>
+
+ <para>In advanced tab, you will find more options about clock settings.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/id/bootLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..1e7f0647
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/bootLive.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="id"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Boot Mageia as Live system</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Booting the medium</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">From a disc</title></info><para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM,
+DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the
+bootloader to launch the installation automatically after rebooting the
+computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or
+press one key that will offer you to choose the peripheral from which the
+computer will boot.</para><para>According to which hardware you have, and how it is configured, you get
+either one or another of the two screens below.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">From a USB device</title></info><para>You can boot from the USB device on which you dumped your image
+ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on
+the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may
+need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose
+the peripheral from which the computer will boot.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">In BIOS/CSM/Legacy mode</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>First screen while booting in BIOS mode</para></caption></mediaobject><para>In the middle menu, you have the choice between three actions:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD
+or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow
+system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard
+disk.</para></listitem><listitem><para>Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk.</para></listitem><listitem><para>Boot from hard disk: This choice allows to boot from hard disk, as usual,
+when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia
+5).</para></listitem></itemizedlist><para>In the bottom menu, are the Boot Options:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Help. Explain the options "splash", "apm", "acpi" and "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Language. Choose the display language of the screens.</para></listitem><listitem><para>F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from
+the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or
+NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP
+server, select one of the installation sources available on the server with
+this option.</para></listitem><listitem><para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an
+optional disk with a driver update and will require its insertion during
+installation process.</para></listitem><listitem><para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your
+hardware and the drivers to use.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">In UEFI mode</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>First screen while booting on UEFI system from disk</para></caption></mediaobject><para>You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to
+process the installation (second choice).</para><para>If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a
+duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose
+them.</para><para>In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone
+and keyboard, then the processes differ, with <link
+linkend="testing">additional steps in Live mode</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/id/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..ef36bd82
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="chooseDesktop">
+ <!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Pemilihan Desktop</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Tergantung pada apa yang dipilih di sini, Anda mungkin akan ditawarkan layar
+lanjutan untuk menyesuaikan pilihan.</para>
+
+ <para>Setelah pemilihan langkah, Anda akan melihat tampilan slide selama instalasi
+paket. Tampilan slide bisa dimatikan dengan menekan tombol
+<guilabel>Rincian</guilabel></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Pilih apakah Anda lebih suka menggunakan lingkungan desktop
+<application>KDE</application> atau
+<application>Gnome</application>. Keduanya disertai dengan seperangkat
+aplikasi dan peralatan yang berguna. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel>
+jika Anda tidak ingin memilih keduanya atau memilih keduanya, atau jika Anda
+menginginkan yang selain pilihan software bawaan dari lingkungan desktop
+tersebut. Desktop <application>LXDE</application> lebih ringan dari kedua
+lingkungan desktop sebelumnya, kurang terlihat cantik dan lebih sedikit
+paket bawaan yang diinstall.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..b08c05ba
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackageGroups">
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Pemilihan Grup Paket</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Paket telah dipilah ke dalam grup, supaya memilih apa yang dibutuhkan untuk
+sistem Anda lebih mudah. Semua grup dibuat sangat jelas, tapi informasi
+lebih tentang isi dari tiap grup tersedia dalam tool tip yang akan terlihat
+saat mouse di arahkan ke grup-grup tersebut.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Lingkungan kerja.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Server.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Lingkungan Grafis</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Pemilihan Paket Individu: Anda bisa menggunakan pilihan ini untuk menambah
+atau menghapus paket secara manual.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a
+minimal install (without or with X &amp; IceWM).</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..5d4ceb79
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Pilih Paket Individual</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Di sini Anda bisa menambah atau menghapus paket tambahan apapun untuk
+menyesuaikan instalasi.</para>
+
+ <para>Setelah selesai memilih, Anda bisa mengklik <guibutton>ikon
+floppy</guibutton> di bawah halaman untuk menyimpan pilihan paket (bisa juga
+disimpan ke flashdisk). Anda bisa menggunakan file ini untuk menginstall
+paket yang sama pada komputer lain, dengan menekan tombol yang sama saat
+instalasi dan memuatnya.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..fded0a73
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurasikan Layanan Anda</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Di sini Anda bisa mengatur layanan mana yang (tidak) harus dijalankan saat
+komputer dinyalakan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Ada empat grup, klik pada segitiga sebelum grup untuk membentangkan dan
+melihat layanan yang ada di dalamnya.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Pengaturan pilihan DrakX biasanya sudah bagus.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Jika Anda menyorot sebuah layanan, informasi tentangnya akan ditampilkan
+dalam kotak informasi di bawah.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Hanya ubah sesuatu jika Anda sangat mengetahui hal tersebut.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..ac5801fd
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Konfigurasi Zona Waktu Anda</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Pilih zona waktu Anda dengan memilih negara Anda atau sebuah kota yang dekat
