diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/id')
46 files changed, 3268 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..1772aa63 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,75 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation from LIVE medium</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>January 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Dokumentasi Resmi Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS +Calenco</link> yang dibangun oleh <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim +Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Installation from LIVE medium</title> + <para><note> + <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam +manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan +pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..1e79ead5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation from LIVE medium</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam +manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan +pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS +Calenco</link> yang dibangun oleh <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim +Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..6f36e51a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,145 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalasi dengan DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Februari 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Dokumentasi Resmi Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS +Calenco</link> yang dibangun oleh <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim +Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + +<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<title>Instalasi dengan DrakX</title> + <para><note> + <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam +manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan +pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para> + </note></para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..3dbdfcb2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/DrakX.xml @@ -0,0 +1,134 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instalasi dengan DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam +manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan +pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS +Calenco</link> yang dibangun oleh <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim +Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..8b218ffa --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,321 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Pilih dan gunakan ISO</title> + </info> + <section> + <title>Pengantar</title> + <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose +which image match your needs.</para> + <para>There is two families of media:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process +allowing to choose what to install and how to configure your target +system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, +in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without +installing it, to see what you will get after installation. The +installation process is simpler, but you get lesser choices.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Details are given in the next sections.</para> + </section> + <section> + <title>Media</title> + <section> + <title>Definisi</title> + <para>Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan +Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan +fisik ke mana berkas ISO disalin.</para> + <para>Anda bisa menemukannya <link +ns4:href="http://www.mageia.org/id/downloads/">di sini</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Media instalasi klasik</title> + <section> + <title>Fitur umum</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>ISO ini menggunakan installer tradisional yang disebut drakx.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Mereka bisa membuat instalasi baru atau update dari rilis sebelumnya.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Beberapa peralatan tersedia pada Layar sambutan: Sistem Penyelamat, +Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Setiap DVD berisi banyak lingkungan desktop dan bahasa yang tersedia.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Anda akan diberikan untuk memilih perangkat lunak non free saat instalasi.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Media live</title> + <section> + <title>Fitur umum</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan +opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">ISO Live hanya bisa digunakan untuk membuat instalasi +baru, mereka tidak bisa digunakan untuk upgrade dari rilis +sebelumnya.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Mereka berisi perangkat lunak non free.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Plasma</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Plasma desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Menyediakan semua bahasa.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD GNOME</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Hanya lingkungan desktop GNOME.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Menyediakan semua bahasa.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Xfce</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Xfce desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Menyediakan semua bahasa.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32 or 64 bit architectures.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Media CD hanya-boot</title> + <section> + <title>Fitur umum</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Masing-masing adalah image kecil yang berisi tidak lebih dari apa yang +diperlukan untuk menjalankan installer drakx dan menemukan +drakx-installer-stage2 dan paket-paket lain yang dibutuhkan untuk +melanjutkan dan menyelesaikan instalasi. Paket-paket ini mungkin berada +dalam harddisk PC, drive lokal, jaringan lokal atau Internet.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Media ini sangat ringan (kurang dari 100 MB) dan cocok ketika bandwidth +sangat lambat untuk mendownload DVD, PC tanpa drive DVD atau PC yang tidak +bisa boot dari USB.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Hanya bahasa Inggris.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free +software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Berisi perangkat lunak tidak bebas (kebanyakan adalah driver, kodek...) +untuk orang-orang yang membutuhkannya.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Mengunduh dan Memeriksa Media</title> + <section> + <title>Mengunduh</title> + <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or +BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the +mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If +http is chosen, you may also see something like</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further +usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Centang tombol Simpan Berkas.</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title> + <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent.</para> + <para>Buka konsol, tidak perlu menjadi root, dan:</para> + <para>- Untuk menggunakan md5sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>- Untuk menggunakan sha1sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>lalu bandingkan nomor yang diperoleh dari komputer (Anda mungkin harus +menunggu beberapa saat) dengan nomor yang diberikan oleh Mageia. Contoh:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Bakar atau salin ISO</title> + <para>ISO yang telah diperiksa sekarang bisa dibakar ke sebuah CD atau DVD atau +disalin ke sebuah flashdisk. Pekerjaan ini bukan penyalinan sederhana dan +bertujuan untuk membuat media yang dapat diboot.</para> + <section> + <title>Membakar ISO ke CD/DVD</title> + <para>Gunakan burner apapun yang Anda inginkan tapi pastikan perangkat burning +diatur dengan benar ke <emphasis role="bold">burn image</emphasis>, burn +data atau berkas adalah salah. Informasi lebih lengkap ada di <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">wiki +Mageia</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Salin ISO ke flashdisk</title> + <para>Semua ISO Mageia adalah hibrid, yang berarti bisa Anda bisa 'menyalin' ke +flashdisk lalu menggunakannya untuk memboot dan menginstall sistem.</para> + <warning> + <para>"menyalin" image ke dalam flashdisk akan merusak sistem file pada perangkat; +data apapun akan hilang dan kapasitas partisi akan berkurang menjadi sebesar +ukuran image.</para> + </warning> + <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format +the USB stick.</para> + <section> + <title>Using a graphical tool within Mageia</title> + <para>Anda bisa menggunakan peralatan seperti <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Using a graphical tool within Windows</title> + <para>Anda bisa mencoba:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the +"ISO image" option;</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title> + <warning> + <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a +disc partition if you get the device-ID wrong.