diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/fr')
47 files changed, 3262 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..b70e1697 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,77 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation à partir du médium LIVE</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Janvier 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">La documentation officielle de Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la +licence CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link> + </para> + <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> + </para> + <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider +à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de +documentation</link>.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Installation à partir du médium LIVE</title> + <para><note> + <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après +apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que +vous faites.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..3bc92659 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation à partir du médium LIVE</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après +apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que +vous faites.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la +licence CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> + + <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> + + <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider +à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de +documentation</link>.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..20e644b4 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,147 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation avec DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Février 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">La documentation officielle de Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la +licence CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link> + </para> + <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> + </para> + <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider +à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de +documentation</link>.</para> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + +<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<title>Installation avec DrakX</title> + <para><note> + <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après +apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que +vous faites.</para> + </note></para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..62e61839 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml @@ -0,0 +1,141 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Installation avec DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après +apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que +vous faites.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la +licence CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> + + <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> + + <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider +à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de +documentation</link>.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + + <xi:include href="media_selection.xml"/> + + <xi:include href="chooseDesktop.xml"/> + + <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/> + + <xi:include href="minimal-install.xml"/> + + <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="selectCountry.xml"/> + + <xi:include href="configureServices.xml"/> + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"/> + + <xi:include href="firewall.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..7410adcb --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,333 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Sélectionner et utiliser les ISOs</title> + </info> + <section> + <title>Introduction</title> + <para>Mageia est distribuée via des images ISO. Cette page vous aidera à choisir +quelle image correspond à vos besoins.</para> + <para>Il existe deux familles de media :</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Installation classique : Après le démarrage du média, suivra un processus +vous autorisant à choisir quoi installer et comment configurer votre système +cible. Cela vous donne un maximum de souplesse pour une installation +personnalisée, en particulier pour choisir quel environnement de bureau vous +souhaitez installer. </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Media LIVE : vous pouvez démarrer les media avec un vrai système Mageia sans +l'installer, pour découvrir ce que vous obtiendrez après installation. Le +processus d'installation est plus simple, mais vous aurez moins de choix.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Des précisions sont fournies dans les sections suivantes.</para> + </section> + <section> + <title>Média</title> + <section> + <title>Définition</title> + <para>Ici, un médium (pluriel : média) est un fichier image ISO qui vous permet +d'installer et/ou de mettre à jour Mageia, et par extension tout support +physique sur lequel le fichier ISO est copié.</para> + <para>Vous pouvez les trouver <link +ns4:href="http://www.mageia.org/fr/downloads/">ici</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Média d'installation classique</title> + <section> + <title>Caractéristiques communes</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Ces images ISOs utilisent l'installeur classique appelé Drakx.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ils peuvent réaliser une nouvelle installation ou une mise à jour à partir +de versions précédentes.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Certains outils sont disponibles dans l'écran d'accueil : système de +secours, test de mémoire, outil de détection de matériel.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Chaque DVD contient plusieurs environnements de bureau et plusieurs langues.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vous aurez la possibilité durant l'installation d'ajouter des logiciels +non-libres.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Média "Live"</title> + <section> + <title>Caractéristiques communes</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Peut être utilisé pour tester la distribution Mageia sans l'installer sur le +disque dur, puis éventuellement l'installer par la suite.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (Plasma, GNOME ou +Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Les ISO Live peuvent être utilisées uniquement pour +des installations nouvelles, elles ne peuvent pas l'être pour mettre à +niveau de précédentes versions.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ils contiennent des logiciels non-libres.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>DVD Live Plasma</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Environnement de bureau Plasma uniquement</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Toutes les langues sont présentes.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Architecture 64 bits uniquement.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>DVD Live GNOME</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Environnement de bureau GNOME uniquement.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Toutes les langues sont présentes.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Architecture 64 bits uniquement.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>DVD Live Xfce</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Environnement de bureau Xfce uniquement.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Toutes les langues sont présentes.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Architecture 32 bits et 64 bits.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Média de simple démarrage</title> + <section> + <title>Caractéristiques communes</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Chacune d'elle est une petite image ne contenant que ce qui est nécessaire +pour démarrer l'installeur drakx, trouver drakx-installer-stage2 et d'autres +paquets indispensables pour continuer et terminer l'installation. Ces +paquets peuvent se trouver sur le disque dur de l'ordinateur, sur un +périphérique de stockage, un réseau local ou sur Internet. </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ces médias sont très légers (moins de 100 Mo) et sont adaptés lorsque le +débit est trop faible pour télécharger un DVD complet, si l'ordinateur n'a +pas de lecteur de DVD ou s'il ne peut pas démarrer sur une clé USB.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>En anglais uniquement.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contient uniquement des logiciels libres, pour les personnes qui préfèrent +ne pas utiliser de logiciels non-libres.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contient des logiciels non-libres (essentiellement des pilotes, des +codecs,...) pour les personnes qui en ont besoin.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Télécharger et vérifier les média</title> + <section> + <title>Téléchargement</title> + <para>Une fois choisi votre fichier ISO, vous pouvez le télécharger en utilisant +un lien direct HTTP soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous +fournira des informations, comme le miroir utilisé et une opportunité de le +modifier si le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct +HTTP, vous pouvez également voir quelque chose comme</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum, sha1sum et sha512 sont des outils pour vérifier l'intégrité des +images ISO. Utiliser uniquement l'un de ces outils. Conserver l'un d'entre +eux <link linkend="integrity">pour un usage à venir</link>. La fenêtre +suivante apparaît alors :</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Cochez le bouton radio "Sauvegarder un fichier"</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Vérification de l'intégrité du média téléchargé</title> + <para>Les deux sommes de contrôle sont des nombres hexadécimaux calculés par un +algorithme à partir du fichier à télécharger. Lorsque l'on demande à ces +algorithmes de recalculer ce nombre à partir du fichier que vous avez +téléchargé, soit vous obtenez le même nombre et le fichier téléchargé est +correcte, soit vous obtenez un nombre différent et le fichier est corrompu. +Dans ce cas, vous devez recommencer le téléchargement ou tenter une +réparation avec BitTorrent.</para> + <para>Ouvrir une console, sans être administrateur, et :</para> + <para>- Pour utiliser md5sum, taper : [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +chemin/vers/le/fichier/image.iso</userinput>.</para> + <para>- Pour utiliser sha1sum, taper : [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +chemin/vers/le/fichier/image.iso</userinput>.</para> + <para>et comparer le nombre obtenu sur votre ordinateur (cela peut prendre un +certain temps) avec le nombre fourni par Mageia. Exemple :</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Graver ou copier l'ISO</title> + <para>L'ISO peut désormais être gravée sur un CD, un DVD ou copiée sur une clé +USB. Ces opérations ne sont pas de simples copies et sont destinées à créer +un moyen de démarrage.</para> + <section> + <title>Graver l'image ISO sur un CD/DVD</title> + <para>Utilisez le logiciel de gravure de votre choix mais assurez-vous que le +périphérique de gravure est bien paramétré pour <emphasis role="bold">graver +une image</emphasis>, car graver des données ou des fichiers est +erroné. Plus d'information est disponible dans <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">le wiki +Mageia</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Copier l'image ISO sur une clé USB</title> + <para>Toutes les images ISO Mageia sont hybrides, ce qui signifie que vous pouvez +les copier sur une clé USB puis utiliser celle-ci pour démarrer et installer +le système.</para> + <warning> + <para>"Copier" une image sur un équipement de type Flash détruit tout le système +de fichier présent à l'origine sur la partition ; toutes les données seront +perdues et la capacité de la partition sera réduite à la taille de l'image.</para> + </warning> + <para>Afin de récupérer la capacité originelle de la clé USB, vous devez supprimer +le partitionnement et reformater la clé.