aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-09 19:36:19 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-09 19:36:19 +0300
commit60370445afe34f69378cc2cfb0429d4453679f96 (patch)
tree47fc221d300339f5ae567ec96d0d846a1afd275c /docs/mcc-help
parent6393dbfe0c0dddbb279bf713a51c46f30b8fb3f2 (diff)
downloadtools-60370445afe34f69378cc2cfb0429d4453679f96.tar
tools-60370445afe34f69378cc2cfb0429d4453679f96.tar.gz
tools-60370445afe34f69378cc2cfb0429d4453679f96.tar.bz2
tools-60370445afe34f69378cc2cfb0429d4453679f96.tar.xz
tools-60370445afe34f69378cc2cfb0429d4453679f96.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po66
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksambashare.xml16
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakvpn.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml19
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/harddrake2.xml6
9 files changed, 118 insertions, 56 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 831d8e43..7f1c85b0 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# brammbles <brammbleberry@gmx.com>, 2014
# brammbles <brammbleberry@gmx.com>, 2014
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
-# Falco Preiseni <apfelkomplott2014@mailbox.org>, 2016
+# Nicolas Peifer, 2016
# jonas2790, 2014
# jonas2790, 2014
# jonmie <jonasmiehe@gmail.com>, 2014
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 14:29+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas Peifer\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -5231,6 +5231,10 @@ msgid ""
"group accounts in a central, shared, account repository. The centralized "
"account repository is shared between (security) controllers."
msgstr ""
+"<guilabel>Domäne</guilabel>: Stellt einen Mechanismus bereit, um alle "
+"Benutzer- und Gruppenkonten in einem zentralen, gemeinsamen Konten-"
+"Verzeichnis zu speichern. Das zentrale Konten-Verzeichnis wird unter den "
+"(Sicherheits-)Controllern geteilt."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:173
@@ -5255,6 +5259,11 @@ msgid ""
"visible to the public, writable or browseable. The share name can not be "
"modified."
msgstr ""
+"Auf diese Weise kann ein neuer Eintrag hinzugefügt werden. Nachträglich kann "
+"er über die Schaltfläche <guibutton>Ändern</guibutton> editiert werden. Dort "
+"kann z. B. eingestellt werden, ob das Verzeichnis öffentlich sichtbar, "
+"lesbar oder beschreibbar ist. Der Name der Freigabe kann nicht geändert "
+"werden."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:191
@@ -5736,6 +5745,13 @@ msgid ""
"already in operation, and that you have the connection information from the "
"network administrator, like a .pcf configuration file ."
msgstr ""
+"Mit diesem Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kann eine "
+"sichere Tunnel-Verbindung zwischen einem Computer und einem entfernten "
+"Netzwerk hergestellt werden. An dieser Stelle wird nur beschrieben wie der "
+"lokale Computer eingerichtet werden muss. Es wird vorausgesetzt, dass das "
+"entfernte Netzwerk bereits im Betrieb ist und Sie vom Netzwerk-Administrator "
+"die notwendigen Verbindungsinformationen erhalten haben, z. B. in Form "
+"einer .pcf-Konfigurationsdatei."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakvpn.xml:30
@@ -5826,6 +5842,10 @@ msgid ""
"connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect "
"to this VPN."
msgstr ""
+"Diese VPN-Verbindung kann so eingerichtet werden, dass sie automatisch "
+"zusammen mit einer Netzwerkverbindung hergestellt wird. Um dies zu "
+"erreichen, muss die Netzwerkverbindung so konfiguriert werden, dass immer "
+"eine Verbindung zum VPN aufgebaut wird."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:3
@@ -5954,7 +5974,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:71
msgid "Server Document Root"
-msgstr ""
+msgstr "Wurzelverzeichnis des Servers"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:74
@@ -5965,6 +5985,8 @@ msgstr "drakwizard-web-step5.png"
#: en/drakwizard_apache2.xml:78
msgid "Allows you to configure the path to the web servers default documents."