</para> + </warning> + <para>Anda juga bisa menggunakan dd dari konsol:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Buka konsol</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Menjadi root dengan perintah <userinput>su -</userinput> (jangan lupa tanda +'-' di akhir)</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Pasang flashdisk (jangan dimount, artinya juga jangan buka aplikasi atau +manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Masukkan perintah <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Alternatively, you can get the device name with the command +<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with +<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example +<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Masukkan perintah: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>Dimana X=nama perangkat Anda misal: /dev/sdc</para> + <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Masukkan perintah: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Lepas flashdisk, selesai</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/id/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..41e329dc --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,82 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="id"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lisensi dan Catatan Rilis</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Perjanjian Lisensi</title> + </info> + + <para>Sebelum menginstall <application>Mageia</application>, silakan baca syarat +dan ketentuan lisensi dengan seksama.</para> + + <para>Syarat dan ketentuan ini berlaku ke seluruh distribusi +<application>Mageia</application> dan harus diterima sebelum Anda +melanjutkan.</para> + + <para>Untuk menerima, pilih <guilabel>Terima</guilabel> lalu klik +<guibutton>Selanjutnya</guibutton>.</para> + + <para>Jika Anda memutuskan untuk tidak menerima ketentuan ini, maka terima kasih +karena telah melihat-lihat. Mengklik <guibutton>Keluar</guibutton> akan +menyalakan ulang komputer Anda.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Catatan Rilis</title> + </info> + + + + <para>Untuk melihat apa yang baru di rilis <application>Mageia</application> ini, +klik pada tombol <guibutton>Catatan Rilis</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/id/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..7a901a74 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/addUser.xml @@ -0,0 +1,109 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="addUser"> + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Pengelolaan Pengguna dan Pengguna Super</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Atur Sandi Administrator (root):</title> + </info> + <para>Disarankan untuk semua instalasi <application>Mageia</application> agar +mengatur sandi superuser atau administrator, biasanya di Linux disebut +<emphasis>sandi root</emphasis>. Saat Anda mengetik sandi pada kotak atas, +warna kotak pinggirnya akan berubah dari merah menjadi kuning atau hijau +tergantung pada kekuatan sandi. Warna hijau menandakan bahwa Anda +menggunakan sandi yang kuat. Anda harus mengulang sandi yang sama pada kotak +di bawah kotak sandi pertama, ini memeriksa jika Anda tidak salah mengetik +sandi pada sandi pertama dengan membandingkannya.</para> + <note xml:id="givePassword"> + <para>Semua sandi berlaku sensitif, akan sangat baik untuk menggunakan +penggabungan huruf (besar dan kecil), nomor dan karakter lain sebagai sandi.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Masukkan pengguna</title> + </info> + <para>Tambahkan pengguna di sini. Pengguna memiliki hak yang lebih sedikit +dibanding superuser (root), tapi cukup untuk menjelajah internet, +menggunakan aplikasi perkantoran atau memainkan permainan dan hal lain yang +biasa dilakukan pengguna dengan komputernya</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Ikon</guibutton>: jika Anda mengklik tombol ini akan mengubah +ikon pengguna.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Nama Asli</guilabel>: Masukkan nama asli pengguna pada kotak teks +ini.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Nama Login</guilabel>: Di sini Anda memasukkan nama login pengguna +atau biarkan drakx menggunakan versi dari nama asli pengguna. <emphasis>Nama +login berlaku sensitif.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Sandi</guilabel>: Pada kotak teks ini Anda perlu mengetikkan sandi +pengguna. Terdapat pelindung pada ujung dari kotak teks yang menandakan +kekuatan sandi. (Lihat juga <xref linkend="givePassword"/>)</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Sandi (lagi)</guilabel>: Ketik ulang sandi pengguna pada kotak +teks ini, drakx akan memeriksa bahwa Anda memiliki sandi yang sama pada +tiap-tiap kotak teks.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write +protected home directory (umask=0027).</para> + <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - +Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User +management</emphasis>.</para> + <para>Perizinan hak akses juga bisa diubah setelah instalasi.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Pengelolaan Pengguna Lanjutan</title> + </info> + <para>Jika tombol <guibutton>lanjutan</guibutton> diklik, akan ditampilkan sebuah +layar yang memungkinkan Anda mengedit pengaturan pengguna yang Anda +tambahkan.</para> + <para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para> + <warning condition="classical"> + <para>Apapun yang disimpan oleh akun tamu dengan <emphasis>rbash</emphasis> bawaan +yang disimpan di direktori /home akan dihapus saat dia keluar. Tamu harus +menyimpan file pentingnya ke dalam flashdisk.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para><guilabel>Hidupkan akun tamu</guilabel>: Di sini Anda bisa menghidupkan atau +mematikan akun tamu. Akun tamu memungkinkan tamu masuk dan menggunakan +komputer, tapi dia memiliki akses yang lebih terbatas daripada pengguna +normal.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Shell</guilabel>: Daftar drop down ini memungkinkan Anda mengubah +shell yang akan digunakan oleh pengguna yang telah ditambahkan pada layar +sebelumnya, pilihannya adalah Bash, Dash dan Sh</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID pengguna</guilabel>: Di sini Anda bisa mengatur ID untuk +pengguna yang Anda tambahkan pada layar sebelumnya. Ini adalah nomor. +Biarkan ini kosong kecuali jika Anda mengetahui apa yang harus diisikan di +sini.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID grup</guilabel>: Ini untuk mengatur ID grup. Nomor juga, +biasanya sama dengan pengguna. Biarkan kosong kecuali jika Anda mengetahui +apa yang harus diisikan di sini.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/id/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..d7200af6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Pemilihan Media (Konfigurasi Media Instalasi Pelengkap)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Layar ini memberi Anda daftar repositori yang telah dikenali. Anda bisa +menambahkan sumber lain, seperti disk optik atau sumber remote. Pemilihan +sumber menentukan paket-paket mana yang akan tersedia untuk dipilih selama +langkah-langkah berikutnya.</para> + + <para>Untuk sumber jaringan, ada dua langkah yang harus diikuti:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Memilih dan mengaktifkan jaringan, jika belum terhubung. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Memilih mirror atau menentukan URL (entri paling awal). Dengan memilih +mirror, Anda memiliki akses ke semua repositori terpilih yang dikelola oleh +Mageia, seperti repositori Nonfree, Tainted dan Update. Dengan URL, Anda +bisa menentukan repositori tertentu atau instalasi NFS Anda.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <note> + <para>Jika Anda mengupdate instalasi 64 bit yang mungkin berisi beberapa paket 32 +bit, maka disarankan untuk menggunakan layar ini untuk menambahkan mirror +online dengan memilih satu dari protokol jaringan di sini. Iso DVD 64 bit +hanya berisi paket-paket 64 bit dan noarch, dia tidak akan bisa mengupdate +paket-paket 32 bit. Tapi, setelah menambahkan mirror online, installer akan +menemukan paket-paket 32 bit di sana.</para> + </note> + +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/id/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..fab478ee --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,88 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Pilih titik kait</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Di sini Anda melihat partisi Linux yang ditemukan di komputer. Jika Anda +tidak setuju dengan saran <application>DrakX</application>, Anda bisa +mengubah titik kaitnya.</para> + + <note> + <para>Jika Anda mengubah apapun, pastikan Anda tetap memiliki partisi +<literal>/</literal> (root).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Setiap partisi ditampilkan sebagai berikut: "Perangkat" ("Kapasitas", "Titik +kait", "Tipe").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Perangkat", terdiri dari: "harddisk", ["nomor harddisk"(huruf)], "nomor +partisi" (contohnya, "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Jika Anda memiliki banyak partisi, Anda bisa memilih banyak titik kait yang +berbeda dari menu drop down, seperti <literal>/</literal>, +<literal>/home</literal> dan <literal>/var</literal>. Anda juga bisa membuat +titik kait sendiri, contohnya <literal>/video</literal> untuk partisi di +mana Anda ingin menyimpan film, atau <literal>/cauldron-home</literal> untuk +partisi <literal>/home</literal> instalasi cauldron.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Untuk partisi yang tidak akan Anda akses, Anda bisa membiarkan kolom titik +kait kosong.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Pilih <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin akan memilih +apa, lalu pilih <guilabel>Pemartisian disk sesuaian</guilabel>. Di layar +berikutnya, Anda bisa mengklik partisi untuk melihat tipe dan ukurannya.</para> + </warning> + + <para>Jika Anda yakin titik kait sudah benar, klik +<guibutton>Selanjutnya</guibutton>, lalu pilih apakah Anda hanya akan +memformat partisi yang disarankan Drakx atau yang lainnya juga.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/id/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..8a23da28 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/bestTime.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Clock settings</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>In this step, you have to select on which time your internal clock is set, +either local time or UTC time.