</para> + <section> + <title>Utiliser un outil graphique dans Mageia</title> + <para>Vous pouvez utiliser un outil graphique tel que <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Utiliser un outil graphique dans Windows</title> + <para>Vous pouvez essayer :</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> en +utilisant l'option "image ISO" ;</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Utiliser la ligne de commande avec le système GNU/Linux</title> + <warning> + <para>Il est potentiellement très dangereux de le faire manuellement. Vous risquez +d'écrire par-dessus une partition du disque si vous saisissez le mauvais ID.</para> + </warning> + <para>Vous pouvez également utiliser l'outil dd dans une console :</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Ouvrir une console</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Devenir administrateur avec la commande <userinput>su -</userinput> (ne pas +oublier le '-' final)</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Brancher votre clé USB (ne pas la monter, ce qui veut également dire ne pas +ouvrir une application ou un gestionnaire de fichiers qui pourrait y accéder +ou la lire).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Saisissez la commande <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>D'une autre manière, vous pouvez récupérer le nom du périphérique avec la +commande <code>dmesg</code> ; à la fin de l'affichage, vous visualisez le +nom du périphérique commençant par <emphasis>sd</emphasis> et +<emphasis>sdd</emphasis> comme dans ce cas :</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Trouver le nom du périphérique de votre clé USB (par sa taille), par exemple +dans la capture d'écran ci-dessus le nom est <code>/dev/sdb</code>, pour une +clé USB de 8 Go.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Saisissez la commande : # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>Où X=le nom de votre périphérique, par exemple : /dev/sdc</para> + <para>Exemple : # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Saisissez la commande : # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Débranchez votre clé USB, c'est terminé.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..d97aa1b9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,84 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="fr"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licence et Notes de version</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Contrat de Licence</title> + </info> + + <para>Avant d'installer <application>Mageia,</application> veuillez lire les +termes et conditions de la licence avec +attention.<application></application></para> + + <para>Ces termes et conditions s'appliquent à toute la distribution +<application>Mageia </application>et doivent être acceptés avant de pouvoir +continuer.</para> + + <para>Pour accepter, simplement sélectionner <guilabel>Accepter</guilabel> puis +cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton>.</para> + + <para>Si vous décidez de ne pas accepter ces conditions, alors nous vous +remercions de l'intérêt porté. Cliquer sur <guibutton>Quitter</guibutton> +redémarrera votre ordinateur.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Notes de version</title> + </info> + + + + <para>Des informations importantes sur cette version de +<application>Mageia</application> peuvent être obtenues en cliquant sur le +bouton <guibutton>Release Notes</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..3210d3ae --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml @@ -0,0 +1,109 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="addUser"> + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Définir le mot de passe Administrateur (Root) :</title> + </info> + <para>Pour chaque installation de Mageia, il est conseillé de définir un mot de +passe superutilisateur ou administrateur, souvent appelé <emphasis>mot de +passe root</emphasis> dans Linux. Pendant que vous entrez le mot de passe, +le bouclier change de couleur du rouge vers le jaune puis le vert en +fonction de l'efficacité du mot de passe. Un bouclier vert indique un mot de +passe fort. Vous devez ressaisir le même mot de passe dans le champ juste +en-dessous a des fins de vérification par comparaison au cas où vous auriez +fait une erreur de saisie.</para> + <note xml:id="givePassword"> + <para>Tous les mots de passe sont sensibles à la casse, il est recommandé +d'utiliser un mélange de lettres (majuscules et minuscules), de nombres et +autres caractères.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Indiquer un utilisateur</title> + </info> + <para>Ajouter ici un utilisateur. Il a moins de droits que le superutilisateur +(root), mais suffisamment par défaut pour naviguer sur internet, utiliser +les applications de bureautique, jouer et faire toutes autres choses +habituellement réalisées par un utilisateur ordinaire avec son PC.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Icône </guibutton>: en cliquant sur ce bouton, vous changerez +l'icône de l'utilisateur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Nom et prénom </guilabel>: inscrire ici le nom réel de +l'utilisateur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Identifiant de connexion</guilabel> : inscrire ici un identifiant +de connexion ou bien drakx transposera les nom et prénom pour en créer +un. <emphasis>L'identifiant de connexion est sensible à la casse.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Password</guilabel> : dans ce champ vous devez saisir le mot de +passe utilisateur. Un pictogramme à côté du champ indique la "force" du mot +de passe (voir également <xref linkend="givePassword"/>).</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Mot de passe (vérification) </guilabel>: inscrire à nouveau le mot +de passe ici et drakx vérifiera que le même mot de passe a bien été saisi +dans les deux champs.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Tout utilisateur ajouté lors de l'installation de Mageia disposera d'un +répertoire /home protégé en lecture et en écriture (umask=0027).</para> + <para>Vous pouvez ajouter, pendant l'installation, tous les utilisateurs +supplémentaires jugés nécessaires à l'étape <emphasis>Résumé - +Configurer</emphasis>. Choisir <emphasis>Gestion des utilisateurs</emphasis> </para> + <para>Les permissions d'accès peuvent aussi être changées après l'installation.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestion avancée de l'Utilisateur</title> + </info> + <para>Si vous cliquez sur le bouton <guibutton>Avancé</guibutton>, un écran vous +permet de modifier les réglages pour l'utilisateur que vous avez ajouté.</para> + <para condition="classical">En complément, vous pouvez activer ou désactiver un compte invité.</para> + <warning condition="classical"> + <para>Tout ce qu'un invité, possédant un compte invité par défaut +<emphasis>rbash</emphasis>, enregistre dans son répertoire /home sera effacé +lors de la déconnexion. Un invité peut enregistrer ses fichiers importants +sur une clé USB.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para><guilabel>Activer le compte Invité </guilabel>: il est possible ici +d'activer ou de désactiver un compte Invité. Ce type de compte permet à un +invité de se connecter et d'utiliser le PC, mais avec des droits plus +restreints qu'un utilisateur ordinaire.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Shell de démarrage </guilabel>: cette liste déroulante permet de +choisir le shell utilisé par l'utilisateur créé dans l'écran précédent, les +choix possibles sont Bash, Dash et Sh</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID de l'Utilisateur </guilabel>: Indiquer ici l'ID de +l'utilisateur créé dans l'écran précédent. Il s'agit d'un nombre. Ne rien +entrer ici si vous ne le connaissez pas.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID du groupe </guilabel>: Indiquer ici l'ID du groupe. Il s'agit +encore d'un nombre, généralement le même que l'ID de l'utilisateur. Ne rien +entrer ici si vous ne le connaissez pas.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..a9093ca1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,56 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Sélection de média (Configurer l'installation de média supplémentaires)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="add_supplemental_media.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Cet écran liste toutes les sources déjà disponibles. Il est possible +d'ajouter des sources supplémentaires de paquetages, comme un disque optique +ou une source distante. Le choix des sources détermine quels paquetages +seront disponibles à l'installation lors des étapes suivantes.</para> + + <para>Pour une source sur le réseau, deux étapes sont nécessaires :</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Choix et activation du réseau, s'il ne l'est pas déjà. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Sélectionner un miroir ou spécifier une URL (toute première +entrée). Sélectionner un miroir vous donne la possibilité de choisir parmi +tous les dépôts gérés par Mageia, tels que le Nonfree, le Tainted et le +Update. Avec l'URL, vous pouvez désigner un dépôt spécifique de votre +propre réseau NFS.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <note> + <para>Si vous mettez à jour un système 64 bits susceptible de contenir des +paquetages 32 bits, il est recommandé d'utiliser cet écran pour ajouter un +miroir en ligne, en cochant l'un des protocoles Réseau ci-dessous. L'image +ISO du DVD 64 bits contient uniquement des paquetages 64 bits et "noarch", +il ne pourra pas mettre à jour des paquetages 32 bits. Cependant, après +avoir ajouté un miroir en ligne, l'installeur y trouvera les paquetages 32 +bits nécessaires.</para> + </note> + +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..a08a679f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,91 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="fr"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Choix des points de montage</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Sont présentées ici les partitions Linux qui ont été trouvées sur votre +ordinateur. Si vous n'êtes pas d'accord avec les suggestions de +<application>DrakX</application>, il est possible de modifier les points de +montage.</para> + + <note> + <para>Quoi que vous changiez, assurez-vous de toujours avoir au moins UNE +partition <literal>/</literal> (appelée la Racine).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Chaque partition est présentée comme suit : "Périphérique" ("Capacité", +"Point de montage", "Type").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Périphérique", est composé de : "type disque dur", "lettre d'ordre du +disque dur ", "numéro de partition" (exemple, "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Si vous avez beaucoup de partitions, vous pouvez choisir beaucoup de points +de montage dans la liste déroulante tels que <literal>/</literal>, +<literal>/home</literal> et <literal>/var</literal>. Il est même possible de +créer ses propres points de montage, par exemple <literal>/video</literal> +pour une partition de stockage des films, ou +<literal>/cauldron-home</literal> pour la partition <literal>/home</literal> +d'une installation de cauldron.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Pour les partitions où l'accès n'est pas nécessaire, vous pouvez laisser le +champ point de montage en blanc.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Si vous ne savez pas quoi choisir, cliquez sur +<guibutton>Précédent</guibutton> et cochez <guilabel>Partitionnement +personnalisé du disque</guilabel>. Dans l'écran suivant, cliquez sur un +partition pour connaître son type et sa taille.</para> + </warning> + + <para>Vous êtes sûr que les points de montage sont corrects ? Alors cliquez sur +<guibutton>Suivant</guibutton>, et décidez si vous désirez seulement +formater la(es) partition(s) suggérée(s) par DrakX, ou plus.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..4d4347cf --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml @@ -0,0 +1,22 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Réglages de l'heure</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Dans cette étape, vous devez choisir sur quelle heure l'horloge interne doit +être reglée, l'heure locale ou l'heure UTC.</para> + + <para>Dans l'onglet Avancé, vous trouverez plus d'options sur le réglage de +l'heure.