+dengan Anda dengan zona waktu yang sama.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Pada layar berikutnya Anda bisa memilih untuk mengatur jam hardware Anda ke
+waktu lokal atau GMT, atau disebut juga UTC.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan
+semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.</para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..75a61019
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,60 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Pilih Server X (Konfigurasi Perangkat Grafis Anda)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>DrakX memiliki basis data perangkat video yang lengkap dan biasanya akan
+mengidentifikasi perangkat video Anda dengan benar.</para>
+
+ <para>Jika installer tidak mendeteksi perangkat grafis Anda dengan benar dan Anda
+mengetahui mana yang Anda punya, Anda bisa memilihnya dari pohon dengan: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>pabrikan</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>lalu nama perangkat</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>dan tipe perangkat</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Jika tidak menemukan perangkat Anda di daftar pabrikan (karena belum masuk
+basis data atau perangkat lawas) Anda mungkin bisa menemukan driver yang
+cocok di kategori Xorg</para>
+
+ <para>Daftaran Xorg menyediakan lebih dari 40 driver perangkat video umum dan open
+source. Jika masih tidak menemukan driver untuk perangkat Anda, masih ada
+pilihan untuk menggunakan driver vesa yang menyediakan kemampuan dasar.</para>
+
+ <para>Perhatikan bahwa jika Anda memilih driver yang tidak cocok, Anda mungkin
+hanya akan bisa mengakses Antarmuka Baris Perintah.</para>
+
+ <para>Beberapa pabrikan perangkat video menyediakan driver proprietary untuk Linux
+yang mungkin hanya tersedia dalam repository Nonfree dan mungkin juga hanya
+tersedia di website mereka.</para>
+
+ <para>Repository Nonfree harus dihidupkan secara eksplisit untuk
+mengaksesnya. Jika Anda tidak memilih itu sebelumnya, Anda harus melakukan
+ini setelah komputer dinyalakan ulang.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..1a2b9e39
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,64 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Apapun lingkungan grafis (disebut juga lingkungan desktop) yang Anda pilih
+dalam menginstall <application>Mageia</application>, semua bersandar pada
+sistem antarmuka pengguna grafis yang disebut <acronym>Sistem Window
+X</acronym>, atau hanya <acronym>X</acronym>. Agar <acronym>KDE</acronym>,
+<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> atau yang lainnya bisa
+bekerja dengan baik, pengaturan <acronym>X</acronym> berikut harus
+tepat. Pilih pengaturan yang tepat jika <application>DrakX</application>
+tidak membuat pilihan, atau jika pilihan salah.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Perangkat Grafis</guibutton></emphasis>: Pilih
+perangkat Anda dari daftar berikut jika diperlukan.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Anda bisa memilih
+<guilabel>Plug'n Play</guilabel> jika bisa diterapkan, atau pilih monitor
+dari daftar <guilabel>Pabrikan</guilabel> atau
+<guilabel>Umum</guilabel>. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel> jika Anda
+lebih suka untuk mengatur refresh rate monitor horisontal dan vertikal
+secara manual.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Refresh rate yang tidak tepat bisa merusak monitor Anda</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolusi</guibutton></emphasis>: Atur resolusi dan
+kedalaman warna monitor yang diinginkan di sini.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Coba</guibutton></emphasis>: Tombol untuk mencoba tidak
+selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan
+pengaturan dengan menekannya. Jika Anda melihat pertanyaan apakah pengaturan
+sudah tepat, Anda bisa menjawab "ya", dan pengaturan akan
+dipertahankan. Jika Anda tidak melihat apapun, Anda akan kembali ke layar
+konfigurasi dan bisa mengkonfigurasi ulang semua sampai hasilnya
+bagus. <emphasis>Pastikan pengaturan Anda adalah yang teraman jika tombol
+untuk mencoba tidak tersedia</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Pilihan</guibutton></emphasis>: Di sini Anda bisa
+memilih untuk menghidupkan atau mematikan berbagai pilihan.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..2e97323b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,84 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Pemilihan Monitor</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX memiliki basis data monitor yang lengkap dan biasanya akan mengenali
+monitor Anda dengan tepat.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Memilih monitor dengan karakteristik yang berbeda bisa merusak
+monitor atau perangkat video Anda. Jangan mencoba sesuatu jika Anda tidak
+mengetahuinya.</emphasis> Jika ragu, sebaiknya Anda membaca dokumentasi
+monitor yang Anda miliki</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Sesuaian</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Pilihan ini memungkinkan Anda mengatur dua parameter penting, refresh rate
+vertikal dan sync rate horisontal. Refresh vertikal menentukan seberapa
+sering layar disegarkan dan sync horisontal adalah kecepatan di mana scan
+line ditampilkan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>SANGAT PENTING</emphasis> untuk tidak menentukan tipe monitor
+dengan jarak sync diluar kemampuan monitor: Anda bisa merusak monitor. Jika
+ragu, pilih pengaturan sederhana dan baca dokumentasi monitor yang Anda
+miliki.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Ini adalah pilihan bawaan dan mencoba untuk menentukan tipe monitor dari
+basis data.</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Pabrikan</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Jika installer tidak mendeteksi monitor Anda dengan benar dan Anda
+mengetahui jenis monitor yang Anda miliki, Anda bisa memilihnya dari pohon
+dengan memilih: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>pabrikan</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>nama pembuat monitor</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>keterangan monitor</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Umum</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">memilih grup ini menampilkan hampir 30 konfigurasi seperti 1024x768 @ 60 Hz
+dan termasuk layar datar seperti yang digunakan pada laptop. Ini seringkali
+bagus digunakan untuk memilih monitor jika Anda menggunakan driver Vesa
+ketika perangkat video Anda tidak bisa ditentukan secara otomatis. Akan
+sangat bijaksana jika Anda memilih yang sederhana.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/id/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..fdc85499
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,60 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="diskdrake">
+
+
+ <info>
+ <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
+
+Lebarhon 20170902 added SC-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Menyesuaikan pemartisian disk dengan DiskDrake</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Jika ingin menggunakan enkripsi untuk partisi <literal>/</literal> Anda,
+pastikan Anda memiliki partisi <literal>/boot</literal> terpisah. Pilihan
+enkripsi untuk partisi <literal>/boot</literal> JANGAT diatur, atau sistem
+Anda tidak akan bisa berjalan.</para>
+ </warning>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Sesuaikan layout diks Anda di sini. Anda bisa menghapus atau membuat
+partisi, mengubah sistem file partisi atau mengubah ukurannya dan bahkan