</para> + + <para>In advanced tab, you will find more options about clock settings.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/id/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..1e7f0647 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/bootLive.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="id"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Boot Mageia as Live system</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Booting the medium</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">From a disc</title></info><para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, +DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the +bootloader to launch the installation automatically after rebooting the +computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or +press one key that will offer you to choose the peripheral from which the +computer will boot.</para><para>According to which hardware you have, and how it is configured, you get +either one or another of the two screens below.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">From a USB device</title></info><para>You can boot from the USB device on which you dumped your image +ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on +the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may +need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose +the peripheral from which the computer will boot.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">In BIOS/CSM/Legacy mode</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>First screen while booting in BIOS mode</para></caption></mediaobject><para>In the middle menu, you have the choice between three actions:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD +or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow +system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard +disk.</para></listitem><listitem><para>Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk.</para></listitem><listitem><para>Boot from hard disk: This choice allows to boot from hard disk, as usual, +when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia +5).</para></listitem></itemizedlist><para>In the bottom menu, are the Boot Options:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Help. Explain the options "splash", "apm", "acpi" and "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Language. Choose the display language of the screens.</para></listitem><listitem><para>F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from +the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or +NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP +server, select one of the installation sources available on the server with +this option.</para></listitem><listitem><para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an +optional disk with a driver update and will require its insertion during +installation process.</para></listitem><listitem><para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your +hardware and the drivers to use.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">In UEFI mode</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png" +align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>First screen while booting on UEFI system from disk</para></caption></mediaobject><para>You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to +process the installation (second choice).</para><para>If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a +duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose +them.</para><para>In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone +and keyboard, then the processes differ, with <link +linkend="testing">additional steps in Live mode</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/id/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..ef36bd82 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Pemilihan Desktop</title> + </info> + + + + <para>Tergantung pada apa yang dipilih di sini, Anda mungkin akan ditawarkan layar +lanjutan untuk menyesuaikan pilihan.</para> + + <para>Setelah pemilihan langkah, Anda akan melihat tampilan slide selama instalasi +paket. Tampilan slide bisa dimatikan dengan menekan tombol +<guilabel>Rincian</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Pilih apakah Anda lebih suka menggunakan lingkungan desktop +<application>KDE</application> atau +<application>Gnome</application>. Keduanya disertai dengan seperangkat +aplikasi dan peralatan yang berguna. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel> +jika Anda tidak ingin memilih keduanya atau memilih keduanya, atau jika Anda +menginginkan yang selain pilihan software bawaan dari lingkungan desktop +tersebut. Desktop <application>LXDE</application> lebih ringan dari kedua +lingkungan desktop sebelumnya, kurang terlihat cantik dan lebih sedikit +paket bawaan yang diinstall.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..b08c05ba --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Pemilihan Grup Paket</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Paket telah dipilah ke dalam grup, supaya memilih apa yang dibutuhkan untuk +sistem Anda lebih mudah. Semua grup dibuat sangat jelas, tapi informasi +lebih tentang isi dari tiap grup tersedia dalam tool tip yang akan terlihat +saat mouse di arahkan ke grup-grup tersebut.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Lingkungan kerja.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Server.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Lingkungan Grafis</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Pemilihan Paket Individu: Anda bisa menggunakan pilihan ini untuk menambah +atau menghapus paket secara manual.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a +minimal install (without or with X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..5d4ceb79 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Pilih Paket Individual</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Di sini Anda bisa menambah atau menghapus paket tambahan apapun untuk +menyesuaikan instalasi.</para> + + <para>Setelah selesai memilih, Anda bisa mengklik <guibutton>ikon +floppy</guibutton> di bawah halaman untuk menyimpan pilihan paket (bisa juga +disimpan ke flashdisk). Anda bisa menggunakan file ini untuk menginstall +paket yang sama pada komputer lain, dengan menekan tombol yang sama saat +instalasi dan memuatnya.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..fded0a73 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="id"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurasikan Layanan Anda</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Di sini Anda bisa mengatur layanan mana yang (tidak) harus dijalankan saat +komputer dinyalakan.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Ada empat grup, klik pada segitiga sebelum grup untuk membentangkan dan +melihat layanan yang ada di dalamnya.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Pengaturan pilihan DrakX biasanya sudah bagus.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Jika Anda menyorot sebuah layanan, informasi tentangnya akan ditampilkan +dalam kotak informasi di bawah.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Hanya ubah sesuatu jika Anda sangat mengetahui hal tersebut.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..ac5801fd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Konfigurasi Zona Waktu Anda</title> + </info> + + + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Pilih zona waktu Anda dengan memilih negara Anda atau sebuah kota yang dekat +dengan Anda dengan zona waktu yang sama.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Pada layar berikutnya Anda bisa memilih untuk mengatur jam hardware Anda ke +waktu lokal atau GMT, atau disebut juga UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan +semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.</para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..75a61019 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,60 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Pilih Server X (Konfigurasi Perangkat Grafis Anda)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX memiliki basis data perangkat video yang lengkap dan biasanya akan +mengidentifikasi perangkat video Anda dengan benar.</para> + + <para>Jika installer tidak mendeteksi perangkat grafis Anda dengan benar dan Anda +mengetahui mana yang Anda punya, Anda bisa memilihnya dari pohon dengan: <itemizedlist> + <listitem> + <para>pabrikan</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>lalu nama perangkat</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>dan tipe perangkat</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Jika tidak menemukan perangkat Anda di daftar pabrikan (karena belum masuk +basis data atau perangkat lawas) Anda mungkin bisa menemukan driver yang +cocok di kategori Xorg</para> + + <para>Daftaran Xorg menyediakan lebih dari 40 driver perangkat video umum dan open +source. Jika masih tidak menemukan driver untuk perangkat Anda, masih ada +pilihan untuk menggunakan driver vesa yang menyediakan kemampuan dasar.</para> + + <para>Perhatikan bahwa jika Anda memilih driver yang tidak cocok, Anda mungkin +hanya akan bisa mengakses Antarmuka Baris Perintah.</para> + + <para>Beberapa pabrikan perangkat video menyediakan driver proprietary untuk Linux +yang mungkin hanya tersedia dalam repository Nonfree dan mungkin juga hanya +tersedia di website mereka.</para> + + <para>Repository Nonfree harus dihidupkan secara eksplisit untuk +mengaksesnya. Jika Anda tidak memilih itu sebelumnya, Anda harus melakukan +ini setelah komputer dinyalakan ulang.