diff options
author | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2013-11-28 20:33:28 +0200 |
---|---|---|
committer | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2013-11-28 20:33:28 +0200 |
commit | 3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6 (patch) | |
tree | ad1db2b2c710efe9bc8f04d9eb0042f5f7918b03 | |
parent | 30674fbfbc0ed08781feaf19525e4a04b38a747c (diff) | |
download | tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar.gz tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar.bz2 tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.tar.xz tools-3f417e0156227ee39b3c46f860bfaabe237fa4d6.zip |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | docs/installer/tr.po | 28 |
1 files changed, 24 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index a7392aaa..cd9618d8 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 02:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-28 20:33+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" @@ -1537,6 +1537,11 @@ msgid "" "and then on <guibutton>Custom</guibutton> to get back to the main screen. " "In that screen you can choose to view what is in your partitions." msgstr "" +"Doğru seçimi yaptığınızdan emin değilseniz, <guibutton>Geri</guibutton> ve " +"yine <guibutton>Geri</guibutton> düğmesine tıklayabilir ve sonra " +"<guibutton>Kişisel</guibutton> düğmesine tıklayarak ana ekranı geri " +"getirebilirsiniz. Bu ekranda disk bölümlerinizde neyin olduğunu " +"görüntülemeyi seçebilirsiniz." #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:44 @@ -1544,11 +1549,13 @@ msgid "" "When you are confident about the selection, click on <guibutton>Next</" "guibutton> to continue." msgstr "" +"Seçimi hakkında emin olduğunuzda devam etmek için " +"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesini tıklayın." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:18 msgid "DrakX, the Mageia Installer" -msgstr "" +msgstr "DrakX, Mageia Kurulum Aracı" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:21 @@ -1557,6 +1564,9 @@ msgid "" "Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as " "possible." msgstr "" +"İster GNU/Linux ile yeni tanışan isterse deneyimle bir kullanıcı olun, " +"Mageia kurulum aracı kurulumu veya yükseltmeyi mümkün olan en kolay şekilde " +"yapmanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır." #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:29 @@ -1564,11 +1574,13 @@ msgid "" "The initial menu screen has various options, however the default one will " "start the installer, which will normally be all that you will need." msgstr "" +"İlk menü ekranı bir çok seçeneğe sahiptir; fakat öntanımlı olan, normalde " +"tüm ihtiyacınızı karşılayacak, kurulum aracını başlatacaktır." #. type: Content of: <section><figure><info><title> #: en/installer.xml:35 msgid "Installation Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "Kurulum Karşılama Ekranı" #. type: Content of: <section><figure><mediaobject> #: en/installer.xml:39 @@ -1597,11 +1609,13 @@ msgid "" "special installation options, see <xref linkend=\"installationOptions\"></" "xref>." msgstr "" +"Kurulum sırasında sorun yaşarsanız, özel kurulum seçeneklerini kullanmanız " +"gerekebilir. Bkz: <xref linkend=\"installationOptions\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/installer.xml:52 msgid "The installation steps" -msgstr "" +msgstr "Kurulum adımları" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/installer.xml:55 @@ -1609,6 +1623,8 @@ msgid "" "The install process is divided into a number of steps, which can be followed " "on the side panel of the screen." msgstr "" +"Kurulum işlemi, ekranın yanındaki panelden takip edilebilen bir kaç adıma " +"bölünmüştür." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/installer.xml:58 @@ -1616,6 +1632,8 @@ msgid "" "Each step has one or more screens which may also have <guibutton>Advanced</" "guibutton> buttons with extra, less commonly required, options." msgstr "" +"Her adım, az gerek duyulan seçenekler için <guibutton>Gelişmiş</guibutton> " +"düğmesini içerebilen bir veya bir kaç ekrana sahiptir." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/installer.xml:62 @@ -1623,6 +1641,8 @@ msgid "" "Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further " "explanations about the current step." msgstr "" +"Çoğu ekran, geçerli adım için açıklamalar içeren " +"<guibutton>Yardım</guibutton> düğmesine sahiptir." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/installer.xml:66 |