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..625d8ab6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="fr"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Démarrer Mageia comme système Live</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Démarrer le médium</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">A partir d'un disque dur</title></info><para>Vous pouvez démarrer directement depuis le média habituellement utilisé pour +graver vos images (CD-ROM, DVD-ROM...). Vous avez juste besoin de l'insérer +dans votre lecteur CD/DVD pour que le chargeur d'amorçage démarre +l'installation automatiquement après le redémarrage de l'ordinateur. Si cela +n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur +une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur +devra démarrer.</para><para>En fonction du matériel dont vous disposez, et de la manière dont il est +configuré, vous obtenez l'un ou l'autre des deux écrans ci-dessous.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">A partir d'un périphérique USB</title></info><para>Vous pouvez démarrer depuis le périphérique USB sur lequel se trouve votre +image ISO. Selon les paramètres de votre BIOS, l'ordinateur démarrera +peut-être directement sur le périphérique USB déjà inséré dans le port. Si +cela n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer +sur une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel +l'ordinateur devra démarrer.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">Dans le mode Bios, csm ou legacy</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Premier écran lors du démarrage en mode BIOS</para></caption></mediaobject><para>Dans le menu du milieu, vous avez le choix entre trois actions : </para><itemizedlist><listitem><para>Démarrer Mageia : cela signifie que Mageia 5 se lancera à partir du media +connecté (CD/DVD ou clé USB), sans copier quoi que ce soit sur le disque +dur, ce qui se traduira par un système très lent. Une fois le démarrage +réalisé, vous pourrez procéder à l'installation sur le disque dur.</para></listitem><listitem><para>Installer Mageia : ce choix installera Mageia directement sur votre disque +dur.</para></listitem><listitem><para>Démarrer à partir du disque dur : ce choix vous permet de démarrer sur le +disque dur, comme habituellement, lorsque aucun media (CD/DVD ou clé USB) +n'est connecté. (Ne fonctionne pas avec Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>Dans le menu inférieur, vous disposez des options de démarrage :</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Aide. Explique les options "splash", "apm", "acpi" et "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Langue. Sélectionner la langue à afficher sur les écrans.</para></listitem><listitem><para>F3 - Résolution de l'écran. Sélectionner entre texte, 640x400, 800x600, +1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom ou autre. Normalement, l'installation se déroule à +partir du medium inséré. Vous pouvez sélectionner d'autres sources +d'installation, telles que les serveurs FTP ou NFS. Si l'installation est +réalisée sur le réseau avec un serveur SLP, sélectionner l'une des sources +disponible sur le serveur avec cette option.</para></listitem><listitem><para>F5 - Pilote. Oui ou Non. Le système sait si un disque supplémentaire +contient une mise à jour de pilote et demandera son insertion lors du +processus d'installation.</para></listitem><listitem><para>F6 - Options du Noyau. C'est un moyen pour préciser les options liées à +votre matériel et aux pilotes à utiliser.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">En mode UEFI</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png" +align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Premier écran lors du démarrage à partir du disque dur sur les systèmes UEFI</para></caption></mediaobject><para>Vous avez le choix entre lancer Mageia en mode Live (premier choix) ou +effectuer son installation (second choix).</para><para>Si vous avez démarré à partrir d'une clé USB, vous disposez de deux lignes +supplémentaires qui sont des copies des lignes précédentes, suffixées par +"USB". Vous devez les sélectionner.</para><para>Dans chaque cas, les premières étapes seront les mêmes pour sélectionner la +langue, le fuseau horaire et le clavier, puis le processus diffère ensuite, +avec <link linkend="testing">des étapes complémentaires en mode Live</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..4fea6b8b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Sélection du bureau</title> + </info> + + + + <para>En fonction des sélections faites ici, des écrans supplémentaires peuvent +apparaître pour préciser les choix.</para> + + <para>Après l'(es) étape(s) de sélection, un diaporama s'affiche pendant +l'installation des packages. Il peut être invalidé en cliquant sur le bouton +<guilabel>Détails</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Choisir entre les bureaux <application>KDE</application> ou +<application>Gnome</application> suivant sa préférence. Les deux proposent +un ensemble complet d'applications et d'outils utiles. Cocher +<guilabel>Personnaliser</guilabel> pour n'utiliser ni l'un ni l'autre ou les +deux ou bien pour obtenir autre chose que les logiciels fournis par défaut +pour ces bureaux. Le bureau <application>LXDE</application> est plus léger +que les deux précédents, d'esthétique moins léchée et possède moins de +paquetages installés par défaut.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..867519bc --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Sélection du groupe de paquetages</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Les paquetages sont triés par groupes pour faciliter le choix de ce qui est +nécessaire sur le système. Le contenu de ces groupes est évident, cependant, +des informations complémentaires sur chacun d'entre eux est disponible dans +l'infobulle qui devient visible lorsque la souris les survole.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Poste de travail.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Serveur.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Environnement graphique</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Sélection Individuelle des Paquetages : Utiliser cette option pour ajouter +ou retirer manuellement des paquetages.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Voir <xref linkend="minimal-install"/> pour obtenir des instructions sur +comment réaliser une installation minimale (avec ou sans X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..6e6a671c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,24 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Choisir individuellement des paquetages</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Il est possible ici d'ajouter n'importe quel paquetage supplémentaire pour +personnaliser l'installation.</para> + + <para>Après avoir fait son choix, cliquer sur <guibutton>l'icône de la +disquette</guibutton> en bas de la page pour enregistrer le choix des +paquetages (il est aussi possible de l'enregistrer sur une clé USB). +Utiliser alors ce fichier pour réaliser l'installation des mêmes paquetages +sur un autre système, en cliquant sur la même icône pendant l'installation +et en choisissant de charger le fichier.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..33eb3b1b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="fr"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Configurer les Services</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Désigner ici quels services doivent (ne doivent pas) s'activer au démarrage +du système.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Il y a quatre groupes, cliquer sur le triangle devant chaque groupe pour le +déployer et voir tous les services qu'il contient.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Les choix réalisés par DrakX sont généralement les bons.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Si un service est mis en surbrillance, des informations à son sujet sont +disponibles dans l'infobulle en dessous.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Ne modifier quelque chose qu'avec la certitude de bien faire.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..dee9214c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configurer le fuseau horaire</title> + </info> + + + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Choisir le fuseau horaire en choisissant le pays ou la ville la plus proche +dans le même fuseau.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Dans l'écran suivant, il est possible de régler l'horloge système à l'heure +locale ou GMT, aussi appelée UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">En cas de plusieurs systèmes d'exploitation sur l'ordinateur, il doivent +tous être réglés sur la même heure (heure locale ou GMT/UTC).</para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..a7afa1f4 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,63 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Choisissez un serveur d'affichage (serveur X)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>L'outil d'installation a une base de données assez complète des cartes +graphiques et identifie en général correctement votre matériel.</para> + + <para>Si l'installateur n'a pas détecté correctement votre carte graphique et si +vous connaissez celle-ci, vous pouvez le sélectionner dans l'arborescence : <itemizedlist> + <listitem> + <para>le vendeur</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>nom de la carte graphique</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>et le type de carte.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Si vous ne trouvez pas votre carte dans la liste du fabricant, parce qu'elle +n'est pas encore répertoriée ou qu'elle est trop ancienne, vous pouvez +espérer trouver un pilote adapté dans la catégorie +<emphasis>Xorg</emphasis>.</para> + + <para>La catégorie <emphasis>Xorg</emphasis> contient plus de 40 pilotes +génériques et libres. Si vous ne trouvez pas de pilotes correspondant à +votre carte, vous pouvez sélectionner le pilote <emphasis>vesa</emphasis> +qui fournit des possibilités basiques pour la plupart des cartes.</para> + + <para>Soyez conscients que vous n'aurez accès qu'à la ligne de commande si le +pilote sélectionné est inadapté.</para> + + <para>Certains pilotes sont fournis par les fabricants et en licence non ouverte +et ne peuvent être installés que si vous avez accepté le dépôt +"Nonfree".Dans certains cas, les pilotes ne sont accessibles que sur des +sites Internet du fabricant et sont à installer après le démarrage de +Mageia.</para> + + <para>Les dépôts "Nonfree" doivent être activés de façon explicite pour y accéder, +il est conseillé de le faire après le premier redémarrage.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..ebfff4c0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="fr"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupX.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Quelque soit l'environnement graphique (connu aussi sous le nom de bureau) +choisi pour cette installation de <application>Mageia</application>, il est +basé sur une interface utilisateur graphique appelée +<acronym>X-Window</acronym>, ou simplement <acronym>X</acronym>. Ainsi pour +assurer le fonctionnement de <acronym>KDE</acronym>, +<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> ou n'importe quel autre +environnement graphique, les paramètres suivants de <acronym>X</acronym> +doivent être corrects. Choisir les paramètres corrects si +<application>DrakX</application> ne détermine rien ou bien si les choix +réalisés ne semblent pas corrects.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Carte Graphique </guibutton></emphasis>: Si besoin, +choisir la carte dans la liste.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Moniteur</guibutton></emphasis>: Choisir +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> quand cela est possible, ou choisir le +moniteur dans la liste des <guilabel>Vendeurs</guilabel> ou bien celle des +<guilabel>Génériques</guilabel>. Choisir <guilabel>Personnalisé</guilabel> +en cas de préférence pour une configuration manuelle des taux de +rafraîchissement horizontaux et verticaux du moniteur.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Le moniteur peut être endommagé par des taux de rafraîchissement incorrects.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Résolution</guibutton></emphasis>: Indiquer ici la +résolution et la profondeur de couleur du moniteur.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Le bouton test n'apparaît +pas toujours pendant l'installation. S'il est présent, il est possible de +cliquer dessus pour vérifier le résultat des réglages. Si une question +apparaît demandant si les réglages sont corrects, répondre "oui" et ils +seront conservés. Si rien n'est visible, l'écran de configuration va +réapparaître et il sera possible de modifier les réglages jusqu'à ce que le +test soit satisfaisant.