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..1a2b9e39 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Apapun lingkungan grafis (disebut juga lingkungan desktop) yang Anda pilih +dalam menginstall <application>Mageia</application>, semua bersandar pada +sistem antarmuka pengguna grafis yang disebut <acronym>Sistem Window +X</acronym>, atau hanya <acronym>X</acronym>. Agar <acronym>KDE</acronym>, +<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> atau yang lainnya bisa +bekerja dengan baik, pengaturan <acronym>X</acronym> berikut harus +tepat. Pilih pengaturan yang tepat jika <application>DrakX</application> +tidak membuat pilihan, atau jika pilihan salah.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Perangkat Grafis</guibutton></emphasis>: Pilih +perangkat Anda dari daftar berikut jika diperlukan.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Anda bisa memilih +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> jika bisa diterapkan, atau pilih monitor +dari daftar <guilabel>Pabrikan</guilabel> atau +<guilabel>Umum</guilabel>. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel> jika Anda +lebih suka untuk mengatur refresh rate monitor horisontal dan vertikal +secara manual.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Refresh rate yang tidak tepat bisa merusak monitor Anda</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolusi</guibutton></emphasis>: Atur resolusi dan +kedalaman warna monitor yang diinginkan di sini.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Coba</guibutton></emphasis>: Tombol untuk mencoba tidak +selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan +pengaturan dengan menekannya. Jika Anda melihat pertanyaan apakah pengaturan +sudah tepat, Anda bisa menjawab "ya", dan pengaturan akan +dipertahankan. Jika Anda tidak melihat apapun, Anda akan kembali ke layar +konfigurasi dan bisa mengkonfigurasi ulang semua sampai hasilnya +bagus. <emphasis>Pastikan pengaturan Anda adalah yang teraman jika tombol +untuk mencoba tidak tersedia</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Pilihan</guibutton></emphasis>: Di sini Anda bisa +memilih untuk menghidupkan atau mematikan berbagai pilihan.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..2e97323b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,84 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Pemilihan Monitor</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX memiliki basis data monitor yang lengkap dan biasanya akan mengenali +monitor Anda dengan tepat.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Memilih monitor dengan karakteristik yang berbeda bisa merusak +monitor atau perangkat video Anda. Jangan mencoba sesuatu jika Anda tidak +mengetahuinya.</emphasis> Jika ragu, sebaiknya Anda membaca dokumentasi +monitor yang Anda miliki</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Sesuaian</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Pilihan ini memungkinkan Anda mengatur dua parameter penting, refresh rate +vertikal dan sync rate horisontal. Refresh vertikal menentukan seberapa +sering layar disegarkan dan sync horisontal adalah kecepatan di mana scan +line ditampilkan.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>SANGAT PENTING</emphasis> untuk tidak menentukan tipe monitor +dengan jarak sync diluar kemampuan monitor: Anda bisa merusak monitor. Jika +ragu, pilih pengaturan sederhana dan baca dokumentasi monitor yang Anda +miliki.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Ini adalah pilihan bawaan dan mencoba untuk menentukan tipe monitor dari +basis data.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Pabrikan</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Jika installer tidak mendeteksi monitor Anda dengan benar dan Anda +mengetahui jenis monitor yang Anda miliki, Anda bisa memilihnya dari pohon +dengan memilih: <itemizedlist> + <listitem> + <para>pabrikan</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>nama pembuat monitor</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>keterangan monitor</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Umum</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">memilih grup ini menampilkan hampir 30 konfigurasi seperti 1024x768 @ 60 Hz +dan termasuk layar datar seperti yang digunakan pada laptop. Ini seringkali +bagus digunakan untuk memilih monitor jika Anda menggunakan driver Vesa +ketika perangkat video Anda tidak bisa ditentukan secara otomatis. Akan +sangat bijaksana jika Anda memilih yang sederhana.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/id/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..fdc85499 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,60 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="diskdrake"> + + + <info> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Menyesuaikan pemartisian disk dengan DiskDrake</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Jika ingin menggunakan enkripsi untuk partisi <literal>/</literal> Anda, +pastikan Anda memiliki partisi <literal>/boot</literal> terpisah. Pilihan +enkripsi untuk partisi <literal>/boot</literal> JANGAT diatur, atau sistem +Anda tidak akan bisa berjalan.</para> + </warning> + + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Sesuaikan layout diks Anda di sini. Anda bisa menghapus atau membuat +partisi, mengubah sistem file partisi atau mengubah ukurannya dan bahkan +melihat apa di dalamnya sebelum Anda memulai.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Ada tab untuk setiap hard disk yang terdeteksi atau perangkat penyimpanan +lainnya, seperti flashdisk. Contohnya sda, sdb dan sdc jika ada tiga.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Tekan <guibutton>Bersihkan semua</guibutton> untuk membersihkan semua +partisi pada perangkat penyimpanan terpilih</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Untuk aksi lainnya: klik pada partisi yang diinginkan terlebih dahulu. Lalu +tampilkan, atau pilih filesystem dan titik kait, ubah ukuran atau bersihkan.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Lanjutkan hingga Anda mengatur semua yang Anda inginkan.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Klik <guibutton>Selesai</guibutton> jika sudah siap.</para> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI +System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para> + + <para><mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot +partition is present with a correct type</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/id/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..625528f1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,164 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + <info> + <!----> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Pemartisian</title> + </info> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Di layar ini Anda bisa melihat isi perangkat disk dan lihat solusi yang +ditemukan pemandu pemartisian DrakX di mana +<application>Mageia</application> akan diinstall.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Pilihan yang tersedia dari daftar di bawah akan beragam tergantung pada +tampilan dan isi perangkat disk Anda.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Gunakan Partisi yang Tersedia</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Jika pilihan ini tersedia, artinya partisi yang cocok untuk Linux telah +ditemukan dan mungkin bisa digunakan untuk instalasi.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Gunakan Ruang Kosong</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada perangkat disk Anda, maka pilihan +ini akan menggunakannya untuk menginstall Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Gunakan Ruang Kosong pada Partisi Windows</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada partisi Windows yang ada, +installer akan menawarkan untuk menggunakannya.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Ini cara yang berguna untuk membuat ruang untuk instalasi Mageia, tapi +beresiko sehingga Anda harus membuat cadangan file penting Anda!</para> + + <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Perhatikan bahwa ini akan mengurangi ukuran dari partisi Windows. Partisi +harus "bersih", maksudnya, Windows harus dimatikan dengan benar saat +terakhir kali digunakan. Juga harus sudah didefrag, walaupun tidak ada +jaminan bahwa semua file telah dipindahkan dari area yang akan +digunakan. Sangat disarankan untuk membuat cadangan semua file pribadi.</para> + + <para>Dengan opsi ini, installer menampilkan partisi Windows yang tersisa dalam +warna biru cerah dan partisi Mageia nantinya dalam warna biru gelap dengan +ukuran yang diharapkan tepat di bawahnya. Anda memiliki kemungkinan untuk +menyesuaikan ukuran ini dengan mengklik dan menyeret pada jarak di antara +kedua partisi. Lihat gambar di bawah.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Hapus dan gunakan Seluruh Disk.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Pilihan ini akan menggunakan seluruh perangkat untuk Mageia.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Perhatikan! Ini akan menghapus SEMUA data pada harddisk yang +dipilih. Hati-hati!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Jika Anda bermaksud untuk menggunakan sebagian dari disk untuk yang lain, +atau Anda memiliki data pada perangkat yang tidak boleh hilang, jangan +gunakan pilihan ini.</para> + </listitem> + </itemizedlist><itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Sesuaian</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Ini memberi Anda kendali penuh untuk menempatkan instalasi pada harddisk.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para><emphasis role="bold">Partitions sizing:</emphasis></para> + + <para>The installer will share the available place out according to the following +rules:</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is +created for /, there is no separate partition for /home.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are +created</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will +create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.