aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-04-27 07:04:51 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-04-27 07:04:51 +0000
commit34d93fcdda4cd3b25a82d9aaa1a0bf4cf69af756 (patch)
treedcf091fbcd968bb522f38a3bddab622c4141de1a /docs/installer
parent767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369 (diff)
downloadtools-34d93fcdda4cd3b25a82d9aaa1a0bf4cf69af756.tar
tools-34d93fcdda4cd3b25a82d9aaa1a0bf4cf69af756.tar.gz
tools-34d93fcdda4cd3b25a82d9aaa1a0bf4cf69af756.tar.bz2
tools-34d93fcdda4cd3b25a82d9aaa1a0bf4cf69af756.tar.xz
tools-34d93fcdda4cd3b25a82d9aaa1a0bf4cf69af756.zip
Update from Calenco
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/en/addUser.xml21
-rw-r--r--docs/installer/help.pot74
-rw-r--r--docs/installer/ru.po74
-rw-r--r--docs/installer/uk.po114
-rw-r--r--docs/installer/uk/addUser.xml28
5 files changed, 243 insertions, 68 deletions
diff --git a/docs/installer/en/addUser.xml b/docs/installer/en/addUser.xml
index 45551951..90d05f6a 100644
--- a/docs/installer/en/addUser.xml
+++ b/docs/installer/en/addUser.xml
@@ -21,6 +21,7 @@
<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
+ <!-- marja 2013-04-26 added new note -->
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -88,6 +89,26 @@
each of the user password text boxes.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Any user you add while installing Mageia, will have a world readable
+ (but write protected) home directory.</para>
+
+ <para>However, while using your new install, any user you add in
+ <emphasis>MCC - System - Manage users on system</emphasis> will have a
+ home directory that is both read and write protected.</para>
+
+ <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is
+ advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) after
+ reboot.</para>
+
+ <para>If you prefer world readable home directories, you might want to add
+ all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis>
+ step during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para>
+
+ <para>The access permissions can also be changed after the install.</para>
+ </note>
+
</section>
<section xml:id="addUserAdvanced">
diff --git a/docs/installer/help.pot b/docs/installer/help.pot
index f72e2125..4c674ff3 100644
--- a/docs/installer/help.pot
+++ b/docs/installer/help.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Installer Help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 09:54+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -93,8 +93,9 @@ msgstr ""
#. "rbash" in the xguest warning - is that correct?
#. JohnR 2012-04-19 Language proofreading
#. marja 2012-04-24 Added screenshot
+#. marja 2013-04-26 added new note
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/addUser.xml:26
+#: en/addUser.xml:27
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" "
"width=\"100%\" depth=\"600\" format=\"PNG\" align=\"center\" "
@@ -102,12 +103,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:33
+#: en/addUser.xml:34
msgid "Set Administrator (root) Password:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:37
+#: en/addUser.xml:38
msgid ""
"It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to "
"set a superuser or administrator's password, usually called the "
@@ -120,19 +121,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:47
+#: en/addUser.xml:48
msgid ""
"All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:55
+#: en/addUser.xml:56
msgid "Enter a user"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:58
+#: en/addUser.xml:59
msgid ""
"Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but "
"enough to surf the internet, use office applications or play games and "
@@ -140,21 +141,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:64
+#: en/addUser.xml:65
msgid ""
"<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the "
"users icon."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:69
+#: en/addUser.xml:70
msgid ""
"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text "
"box."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:74
+#: en/addUser.xml:75
msgid ""
"<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let "
"drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case "
@@ -162,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:80
+#: en/addUser.xml:81
msgid ""
"<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user "
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
@@ -170,20 +171,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:86
+#: en/addUser.xml:87
msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this "
"text box and drakx will check you have the same password in each of the user "
"password text boxes."