msgstr ""
+"Erlaubt es, das Verzeichnis des Web-Servers festzulegen, in dem Dateien "
+"abzulegen sind."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:83
@@ -6147,6 +6169,10 @@ msgid ""
"some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then "
"click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Wählen Sie Anfang und Ende des IP-Bereichs aus, den der Server verwalten "
+"soll. Zusätzlich geben Sie die IP-Adresse des Gateways an, welches Ihr "
+"lokales Netzwerk mit dem Internet verbindet. Dann klicken Sie bitte auf "
+"<guibutton>Weiter</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:87
@@ -6533,6 +6559,8 @@ msgid ""
"Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email "
"complaints too and whether to allow root login access."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie Folgendes ein: Einen Namen für den Server, eine Email-"
+"Adresse für Beschwerden und ob Root-Zugriff erlaubt werden soll."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:60
@@ -6550,6 +6578,8 @@ msgid ""
"Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym> "
"(File eXchange Protocol)"
msgstr ""
+"Konfigurieren Sie Port, Chroot-Benutzerverzeichnisse, FTP-Wiederaufnahme und/"
+"oder <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:74
@@ -6611,6 +6641,13 @@ msgid ""
"different server and the proxy server evaluates the request as a way to "
"simplify and control its complexity. (From Wikipedia)"
msgstr ""
+"Aus dem Wikipedia-Artikel Proxy-Server, Stand 24.09.2012: In "
+"Computernetzwerken ist ein Proxy-Server ein Server (ein Computersystem oder "
+"eine Anwendung), der als Vermittler zwischen Client und Server fungiert. "
+"Clients können sich mit dem Proxy-Server verbinden und einen Dienst "
+"anfordern, der von einem Server angeboten wird. Ein Dienst kann "
+"beispielsweise eine Datei, eine Verbindung, eine Web-Seite oder eine andere "
+"Ressource sein."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:40
@@ -6703,7 +6740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:116
msgid "Use Upper Level Proxy Server?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoher-Level-Proxy-Server nutzen?"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:120
@@ -6714,11 +6751,13 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step6.png"
#: en/drakwizard_squid.xml:125
msgid "Cascade through another proxy server? If no, skip next step."
msgstr ""
+"Durch weiteren Proxy-Server kaskadieren? Falls nicht, überspringen Sie bitte "
+"den nächsten Schritt."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:130
msgid "Upper Level Proxy URL and Port"
-msgstr ""
+msgstr "URL und Port des Hoher-Level-Proxys"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:134
@@ -6731,6 +6770,8 @@ msgid ""
"Provide upper level proxy hostname and port, then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
msgstr ""
+"Geben Sie den Rechnernamen und den Port des Hoher-Level-Proxys an und "
+"klicken Sie auf <guibutton>Weiter</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:148
@@ -6875,6 +6916,12 @@ msgid ""
"(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs, "
"respectively). (From Wikipedia)"
msgstr ""
+"Secure Shell (SSH) ist ein kryptographisches Netzwerkprotokoll für sichere "
+"Datenübertragungen, Fern-Zugriff per Kommandozeile und andere "
+"Sicherheitsdienste zwischen zwei vernetzten Computern. Das Protokoll "
+"verbindet einen Server und einen Client über einen sicheren Kanal oder über "
+"ein unsicheres Netzwerk. Auf dem Server muss ein SSH-Server laufen und auf "
+"dem SSH-Client muss entsprechend ein <acronym>SSH</acronym>-Client laufen."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:22
@@ -6961,6 +7008,8 @@ msgid ""
"Choose logging facility and level of output, then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
msgstr ""
+"Wählen Sie die Protokollierungsmethode und das Ausgabelevel, dann klicken "
+"Sie auf <guibutton>Weiter</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:72
@@ -6976,6 +7025,8 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step5.png"
#: en/drakwizard_sshd.xml:79
msgid "Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Konfigurieren Sie die Anmeldeoptionen, dann klicken Sie auf "
+"<guibutton>Weiter</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:83
@@ -7135,6 +7186,9 @@ msgid ""
"parameterize the module which is used in relation to the device. This must "
"used by experts only."