</para> + + <note> + <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be +automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on +/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has +been correctly done</para> + </note> + + <note> + <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, +you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an +about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk +partitioning" option to be able to create it with the Installer like any +other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + + <warning> + <para>Beberapa perangkat baru sekarang menggunakan sektor logis 4096 bit, daripada +standar sebelumnya 512 bit. Karena keterbatasan hardware, alat pemartisian +yang digunakan pada installer belum teruji pada perangkat tersebut. Beberapa +perangkat ssd juga menggunakan ukuran blok penghapusan melebihi 1 +MB. Disarankan untuk melakukan pemartisian awal menggunakan alat pemartisian +alternatif seperti gparted jika Anda memilikinya, dan menggunakan pengaturan +berikut:</para> + + <para>"Selaraskan ke" "MiB"</para> + + <para>"Ruang kosong di awal (MiB)" "2"</para> + + <para>Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/id/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..9205f1b0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="id"> + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Selamat</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Anda telah selesai menginstall dan mengkonfigurasi +<application>Mageia</application> dan sekarang Anda bisa mengeluarkan media +instalasi dan menjalankan ulang komputer.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Setelah komputer dijalankan ulang, pada layar bootloader, Anda bisa memilih +sistem operasi pada komputer Anda (jika ada lebih dari satu).</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Jika Anda tidak menyesuaikan pengaturan bootloader, instalasi Mageia akan +otomatis terpilih dan dijalankan.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Nikmatilah!</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Kunjungi www.mageia.org jika Anda memiliki pertanyaan atau ingin +berkontribusi untuk Mageia</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/id/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..e73477ed --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Pemformatan</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Di sini Anda bisa memilih partisi mana yang ingin Anda format. Semua data +pada partisi yang <emphasis>tidak</emphasis> ditandai untuk diformat akan +tetap tersimpan.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Biasanya, setidaknya partisi yang dipilih oleh DrakX perlu diformat</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klik pada <guibutton>Lanjutan</guibutton> untuk memilih partisi yang ingin +Anda periksa dari yang disebut <emphasis>blok rusak</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Jika Anda tidak yakin telah membuat pilihan yang benar, Anda bisa mengklik +<guibutton>Sebelumnya</guibutton>, lalu <guibutton>Sebelumnya</guibutton> +lagi, lalu <guibutton>Sesuaian</guibutton> untuk kembali ke layar utama. +Pada layar tersebut, Anda bisa memilih untuk melihat apa yang ada dalam +partisi Anda.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Jika Anda cukup yakin dengan pilihan Anda, klik pada +<guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/id/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..2196fae1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Update</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Mulai sejak dirilis <application>Mageia</application> versi ini, beberapa +paket akan terus diupdate atau ditingkatkan.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Pilih <guilabel>ya</guilabel> jika Anda ingin mendownload dan +menginstallnya, pilih <guilabel>tidak</guilabel> jika tidak ingin +melakukannya sekarang, atau jika Anda tidak terhubung ke internet</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Lalu tekan <guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..b939baae --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml @@ -0,0 +1,272 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="id"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Installer Mageia</title> + </info> + + <para>Tidak peduli Anda baru mengenal GNU-Linux atau yang telah berpengalaman, +Installer Mageia dibuat untuk membantu instalasi atau upgrade semudah +mungkin.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Layar menu awal memiliki berbagai pilihan, akan tetapi bawaannya akan +memulai installer, yang normalnya adalah yang Anda inginkan.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> + <info> + <title xml:id="installer-ti2">Layar Selamat Datang untuk Instalasi</title> + </info> + + <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia, yang pertama +dengan sistem legacy dan yang kedua dengan sistem UEFI: + </para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Dari layar awal ini dimungkinkan untuk mengatur beberapa pengaturan pribadi:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Bahasa (untuk instalasi saja, mungkin berbeda dengan bahasa yang dipilih +untuk sistem) dengan menekan tombol F2 (hanya mode Legacy)</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Gunakan tombol panah untuk memilih bahasa, lalu tekan tombol Enter.</para> + + <para>Seperti ini contohnya, layar sambutan bahasa Perancis ketika menggunakan +Live DVD/CD. Ingat bahwa menu Live DVD/CD tidak disodorkan: <guilabel>Sistem +Penyelamat</guilabel>, <guilabel>Pengujian memori</guilabel> dan +<guilabel>Peralatan Pendeteksian Perangkat Keras</guilabel>.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + </listitem> + + <listitem> + <para>Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3 (hanya mode Legacy).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol <emphasis +role="bold">F6</emphasis> untuk mode legacy atau tombol <emphasis +role="bold">e</emphasis> untuk mode UEFI.</para> + + <para>Jika instalasi gagal, mungkin penting untuk mencoba kembali menggunakan +salah satu opsi tambahan. Menu yang dipanggil dengan F6 menampilkan baris +baru yang disebut <guilabel>Opsi boot</guilabel> dan menawarkan empat entri:</para> + + <para>- Baku, dia tidak mengubah apapun dalam opsi baku.</para> + + <para>- Pengaturan Aman, prioritas diberikan pada opsi aman untuk mengorbankan +kinerja.</para> + + <para>- Tanpa ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), manajemen daya +tidak diterapkan.</para> + + <para>- Tanpa APIC Lokal (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), ini +untuk interupsi CPU, pilih opsi ini jika diminta.</para> + + <para>Ketika Anda memilih salah satu entri ini, dia akan mengubah opsi baku yang +ditampilkan pada <guilabel>Opsi Boot</guilabel>.</para> + + <note> + <para>Pada beberapa rilis Mageia, mungkin entri yang dipilih dengan tombol F6 +tidak muncul pada baris <guilabel>Opsi Boot</guilabel>, tetapi, sebenarnya +mereka telah diterapkan.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1 (hanya mode +Legacy).</para> + + <para>Menekan F1 membukan jendela baru dengan lebih banyak opsi yang +tersedia. Pilih dengan tombol panah, lalu tekan Enter untuk melihat detil, +atau tekan tombol Esc untuk kembali ke layar sambutan.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <para>Tampilan detil tentang pilihan splash. Tekan Esc atau pilih +<guilabel>Kembali ke Opsi Boot</guilabel> untuk kembali ke daftar +pilihan. Pilihan ini bisa ditambahkan secara manual di baris <guilabel>Opsi +boot</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <note> + <para>Bantuan diterjemahkan ke dalam bahasa yang dipilih dengan tombol F2.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Untuk informasi lebih banyak tentang opsi kernel pada sistem legacy dan +UEFI, lihat: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + + <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan CD Instalasi Jaringan +Kabel (image Boot.iso atau Boot-Nonfree.iso):</para> + + <para>Ini tidak memungkinkan untuk mengubah bahasa, pilihan yang tersedia +dijelaskan pada layar. Untuk informasi tentang menggunakan CD Instalasi +Jaringan Kabel, lihat <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Wiki Mageia</link></para> + + <warning> + <para>Layout keyboard adalah layout Amerika.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Langkah-langkah instalasi</title> + </info> + + <para>Proses instalasi terbagi ke dalam beberapa langkah, yang bisa diikuti pada +panel samping dari layar.</para> + + <para>Setiap langkah memiliki satu layar atau lebih yang mungkin juga memiliki +tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> dengan pilihan tambahan yang tidak +terlalu dibutuhkan.</para> + + <para>Kebanyakan layar memiliki tombol <guibutton>Bantuan</guibutton> yang memberi +penjelasan lebih tentang langkah yang sedang dijalani.</para> + + <note> + <para>Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan +instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali +sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan +atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan +menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak +stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan +terminal teks dengan menekan tiga tombol <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> +secara bersamaan. Setelahnya, tekan <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> +secara bersamaan untuk menjalankan ulang.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan +bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer +lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan +<code>vgalo</code> pada baris perintah.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika +demikian, akan lebih baik untuk mencoba instalasi dengan mode teks. Untuk +menggunakannya, tekan ESC pada layar sambutan pertama, lalu konfirmasi +dengan ENTER. Anda akan diberikan layar hitam dengan kata "boot:". Ketik +"text" lalu tekan ENTER. Lalu lanjutkan dengan instalasi dalam mode teks.