+melihat apa di dalamnya sebelum Anda memulai.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Ada tab untuk setiap hard disk yang terdeteksi atau perangkat penyimpanan
+lainnya, seperti flashdisk. Contohnya sda, sdb dan sdc jika ada tiga.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Tekan <guibutton>Bersihkan semua</guibutton> untuk membersihkan semua
+partisi pada perangkat penyimpanan terpilih</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Untuk aksi lainnya: klik pada partisi yang diinginkan terlebih dahulu. Lalu
+tampilkan, atau pilih filesystem dan titik kait, ubah ukuran atau bersihkan.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Lanjutkan hingga Anda mengatur semua yang Anda inginkan.</para>
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Klik <guibutton>Selesai</guibutton> jika sudah siap.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
+System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para>
+
+ <para><mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present with a correct type</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/id/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..625528f1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,164 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+lebarhon 20170209 added SC-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Pemartisian</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Di layar ini Anda bisa melihat isi perangkat disk dan lihat solusi yang
+ditemukan pemandu pemartisian DrakX di mana
+<application>Mageia</application> akan diinstall.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Pilihan yang tersedia dari daftar di bawah akan beragam tergantung pada
+tampilan dan isi perangkat disk Anda.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Gunakan Partisi yang Tersedia</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Jika pilihan ini tersedia, artinya partisi yang cocok untuk Linux telah
+ditemukan dan mungkin bisa digunakan untuk instalasi.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Gunakan Ruang Kosong</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada perangkat disk Anda, maka pilihan
+ini akan menggunakannya untuk menginstall Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Gunakan Ruang Kosong pada Partisi Windows</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada partisi Windows yang ada,
+installer akan menawarkan untuk menggunakannya.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Ini cara yang berguna untuk membuat ruang untuk instalasi Mageia, tapi
+beresiko sehingga Anda harus membuat cadangan file penting Anda!</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Perhatikan bahwa ini akan mengurangi ukuran dari partisi Windows. Partisi
+harus "bersih", maksudnya, Windows harus dimatikan dengan benar saat
+terakhir kali digunakan. Juga harus sudah didefrag, walaupun tidak ada
+jaminan bahwa semua file telah dipindahkan dari area yang akan
+digunakan. Sangat disarankan untuk membuat cadangan semua file pribadi.</para>
+
+ <para>Dengan opsi ini, installer menampilkan partisi Windows yang tersisa dalam
+warna biru cerah dan partisi Mageia nantinya dalam warna biru gelap dengan
+ukuran yang diharapkan tepat di bawahnya. Anda memiliki kemungkinan untuk
+menyesuaikan ukuran ini dengan mengklik dan menyeret pada jarak di antara
+kedua partisi. Lihat gambar di bawah.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Hapus dan gunakan Seluruh Disk.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Pilihan ini akan menggunakan seluruh perangkat untuk Mageia.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Perhatikan! Ini akan menghapus SEMUA data pada harddisk yang
+dipilih. Hati-hati!</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Jika Anda bermaksud untuk menggunakan sebagian dari disk untuk yang lain,
+atau Anda memiliki data pada perangkat yang tidak boleh hilang, jangan
+gunakan pilihan ini.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Sesuaian</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Ini memberi Anda kendali penuh untuk menempatkan instalasi pada harddisk.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Partitions sizing:</emphasis></para>
+
+ <para>The installer will share the available place out according to the following
+rules:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is
+created for /, there is no separate partition for /home.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are
+created</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will
+create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
+/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
+been correctly done</para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
+you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
+about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
+partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
+other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </note>
+
+ <warning>
+ <para>Beberapa perangkat baru sekarang menggunakan sektor logis 4096 bit, daripada
+standar sebelumnya 512 bit. Karena keterbatasan hardware, alat pemartisian
+yang digunakan pada installer belum teruji pada perangkat tersebut. Beberapa
+perangkat ssd juga menggunakan ukuran blok penghapusan melebihi 1
+MB. Disarankan untuk melakukan pemartisian awal menggunakan alat pemartisian
+alternatif seperti gparted jika Anda memilikinya, dan menggunakan pengaturan
+berikut:</para>
+
+ <para>"Selaraskan ke" "MiB"</para>
+
+ <para>"Ruang kosong di awal (MiB)" "2"</para>
+
+ <para>Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/id/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..9205f1b0
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="id">
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Selamat</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
+align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Anda telah selesai menginstall dan mengkonfigurasi
+<application>Mageia</application> dan sekarang Anda bisa mengeluarkan media
+instalasi dan menjalankan ulang komputer.</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Setelah komputer dijalankan ulang, pada layar bootloader, Anda bisa memilih
+sistem operasi pada komputer Anda (jika ada lebih dari satu).</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Jika Anda tidak menyesuaikan pengaturan bootloader, instalasi Mageia akan
+otomatis terpilih dan dijalankan.</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Nikmatilah!</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Kunjungi www.mageia.org jika Anda memiliki pertanyaan atau ingin
+berkontribusi untuk Mageia</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/id/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..e73477ed
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,48 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Pemformatan</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Di sini Anda bisa memilih partisi mana yang ingin Anda format. Semua data
+pada partisi yang <emphasis>tidak</emphasis> ditandai untuk diformat akan
+tetap tersimpan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Biasanya, setidaknya partisi yang dipilih oleh DrakX perlu diformat</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klik pada <guibutton>Lanjutan</guibutton> untuk memilih partisi yang ingin
+Anda periksa dari yang disebut <emphasis>blok rusak</emphasis></para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Jika Anda tidak yakin telah membuat pilihan yang benar, Anda bisa mengklik
+<guibutton>Sebelumnya</guibutton>, lalu <guibutton>Sebelumnya</guibutton>
+lagi, lalu <guibutton>Sesuaian</guibutton> untuk kembali ke layar utama.