msgstr ""
+"<guibutton>Aktuelle Treiberoptionen setzen</guibutton>: Kann verwendet "
+"werden, um das Modul zu parametrisieren, das für das Gerät verwendet wird. "
+"Diese Option darf nur von Experten benutzt werden."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/harddrake2.xml:54
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
index 7f3aeb01..2d66e0cb 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
@@ -164,9 +164,10 @@ Standalone-Servers, außer dass Sie den Sicherheits-Modus wählen können:</para
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>domain</guilabel>: provides a mechanism for storing all user and
-group accounts in a central, shared, account repository. The centralized
-account repository is shared between (security) controllers.</para>
+ <para><guilabel>Domäne</guilabel>: Stellt einen Mechanismus bereit, um alle
+Benutzer- und Gruppenkonten in einem zentralen, gemeinsamen
+Konten-Verzeichnis zu speichern. Das zentrale Konten-Verzeichnis wird unter
+den (Sicherheits-)Controllern geteilt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -183,10 +184,11 @@ account repository is shared between (security) controllers.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>A new entry is thus added. It can be modified with the
-<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether
-the directory is visible to the public, writable or browseable. The share
-name can not be modified.</para>
+ <para>Auf diese Weise kann ein neuer Eintrag hinzugefügt werden. Nachträglich kann
+er über die Schaltfläche <guibutton>Ändern</guibutton> editiert werden. Dort
+kann z. B. eingestellt werden, ob das Verzeichnis öffentlich sichtbar,
+lesbar oder beschreibbar ist. Der Name der Freigabe kann nicht geändert
+werden.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml
index 1c3e00b7..c45172c6 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml
@@ -14,15 +14,16 @@
<section>
<title>Einleitung</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Mit diesem Werkzeug<footnote>
<para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
role="bold">drakvpn</emphasis> als root eingeben.</para>
- </footnote> allows to configure secure
-access to a remote network establishing a tunnel between the local
-workstation and the remote network. We discuss here only of the
-configuration on the workstation side. We assume that the remote network is
-already in operation, and that you have the connection information from the
-network administrator, like a .pcf configuration file .</para>
+ </footnote> kann eine sichere
+Tunnel-Verbindung zwischen einem Computer und einem entfernten Netzwerk
+hergestellt werden. An dieser Stelle wird nur beschrieben wie der lokale
+Computer eingerichtet werden muss. Es wird vorausgesetzt, dass das entfernte
+Netzwerk bereits im Betrieb ist und Sie vom Netzwerk-Administrator die
+notwendigen Verbindungsinformationen erhalten haben, z. B. in Form einer
+.pcf-Konfigurationsdatei.</para>
</section>
<section>
@@ -74,8 +75,9 @@ Netzwerkadministrator erhalten haben.</para>
<para>Sobald die Parameter eingestellt sind haben Sie die Option die VPN
Verbindung zu starten.</para>
- <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network
-connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect
-to this VPN.</para>
+ <para>Diese VPN-Verbindung kann so eingerichtet werden, dass sie automatisch
+zusammen mit einer Netzwerkverbindung hergestellt wird. Um dies zu
+erreichen, muss die Netzwerkverbindung so konfiguriert werden, dass immer
+eine Verbindung zum VPN aufgebaut wird.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
index 7e04acb0..b3a14110 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
@@ -74,14 +74,15 @@ der Server diesen anzeigen.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Document Root</title>
+ <title>Wurzelverzeichnis des Servers</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allows you to configure the path to the web servers default documents.
+ Erlaubt es, das Verzeichnis des Web-Servers festzulegen, in dem Dateien
+abzulegen sind.
</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
index 3635d686..1251ba2b 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
@@ -75,10 +75,10 @@ DHCP die IP Adresse zuordnet. Klicke danach auf
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want
-the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to
-some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Wählen Sie Anfang und Ende des IP-Bereichs aus, den der Server verwalten
+soll. Zusätzlich geben Sie die IP-Adresse des Gateways an, welches Ihr
+lokales Netzwerk mit dem Internet verbindet. Dann klicken Sie bitte auf
+<guibutton>Weiter</guibutton>.</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
index 68ed2ccf..9004e83f 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
@@ -60,8 +60,8 @@ schlimme Dinge gefasst.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email
-complaints too and whether to allow root login access.