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title> + </info> + + <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian +hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu +dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik +<code>noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa +dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Masalah RAM</title> + </info> + + <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan +RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa +menggunakan parameter <code>mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM +yang benar. Misalnya <code>mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB.</para> + </section> + + <section xml:id="DynamicPartitions"> + <info> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partisi dinamis</title> + </info> + + <para>Jika Anda mengubah harddisk dari format "basic" ke format "dynamic" pada +Microsoft Windows, Anda harus tahu bahwa tidak mungkin menginstall Mageia +pada disk tersebut. Untuk kembali ke disk basic, lihat dokumentasi +Microsoft: <link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> +</section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/login.xml b/docs/docs/stable/installer/id/login.xml new file mode 100644 index 00000000..a7e60cea --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/login.xml @@ -0,0 +1,6 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="id"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Login screen</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1" +fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM login screen</para></caption></mediaobject><para>Finally, you will come to the login screen.</para><para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find +yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium +you used. You can now start using your Mageia installation.</para><para>Informasi lebih lengkap ada di <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">wiki +Mageia</link>.</para></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/id/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..559e5b43 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/media_selection.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="id"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Pemilihan Media (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Di sini Anda memiliki daftar repository yang tersedia. Tidak semua +repository tersedia, mengikuti pada media mana yang digunakan untuk +instalasi. Pemilihan repository akan menentukan paket mana yang akan +tersedia untuk dipilih pada langkah selanjutnya.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Repository <emphasis>Core</emphasis> tidak bisa dimatikan karena berisi +dasar dari distribusi.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repository <emphasis>Nonfree</emphasis> menyediakan paket-paket yang gratis, +misalnya Mageia mungkin menyediakannya, tapi mungkin berisi software dengan +sumber tertutup (karenanya dinamakan - Nonfree). Sebagai contoh, repository +ini menyediakan driver proprietary untuk perangkat grafis nVidia dan ATI, +firmware untuk berbagai perangkat WiFi, dsb.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repository <emphasis>Tainted</emphasis> menyertakan paket-paket yang +dikeluarkan di bawah lisensi bebas. Kriteria utama menempatkan paket-paket +ke dalam repository ini adalah karena paket-paket ini mungkin akan melanggar +hak cipta dan hak paten di beberapa negara, misalnya codec Multimedia yang +diperlukan untuk memainkan beragam file audio/video; paket-paket yang +diperlukan untuk memainkan video DVD komersial, dsb.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/id/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..f0fa086e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="minimal-install" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to + start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalasi Minimal</title> + </info> + + + + + <para>Anda bisa memilih Instalasi Minimal dengan tidak memilih semua pada layar +Pemilihan Grup Paket, lihat <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>If desired, you can additionally tick the "Individual package selection" +option in the same screen.</para> + <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for +their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised +workstation. You will probably use this option combined with the "Individual +package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation, +see <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Jika Anda memilih instalasi ini, maka layar yang berhubungan akan menawarkan +Anda sedikit tambahan untuk diinstall, seperti dokumentasi dan X.</para> + <para>If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop +environment.</para> + <para>The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It +contains the man pages from the <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation +Project</link> and the <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU +coreutils</link> info pages.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/id/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..a438155c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/misc-params.xml @@ -0,0 +1,197 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="misc-params"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Ringkasan dari berbagai parameter</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX membuat pilihan pintar untuk konfigurasi sistem Anda tergantung pada +pilihan yang telah Anda buat dan pada hardware yang terdeteksi oleh +DrakX. Anda bisa memeriksanya di sini dan mengubahnya jika Anda mau setelah +menekan <guibutton>Konfigurasi</guibutton>.</para> + + <note> + <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them +with 3 exceptions:<itemizedlist> + <listitem> + <para>there are known issues with a default setting</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>the default setting has already been tried and it fails</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>something else is said in the detailed sections below</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parameter sistem</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Zona Waktu</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX memilih zona waktu tergantung pada bahasa yang Anda pilih. Anda bisa +mengubahnya jika perlu. Lihat juga <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Negara / Wilayah</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Jika Anda tidak berada pada negara terpilih, sangat penting untuk +memperbaiki pengaturan. Lihat <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Bootloader</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX telah membuat pilihan yang bagus untuk pengaturan bootloader.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Pengelolaan pengguna</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Anda bisa menambah pengguna tambahan di sini. Mereka akan mendapatkan +direktori <literal>/home</literal> masing-masing.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Layanan</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Layanan sistem yang mengacu pada program kecil yang berjalan di belakang +layar (daemon). Alat ini memungkinkan Anda untuk menghidupkan atau mematikan +tugas-tugas tertentu.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Anda harus memeriksa dengan hati-hati sebelum mengubah apapun di sini - +sebuah kesalahan bisa menghalangi komputer untuk berjalan dengan semestinya.</para> + + <para>Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parameter hardware</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Keyboard</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Ini adalah tempat Anda bisa mengatur atau mengubah layout keyboard yang akan +tergantung pada lokasi, bahasa atau tipe keyboard Anda.</para> + + <note> + <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind +that your passwords are going to change too.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Di sini Anda bisa menambah atau mengkonfigurasi perangkat penunjuk lainnya, +tablet, trackball, dsb.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Perangkat suara</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Installer menggunakan driver baku, jika ada. Opsi untuk memilih driver +berbeda hanya diberikan ketika ada lebih dari satu driver untuk perangkat +Anda, tapi tidak satupun merupakan pilihan baku.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Antarmuka grafis</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi perangkat grafis dan tampilan.</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Untuk informasi lebih, lebih <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parameter Jaringan dan Internet</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Jaringan</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Anda bisa mengkonfigurasi jaringan di sini, tapi untuk perangkat jaringan +dengan driver non-free akan lebih baik jika dilakukan setelah menjalankan +ulang komputer, di <application>Pusat Kendali Mageia</application>, jika +Anda belum menghidupkan reporitory media Nonfree.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Jika Anda menambahkan perangkat jaringan, jangan lupa untuk mengatur +firewall untuk melihat antarmuka jaringan tersebut.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Server Proxy berfungsi sebagai perantara antara komputer Anda dengan +internet yang lebih luas. Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi +komputer untuk memanfaatkan layanan proxy.