msgstr ""
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:94
+msgid ""
+"Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but "
+"write protected) home directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:97
+msgid ""
+"However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - "
+"System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that "
+"is both read and write protected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:101
+msgid ""
+"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised "
+"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:105
+msgid ""
+"If you prefer world readable home directories, you might want to add all "
+"extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step "
+"during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:109
+msgid "The access permissions can also be changed after the install."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:95
+#: en/addUser.xml:116
msgid "Advanced User Management"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:98
+#: en/addUser.xml:119
msgid ""
"If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a "
"screen that allows you to edit the settings for the user you are "
@@ -191,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
-#: en/addUser.xml:103
+#: en/addUser.xml:124
msgid ""
"Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account "
"saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest "
@@ -199,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:110
+#: en/addUser.xml:131
msgid ""
"<guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a "
"guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, "
@@ -207,7 +243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:117
+#: en/addUser.xml:138
msgid ""
"<guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the "
"shell used by the user you are adding in the previous screen, options are "
@@ -215,7 +251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:123
+#: en/addUser.xml:144
msgid ""
"<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you "
"are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless "
@@ -223,7 +259,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:129
+#: en/addUser.xml:150
msgid ""
"<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a "
"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know "
diff --git a/docs/installer/ru.po b/docs/installer/ru.po
index fefa2259..8997c349 100644
--- a/docs/installer/ru.po
+++ b/docs/installer/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 09:54+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Saikov Valentin <saikov.vb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <saikov.vb@gmail.com>\n"
@@ -108,8 +108,9 @@ msgstr "Управление учётными записями пользова
#. "rbash" in the xguest warning - is that correct?
#. JohnR 2012-04-19 Language proofreading
#. marja 2012-04-24 Added screenshot
+#. marja 2013-04-26 added new note
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/addUser.xml:26
+#: en/addUser.xml:27
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" "
"width=\"100%\" depth=\"600\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id="
@@ -120,12 +121,12 @@ msgstr ""
"\"setRootPassword-im1\"></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:33
+#: en/addUser.xml:34
msgid "Set Administrator (root) Password:"
msgstr "Восстановление пароля администратора (root):"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:37
+#: en/addUser.xml:38
msgid ""
"It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to "
"set a superuser or administrator's password, usually called the "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"расположенном ниже, чтобы удостовериться, что пароль был введён без ошибок."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:47
+#: en/addUser.xml:48
msgid ""
"All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
@@ -154,12 +155,12 @@ msgstr ""
"смесь букв (большие и маленькие), цифры и другие символы."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:55
+#: en/addUser.xml:56
msgid "Enter a user"
msgstr "Введите пользователя"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:58
+#: en/addUser.xml:59
msgid ""
"Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but "
"enough to surf the internet, use office applications or play games and "
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
"других задач, которые выполняются обычным пользователем за компьютером."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:64
+#: en/addUser.xml:65
msgid ""
"<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the "
"users icon."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
"пользователя."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:69
+#: en/addUser.xml:70
msgid ""
"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text "
"box."
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
"настоящее имя пользователя."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:74
+#: en/addUser.xml:75
msgid ""
"<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let "
"drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case "
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
"использовать определенную версию настоящего имени."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:80
+#: en/addUser.xml:81
msgid ""
"<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user "
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
"отметки щита рядом с полем соответствует сложности пароля (см. также"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:86
+#: en/addUser.xml:87
msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this "
"text box and drakx will check you have the same password in each of the user "
@@ -220,13 +221,48 @@ msgstr ""
"drakx проверит, совпадает введенный повторно пароль с его первоначальным "
"вариантом."
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:94
+msgid ""
+"Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but "
+"write protected) home directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:97
+msgid ""
+"However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - "
+"System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that "
+"is both read and write protected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:101
+msgid ""
+"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised "
+"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:105
+msgid ""
+"If you prefer world readable home directories, you might want to add all "
+"extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step "
+"during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:109
+msgid "The access permissions can also be changed after the install."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:95
+#: en/addUser.xml:116
msgid "Advanced User Management"
msgstr "Дополнительные возможности управления записями пользователя"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:98
+#: en/addUser.xml:119
msgid ""
"If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a "
"screen that allows you to edit the settings for the user you are adding. "
@@ -238,7 +274,7 @@ msgstr ""
"диалогового окна можно отключить или включить гостевой аккаунт."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
-#: en/addUser.xml:103
+#: en/addUser.xml:124
msgid ""
"Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account "
"saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest "
@@ -250,7 +286,7 @@ msgstr ""
"важных файлов на портативный носитель данных."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:110
+#: en/addUser.xml:131
msgid ""
"<guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a "
"guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, "
@@ -262,7 +298,7 @@ msgstr ""
"права доступа даже по сравнению с обычными пользователями."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:117
+#: en/addUser.xml:138
msgid ""
"<guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the "
"shell used by the user you are adding in the previous screen, options are "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgstr ""
"для работы пользователя. Возможны следующие варианты: Bash, Dash и Sh."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:123
+#: en/addUser.xml:144
msgid ""
"<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you "
"are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless "
@@ -285,7 +321,7 @@ msgstr ""
"поле, если вам неизвестны последствия ваших действий."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:129
+#: en/addUser.xml:150
msgid ""
"<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a "
"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know "
diff --git a/docs/installer/uk.po b/docs/installer/uk.po
index e8dd7fe9..eed8bd13 100644
--- a/docs/installer/uk.po
+++ b/docs/installer/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 23:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 09:54+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -107,8 +107,9 @@ msgstr "Керування обліковими записами користу
#. "rbash" in the xguest warning - is that correct?