<emphasis> Si le bouton de test n'est pas disponible, +redoubler de précautions dans le choix des paramètres.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Choisir ici de valider +ou d'invalider différentes options.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..5f23493a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,87 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Choisissez un moniteur</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX comporte une importante base de données de moniteurs et en général, +votre matériel est bien identifié.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Le choix d'un moniteur avec des caractéristiques inappropriées au +matériel peut endommager la carte graphique ou le moniteur, en particulier +les écrans cathodiques. N'essayez que ce dont vous êtes sûrs.</emphasis> En +cas de doute, vous devez consulter la documentation de votre matériel.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Personnalisé</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Cette option vous permet de spécifier deux paramètres critiques, la +fréquence de rafraichissement vertical et la fréquence de synchronisation +horizontale. La fréquence de rafraichissement vertical détermine à quelle +fréquence l'écran est rafraîchi, tandis que la fréquence de synchronisation +horizontale détermine la fréquence à laquelle les lignes sont affichées.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Il est <emphasis role="bold">très important</emphasis> que les +spécifications que vous donnez ne soient pas au-delà des capacités de votre +moniteur : vous pourriez endommager votre moniteur. En cas de doute, vous +devez choisir une configuration conservatrice et consulter la documentation +de votre matériel.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">C'est l'option par défaut. Le système essaye de déterminer le type de +moniteur à partir de la base de données.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Vendeur</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Si le système n'a pas déterminé correctement votre matériel et si vous +connaissez ses références, vous pouvez le sélectionner dans l'arborescence +en sélectionnant dans l'ordre : <itemizedlist> + <listitem> + <para>le vendeur</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>le nom du fabricant du moniteur</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>la description du moniteur.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Générique</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">La sélection de ce groupe permet de choisir parmi 30 configurations +d'affichage telles que le 1024x768 @ 60Hz et comprend les écrans plats tels +qu'utilisés par les portables. c'est souvent un choix adapté lorsque vous +utilisez le pilote <emphasis>vesa</emphasis> et que votre matériel graphique +ne peut pas être détecté automatiquement. A nouveau, il convient d'être +prudent dans vos choix.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..b5247a41 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="diskdrake"> + + <info> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Partitionnement personnalisé du disque avec DiskDrake</title> + </info> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + <warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si vous souhaitez chiffrer la partition <literal>/</literal> il faut d'abord +s'assurer que la partition <literal>/boot</literal> est séparée des +autres. La partition <literal>/boot</literal> NE doit PAS être chiffrée, +sinon le système ne pourra pas s'amorcer.</para> + </warning> + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Ajuster la structure de votre disque dur ici. Vous pouvez supprimer ou créer +des partitions, modifier le système de fichiers d'une partition, sa taille +et même visualiser ce qu'il y a à l'intérieur avant de commencer les +modifications.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Un onglet est présent pour chaque disque dur détecté et chaque autre +périphérique de stockage tel qu'une clé USB. Par exemple sda, sdb et sdc +s'ils sont trois. </para> + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Cliquer sur <guibutton>Supprimer toutes les partitions</guibutton> pour +supprimer toutes les partitions du périphérique de stockage sélectionné.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Pour toutes les autres actions : Cliquer d'abord sur la partition +souhaitée.. Ensuite, l'explorer, choisir un type de système de fichiers et +un point de montage, la redimensionner ou la supprimer.<guibutton>Passer en +mode expert</guibutton> (ou <guibutton>Mode expert</guibutton>) fournit +d'autres outils tels l'ajout d'une étiquette ou le choix d'un type de +partition. </para> + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Continuer jusqu'à ce que tout soit conforme aux désirs.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Cliquer sur <guibutton>Terminer</guibutton> quand tout est correct..</para> + <note> + <para>Si vous installez Mageia sur un système UEFI, vérifiez qu'une partition +système EFI (ESP pour EFI System Partition) est présente et correctement +montée sur /boot/EFI (voir ci-dessous) </para> + <para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata +align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para> + </note> + <note> + <para>Si vous installez Mageia sur un système Legacy/GPT, vérifiez qu'une +partition d'amorçage en mode BIOS (BIOS boot partition) est présente et +possède le type requis.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata align="center" +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..7df5fdc1 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,90 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="doPartitionDisks"> + + + <info> + <!----> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionnement</title> + </info> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Cet écran présente le contenu du(des) disque(s) dur(s) et les propositions +faites par l'assistant de partitionnement de DrakX pour l'endroit où +installer <application>Mageia</application>.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Les options proposées dans la liste ci-dessous varient en fonction du +contenu et de l'agencement de chaque disque dur en particulier.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utiliser les partitions existantes</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Si cette option est disponible, alors des partitions compatibles avec Linux +ont été trouvées et sont utilisables pour l'installation de Mageia.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Utiliser l'espace libre</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Si le disque dur comporte de l'espace inutilisé, alors cette option +l'utilisera pour l'installation de Mageia.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Utiliser l'espace libre sur une partition Microsoft Windows</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Si une partition Windows existante comporte de l'espace inutilisé, +l'installateur propose de l'utiliser.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Cela peut être une façon pratique de faire de la place pour l'installation +de Mageia, mais il s'agit d'une opération risquée, vous devriez donc vous +assurer de posséder une sauvegarde de tous les fichiers importants.</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Noter que cela impose de rétrécir la partition Windows. La partition doit +être "intègre", signifiant que Windows doit s'être correctement arrêté lors +de sa dernière utilisation. La partition doit avoir été défragmentée +également, bien que ce ne soit pas une garantie que tous les fichiers de la +partition aient été déplacés en dehors de la zone à utiliser. Il est +fortement recommandé de sauvegarder ses données personnelles importantes au +préalable.</para><para>Avec cette option, l'installateur affiche la partition Windows restante en +bleu clair et la future partition Mageia en bleu foncé, avec leurs tailles +prévues juste en dessous. Vous avez la possibilité d'adapter ces tailles en +cliquant et en déplaçant la limite entre les deux partitions. Voir la +capture d'écran ci-dessous.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" +align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Effacer et utiliser le disque tout entier</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Cette option utilise le disque complet pour Mageia.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Attention ! Cela effacera TOUTES les données sur le disque +sélectionné. Faites attention !</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Si vous avez l'intention d'utiliser une partie du disque pour autre chose, +ou bien des données déjà présentes sur le disque ne doivent pas être +perdues, alors ne pas utiliser cette option.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Partitionnement de disque personnalisé</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Ceci vous donne le contrôle complet sur la localisation de votre +installation sur le(s) disque(s).</para></listitem></itemizedlist></para> + <para><emphasis role="bold">Dimensionnement de partition :</emphasis></para> + <para>L'installeur partagera l'espace disponible selon les règles suivantes :</para> + <para><itemizedlist><listitem><para>Si l'espace total disponible est inférieur à 50 Go, une seule partition est +créée pour le répertoire racine /, il n'y a aucune partition distincte pour +/home.</para></listitem><listitem><para>Si l'espace total disponible est supérieur à 50 Go, alors trois partitions +sont créées. </para><itemizedlist><listitem><para>6/19ème de l'espace total disponible est alloué à la racine principale des +répertoires /, jusqu'à un maximum de 50 Go.</para></listitem><listitem><para>1/19ème est alloué au SWAP avec un maximum de 4 Go.</para></listitem><listitem><para>Le reste (à minima 12/19ème) est alloué au répertoire utilisateur /home.</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para> + <para>Cela signifie que pour un espace disponible de 160 Go et plus, l'installeur +créera trois partitions : 50 Go pour /, 4 Go pour le SWAP et le reste pour +/home.</para> + <note> + <para>Si vous utilisez un système UEFI, l'ESP (partition système EFI) sera +détectée automatiquement, ou créée si elle n'existe pas encore, et montée +sur /boot/EFI. L'option "Partitionnement de disque personnalisé" est la +seule qui permet de vérifier si l'opération a été effectuée correctement </para> + </note> + <note> + <para>Si vous utilisez un système en mode Legacy (parfois nommé CSM ou BIOS) avec +un disque GPT, vous devez créer une partition d'amorçage BIOS (Bios boot +partition) si elle n'existe pas déjà. C'est une partition d'environ 1 Mo +sans point de montage. Choisir <xref linkend="diskdrake"/>pour pouvoir la +créer avec l'installeur, comme n'importe quelle autre partition, simplement +sélectionner "BIOS boot partition" comme type de système de fichiers.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> +</imageobject></mediaobject> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + <warning> + <para>Certains nouveaux disques utilisent maintenant des secteurs logiques de 4096 +octets, au lieu des traditionnels 512 octets. En raison d'un manque de +matériel disponible, l'outil de partitionnement utilisé par l'installateur +n'a pas pu être testé avec de tels disques. Des disques SSD utilisent aussi +maintenant des blocs d'effacement de plus de 1Mo. Nous vous suggérons de +partitionner votre disque au préalable à l'aide d'un outil de +partitionnement tiers tel que gparted, et d'utiliser la configuration +suivante :</para> + <para>"Align to" "MiB"</para> + <para>"Free space preceding (MiB)" "2"</para> + <para>Assurez vous aussi que toutes les partitions sont créées avec un nombre pair +de Mo.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..88935590 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Félicitations</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">L'installation et la configuration de <application>Mageia</application> sont +terminées et il est maintenant possible d'enlever le medium d'installation +et de redémarrer l'ordinateur.