</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Anda mungkin perlu bertanya pada administrator sistem untuk mendapatkan +parameter yang diperlukan untuk dimasukkan di sini</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Keamanan</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Tingkat Keamanan</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Di sini Anda mengatur tingkat keamanan komputer, biasanya pengaturan bawaan +(Standar) adalah yang paling memadai untuk penggunaan umum.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Lihat pilihan yang sesuai dengan penggunaan komputer Anda.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Firewall dimaksudkan untuk menjadi pembatas antara data penting Anda dengan +para penjahat di internet yang bermaksud untuk membahayakan atau mencurinya.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your +selections will depend on what you use your computer for. For more +information, see <xref linkend="firewall"/>.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/id/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..d5bdf55c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/reboot.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> + <title xml:id="reboot-ti1">Boot Ulang</title> + </info> + + <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis +role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as +asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These +indicate that the software media lists are being downloaded (see Software +management).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/id/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..e67ec444 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="id" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Ubah ukuran partisi +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Anda memiliki lebih dari satu partisi +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Pilih yang +akan diperkecil untuk digunakan menginstall +<application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/id/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..b0497da5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="id"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Tingkat Keamanan</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Anda bisa mengatur penyesuaian tingkat keamanan di sini.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Biarkan tetap pada pengaturan bawaan jika Anda tidak mengerti apa yang harus +dipilih.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Setelah instalasi, mengatur penyesuaian keamanan tetap bisa dilakukan di +bagian <guilabel>Keamanan</guilabel> pada Pusat Kendali Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..705bcdf9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="id"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Pilih Negara / Wilayah Anda</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Jika negara Anda tidak ada di dalam daftar, klik tombol <guilabel>Negara +Lainnya</guilabel> lalu pilih negara / wilayah Anda di sana.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Jika negara Anda hanya dalam daftar <guilabel>Negara Lainnya</guilabel>, +setelah mengklik <guibutton>OK</guibutton> mungkin sebuah negara dari daftar +pertama telah terpilih. Abaikan saja, DrakX akan mengikuti pilihan Anda yang +sebenarnya.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Metode masukan</title> + </info> + + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection.</para> + + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root.</para> + </note> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..65ba24df --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,75 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Install atau Upgrade</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Install</para> + + <para>Gunakan pilihan ini untuk instalasi <application>Mageia</application> baru.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Upgrade</para> + + <para>Jika Anda memilihi satu atau lebih instalasi +<application>Mageia</application> pada sistem, installer akan memberi +pilihan untuk upgrade salah satunya.</para> + +<warning> + <para>Hanya upgrade dari versi Mageia yang <emphasis>masih didukung</emphasis> +saat versi installer ini dirilis, yang telah sepenuhnya diuji. Jika Anda +ingin melakukan upgrade versi Mageia yang telah mencapai akhir dukungan +ketika yang ini dirilis, akan lebih baik untuk melakukan instalasi baru dan +membiarkan partisi <literal>/home</literal> Anda.</para> +</warning> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Jika selama instalasi Anda memutuskan untuk menghentikannya, Anda bisa +menjalankan ulang komputer, tapi pikir dua kali sebelum +melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah mulai diinstall, +kondisi komputer Anda sudah tidak sama lagi dan menjalankan ulang komputer +bisa membuat komputer Anda tidak bisa digunakan lagi. Jika Anda benar-benar +ingin menjalankan ulang komputer, jalankan terminal dengan menekan tiga +tombol <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> secara bersamaan. Lalu tekan +<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> secara bersamaan untuk menjalankan +ulang.</para> + </note> + + <tip> + <para>Jika Anda terlupa untuk memilih bahasa tambahan, Anda bisa kembali dari +layar "Install atau Upgrade" ke layar pemilihan bahasa dengan menekan +<guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis>Jangan</emphasis> melakukan +ini saat sedang menginstall.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..b8524000 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,55 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Keyboard</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX akan memilih keyboard yang sesuai untuk bahasa Anda. Jika tidak ada +yang cocok maka layout keyboard US akan digunakan.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Pastikan yang dipilih benar atau pilih layout keyboard lain. Jika Anda tidak +mengetahui layout yang dimiliki keyboard Anda, lihat spesifikasi komputer, +atau tanya pembuat komputer. Mungkin juga ada label pada keyboard Anda yang +mengidentifikasi layout. Anda juga bisa melihat ini: <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Jika keyboard Anda tidak ada di daftar yang ditampilkan, klik pada +<guibutton>Lainnya</guibutton> untuk mendapatkan daftar lengkap, lalu pilih +keyboard Anda di sana.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Setelah memilih keyboard dari dialog <guibutton>Lainnya</guibutton>, Anda +akan kembali ke dialog pilihan keyboard pertama dan walaupun sepertinya +sebuah keyboard pada layar tersebut terpilih. Anda bisa mengabaikannya dan +melanjutkan instalasi: Keyboar Anda adalah yang dipilih dari yang ada di +daftar lengkap.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Jika Anda memilih keyboard yang berbasis karakter bukan latin, Anda akan +melihat layar dialog tambahan yang menanyakan bagaimana Anda akan melakukan +pergantian layout keyboard di antara Latin dan bukan Latin</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..87161835 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Select keyboard</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>You will be required to set the keyboard layout you wish to use in +Mageia. The default one is selected according to your language and +timezone previously selected.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..b06b8ed9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,62 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="id"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Silakan pilih bahasa yang akan digunakan</title> + </info> + + <para>Pilih bahasa yang Anda sukai dengan membentangkan daftar dari benua +Anda. <application>Mageia</application> akan menggunakan pilihan ini selama +instalasi dan pada sistem yang sudah terinstall.</para> + + <para condition="classical">Jika sepertinya Anda akan memerlukan beberapa bahasa untuk komputer Anda, +untuk Anda sendiri atau orang lain, maka gunakanlah tombol <guibutton>Banyak +bahasa</guibutton> untuk menambahkannya sekarang. Akan sulit untuk +menambahkan dukungan bahasa tambahan setelah instalasi selesai.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/> +</imageobject></mediaobject> + + <warning condition="classical"> + <para>Bahkan jika Anda akan memilih lebih dari satu bahasa, Anda harus memilih +salah satu sebagai bahasa yang lebih disukai di layar bahasa pertama. Bahasa +tersebut juga akan ditandai sudah dipilih di layar banyak bahasa.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para>Jika bahasa keyboard tidak sama dengan bahasa yang akan dipilih, maka +disarankan untuk menginstall bahasa dari keyboard yang digunakan juga.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.</para> + + <para condition="classical">Ini bisa dimatikan di layar "banyak bahasa" jika tidak sesuai dengan bahasa +Anda. Mematikan UTF-8 akan berpengaruh pada bahasa-bahasa yang diinstall.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Anda bisa mengubah bahasa komputer Anda setelah instalasi selesai di Pusat +Kendali Mageia -> Sistem -> Kelola lokalisasi untuk sistem Anda.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/id/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..b42e62d0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Pilih mouse</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Jika Anda tidak senang dengan respon mouse Anda, Anda bisa memilih mouse +yang berbeda di sini.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Biasanya, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Semua mouse PS/2 dan +USB</guilabel> adalah pilihan bagus.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Pilih <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Paksa evdev</guilabel> +untuk mengkonfigurasi tombol yang tidak bekerja pada mouse dengan enam +tombol atau lebih.