aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authortarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2013-11-28 20:33:28 +0200
committertarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2013-11-28 20:33:28 +0200
commit3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6 (patch)
treead1db2b2c710efe9bc8f04d9eb0042f5f7918b03 /docs/installer
parent30674fbfbc0ed08781feaf19525e4a04b38a747c (diff)
downloadtools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar
tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar.gz
tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar.bz2
tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar.xz
tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.zip
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/tr.po28
1 files changed, 24 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po
index a7392aaa..cd9618d8 100644
--- a/docs/installer/tr.po
+++ b/docs/installer/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:39+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 02:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1537,6 +1537,11 @@ msgid ""
"and then on <guibutton>Custom</guibutton> to get back to the main screen. "
"In that screen you can choose to view what is in your partitions."
msgstr ""
+"Doğru seçimi yaptığınızdan emin değilseniz, <guibutton>Geri</guibutton> ve "
+"yine <guibutton>Geri</guibutton> düğmesine tıklayabilir ve sonra "
+"<guibutton>Kişisel</guibutton> düğmesine tıklayarak ana ekranı geri "
+"getirebilirsiniz. Bu ekranda disk bölümlerinizde neyin olduğunu "
+"görüntülemeyi seçebilirsiniz."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:44
@@ -1544,11 +1549,13 @@ msgid ""
"When you are confident about the selection, click on <guibutton>Next</"
"guibutton> to continue."
msgstr ""
+"Seçimi hakkında emin olduğunuzda devam etmek için "
+"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesini tıklayın."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:18
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
-msgstr ""
+msgstr "DrakX, Mageia Kurulum Aracı"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:21
@@ -1557,6 +1564,9 @@ msgid ""
"Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as "
"possible."
msgstr ""
+"İster GNU/Linux ile yeni tanışan isterse deneyimle bir kullanıcı olun, "
+"Mageia kurulum aracı kurulumu veya yükseltmeyi mümkün olan en kolay şekilde "
+"yapmanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:29
@@ -1564,11 +1574,13 @@ msgid ""
"The initial menu screen has various options, however the default one will "
"start the installer, which will normally be all that you will need."
msgstr ""
+"İlk menü ekranı bir çok seçeneğe sahiptir; fakat öntanımlı olan, normalde "
+"tüm ihtiyacınızı karşılayacak, kurulum aracını başlatacaktır."
#. type: Content of: <section><figure><info><title>
#: en/installer.xml:35
msgid "Installation Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum Karşılama Ekranı"
#. type: Content of: <section><figure><mediaobject>
#: en/installer.xml:39
@@ -1597,11 +1609,13 @@ msgid ""
"special installation options, see <xref linkend=\"installationOptions\"></"
"xref>."
msgstr ""
+"Kurulum sırasında sorun yaşarsanız, özel kurulum seçeneklerini kullanmanız "
+"gerekebilir. Bkz: <xref linkend=\"installationOptions\"></xref>."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/installer.xml:52
msgid "The installation steps"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum adımları"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/installer.xml:55
@@ -1609,6 +1623,8 @@ msgid ""
"The install process is divided into a number of steps, which can be followed "
"on the side panel of the screen."
msgstr ""
+"Kurulum işlemi, ekranın yanındaki panelden takip edilebilen bir kaç adıma "
+"bölünmüştür."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/installer.xml:58
@@ -1616,6 +1632,8 @@ msgid ""
"Each step has one or more screens which may also have <guibutton>Advanced</"
"guibutton> buttons with extra, less commonly required, options."
msgstr ""
+"Her adım, az gerek duyulan seçenekler için <guibutton>Gelişmiş</guibutton> "
+"düğmesini içerebilen bir veya bir kaç ekrana sahiptir."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/installer.xml:62
@@ -1623,6 +1641,8 @@ msgid ""
"Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further "
"explanations about the current step."
msgstr ""
+"Çoğu ekran, geçerli adım için açıklamalar içeren "
+"<guibutton>Yardım</guibutton> düğmesine sahiptir."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/installer.xml:66