</para> + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Après le redémarrage, le choix entre les différents systèmes d'exploitation +présents sur l'ordinateur (s'il en existe plus d'un) est possible dans +l'écran du chargeur de démarrage .</para> + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Si les réglages du chargeur de démarrage n'ont pas été modifiés, +l'installation de Mageia sera automatiquement sélectionnée et démarrée.</para> + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Prenez plaisir !</para> + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visitez www.mageia.org pour toute question ou si vous désirez contribuer à +Mageia.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml new file mode 100644 index 00000000..1a9221dd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="firewall-ti1">Pare-feu</title> + </info> + + <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Cette section vous permet de configurer quelques règles simples de pare-feu +: elles déterminent quel type de message en provenance d'Internet seront +acceptés par le système cible. Ceci autorise, en somme, les services +correspondant d'être accessibles depuis Internet.</para> + + <para>Dans la configuration par défaut, aucune case n'est cochée - aucun service +n'est accessible de l'extérieur. Le bouton <emphasis>Tout (pas de +pare-feu)</emphasis> a un rôle particulier: il autorise l'accès à tous les +services de la machine - une option qui n'a beaucoup de sens dans le +contexte de l'installateur puisque le système n'est plus protégé. Sa +véritable utilisation dans le contexte du Centre de Contrôle de Mageia (qui +utilise la même interface) pour désactiver de manière temporaire l'ensemble +des règles du pare-feu à des fins de test et de débogage.</para> + + <para>Toutes les autres cases à cocher se comprennent directement. Comme exemple, +vous cocherez "Serveur CUPS" si vous souhaitez que les imprimantes de votre +machine soient accessible depuis le réseau.</para> + + <para><emphasis role="bold">Avancé</emphasis></para> + + <para>La liste des cases à cocher comprend uniquement les services les plus +courants. Le bouton <emphasis>Avancé</emphasis> ouvre une fenêtre où vous +pouvez activer une série de services en saisissant une liste de couples, +séparés par des espaces </para> + + <para><emphasis><port-number>/<protocol></emphasis></para> + + <simplelist> + <member>- <emphasis><port-number></emphasis> est la valeur du port affecté au +service vous voulez autoriser (par exemple 873pour le service RSYNC) tel que +défini dans la spécification <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member> + + <member>- <emphasis><protocole></emphasis> est soit <emphasis>TCP</emphasis>, +soit <emphasis>UDP</emphasis> - le protocole internet qui est utilisé par le +service.</member> + </simplelist> + + <para>Par exemple, l'entrée pour activer l'accès au service RSYNC est +<emphasis>873/tcp</emphasis>.</para> + + <para>Dans le cas d'un service prévu pour utiliser les deux protocoles, il faut +indiquer deux couples pour le même port.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..bd524882 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,50 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatage</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Choisir ici quelle(s) partition(s) est(sont) à formater. Toutes les données +présentes sur les partitions <emphasis>non</emphasis> cochées seront +préservées.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Habituellement, au moins les partitions sélectionnées par DrakX doivent être +formatées.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Cliquer sur <guibutton>Avancé</guibutton> pour désigner les partitions où +l'on souhaite que soient recherchés les <emphasis> blocs +défectueux.</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Si vous n'êtes pas encore sûr de votre choix, cliquer sur +<guibutton>Précédent</guibutton>, à nouveau sur +<guibutton>Précédent</guibutton> puis sur +<guibutton>Personnaliser</guibutton> pour revenir à l'écran principal. Dans +cet écran, il est possible d'examiner le contenu des partitions.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Lorsque la sélection est faites avec certitude, cliquer sur +<guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..d912afbc --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Mises à jour</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Depuis la publication de cette version de <application>Mageia</application>, +un certain nombre de paquets ont été mis à jour ou améliorés.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Choisissez <guilabel>oui</guilabel> si vous souhaitez les télécharger et les +installer, sélectionnez <guilabel>non</guilabel> si vous ne le souhaitez +pas, ou si vous n'êtes pas connecté à Internet</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..49c1b3f0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml @@ -0,0 +1,234 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="installer"> + <info> + <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, l'installateur de Mageia</title> + </info> + + <para>Que vous soyez nouvel utilisateur de GNU-Linux ou expérimenté, +l'installateur de Mageia est conçu pour vous rendre l'installation ou la +mise à jour aussi aisée que possible.</para> + + <para>L'écran du menu initial présente plusieurs options, cependant l'option par +défaut démarre l'installation, ce qui correspondra à ce qui est souhaité la +plupart du temps .</para> + + <section> + <title>Ecran d'accueil de l'installation</title> + + <section> + <title>Utilisation d'un DVD Mageia</title> + + <para>Voici les écrans d'accueil par défaut lors de l'utilisation du DVD Mageia, +le premier pour un système UEFI, le second pour un système avec avec le mode +Legacy :</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>A partir de cet écran, vous pouvez accéder à des options en pressant la +lettre "e" pour entrer dans le mode d'édition. Pour revenir à cet écran, +presser soit la touche "Echap" pour quitter sans sauvegarder ou presser +"Ctrl" ou "F10" pour quitter en sauvegardant. </para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>A partir de cet écran, il est possible de paramétrer des préférences +personnelles :<itemizedlist> + <listitem> + <para>Sélectionner la langue en pressant la touche F2 (en mode Grub Legacy +uniquement). Il s'agit seulement de la langue pour l'installation (elle peut +être différente de la langue sélectionnée pour le système).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la langue puis presser sur +la touche Entrée.</para> + + <para>Voici par exemple l'écran d'accueil en Français si vous utilisez in DVD/CD +"live". Notez que le menu du DVD/CD "live" ne propose pas : le +<guilabel>système de secours</guilabel>, le <guilabel>test de +mémoire</guilabel> et <guilabel>l'outil de détection du matériel</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Modifier la résolution de l'écran en pressant la touche F3 (en mode Grub +Legacy uniquement).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Ajouter certaines options du noyau en pressant la touche <emphasis +role="bold">F6</emphasis> en mode Grub Legacy ou la touche <emphasis +role="bold">e</emphasis> en mode UEFI.</para> + + <para>Si l'installation échoue, il peut alors être nécessaire de réessayer en +utilisant l'une des options spéciales. Le menu appelé par la touche F6 +affiche une nouvelle ligne appelée <guilabel>Options de +démarrage</guilabel> et propose quatre entrées :</para> + + <para>- par défaut. Cela ne modifie rien dans les options par défaut.</para> + + <para>- par défaut. Cela ne modifie rien dans les options par défaut.</para> + + <para>- pas d'ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), la gestion de +l'alimention n'est pas prise en compte.</para> + + <para>- Pas d'APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller) local. Ceci ne +concerne que le fonctionnement interne de l'Unité Centrale, sélectionnez +cette option uniquement si on vous le demande.</para> + + <para>Si vous sélectionnez l'une de ces entrées, cela modifie les options par +défaut affichées dans la ligne <guilabel>Options de démarrage</guilabel>.</para> + + <note> + <para>Dans certaines versions de Mageia, il peut arriver que les entrées +sélectionnées avec la touche F6 n'apparaissent pas dans la ligne +<guilabel>Options de démarrage</guilabel>, cependant elles sont bien prises +en compte.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Ajouter plus d'options du noyau en pressant la touche F1 (en mode Grub +Legacy uniquement).</para> + + <para>Presser la touche F1 ouvre une nouvelle fenêtre avec plus d'options +disponibles. Sélectionnez-en une avec les touches directionnelles, puis +pressez "Entrée" pour obtenir plus de détails ou la touche d'échappement Esc +pour revenir vers l'écran d'accueil.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>La vue détaillée sur l'option splash. Pressez la touche Echappement ou +sélectionnez <guilabel>Retournez vers les options de démarrage</guilabel> +pour revenir vers la liste des options. Ces options peuvent être ajoutées +manuellement sur la ligne <guilabel>options de Démarrage</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <note> + <para>L'aide est traduite dans la langue sélectionnée en pressant la touche F2.</para> + </note> + + <para>Pour plus d'information sur les options du noyau sur les systèmes en mode +Legacy ou avec UEFI, consulter : <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Utilisation d'un réseau filaire</title> + + <para>Voici l'écran d'accueil par défaut si vous utilisez un CD d'installation par +le Réseau (les images netinstall.iso ou netinstall-nonfree.iso) :</para> + + <para>Cela ne permet pas de modifier la langue, les options disponibles sont +décrites dans l'écran. Pour plus d'information sur l'utilisation d'un CD +d'installation par le Réseau, consulter <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">le Wiki Mageia</link></para> + + <warning> + <para>Le clavier est Américain.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + </section> + + <section> + <title>Les étapes de l'installation</title> + + <para>Le processus d'installation se divise en étapes successives qui peuvent être +suivies dans le panneau latéral à gauche de l'écran.</para> + + <para>Chaque étape contient un ou plusieurs écrans qui peuvent à leur tour +présenter un bouton <guibutton>Avancé</guibutton> qui offre des options +supplémentaires moins communes.</para> + + <para>La plupart des écrans présentent un bouton d'<guibutton>Aide</guibutton> qui +apporte davantage d'explications au sujet de l'étape en cours.</para> + + <note> + <para>Si vous décidez d'arrêter l'installation à un moment donné de son +déroulement, il est possible de redémarrer, mais bien y réfléchir +avant. Lorsqu'une partition a été formatée ou lorsque des mises à jour ont +commencé à être écrites, l'ordinateur n'est plus dans le même état et le +redémarrage peut très bien rendre le système inutilisable. Si malgré tout, +vous êtes sûrs de vouloir redémarrer, ouvrir une console en appuyant +simultanément sur les trois touches <guibutton>alt ctrl +F2</guibutton>. Ensuite appuyer simultanément sur les trois touches +<guibutton>alt ctrl suppr</guibutton> pour redémarrer.</para> + </note> + </section> + + <section> + <title>Problèmes d'installation et solutions possibles</title> + + <section> + <title>Pas d'interface graphique</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Après l'écran initial, vous n'obtenez pas l'écran de sélection de la +langue. Cela peut arriver avec certaines cartes graphiques et vieux +systèmes. Essayez d'utiliser une basse résolution en tapant +<code>vgalo</code> à l'invite.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Si le matériel est très ancien, une installation graphique pourrait être +impossible. Dans ce cas il vaut mieux essayer une installation en mode +texte. Pour utiliser celle-ci pressez la touche Echappement/ESC au premier +écran d'accueil et confirmez avec ENTREE. Un écran noir s'affichera avec le +mot "boot:". Tapez "text" et pressez ENTREE. Maintenant continuez +l'installation en mode texte.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>L'installation se fige</title> + + <para>Si le système semble se figer pendant l'installation, cela peut provenir +d'un problème de détection du matériel. Dans ce cas, la détection +automatique peut être escamotée et traitée ultérieurement. Pour tenter +cela, tapez <code>noauto</code> à l'invite. Cette option peut être combinée +avec les précédentes si nécessaire..