aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/id/installer.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/installer.xml272
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..b939baae
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml
@@ -0,0 +1,272 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
+ seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
+<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
+ - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Installer Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para>Tidak peduli Anda baru mengenal GNU-Linux atau yang telah berpengalaman,
+Installer Mageia dibuat untuk membantu instalasi atau upgrade semudah
+mungkin.</para>
+
+
+
+ <!-- <para>
+If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
+ connect them and make sure they are powered up during installation. These
+ will be automatically detected and configured.</para> -->
+<para>Layar menu awal memiliki berbagai pilihan, akan tetapi bawaannya akan
+memulai installer, yang normalnya adalah yang Anda inginkan.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-welcome">
+ <info>
+ <title xml:id="installer-ti2">Layar Selamat Datang untuk Instalasi</title>
+ </info>
+
+ <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia, yang pertama
+dengan sistem legacy dan yang kedua dengan sistem UEFI:
+ </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Dari layar awal ini dimungkinkan untuk mengatur beberapa pengaturan pribadi:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Bahasa (untuk instalasi saja, mungkin berbeda dengan bahasa yang dipilih
+untuk sistem) dengan menekan tombol F2 (hanya mode Legacy)</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Gunakan tombol panah untuk memilih bahasa, lalu tekan tombol Enter.</para>
+
+ <para>Seperti ini contohnya, layar sambutan bahasa Perancis ketika menggunakan
+Live DVD/CD. Ingat bahwa menu Live DVD/CD tidak disodorkan: <guilabel>Sistem
+Penyelamat</guilabel>, <guilabel>Pengujian memori</guilabel> dan
+<guilabel>Peralatan Pendeteksian Perangkat Keras</guilabel>.</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3 (hanya mode Legacy).</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol <emphasis
+role="bold">F6</emphasis> untuk mode legacy atau tombol <emphasis
+role="bold">e</emphasis> untuk mode UEFI.</para>
+
+ <para>Jika instalasi gagal, mungkin penting untuk mencoba kembali menggunakan
+salah satu opsi tambahan. Menu yang dipanggil dengan F6 menampilkan baris
+baru yang disebut <guilabel>Opsi boot</guilabel> dan menawarkan empat entri:</para>
+
+ <para>- Baku, dia tidak mengubah apapun dalam opsi baku.</para>
+
+ <para>- Pengaturan Aman, prioritas diberikan pada opsi aman untuk mengorbankan
+kinerja.</para>
+
+ <para>- Tanpa ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), manajemen daya
+tidak diterapkan.</para>
+
+ <para>- Tanpa APIC Lokal (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), ini
+untuk interupsi CPU, pilih opsi ini jika diminta.</para>
+
+ <para>Ketika Anda memilih salah satu entri ini, dia akan mengubah opsi baku yang
+ditampilkan pada <guilabel>Opsi Boot</guilabel>.</para>
+
+ <note>
+ <para>Pada beberapa rilis Mageia, mungkin entri yang dipilih dengan tombol F6
+tidak muncul pada baris <guilabel>Opsi Boot</guilabel>, tetapi, sebenarnya
+mereka telah diterapkan.</para>
+ </note>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1 (hanya mode
+Legacy).</para>
+
+ <para>Menekan F1 membukan jendela baru dengan lebih banyak opsi yang
+tersedia. Pilih dengan tombol panah, lalu tekan Enter untuk melihat detil,
+atau tekan tombol Esc untuk kembali ke layar sambutan.</para>
+
+ <para/>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <para>Tampilan detil tentang pilihan splash. Tekan Esc atau pilih
+<guilabel>Kembali ke Opsi Boot</guilabel> untuk kembali ke daftar
+pilihan. Pilihan ini bisa ditambahkan secara manual di baris <guilabel>Opsi
+boot</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <note>
+ <para>Bantuan diterjemahkan ke dalam bahasa yang dipilih dengan tombol F2.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Untuk informasi lebih banyak tentang opsi kernel pada sistem legacy dan
+UEFI, lihat: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
+
+ <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan CD Instalasi Jaringan
+Kabel (image Boot.iso atau Boot-Nonfree.iso):</para>
+
+ <para>Ini tidak memungkinkan untuk mengubah bahasa, pilihan yang tersedia
+dijelaskan pada layar. Untuk informasi tentang menggunakan CD Instalasi
+Jaringan Kabel, lihat <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Wiki Mageia</link></para>
+
+ <warning>
+ <para>Layout keyboard adalah layout Amerika.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center"
+format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="installationSteps">
+ <info>
+ <title xml:id="installationSteps-ti1">Langkah-langkah instalasi</title>
+ </info>
+
+ <para>Proses instalasi terbagi ke dalam beberapa langkah, yang bisa diikuti pada
+panel samping dari layar.</para>
+
+ <para>Setiap langkah memiliki satu layar atau lebih yang mungkin juga memiliki
+tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> dengan pilihan tambahan yang tidak
+terlalu dibutuhkan.</para>
+
+ <para>Kebanyakan layar memiliki tombol <guibutton>Bantuan</guibutton> yang memberi
+penjelasan lebih tentang langkah yang sedang dijalani.</para>
+
+ <note>
+ <para>Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan
+instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali
+sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan
+atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan
+menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak
+stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan
+terminal teks dengan menekan tiga tombol <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>
+secara bersamaan. Setelahnya, tekan <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton>
+secara bersamaan untuk menjalankan ulang.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
+ <info>
+ <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan
+bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer
+lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan
+<code>vgalo</code> pada baris perintah.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2">Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika
+demikian, akan lebih baik untuk mencoba instalasi dengan mode teks. Untuk
+menggunakannya, tekan ESC pada layar sambutan pertama, lalu konfirmasi
+dengan ENTER. Anda akan diberikan layar hitam dengan kata "boot:". Ketik
+"text" lalu tekan ENTER. Lalu lanjutkan dengan instalasi dalam mode teks.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title>
+ </info>
+
+ <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian
+hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu
+dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik
+<code>noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa
+dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Masalah RAM</title>
+ </info>
+
+ <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan
+RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa
+menggunakan parameter <code>mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM
+yang benar. Misalnya <code>mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="DynamicPartitions">
+ <info>
+ <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partisi dinamis</title>
+ </info>
+
+ <para>Jika Anda mengubah harddisk dari format "basic" ke format "dynamic" pada
+Microsoft Windows, Anda harus tahu bahwa tidak mungkin menginstall Mageia
+pada disk tersebut. Untuk kembali ke disk basic, lihat dokumentasi
+Microsoft: <link
+ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
+