+Pada layar tersebut, Anda bisa memilih untuk melihat apa yang ada dalam
+partisi Anda.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Jika Anda cukup yakin dengan pilihan Anda, klik pada
+<guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/id/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..2196fae1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Update</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Mulai sejak dirilis <application>Mageia</application> versi ini, beberapa
+paket akan terus diupdate atau ditingkatkan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Pilih <guilabel>ya</guilabel> jika Anda ingin mendownload dan
+menginstallnya, pilih <guilabel>tidak</guilabel> jika tidak ingin
+melakukannya sekarang, atau jika Anda tidak terhubung ke internet</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Lalu tekan <guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..b939baae
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml
@@ -0,0 +1,272 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
+ seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
+<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
+ - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Installer Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para>Tidak peduli Anda baru mengenal GNU-Linux atau yang telah berpengalaman,
+Installer Mageia dibuat untuk membantu instalasi atau upgrade semudah
+mungkin.</para>
+
+
+
+ <!-- <para>
+If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
+ connect them and make sure they are powered up during installation. These
+ will be automatically detected and configured.</para> -->
+<para>Layar menu awal memiliki berbagai pilihan, akan tetapi bawaannya akan
+memulai installer, yang normalnya adalah yang Anda inginkan.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-welcome">
+ <info>
+ <title xml:id="installer-ti2">Layar Selamat Datang untuk Instalasi</title>
+ </info>
+
+ <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia, yang pertama
+dengan sistem legacy dan yang kedua dengan sistem UEFI:
+ </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Dari layar awal ini dimungkinkan untuk mengatur beberapa pengaturan pribadi:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Bahasa (untuk instalasi saja, mungkin berbeda dengan bahasa yang dipilih
+untuk sistem) dengan menekan tombol F2 (hanya mode Legacy)</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Gunakan tombol panah untuk memilih bahasa, lalu tekan tombol Enter.</para>
+
+ <para>Seperti ini contohnya, layar sambutan bahasa Perancis ketika menggunakan
+Live DVD/CD. Ingat bahwa menu Live DVD/CD tidak disodorkan: <guilabel>Sistem
+Penyelamat</guilabel>, <guilabel>Pengujian memori</guilabel> dan
+<guilabel>Peralatan Pendeteksian Perangkat Keras</guilabel>.</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3 (hanya mode Legacy).</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol <emphasis
+role="bold">F6</emphasis> untuk mode legacy atau tombol <emphasis
+role="bold">e</emphasis> untuk mode UEFI.</para>
+
+ <para>Jika instalasi gagal, mungkin penting untuk mencoba kembali menggunakan
+salah satu opsi tambahan. Menu yang dipanggil dengan F6 menampilkan baris
+baru yang disebut <guilabel>Opsi boot</guilabel> dan menawarkan empat entri:</para>
+
+ <para>- Baku, dia tidak mengubah apapun dalam opsi baku.</para>
+
+ <para>- Pengaturan Aman, prioritas diberikan pada opsi aman untuk mengorbankan
+kinerja.</para>
+
+ <para>- Tanpa ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), manajemen daya
+tidak diterapkan.</para>
+
+ <para>- Tanpa APIC Lokal (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), ini
+untuk interupsi CPU, pilih opsi ini jika diminta.</para>
+
+ <para>Ketika Anda memilih salah satu entri ini, dia akan mengubah opsi baku yang
+ditampilkan pada <guilabel>Opsi Boot</guilabel>.</para>
+
+ <note>
+ <para>Pada beberapa rilis Mageia, mungkin entri yang dipilih dengan tombol F6
+tidak muncul pada baris <guilabel>Opsi Boot</guilabel>, tetapi, sebenarnya
+mereka telah diterapkan.</para>
+ </note>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1 (hanya mode
+Legacy).</para>
+
+ <para>Menekan F1 membukan jendela baru dengan lebih banyak opsi yang
+tersedia. Pilih dengan tombol panah, lalu tekan Enter untuk melihat detil,
+atau tekan tombol Esc untuk kembali ke layar sambutan.</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <para>Tampilan detil tentang pilihan splash. Tekan Esc atau pilih
+<guilabel>Kembali ke Opsi Boot</guilabel> untuk kembali ke daftar
+pilihan. Pilihan ini bisa ditambahkan secara manual di baris <guilabel>Opsi
+boot</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <note>
+ <para>Bantuan diterjemahkan ke dalam bahasa yang dipilih dengan tombol F2.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Untuk informasi lebih banyak tentang opsi kernel pada sistem legacy dan
+UEFI, lihat: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
+
+ <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan CD Instalasi Jaringan
+Kabel (image Boot.iso atau Boot-Nonfree.iso):</para>
+
+ <para>Ini tidak memungkinkan untuk mengubah bahasa, pilihan yang tersedia
+dijelaskan pada layar. Untuk informasi tentang menggunakan CD Instalasi
+Jaringan Kabel, lihat <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Wiki Mageia</link></para>
+
+ <warning>
+ <para>Layout keyboard adalah layout Amerika.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center"
+format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="installationSteps">
+ <info>
+ <title xml:id="installationSteps-ti1">Langkah-langkah instalasi</title>
+ </info>
+
+ <para>Proses instalasi terbagi ke dalam beberapa langkah, yang bisa diikuti pada
+panel samping dari layar.</para>
+
+ <para>Setiap langkah memiliki satu layar atau lebih yang mungkin juga memiliki
+tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> dengan pilihan tambahan yang tidak
+terlalu dibutuhkan.</para>
+
+ <para>Kebanyakan layar memiliki tombol <guibutton>Bantuan</guibutton> yang memberi
+penjelasan lebih tentang langkah yang sedang dijalani.</para>
+
+ <note>
+ <para>Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan
+instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali
+sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan
+atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan
+menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak
+stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan
+terminal teks dengan menekan tiga tombol <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>
+secara bersamaan. Setelahnya, tekan <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton>
+secara bersamaan untuk menjalankan ulang.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
+ <info>
+ <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan
+bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer
+lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan
+<code>vgalo</code> pada baris perintah.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2">Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika
+demikian, akan lebih baik untuk mencoba instalasi dengan mode teks. Untuk
+menggunakannya, tekan ESC pada layar sambutan pertama, lalu konfirmasi
+dengan ENTER. Anda akan diberikan layar hitam dengan kata "boot:". Ketik
+"text" lalu tekan ENTER. Lalu lanjutkan dengan instalasi dalam mode teks.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title>
+ </info>
+
+ <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian
+hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu
+dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik
+<code>noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa
+dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Masalah RAM</title>
+ </info>
+
+ <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan
+RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa
+menggunakan parameter <code>mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM
+yang benar. Misalnya <code>mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="DynamicPartitions">
+ <info>
+ <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partisi dinamis</title>
+ </info>
+
+ <para>Jika Anda mengubah harddisk dari format "basic" ke format "dynamic" pada
+Microsoft Windows, Anda harus tahu bahwa tidak mungkin menginstall Mageia
+pada disk tersebut. Untuk kembali ke disk basic, lihat dokumentasi
+Microsoft: <link
+ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/login.xml b/docs/docs/stable/installer/id/login.xml
new file mode 100644
index 00000000..a7e60cea
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/login.xml
@@ -0,0 +1,6 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="id"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Login screen</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM login screen</para></caption></mediaobject><para>Finally, you will come to the login screen.</para><para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find
+yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium
+you used. You can now start using your Mageia installation.</para><para>Informasi lebih lengkap ada di <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">wiki
+Mageia</link>.</para></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/id/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..559e5b43
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="id">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Pemilihan Media (Nonfree)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Di sini Anda memiliki daftar repository yang tersedia. Tidak semua
+repository tersedia, mengikuti pada media mana yang digunakan untuk
+instalasi. Pemilihan repository akan menentukan paket mana yang akan
+tersedia untuk dipilih pada langkah selanjutnya.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Repository <emphasis>Core</emphasis> tidak bisa dimatikan karena berisi
+dasar dari distribusi.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Repository <emphasis>Nonfree</emphasis> menyediakan paket-paket yang gratis,
+misalnya Mageia mungkin menyediakannya, tapi mungkin berisi software dengan
+sumber tertutup (karenanya dinamakan - Nonfree). Sebagai contoh, repository
+ini menyediakan driver proprietary untuk perangkat grafis nVidia dan ATI,
+firmware untuk berbagai perangkat WiFi, dsb.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Repository <emphasis>Tainted</emphasis> menyertakan paket-paket yang
+dikeluarkan di bawah lisensi bebas. Kriteria utama menempatkan paket-paket
+ke dalam repository ini adalah karena paket-paket ini mungkin akan melanggar
+hak cipta dan hak paten di beberapa negara, misalnya codec Multimedia yang
+diperlukan untuk memainkan beragam file audio/video; paket-paket yang
+diperlukan untuk memainkan video DVD komersial, dsb.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/id/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..f0fa086e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="minimal-install"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
+ start a new page-->
+<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalasi Minimal</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Anda bisa memilih Instalasi Minimal dengan tidak memilih semua pada layar
+Pemilihan Grup Paket, lihat <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>If desired, you can additionally tick the "Individual package selection"
+option in the same screen.</para>
+ <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
+their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised
+workstation. You will probably use this option combined with the "Individual
+package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation,
+see <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Jika Anda memilih instalasi ini, maka layar yang berhubungan akan menawarkan
+Anda sedikit tambahan untuk diinstall, seperti dokumentasi dan X.</para>
+ <para>If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop
+environment.</para>
+ <para>The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It
+contains the man pages from the <link
+xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation
+Project</link> and the <link
+xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU
+coreutils</link> info pages.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/id/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..a438155c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,197 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="misc-params">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Ringkasan dari berbagai parameter</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX membuat pilihan pintar untuk konfigurasi sistem Anda tergantung pada
+pilihan yang telah Anda buat dan pada hardware yang terdeteksi oleh
+DrakX. Anda bisa memeriksanya di sini dan mengubahnya jika Anda mau setelah
+menekan <guibutton>Konfigurasi</guibutton>.</para>
+
+ <note>
+ <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
+with 3 exceptions:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>there are known issues with a default setting</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the default setting has already been tried and it fails</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>something else is said in the detailed sections below</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parameter sistem</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Zona Waktu</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX memilih zona waktu tergantung pada bahasa yang Anda pilih. Anda bisa
+mengubahnya jika perlu. Lihat juga <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Negara / Wilayah</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Jika Anda tidak berada pada negara terpilih, sangat penting untuk
+memperbaiki pengaturan. Lihat <xref linkend="selectCountry"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Bootloader</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX telah membuat pilihan yang bagus untuk pengaturan bootloader.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="setupBootloader"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Pengelolaan pengguna</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Anda bisa menambah pengguna tambahan di sini. Mereka akan mendapatkan
+direktori <literal>/home</literal> masing-masing.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Layanan</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Layanan sistem yang mengacu pada program kecil yang berjalan di belakang
+layar (daemon). Alat ini memungkinkan Anda untuk menghidupkan atau mematikan
+tugas-tugas tertentu.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Anda harus memeriksa dengan hati-hati sebelum mengubah apapun di sini -
+sebuah kesalahan bisa menghalangi komputer untuk berjalan dengan semestinya.</para>
+
+ <para>Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="configureServices"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parameter hardware</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Keyboard</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Ini adalah tempat Anda bisa mengatur atau mengubah layout keyboard yang akan
+tergantung pada lokasi, bahasa atau tipe keyboard Anda.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
+that your passwords are going to change too.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Di sini Anda bisa menambah atau mengkonfigurasi perangkat penunjuk lainnya,
+tablet, trackball, dsb.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Perangkat suara</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Installer menggunakan driver baku, jika ada. Opsi untuk memilih driver