</para> + </section> + + <section> + <title>Problème de mémoire vive</title> + + <para>Cela sera rarement nécessaire, mais dans certains cas, le matériel peut +détecter la mémoire vive (RAM) disponible de manière incorrecte. Pour la +spécifier manuellement, utilisez le paramètre <code>mem=xxxM</code> où xxx +est la quantité correcte de RAM. Par exemple <code>mem=256M</code> pour +spécifier 256Mo de RAM.</para> + </section> + + <section> + <title>Partitions dynamiques</title> + + <para>Si vous avez converti votre disque dur d'un format "primaire" vers un format +"dynamique" dans Microsoft Windows, vous devez savoir qu'il est impossible +d'installer Mageia sur ce disque. Pour revenir vers un format primaire, +consultez la documentation Microsoft : <link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> + + <section/> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/login.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/login.xml new file mode 100644 index 00000000..a3d8f89b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/login.xml @@ -0,0 +1,6 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="fr"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Ecran de connexion</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1" +fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>Ecran de connexion KDM</para></caption></mediaobject><para>Au final, vous arrivez sur l'écran de connexion.</para><para>Entrer votre nom d'utilisateur ainsi que votre mot de passe utilisateur, et +dans quelques secondes, vous vous trouverez face à un environnement de +bureau GNOME ou KDE (suivant le média live que vous utilisez). Vous pouvez +dès maintenant commencer à utiliser votre installation de Mageia.</para><para>Vous pouvez trouver une autre partie de notre documentation dans <link +linkend="https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr">le wiki Mageia</link>.</para></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..1ffca3f7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Sélection des média (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Vous avez ici la liste des dépôts disponibles. Leur disponibilité dépend du +média utilisé pour réaliser l'installation. Le choix des dépôts détermine +quels seront les paquetages proposés à l'installation au cours des étapes +suivantes.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Le dépôt <emphasis>Core</emphasis> est obligatoire car il contient la base +de la distribution.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Le dépôt <emphasis>Nonfree</emphasis> comprend les paquetages qui sont +gratuits, Mageia peut donc les distribuer, mais ils contiennent du logiciel +soumis à des droits (d'où le nom Nonfree, signifiant Non libre). Par +exemple, dans ce dépôt se trouvent les pilotes propriétaires des cartes +graphiques nVidia et ATI, les firmwares de diverses cartes Wifi, etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Le dépôt <emphasis>Tainted</emphasis> comprend les paquetages publiés sous +licence libre. La principale raison qui fait placer un paquetage dans ce +dépôt est qu'il peut violer des lois de protection des droits d'auteur dans +certains pays, en général, des codecs Multimedia nécessaires à l'exécution +de divers fichiers audio/video; ou bien des paquetages nécessaires pour +jouer des DVD vidéo commerciaux, etc.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..739032ce --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="minimal-install" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to + start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Installation minimale</title> + </info> + + + + + <para>Il est possible de choisir une installation minimale en dé-sélectionnant +tout dans l'écran Sélection du groupe de paquetages, voir <xref +linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Si vous le souhaitez, vous pouvez également cocher l'option "Sélection +individuelle des paquetages" dans le même écran.</para> + <para>L'installation minimale est destinée à ceux qui utilisent +<application>Mageia</application> pour des cas spécifiques, tels qu'un +serveur ou une station de travail spécialisée. Vous utiliserez probablement +cette option en combinaison avec la "sélection individuelle des paquetages" +mentionnée ci-dessus, pour régler finement votre installation. Pour plus de +détails, consultez <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Avec le choix de cette classe d'installation, l'écran suivant propose +d'installer quelques extras utiles tels que de la documentation et X.</para> + <para>Si vous avez sélectionné "Avec X", il incluera également IceWM en tant +qu'environnement de bureau léger.</para> + <para>La documentation de base est fournie sous la forme de pages man ou de pages +info. Elle contient les pages man du <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Projet de Documentation +Linux</link> et les pages info des <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">utilitaires +GNU</link>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..150af4c9 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml @@ -0,0 +1,201 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="misc-params"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Résumé des différents paramètres</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX a fait les choix judicieux pour la configuration du système en tenant +compte des choix faits par vous-même et du matériel détecté. Il est possible +ici de vérifier les paramètres et de les changer si souhaité en cliquant sur +<guibutton>Configurer</guibutton>.</para> + + <note> + <para>En régle générale, les paramètres par défaut sont recommandés et vous pouvez +les garder, sauf trois exceptions :<itemizedlist> + <listitem> + <para>Il existe un problème connu avec le paramètre par défault</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>le paramètre par défault a déjà été essayé avec échec</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Une recommandation contraire est donnée dans les sections détaillées +ci-dessous</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Paramètres du système</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Fuseau horaire :</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX a sélectionné un fuseau horaire en fonction de la langue préférée. Le +modifier si nécessaire. Voir aussi <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Pays / Région :</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Si vous ne vivez pas dans le pays sélectionné, il est très important de +rectifier. Voir <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Chargeur de démarrage : </guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX a fait les bons choix pour le paramétrage du chargeur de démarrage.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ne changez rien à moins de bien savoir comment configurer Grub2</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Pour plus d'informations, voir <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Gestion de l'utilisateur :</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Il est possible d'ajouter des utilisateurs supplémentaires ici. Chacun se +verra attribuer son propre répertoire <literal>/home</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Services :</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Les services systèmes sont ces petits programmes exécutés en tâche de fond +(démons). Cet outil permet d'autoriser ou interdire l'exécution de certaines +tâches.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Soyez sûrs de ce que vous faîtes avant de changer quoi que ce soit ici - une +erreur peut empêcher le fonctionnement correct de l'ordinateur.</para> + + <para>Pour plus d'informations, voir <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Paramètres du matériel</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Clavier </guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">C'est l'endroit où configurer la disposition du clavier, lequel dépend du +pays, de la langue ou du type de clavier.</para> + + <note> + <para>Si vous remarquez un clavier innadapté et que vous souhaitez le changer, ne +perdez pas de vue que vos mots de passe changeront aussi.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Souris :</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Configurer ou ajouter ici d'autres périphériques de pointage, tablettes, +trackballs etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Carte son :</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">L'installeur sélectionne le pilote par défaut, s'il en existe un. L'option +de sélection d'un pilote différent n'est fournie que s'il existe plus d'un +pilote pour votre carte, mais qu'aucun d'entre eux n'est celui par défaut.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interface graphique : </guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Cette partie permet la configuration de la(des) carte(s) graphique(s) et de +l'affichage.</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Pour plus d'informations voir <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Paramètres réseau et internet</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Réseau :</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Il est possible de configurer le réseau ici, mais pour les cartes réseau +exigeant un pilote non libre, il est préférable de le faire après le +redémarrage, dans le <application>Centre de Contrôle de +Mageia</application>, si vous n'avez pas encore validé les dépôts de média +non libres (nonfree).</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Lors de l'ajout d'une carte réseau, ne pas oublier de paramétrer le pare-feu +pour qu'il surveille aussi cette interface.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxies</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Un serveur Proxy (aussi appelé serveur mandataire) se comporte en +intermédiaire entre votre ordinateur et internet. Cette partie permet de +configurer votre ordinateur pour qu'il utilise un service proxy.</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Peut-être sera t-il utile de consulter l'administrateur système pour obtenir +les valeurs des paramètres à entrer ici.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Sécurité</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Niveau de sécurité</guilabel> :</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Régler ici le niveau de sécurité choisi pour l'ordinateur, le plus souvent +les valeurs par défaut (Standard) conviennent pour un usage général.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Cocher l'option qui convient le mieux à votre utilisation de l'ordinateur.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Pare-feu</guilabel> :</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Un pare-feu tente de se dresser en barrière entre les données importantes +sur l'ordinateur et les voyous qui tournent autour, depuis internet, et qui +cherchent à les compromettre ou à les voler.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Selectionnez les services que vous souhaitez voir accéder à votre +système. Votre choix dépend de l'utilisation envisagée de l'ordinateur. Pour +plus d'informations, voir <xref linkend="firewall"/>.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Garder à l'esprit que tout autoriser (pas de pare-feu) est très risqué.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..c707fb68 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> + <title xml:id="reboot-ti1">Redémarrage</title> + </info> + + <para>Une fois le chargeur de boot installé, vous serez invité à arrêter votre +ordinateur, enlever le Live CD et redémarrer l'ordinateur, cliquez sur +<emphasis role="bold"><guibutton>Terminé</guibutton></emphasis> et faites ce +qui est demandé<emphasis role="bold"> dans cet ordre !</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Après le redémarrage, vous verrez une succession de barres de progression du +téléchargement. Elles indiquent que les listes des media logiciels sont en +cours de téléchargement (voir Gestion des logiciels).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..e8c2f6f7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Redimensionner la partition +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Vous disposez de plus d'une partition +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Sélectionnez +celle dont vous voulez diminuer la taille afin de pouvoir installer +<application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..6b3204f7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="fr"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Niveau de Sécurité</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Choisir ici le niveau de sécurité souhaité.