+ Bitte geben Sie Folgendes ein: Einen Namen für den Server, eine
+Email-Adresse für Beschwerden und ob Root-Zugriff erlaubt werden soll.
</para>
</step>
<step>
@@ -72,8 +72,8 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym>
-(File eXchange Protocol)
+ Konfigurieren Sie Port, Chroot-Benutzerverzeichnisse, FTP-Wiederaufnahme
+und/oder <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol).
</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
index e09012db..72a26f31 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
@@ -30,12 +30,13 @@ haben.</para>
<section>
<title>Was ist ein Proxy-Server?</title>
- <para>A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts
-as an intermediary for requests from clients seeking resources from other
-servers. A client connects to the proxy server, requesting some service,
-such as a file, connection, web page, or other resource available from a
-different server and the proxy server evaluates the request as a way to
-simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
+ <para>Aus dem Wikipedia-Artikel Proxy-Server, Stand 24.09.2012: In
+Computernetzwerken ist ein Proxy-Server ein Server (ein Computersystem oder
+eine Anwendung), der als Vermittler zwischen Client und Server
+fungiert. Clients können sich mit dem Proxy-Server verbinden und einen
+Dienst anfordern, der von einem Server angeboten wird. Ein Dienst kann
+beispielsweise eine Datei, eine Verbindung, eine Web-Seite oder eine andere
+Ressource sein.</para>
</section>
<section>
@@ -115,7 +116,7 @@ dann auf <guibutton>Weiter</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Use Upper Level Proxy Server?</title>
+ <title>Hoher-Level-Proxy-Server nutzen?</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -124,11 +125,12 @@ dann auf <guibutton>Weiter</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para>
+ <para>Durch weiteren Proxy-Server kaskadieren? Falls nicht, überspringen Sie bitte
+den nächsten Schritt.</para>
</step>
<step>
- <title>Upper Level Proxy URL and Port</title>
+ <title>URL und Port des Hoher-Level-Proxys</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -137,8 +139,8 @@ dann auf <guibutton>Weiter</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Geben Sie den Rechnernamen und den Port des Hoher-Level-Proxys an und
+klicken Sie auf <guibutton>Weiter</guibutton>.</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
index 84550d15..258eec7f 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
@@ -17,12 +17,12 @@ unterstützen, einen <acronym>SSH</acronym>-Daemon einzurichten.
<section>
<title>Was ist <acronym>SSH</acronym>?</title>
<para>
- Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data
-communication, remote command-line login, remote command execution, and
-other secure network services between two networked computers that connects,
-via a secure channel over an insecure network, a server and a client
-(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs,
-respectively). (From Wikipedia)
+ Secure Shell (SSH) ist ein kryptographisches Netzwerkprotokoll für sichere
+Datenübertragungen, Fern-Zugriff per Kommandozeile und andere
+Sicherheitsdienste zwischen zwei vernetzten Computern. Das Protokoll
+verbindet einen Server und einen Client über einen sicheren Kanal oder über
+ein unsicheres Netzwerk. Auf dem Server muss ein SSH-Server laufen und auf
+dem SSH-Client muss entsprechend ein <acronym>SSH</acronym>-Client laufen.
</para>
</section>
<section>
@@ -77,8 +77,8 @@ verbinden verwenden können, klicke anschließend auf
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Choose logging facility and level of output, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Wählen Sie die Protokollierungsmethode und das Ausgabelevel, dann klicken
+Sie auf <guibutton>Weiter</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -89,7 +89,8 @@ verbinden verwenden können, klicke anschließend auf
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Konfigurieren Sie die Anmeldeoptionen, dann klicken Sie auf
+<guibutton>Weiter</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
index 7916a4ae..8f4f7ab2 100644
--- a/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
@@ -46,9 +46,9 @@ am Ende der rechten Spalte verfügbar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Set current driver options</guibutton>: this can be used to
-parameterize the module which is used in relation to the device. This must
-used by experts only.</para>
+ <para><guibutton>Aktuelle Treiberoptionen setzen</guibutton>: Kann verwendet
+werden, um das Modul zu parametrisieren, das für das Gerät verwendet
+wird. Diese Option darf nur von Experten benutzt werden.</para>
</listitem>
<listitem>