+berbeda hanya diberikan ketika ada lebih dari satu driver untuk perangkat
+Anda, tapi tidak satupun merupakan pilihan baku.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Antarmuka grafis</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi perangkat grafis dan tampilan.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Untuk informasi lebih, lebih <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"
+align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parameter Jaringan dan Internet</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Jaringan</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Anda bisa mengkonfigurasi jaringan di sini, tapi untuk perangkat jaringan
+dengan driver non-free akan lebih baik jika dilakukan setelah menjalankan
+ulang komputer, di <application>Pusat Kendali Mageia</application>, jika
+Anda belum menghidupkan reporitory media Nonfree.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Jika Anda menambahkan perangkat jaringan, jangan lupa untuk mengatur
+firewall untuk melihat antarmuka jaringan tersebut.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Server Proxy berfungsi sebagai perantara antara komputer Anda dengan
+internet yang lebih luas. Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi
+komputer untuk memanfaatkan layanan proxy.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Anda mungkin perlu bertanya pada administrator sistem untuk mendapatkan
+parameter yang diperlukan untuk dimasukkan di sini</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Keamanan</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Tingkat Keamanan</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Di sini Anda mengatur tingkat keamanan komputer, biasanya pengaturan bawaan
+(Standar) adalah yang paling memadai untuk penggunaan umum.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Lihat pilihan yang sesuai dengan penggunaan komputer Anda.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Firewall dimaksudkan untuk menjadi pembatas antara data penting Anda dengan
+para penjahat di internet yang bermaksud untuk membahayakan atau mencurinya.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your
+selections will depend on what you use your computer for. For more
+information, see <xref linkend="firewall"/>.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/id/reboot.xml
new file mode 100644
index 00000000..d5bdf55c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/reboot.xml
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="reboot">
+ <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<info>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Boot Ulang</title>
+ </info>
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis
+role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as
+asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
+indicate that the software media lists are being downloaded (see Software
+management).</para>
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
+fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/id/resizeFATChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..e67ec444
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/resizeFATChoose.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="id" xml:id="resizeFATChoose">
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 31 -->
+<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en
+ in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2-->
+<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Ubah ukuran partisi
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Anda memiliki lebih dari satu partisi
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Pilih yang
+akan diperkecil untuk digunakan menginstall
+<application>Mageia</application>.</para>
+
+
+
+<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2">
+.......</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>-->
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/id/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..b0497da5
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Tingkat Keamanan</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Anda bisa mengatur penyesuaian tingkat keamanan di sini.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Biarkan tetap pada pengaturan bawaan jika Anda tidak mengerti apa yang harus
+dipilih.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Setelah instalasi, mengatur penyesuaian keamanan tetap bisa dilakukan di
+bagian <guilabel>Keamanan</guilabel> pada Pusat Kendali Mageia.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..705bcdf9
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="id">
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Pilih Negara / Wilayah Anda</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
+align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to not being able to use a Wireless network.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Jika negara Anda tidak ada di dalam daftar, klik tombol <guilabel>Negara
+Lainnya</guilabel> lalu pilih negara / wilayah Anda di sana.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Jika negara Anda hanya dalam daftar <guilabel>Negara Lainnya</guilabel>,
+setelah mengklik <guibutton>OK</guibutton> mungkin sebuah negara dari daftar
+pertama telah terpilih. Abaikan saja, DrakX akan mengikuti pilihan Anda yang
+sebenarnya.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Metode masukan</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.</para>
+
+ <note>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it
+after you boot your installed system via "Configure your Computer" ->
+"System", or by running localedrake as root.</para>
+ </note>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..65ba24df
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Install atau Upgrade</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center"
+format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Install</para>
+
+ <para>Gunakan pilihan ini untuk instalasi <application>Mageia</application> baru.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Upgrade</para>
+
+ <para>Jika Anda memilihi satu atau lebih instalasi
+<application>Mageia</application> pada sistem, installer akan memberi
+pilihan untuk upgrade salah satunya.</para>
+
+<warning>
+ <para>Hanya upgrade dari versi Mageia yang <emphasis>masih didukung</emphasis>
+saat versi installer ini dirilis, yang telah sepenuhnya diuji. Jika Anda
+ingin melakukan upgrade versi Mageia yang telah mencapai akhir dukungan
+ketika yang ini dirilis, akan lebih baik untuk melakukan instalasi baru dan
+membiarkan partisi <literal>/home</literal> Anda.</para>
+</warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Jika selama instalasi Anda memutuskan untuk menghentikannya, Anda bisa
+menjalankan ulang komputer, tapi pikir dua kali sebelum
+melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah mulai diinstall,
+kondisi komputer Anda sudah tidak sama lagi dan menjalankan ulang komputer
+bisa membuat komputer Anda tidak bisa digunakan lagi. Jika Anda benar-benar
+ingin menjalankan ulang komputer, jalankan terminal dengan menekan tiga
+tombol <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> secara bersamaan. Lalu tekan
+<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> secara bersamaan untuk menjalankan
+ulang.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Jika Anda terlupa untuk memilih bahasa tambahan, Anda bisa kembali dari
+layar "Install atau Upgrade" ke layar pemilihan bahasa dengan menekan
+<guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis>Jangan</emphasis> melakukan
+ini saat sedang menginstall.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..b8524000