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Laisser les valeurs par défaut si les choix à faire sont inconnus.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Après l'installation, il sera toujours possible de régler les paramètres de +sécurité dans le volet <guilabel>Sécurité </guilabel>dans le Centre de +Contrôle de Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..18d2d976 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Sélection du Pays / Région</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Sélectionnez votre pays ou région. Cela impacte toutes sortes de +paramétrages importants, comme la monnaie et le domaine réglementaire du +wi-fi. Choisir un pays erroné peut conduire à ne pas pouvoir utiliser un +réseau sans fil.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si le pays désiré n'est pas dans la liste, cliquer sur le bouton +<guilabel>Autres pays</guilabel> et choisir ici le pays ou la région.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si le pays désiré ne figure que dans la liste <guilabel>Autres +pays</guilabel>, après avoir cliqué sur <guibutton>OK</guibutton>, il peut +sembler qu'un pays de la première liste soit sélectionné. Veuillez ignorer +cela, DrakX respectera votre choix.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Méthode de saisie</title> + </info> + + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">Dans l'écran <guilabel>Autres pays</guilabel> vous pouvez aussi choisir une +méthode de saisie des caractères. Les méthodes de saisie permettent +d'utiliser des caractères plurilingues (chinois, japonais, coréens, +etc.). IBus est la méthode de saisie par défaut, il ne devrait donc pas être +nécessaire de la configurer manuellement. D'autres méthodes de saisie (SCIM, +GCIN, HIME, etc) fournissent des fonctions similaires et peuvent être +installées si vous avez ajouté le média HTTP/FTP avant la sélection du +paquetage.</para> + + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Si la méthode de saisie n'est pas configurée pendant la phase +d'installation, vous pouvez le faire après le démarrage de Mageia par +"Centre de Contrôle de Mageia" -> "Système", ou en exécutant "localedrake" +en tant que super-utilisateur.</para> + </note> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..a20deefb --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,79 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Installation ou Mise à jour</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectinstallClass.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Installation</para> + + <para>Choisir cette option pour une nouvelle installation de +<application>Mageia</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mise à jour</para> + + <para>Si vous disposez de plus d'une installation +<application>Mageia</application> sur votre ordinateur, l'installeur vous +permettra de mettre à niveau l'une d'entre elles avec la dernière version +Mageia.</para> + +<warning> + <para>Seule la mise à niveau d'une précédente version de Mageia <emphasis>encore +supportée</emphasis> a été complètement testée. Si vous désirez mettre à +niveau une version de Mageia qui n'est plus supportée, il est préférable de +réaliser une nouvelle installation tout en conservant votre partition +<literal>/home</literal>.</para> +</warning> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Si vous décidez d'arrêter l'installation à un moment donné de son +déroulement, il est possible de redémarrer, mais bien y réfléchir +avant. Lorsqu'une partition a été formatée ou lorsque des mises à jour ont +commencé à être écrites, l'ordinateur n'est plus dans le même état et le +redémarrage peut très bien rendre le système inutilisable. Si malgré tout, +vous êtes sûrs de vouloir redémarrer, ouvrir une console en appuyant +simultanément sur les trois touches <guibutton>alt ctrl +F2</guibutton>. Ensuite appuyer simultanément sur les trois touches +<guibutton>alt ctrl suppr</guibutton> pour redémarrer.</para> + </note> + + <tip> + <para>En cas d'oubli de sélection d'une langue supplémentaire, il est possible de +revenir depuis l'écran "Installation ou mise à jour" à l'écran de choix des +langues en appuyant simultanément sur les touches <guilabel>Alt Ctrl +Début</guilabel> (<guilabel>Début</guilabel> ou<guilabel>Home</guilabel> ou +<guilabel>flèche vers le haut à gauche</guilabel>). <emphasis>Ne +pas</emphasis> faire cela plus loin dans l'installation.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..ab519a2e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,57 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Clavier</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX sélectionne une disposition de clavier adaptée à votre langue. Si +aucune disposition convenable n'est trouvée, il choisira par défaut le +clavier US.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">S'assurer que la sélection est correcte ou bien choisir une autre +disposition de clavier. Si cette disposition du clavier est inconnue, se +référer aux spécifications livrées avec le système ou bien demander au +vendeur de l'ordinateur. Il y a peut-être même une étiquette sur le clavier +qui fournit cette indication. Il est aussi possible de regarder ici : <link +xlink:href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Disposition_des_touches_des_claviers_informatiques">fr.wikipedia.org/wiki/Disposition_des_touches_des_claviers_informatiques</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Si le clavier n'apparaît pas dans la liste présentée, cliquer sur +<guibutton>Davantage</guibutton> pour obtenir une liste complète et y +sélectionner le bon clavier.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Après le choix d'un clavier dans la liste obtenue grâce au clic sur +<guibutton>Davantage</guibutton>, le premier choix de clavier revient à +l'écran et il semble que c'est ce clavier qui est choisi. Ignorer cette +anomalie en toute sécurité et continuer l'installation : Le clavier installé +sera bien celui de la liste complète.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">En cas de choix d'un clavier de caractères non-Latins, un écran +supplémentaire apparaîtra pour demander quelle est la préférence pour le +passage entre les dispositions latine et non latine.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..4918095e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Sélectionner le clavier</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>On vous demandera de régler le clavier que vous désirez utiliser dans +Mageia. Celui par défaut est sélectionné en fonction de votre langue et de +votre fuseau hoaraire précédemment choisis.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..af44362c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Veuillez choisir la langue à utiliser</title> + </info> + <para condition="classical">Sélectionner la langue désirée en déployant d'abord le continent +concerné. <application>Mageia</application> utilisera cette sélection +pendant l'installation et pour le système une fois installé.</para> + <para condition="live">Sélectionner la langue désirée. <application>Mageia</application> utilisera +cette sélection pendant l'installation et pour le système une fois installé.</para> + <para condition="classical">S'il est probable que plusieurs langues doivent être installées sur le +système, pour vous-même ou pour d'autres utilisateurs, il est préférable +alors d'utiliser le bouton <guibutton>Langues multiples</guibutton> pour les +ajouter dès maintenant. Il est difficile d'ajouter la prise en charge de +langues supplémentaires après l'installation.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" +format=""/> </imageobject></mediaobject> + <warning condition="classical"> + <para>Même avec l'intention d'installer plusieurs langues, il faut d'abord en +choisir une en tant que langue préférée dans le premier écran. Elle sera +aussi marquée comme choisie dans l'écran des langues multiples.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para>Si la langue du clavier ne correspond pas à la langue préférée, alors il est +conseillé d'installer également la langue du clavier correspondante.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Mageia utilise par défaut le codage UTF-8 (Unicode)</para> + <para condition="classical">Ceci peut être désactivé dans l'écran "langues multiples" si vous savez que +c'est contre-indiqué pour votre langue. Désactiver UTF-8 s'applique à toutes +les langues installées.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vous pouvez modifier la langue de votre système après l'installation dans le +Centre de Contrôle Mageia > Système > Gérer les paramètres locaux de votre +système.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..faeb8921 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="fr"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Sélection de la souris</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectMouse.png" +align="center" format="PNG" xml:id="selectMouse-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Si le comportement de la souris n'est pas satisfaisant, en choisir une autre +ici.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Le plus souvent, <guilabel>Universelle</guilabel> - <guilabel>N'importe +quelle souris PS/2 ou USB </guilabel> est un bon choix.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Sélectionner <guilabel>Universelle</guilabel> - <guilabel>Force +evdev</guilabel> pour configurer les boutons qui ne fonctionnent pas sur une +souris à six boutons ou plus.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..c3271344 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,241 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="setupBootloader"> + + + + + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Principales options du chargeur de démarrage</title> + </info> + + <section> + <title>Interface du programme d'amorçage</title> + + <para>Par défaut, Mageia utilise exclusivement :</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (avec ou sans menu graphique) pour un système MBR/Legacy ou GPT/Legacy</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi pour un système UEFI.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para>Les menus graphiques de Mageia sont superbes :) </para> + </tip> + + <section> + <title>Grub2 sur des systèmes MBR/Legacy et GPT/Legacy </title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez +réellement ce que vous faites.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi sur des systèmes UEFI</title> + + <para>Avec un système UEFI, l'interface utilisateur est légèrement différente en +raison de l'impossibilité de choisir entre avec ou sans menu graphique.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Si Mageia est le seul système installé sur votre ordinateur, l'installeur +crée une partition ESP (EFI System Partition) pour recevoir le chargeur de +boot (Grub2-efi). S'il y a déjà des systèmes d'exploitation UEFI d'installés +(Windows 8 par exemple), l'installeur Mageia détecte l'ESP existant créé par +Windows et y ajoute grub2-efi. Bien qu'il soit possible d'avoir plusieurs +ESP, un seul est suffisant et conseillé quelque soit le nombre de systémes +d'exploitation que vous ayez.</para> + + <para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez +réellement ce que vous faites.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</title> + + <para>Par défaut, selon votre système, Mageia écrit un nouveau :</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Chargeur de boot GRUB2 soit dans le MBR (Master Boot Record) du premier +disque dur ou bien dans la "BIOS boot partition" (partition BIOS +d'amorçage).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Chargeur de boot Grub2-efi dans l'ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>S'il y a déjà d'autres systèmes d'exploitation d'installés, Mageia tente de +les ajouter à votre nouveau menu d'amorçage Mageia. Si vous ne le voulez +pas, cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> puis décochez la case +<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Utiliser un chargeur de démarrage existant. </title> + + <para>La procédure exacte pour ajouter le système Mageia dans un chargeur de +démarrage existant sort du périmètre de cette aide, cependant, la plupart du +temps, elle exige d'exécuter le programme d'installation du chargeur de +démarrage impliqué qui devrait le détecter et l'installer +automatiquement. Voir la documentation du système d'exploitation en +question.