diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
commit | 89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch) | |
tree | 3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/docs/stable/installer/id/installer.xml | |
parent | cd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff) | |
download | tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2 tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip |
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/id/installer.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/id/installer.xml | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..b939baae --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/id/installer.xml @@ -0,0 +1,272 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="id"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Installer Mageia</title> + </info> + + <para>Tidak peduli Anda baru mengenal GNU-Linux atau yang telah berpengalaman, +Installer Mageia dibuat untuk membantu instalasi atau upgrade semudah +mungkin.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Layar menu awal memiliki berbagai pilihan, akan tetapi bawaannya akan +memulai installer, yang normalnya adalah yang Anda inginkan.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> + <info> + <title xml:id="installer-ti2">Layar Selamat Datang untuk Instalasi</title> + </info> + + <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia, yang pertama +dengan sistem legacy dan yang kedua dengan sistem UEFI: + </para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Dari layar awal ini dimungkinkan untuk mengatur beberapa pengaturan pribadi:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Bahasa (untuk instalasi saja, mungkin berbeda dengan bahasa yang dipilih +untuk sistem) dengan menekan tombol F2 (hanya mode Legacy)</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Gunakan tombol panah untuk memilih bahasa, lalu tekan tombol Enter.</para> + + <para>Seperti ini contohnya, layar sambutan bahasa Perancis ketika menggunakan +Live DVD/CD. Ingat bahwa menu Live DVD/CD tidak disodorkan: <guilabel>Sistem +Penyelamat</guilabel>, <guilabel>Pengujian memori</guilabel> dan +<guilabel>Peralatan Pendeteksian Perangkat Keras</guilabel>.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + </listitem> + + <listitem> + <para>Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3 (hanya mode Legacy).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol <emphasis +role="bold">F6</emphasis> untuk mode legacy atau tombol <emphasis +role="bold">e</emphasis> untuk mode UEFI.</para> + + <para>Jika instalasi gagal, mungkin penting untuk mencoba kembali menggunakan +salah satu opsi tambahan. Menu yang dipanggil dengan F6 menampilkan baris +baru yang disebut <guilabel>Opsi boot</guilabel> dan menawarkan empat entri:</para> + + <para>- Baku, dia tidak mengubah apapun dalam opsi baku.</para> + + <para>- Pengaturan Aman, prioritas diberikan pada opsi aman untuk mengorbankan +kinerja.</para> + + <para>- Tanpa ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), manajemen daya +tidak diterapkan.</para> + + <para>- Tanpa APIC Lokal (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), ini +untuk interupsi CPU, pilih opsi ini jika diminta.</para> + + <para>Ketika Anda memilih salah satu entri ini, dia akan mengubah opsi baku yang +ditampilkan pada <guilabel>Opsi Boot</guilabel>.</para> + + <note> + <para>Pada beberapa rilis Mageia, mungkin entri yang dipilih dengan tombol F6 +tidak muncul pada baris <guilabel>Opsi Boot</guilabel>, tetapi, sebenarnya +mereka telah diterapkan.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1 (hanya mode +Legacy).</para> + + <para>Menekan F1 membukan jendela baru dengan lebih banyak opsi yang +tersedia. Pilih dengan tombol panah, lalu tekan Enter untuk melihat detil, +atau tekan tombol Esc untuk kembali ke layar sambutan.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <para>Tampilan detil tentang pilihan splash. Tekan Esc atau pilih +<guilabel>Kembali ke Opsi Boot</guilabel> untuk kembali ke daftar +pilihan. Pilihan ini bisa ditambahkan secara manual di baris <guilabel>Opsi +boot</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <note> + <para>Bantuan diterjemahkan ke dalam bahasa yang dipilih dengan tombol F2.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Untuk informasi lebih banyak tentang opsi kernel pada sistem legacy dan +UEFI, lihat: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + + <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan CD Instalasi Jaringan +Kabel (image Boot.iso atau Boot-Nonfree.iso):</para> + + <para>Ini tidak memungkinkan untuk mengubah bahasa, pilihan yang tersedia +dijelaskan pada layar. Untuk informasi tentang menggunakan CD Instalasi +Jaringan Kabel, lihat <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Wiki Mageia</link></para> + + <warning> + <para>Layout keyboard adalah layout Amerika.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Langkah-langkah instalasi</title> + </info> + + <para>Proses instalasi terbagi ke dalam beberapa langkah, yang bisa diikuti pada +panel samping dari layar.</para> + + <para>Setiap langkah memiliki satu layar atau lebih yang mungkin juga memiliki +tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> dengan pilihan tambahan yang tidak +terlalu dibutuhkan.</para> + + <para>Kebanyakan layar memiliki tombol <guibutton>Bantuan</guibutton> yang memberi +penjelasan lebih tentang langkah yang sedang dijalani.</para> + + <note> + <para>Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan +instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali +sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan +atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan +menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak +stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan +terminal teks dengan menekan tiga tombol <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> +secara bersamaan. Setelahnya, tekan <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> +secara bersamaan untuk menjalankan ulang.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan +bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer +lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan +<code>vgalo</code> pada baris perintah.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika +demikian, akan lebih baik untuk mencoba instalasi dengan mode teks. Untuk +menggunakannya, tekan ESC pada layar sambutan pertama, lalu konfirmasi +dengan ENTER. Anda akan diberikan layar hitam dengan kata "boot:". Ketik +"text" lalu tekan ENTER. Lalu lanjutkan dengan instalasi dalam mode teks.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title> + </info> + + <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian +hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu +dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik +<code>noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa +dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Masalah RAM</title> + </info> + + <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan +RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa +menggunakan parameter <code>mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM +yang benar. Misalnya <code>mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB.</para> + </section> + + <section xml:id="DynamicPartitions"> + <info> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partisi dinamis</title> + </info> + + <para>Jika Anda mengubah harddisk dari format "basic" ke format "dynamic" pada +Microsoft Windows, Anda harus tahu bahwa tidak mungkin menginstall Mageia +pada disk tersebut. Untuk kembali ke disk basic, lihat dokumentasi +Microsoft: <link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> +</section> + |