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Keyboard</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX akan memilih keyboard yang sesuai untuk bahasa Anda. Jika tidak ada
+yang cocok maka layout keyboard US akan digunakan.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" />
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Pastikan yang dipilih benar atau pilih layout keyboard lain. Jika Anda tidak
+mengetahui layout yang dimiliki keyboard Anda, lihat spesifikasi komputer,
+atau tanya pembuat komputer. Mungkin juga ada label pada keyboard Anda yang
+mengidentifikasi layout. Anda juga bisa melihat ini: <link
+xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Jika keyboard Anda tidak ada di daftar yang ditampilkan, klik pada
+<guibutton>Lainnya</guibutton> untuk mendapatkan daftar lengkap, lalu pilih
+keyboard Anda di sana.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Setelah memilih keyboard dari dialog <guibutton>Lainnya</guibutton>, Anda
+akan kembali ke dialog pilihan keyboard pertama dan walaupun sepertinya
+sebuah keyboard pada layar tersebut terpilih. Anda bisa mengabaikannya dan
+melanjutkan instalasi: Keyboar Anda adalah yang dipilih dari yang ada di
+daftar lengkap.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Jika Anda memilih keyboard yang berbasis karakter bukan latin, Anda akan
+melihat layar dialog tambahan yang menanyakan bagaimana Anda akan melakukan
+pergantian layout keyboard di antara Latin dan bukan Latin</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboardLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..87161835
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboardLive.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectKeyboardLive">
+ <info>
+ <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Select keyboard</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>You will be required to set the keyboard layout you wish to use in
+Mageia​​. The default one is selected according to your language and
+timezone previously selected.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..b06b8ed9
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Silakan pilih bahasa yang akan digunakan</title>
+ </info>
+
+ <para>Pilih bahasa yang Anda sukai dengan membentangkan daftar dari benua
+Anda. <application>Mageia</application> akan menggunakan pilihan ini selama
+instalasi dan pada sistem yang sudah terinstall.</para>
+
+ <para condition="classical">Jika sepertinya Anda akan memerlukan beberapa bahasa untuk komputer Anda,
+untuk Anda sendiri atau orang lain, maka gunakanlah tombol <guibutton>Banyak
+bahasa</guibutton> untuk menambahkannya sekarang. Akan sulit untuk
+menambahkan dukungan bahasa tambahan setelah instalasi selesai.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <warning condition="classical">
+ <para>Bahkan jika Anda akan memilih lebih dari satu bahasa, Anda harus memilih
+salah satu sebagai bahasa yang lebih disukai di layar bahasa pertama. Bahasa
+tersebut juga akan ditandai sudah dipilih di layar banyak bahasa.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Jika bahasa keyboard tidak sama dengan bahasa yang akan dipilih, maka
+disarankan untuk menginstall bahasa dari keyboard yang digunakan juga.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.</para>
+
+ <para condition="classical">Ini bisa dimatikan di layar "banyak bahasa" jika tidak sesuai dengan bahasa
+Anda. Mematikan UTF-8 akan berpengaruh pada bahasa-bahasa yang diinstall.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Anda bisa mengubah bahasa komputer Anda setelah instalasi selesai di Pusat
+Kendali Mageia -> Sistem -> Kelola lokalisasi untuk sistem Anda.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..b42e62d0
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Pilih mouse</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
+format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Jika Anda tidak senang dengan respon mouse Anda, Anda bisa memilih mouse
+yang berbeda di sini.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Biasanya, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Semua mouse PS/2 dan
+USB</guilabel> adalah pilihan bagus.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Pilih <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Paksa evdev</guilabel>
+untuk mengkonfigurasi tombol yang tidak bekerja pada mouse dengan enam
+tombol atau lebih.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..ec3a7b1c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,227 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Pilihan utama Bootloader</title>
+ </info>
+
+ <section>
+ <title>Bootloader interface</title>
+
+ <para>By default, Mageia uses exclusively:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <tip>
+ <para>The Mageia graphical menus are nice :)</para>
+ </tip>
+
+ <section>
+ <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Grub2-efi on UEFI systems</title>
+
+ <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose between with or without graphical menu</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
+computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
+ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
+several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
+operating systems you have.</para>
+
+ <para>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupMageiaBootloader">Gunakan bootloader Mageia</title>
+
+ <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard
+drive or in the BIOS boot partition.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box
+<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Gunakan bootloader yang ada</title>
+
+ <para>Prosedur yang sebenarnya untuk menambahkan Mageia ke bootloader yang sudah
+ada diluar ruang lingkup bantuan ini, tapi dalam kebanyakan kasus akan harus
+menjalankan program intalasi bootloader yang sesuai yang akan mendeteksi dan
+menambahkan secara otomatis. Lihat pada dokumentasi sistem operasi.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title>
+
+ <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
+click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
+<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP
+or MBR</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking
+<guibutton>OK</guibutton>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Options</title>
+
+ <section>
+ <title>First page</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box
+lets you set a delay in seconds before the default operating system is
+started up.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the
+bootloader. This means a username and password will be asked at the boot
+time to select a booting entry or change settings. The username is "root"
+and the password is the one chosen here after.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the
+password</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will
+check that it matches with the one set above.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
+Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
+stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
+could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+random reboots or system lockups).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric
+multiprocessing for multi core processors.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the
+operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
+Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
+IRQ (Interrupt Request) management.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which
+manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Next page</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel
+information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link
+linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth
+the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