</para> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupChainLoading">Utilisation du chargement en chaîne</title> + + <para>Si vous ne désirez pas avoir Mageia bootable, mais la chaîner depuis un +autre SE, cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton>, puis sur +<guibutton>Advancé</guibutton> et cocher la case <guilabel>Ne pas toucher à +l'ESP ou au MBR</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Vous allez avoir un avertissement disant que le chargeur de boot est +manquant, ignorez le en cliquant sur <guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Options</title> + + <section> + <title>Première page</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Délai avant l'activation du choix par défaut</guilabel> : Cette +entrée vous permet de définir le délai, en secondes, avant le démarrage du +système d'exploitation par défaut.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Sécurité</guilabel> : Il est possible ici d'établir un mot de +passe pour le chargeur d'amorçage. Dans ce cas, un nom d'utilisateur +(unername) et un mot de passe (password) seront demandés au cours de +l'amorçage pour sélectionner une entrée ou modifier sa configuration. Le nom +d’utilisateur est "root" et le mot de passe est celui défini ci-après.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Mot de passe</guilabel> : Indiquer le mot de passe dans ce champ +de saisie.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Mot de passe (vérification)</guilabel> : Entrer à nouveau le mot +de passe et Drakx va vérifier qu'il est bien identique au précédent.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Avancé</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Activer l'ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) est un standard de gestion de l'énergie. Il permet de réaliser +des économies en arrêtant des périphériques inutilisés, c'était la méthode +utilisée auparavant par l'APM. Ne pas cocher cette case peut être avantageux +si, par exemple, votre matériel n'est pas compatible ACPI ou si vous pensez +que l'ACPI peut être source de problèmes (tels que redémarrages aléatoires +ou blocages).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Activer le SMP</guilabel> : SMP signifie Symmetric Multi +Processors, c'est une architecture pour les processeurs multicores.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable APIC</guilabel> : Activer ou désactiver cela donne ou +refuse au système d'exploitation l'accès au Contrôleur Programmable Avancé +des interruptions (Advanced Programmable Interrupt Controller). Les +périphériques APIC autorisent des modèles prioritaires plus complexes et la +gestion des IRQ (Interrupt Request, Requête d'interruption) avancés.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel> : Il est possible ici de valider +l'APIC local, qui gère toutes les interruptions externes pour un processeur +spécifique d'un système SMP. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Page suivante</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Choix par défaut</guilabel> Système d'exploitation démarré par +défaut. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Options passées au noyau</guilabel> Cette option permet de passer +des informations au noyau ou de lui demander plus d'informations lors du +démarrage. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Détecter les autres OS</guilabel> : Voir ci-dessus <link +linkend="setupMageiaBootloader">Utiliser un chargeur de démarrage +Mageia</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Avancé</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Mode vidéo</guilabel> Définir ici la taille de l'écran et la +profondeur de couleurs qui seront utilisés par le menu de démarrage. Si vous +cliquez le triangle, des options supplémentaires de taille d'écran et de +profondeur de couleurs vous seront proposées</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Ne pas toucher à l'ESP ni au MBR</emphasis> : Voir +ci-dessus <link linkend="setupChainLoading">Utilisation du chargement en +chaîne</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..d2277fdd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,15 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="setupBootloaderAddEntry"> + + <info> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage</title> + </info> + <para>Pour cela, vous devez éditer manuellement /boot/grub2/custom.cfg ou bien +utiliser le logiciel grub-customizer (disponible dans les dépots Mageia).</para> + <note> + <para>Pour en savoir plus, voir notre wiki <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia-fr">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia-fr</link></para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..f6f0bf69 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="fr"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Configuration du SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +align="center" format="PNG" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX détecte habituellement les disques durs correctement. Il peut +cependant échouer dans la détection de certains contrôleurs SCSI anciens et +en conséquence être incapable d'installer les pilotes requis.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Si cela se produit, il faut indiquer manuellement à Drakx quel(s) +périphérique(s) SCSI sont présents.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX pourra alors les configurer correctement.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..2dbc1932 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Configuration du son</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Cette écran affiche le nom du pilote que l'installeur a choisi pour votre +carte son. Ce sera le pilote par défaut si vous en avez un.</para> + + <para>Le pilote par défaut devrait fontionner sans problème. Cependant, si après +l'installation vous rencontrez des soucis, lancez la commande +<command>draksound</command> ou bien démarrez cet outil via le CCM (Centre +de Contrôle de Mageia), en sélectionnant l'onglet +<guilabel>Matériel</guilabel> puis en cliquant sur <guilabel>Configuration +du son</guilabel> en haut à droite de l'écran.</para> + + <para>Puis, dans l'écran de configuration du son, cliquez sur +<guibutton>Avancé</guibutton> puis sur <guibutton>Dépannage</guibutton> pour +obtenir des conseils très utiles afin de résoudre le problème.</para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Avancé</title> + </info> + + <para>Cliquer sur <guibutton>Avancé</guibutton> sur cet écran, lors de +l'installation, est utile s'il y a plusieurs pilotes disponibles et aucun +par défaut, mais vous pensez que l'installeur a sélectionné le mauvais +pilote.</para> + + <para>Dans ce cas vous pouvez sélectionner un pilote différent après avoir cliqué +sur <guibutton>Choix d'un pilote</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..fda5531e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirmer le disque dur à formater</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Cliquer sur <guibutton>Précédent</guibutton> en cas d'incertitude sur la +sélection du bon disque dur.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton> en cas de certitude avec la +volonté d'effacer toutes les partitions, tous les systèmes d'exploitation et +toutes les données présents sur ce disque dur.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..d94c787f --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Tester Mageia comme système "Live"</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Mode LIVE</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Vous obtenez cet écran si vous sélectionnez "Démarrer Mageia". Sinon, vous +obtenez l'étape de "<link linkend="doPartitionDisks">Partitionnement</link>"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Contrôle du matériel</title> + </info> + + <para>L'un des objectifs du mode Live est de tester le matériel afin de savoir si +Mageia le gère correctement. Vous pouvez vérifier si tous les périphériques +ont un pilote dans la section Matériel du centre de contrôle de Mageia. Vous +pouvez tester la plupart des périphériques actuels :</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>interface réseau : configurez-la avec net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>carte grahique : si vous voyez l'écran précédent, c'est déjà correct.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>webcam :</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>son : un jingle a déjà été joué</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>imprimante : la configuer et imprimer une page de test</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>scanner : numériser un document à partir de ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Si tout vous semble correct, vous pouvez lancer l'installation. Sinon, vous +pouvez sortir du programme avec le bouton Quitter.</para> + + <remark>La configuration que vous avez réalisée est conservée pour l'installation.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Lancer l'installation</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Pour lancer l'installation de Mageia LiveCD ou LiveDVD sur le disque dur +(mécanique ou SSD), cliquez simplement sur l'icône "Installer sur le disque +dur". Vous obtiendrez cet écran, et ensuite l'étape "<link +linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link>" pour l'installation directe.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml new file mode 100644 index 00000000..8869385a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml @@ -0,0 +1,43 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="fr"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> +<info> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Désinstaller Mageia</title> + </info> + + + + <section> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Guide</title> + + <para>Mageia ne vous convient pas ou vous ne pouvez pas l'installer correctement, +en bref vous voulez vous en débarrasser. C'est votre droit et Mageia vous +donne la possibilité de le désinstallé. Ceci n'est pas vrai pour tous les +systèmes d'exploitation.</para> + + <para>Après votre sauvegarde de données, redémarrez l'ordinateur sur votre DVD de +Mageia et sélectionnez "Système de secours", puis restaurez le chargeur +d'amorçage de Windows. Au prochain démarrage, vous aurez uniquement Windows +sans aucun menu pour choisir votre système d'exploitation.</para> + + <para>Pour récupérer l'espace utilisé par les partitions Mageia avec Windows, +cliquez sur <code>Démarrer -> Panneau de configuration -> Outils +administratifs -> Gestion de l'ordinateur -> Stockage -> Gestion des +disques</code> pour accéder à la gestion des partitions. Vous reconnaîtrez +les partitions Mageia par leur appellation <guilabel>Inconnu</guilabel>, +mais également par leurs taille et position dans le disque. Faites un +clic-droit sur l'une des ces partitions et sélectionnez +<guibutton>Supprimer</guibutton>. L'espace sera alors libéré.</para> + + <para>Si vous utilisez Windows XP, vous pouvez créer une nouvelle partition et la +formater (en FAT32 ou en NTFS). Vous obtiendrez alors une lettre de +partition.</para> + + <para>Si vous disposez de Windows Vista ou Windows 7, vous avez une possibilité +supplémentaire, vous pouvez étendre la partition existante à gauche de +l'espace libre. D'autres outils de partitionnement peuvent être utilisés, +tels que gparted, disponible pour Windows et Linux. Comme toujours, lorsque +vous modifiez des partitions, soyez très prudent et assurez-vous que toutes +vos données importantes ont été sauvegardées.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..e34df99e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Conserver ou supprimer le matériel inutilisé</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Pendant cette étape, l'installateur recherche les paquetages inutilisés +(matériel, langues). Il vous propose ensuite de les supprimer. Il est +judicieux d'accepter, excepté si vous préparez une installation s'exécutant +sur des configurations matériel différentes.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>La prochaine étape consistera à copier les fichiers sur le disque dur. Ceci +peut prendre quelques minutes. A la fin, vous verrez s'afficher un écran +vide pendant un certain temps, c'est normal.</para> +</section> |