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..ec3a7b1c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,227 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloader"> + + + + + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Pilihan utama Bootloader</title> + </info> + + <section> + <title>Bootloader interface</title> + + <para>By default, Mageia uses exclusively:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para>The Mageia graphical menus are nice :)</para> + </tip> + + <section> + <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi on UEFI systems</title> + + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your +computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing +ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have +several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of +operating systems you have.</para> + + <para>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Gunakan bootloader Mageia</title> + + <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box +<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Gunakan bootloader yang ada</title> + + <para>Prosedur yang sebenarnya untuk menambahkan Mageia ke bootloader yang sudah +ada diluar ruang lingkup bantuan ini, tapi dalam kebanyakan kasus akan harus +menjalankan program intalasi bootloader yang sesuai yang akan mendeteksi dan +menambahkan secara otomatis. Lihat pada dokumentasi sistem operasi.</para> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title> + + <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, +click on <guibutton>Next</guibutton>, then on +<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP +or MBR</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking +<guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Options</title> + + <section> + <title>First page</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the +bootloader. This means a username and password will be asked at the boot +time to select a booting entry or change settings. The username is "root" +and the password is the one chosen here after.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the +password</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it +could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if +you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance +random reboots or system lockups).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which +manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Next page</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link +linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link +linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..d5b840cf --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,18 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloaderAddEntry"> + + + <info> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Tambah atau Modifikasi Entri Menu Boot</title> + </info> + + <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para> + + <note> + <para>For more information, see our wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/id/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..aa3a2382 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Pengaturan SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX biasanya mendeteksi harddisk dengan benar. Dengan kontroler SCSI lama +mungkin tidak akan bisa menentukan driver yang tepat untuk digunakan dan +menyebabkan gagal mengenali perangkat.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Jika ini terjadi, Anda harus menentukan secara manual perangkat SCSI mana +yang Anda miliki pada Drakx.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX lalu akan bisa mengkonfigurasi perangkat yang tepat.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/id/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..bcb34f1d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="id"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Konfigurasi Suara</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Di layar ini, nama driver yang dipilih oleh insaller untuk perangkat suara +Anda diberikan, yang akan jadi driver baku jika ada.</para> + + <para>Driver baku seharusnya bekerja tanpa masalah. Tetapi, jika setelah instalasi +Anda menemukan masalah, jalankan <command>draksound</command> atau jalankan +alat ini melalui MCC (Pusat Konfigurasi Mageia), dengan memilih tab +<guilabel>Hardware</guilabel> lalu mengklik <guilabel>Konfigurasi +Suara</guilabel> di kanan atas layar.</para> + + <para>Lalu, pada draksound atau layar alat "Konfigurasi Suara", klik +<guibutton>Lanjutan</guibutton> lalu <guibutton>Pemecahan +masalah</guibutton> untuk menemukan saran berguna tentang bagaimana cara +mengatasi masalah.</para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Lanjutan</title> + </info> + + <para>Mengklik <guibutton>Lanjutan</guibutton> di layar ini, selama instalasi, +berguna jika tidak ada driver baku dan ada beberapa driver yang tersedia, +tapi Anda pikir installer memilih yang salah.</para> + + <para>Jika seperti itu, Anda bisa memilih driver yang berbeda setelah mengklik +<guibutton>Biarkan saya memilih driver</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/id/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..477e5f31 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Konfirmasi harddisk yang akan diformat</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klik <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin dengan pilihan +Anda.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klik pada <guibutton>Selanjutnya</guibutton> jika Anda yakin dan ingin +menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk +tersebut.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/id/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..017a0b8c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Testing Mageia as Live system</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Live mode</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You get this screen if you selected "Boot Mageia". If not, you get the +"<link linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Testing hardware</title> + </info> + + <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed +by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware +section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>network interface: configure it with net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>graphical card: if you see the previous screen, it's already OK.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>webcam:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>sound: a jingle has already been played</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>printer: configure it and print a test page</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>scanner: scan a document from ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can +leave with the quit button.</para> + + <remark>The configuration settings you made here are kept for the installation.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Launch installation</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or +SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get +this screen, and then the "<link +linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct +installation.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/id/uninstall-Mageia.xml new file mode 100644 index 00000000..bfb7390d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/uninstall-Mageia.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="id"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> +<info> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Uninstall Mageia</title> + </info> + + + + <section> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Tata cara</title> + + <para>Jika Mageia tidak meyakinkan Anda atau Anda tidak bisa menginstallnya dengan +sempurna, pendeknya Anda ingin membuangnya. Itu adalah hak Anda dan Mageia +memberikan kemungkinan untuk melakukan uninstall. Ini tidak ada di semua +sistem operasi.</para> + + <para>Setelah backup data Anda, jalankan ulang DVD instalasi Mageia, lalu pilih +sistem Penyelamat, lalu, Kembalikan boot loader Windows. Pada boot +berikutnya, Anda hanya akan punya Windows tanpa pilihan untuk memilih sistem +operasi.</para> + + <para>Untuk mengembalikan ruang yang digunakan oleh Mageia pada Windows, klik pada +<code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management +-> Storage -> Disk Management</code> untuk mengakses manajemen partisi. Anda +akan mengenali partisi Mageia karena mereka akan bernama +<guilabel>Unknown</guilabel>, dan juga berdasarkan ukurannya dan tempatnya +pada disk. Klik kanan pada setiap partisi tersebut lalu pilih +<guibutton>Delete</guibutton>. Ruang akan dibebaskan.</para> + + <para>Jika Anda menggunakan Windows XP, Anda bisa membuat partisi baru lalu format +(FAT32 atau NTFS). Dia akan mendapatkan huruf partisi.</para> + + <para>Jika Anda menggunakan Vista atau 7, Anda punya kemungkinan lainnya, Anda +bisa memperluas partisi yang ada di sisi kiri dari ruang bebas. Ada juga +alat pemartisi lain yang bisa digunakan, seperti gparted, tersedia untuk +windows dan linux. Seperti biasa, ketika mengubah partisi, sangat hati-hati, +dan pastikan semua yang penting telah dibackup.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/id/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..b3428486 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/unused.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Keep or delete unused material</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused +hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to +accept, except if you prepare an installation which has to run on different +hardware.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some +minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para> +</section> |