+other size and colour depth options.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link
+linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..d5b840cf
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
+
+
+ <info>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Tambah atau Modifikasi Entri Menu Boot</title>
+ </info>
+
+ <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
+software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para>
+
+ <note>
+ <para>For more information, see our wiki: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/id/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..aa3a2382
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">Pengaturan SCSI</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX biasanya mendeteksi harddisk dengan benar. Dengan kontroler SCSI lama
+mungkin tidak akan bisa menentukan driver yang tepat untuk digunakan dan
+menyebabkan gagal mengenali perangkat.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Jika ini terjadi, Anda harus menentukan secara manual perangkat SCSI mana
+yang Anda miliki pada Drakx.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX lalu akan bisa mengkonfigurasi perangkat yang tepat.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/id/soundConfig.xml
new file mode 100644
index 00000000..bcb34f1d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/soundConfig.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="id">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-ti1">Konfigurasi Suara</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
+xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Di layar ini, nama driver yang dipilih oleh insaller untuk perangkat suara
+Anda diberikan, yang akan jadi driver baku jika ada.</para>
+
+ <para>Driver baku seharusnya bekerja tanpa masalah. Tetapi, jika setelah instalasi
+Anda menemukan masalah, jalankan <command>draksound</command> atau jalankan
+alat ini melalui MCC (Pusat Konfigurasi Mageia), dengan memilih tab
+<guilabel>Hardware</guilabel> lalu mengklik <guilabel>Konfigurasi
+Suara</guilabel> di kanan atas layar.</para>
+
+ <para>Lalu, pada draksound atau layar alat "Konfigurasi Suara", klik
+<guibutton>Lanjutan</guibutton> lalu <guibutton>Pemecahan
+masalah</guibutton> untuk menemukan saran berguna tentang bagaimana cara
+mengatasi masalah.</para>
+
+ <section xml:id="soundConfig-Advanced">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Lanjutan</title>
+ </info>
+
+ <para>Mengklik <guibutton>Lanjutan</guibutton> di layar ini, selama instalasi,
+berguna jika tidak ada driver baku dan ada beberapa driver yang tersedia,
+tapi Anda pikir installer memilih yang salah.</para>
+
+ <para>Jika seperti itu, Anda bisa memilih driver yang berbeda setelah mengklik
+<guibutton>Biarkan saya memilih driver</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/id/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..477e5f31
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Konfirmasi harddisk yang akan diformat</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klik <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin dengan pilihan
+Anda.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klik pada <guibutton>Selanjutnya</guibutton> jika Anda yakin dan ingin
+menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk
+tersebut.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/id/testing.xml
new file mode 100644
index 00000000..017a0b8c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/testing.xml
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="testing-ti1">Testing Mageia as Live system</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="testing-1">
+ <info>
+ <title xml:id="testing1-ti1">Live mode</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>You get this screen if you selected "Boot Mageia". If not, you get the
+"<link linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step"</para>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing2-ti1">Testing hardware</title>
+ </info>
+
+ <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed
+by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware
+section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>network interface: configure it with net_applet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>graphical card: if you see the previous screen, it's already OK.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>webcam:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>sound: a jingle has already been played</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>printer: configure it and print a test page</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>scanner: scan a document from ...</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can
+leave with the quit button.</para>
+
+ <remark>The configuration settings you made here are kept for the installation.</remark>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing3-ti1">Launch installation</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or
+SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get
+this screen, and then the "<link
+linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct
+installation.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/id/uninstall-Mageia.xml
new file mode 100644
index 00000000..bfb7390d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/uninstall-Mageia.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="id">
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
+Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<info>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Uninstall Mageia</title>
+ </info>
+
+
+
+ <section>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Tata cara</title>
+
+ <para>Jika Mageia tidak meyakinkan Anda atau Anda tidak bisa menginstallnya dengan
+sempurna, pendeknya Anda ingin membuangnya. Itu adalah hak Anda dan Mageia
+memberikan kemungkinan untuk melakukan uninstall. Ini tidak ada di semua
+sistem operasi.</para>
+
+ <para>Setelah backup data Anda, jalankan ulang DVD instalasi Mageia, lalu pilih
+sistem Penyelamat, lalu, Kembalikan boot loader Windows. Pada boot
+berikutnya, Anda hanya akan punya Windows tanpa pilihan untuk memilih sistem
+operasi.</para>
+
+ <para>Untuk mengembalikan ruang yang digunakan oleh Mageia pada Windows, klik pada
+<code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management
+-> Storage -> Disk Management</code> untuk mengakses manajemen partisi. Anda
+akan mengenali partisi Mageia karena mereka akan bernama
+<guilabel>Unknown</guilabel>, dan juga berdasarkan ukurannya dan tempatnya
+pada disk. Klik kanan pada setiap partisi tersebut lalu pilih
+<guibutton>Delete</guibutton>. Ruang akan dibebaskan.</para>
+
+ <para>Jika Anda menggunakan Windows XP, Anda bisa membuat partisi baru lalu format
+(FAT32 atau NTFS). Dia akan mendapatkan huruf partisi.</para>
+
+ <para>Jika Anda menggunakan Vista atau 7, Anda punya kemungkinan lainnya, Anda
+bisa memperluas partisi yang ada di sisi kiri dari ruang bebas. Ada juga
+alat pemartisi lain yang bisa digunakan, seperti gparted, tersedia untuk
+windows dan linux. Seperti biasa, ketika mengubah partisi, sangat hati-hati,
+dan pastikan semua yang penting telah dibackup.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/id/unused.xml
new file mode 100644
index 00000000..b3428486
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/unused.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="unused-ti1">Keep or delete unused material</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
+hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to
+accept, except if you prepare an installation which has to run on different
+hardware.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some
+minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para>
+</section>