#. JohnR 2012-04-19 Language proofreading
#. marja 2012-04-24 Added screenshot
+#. marja 2013-04-26 added new note
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/addUser.xml:26
+#: en/addUser.xml:27
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" "
"width=\"100%\" depth=\"600\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id="
@@ -119,12 +120,12 @@ msgstr ""
"\"setRootPassword-im1\"></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:33
+#: en/addUser.xml:34
msgid "Set Administrator (root) Password:"
msgstr "Встановлення пароля адміністратора (root):"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:37
+#: en/addUser.xml:38
msgid ""
"It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to "
"set a superuser or administrator's password, usually called the "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"розташованому нижче, щоб упевнитися, що пароль було вказанобез помилок."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:47
+#: en/addUser.xml:48
msgid ""
"All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr ""
"паролі суміш літер (великих і малих), цифр та інших символів."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:55
+#: en/addUser.xml:56
msgid "Enter a user"
msgstr "Введіть користувача"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:58
+#: en/addUser.xml:59
msgid ""
"Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but "
"enough to surf the internet, use office applications or play games and "
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"яких інших завдань, які виконуються звичайним користувачем за комп’ютером."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:64
+#: en/addUser.xml:65
msgid ""
"<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the "
"users icon."
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
"піктограму користувача."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:69
+#: en/addUser.xml:70
msgid ""
"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text "
"box."
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
"вказати справжнє ім’я користувача."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:74
+#: en/addUser.xml:75
msgid ""
"<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let "
"drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case "
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
"версію справжнього імені користувача."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:80
+#: en/addUser.xml:81
msgid ""
"<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user "
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
"пароля (див. також "
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:86
+#: en/addUser.xml:87
msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this "
"text box and drakx will check you have the same password in each of the user "
@@ -220,13 +221,66 @@ msgstr ""
"у цьому полі. drakx перевірить, чи збігається введений вами повторно пароль "
"з його початковим варіантом."
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:94
+msgid ""
+"Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but "
+"write protected) home directory."
+msgstr ""
+"Вміст домашніх каталогів всіх користувачів, записи яких буде створено під час "
+"встановлення Mageia, зможе читати будь-який користувач (але не записувати до "
+"цих каталогів дані)."
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:97
+msgid ""
+"However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - "
+"System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that "
+"is both read and write protected."
+msgstr ""
+"Втім, після встановлення домашні каталоги користувачів, записи яких буде "
+"додано за допомогою модуля <emphasis>Центр керування Mageia - Система - "
+"Керувати користувачами системи</emphasis>, буде захищено як від читання, так "
+"і від запису."
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:101
+msgid ""
+"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised "
+"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot."
+msgstr ""
+"Якщо ви хочете захистити ваш домашній каталог від читання будь-яким "
+"користувачем, вам варто на етапі встановлення створити тимчасовий запис "
+"користувача, а справжній запис створити вже після завершення встановлення і "
+"перезавантаження системи."
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:105
+msgid ""
+"If you prefer world readable home directories, you might want to add all "
+"extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step "
+"during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>."
+msgstr ""
+"Якщо ви надаєте перевагу домашнім каталогам користувачів, вміст яких "
+"доступний всім іншим користувачам, вам варто додати всі записи майбутніх "
+"користувачів системи на кроці <emphasis>Налаштування - Резюме</emphasis> під "
+"час встановлення системи. Для керування записами користувачів виберіть пункт "
+"<emphasis>Керування користувачами</emphasis>."
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/addUser.xml:109
+msgid "The access permissions can also be changed after the install."
+msgstr ""
+"Права доступу до домашніх каталогів, звичайно ж, можна змінити і після "
+"завершення встановлення системи."
+
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:95
+#: en/addUser.xml:116
msgid "Advanced User Management"
msgstr "Додаткові можливості керування записами користувачів"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:98
+#: en/addUser.xml:119
msgid ""
"If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a "
"screen that allows you to edit the settings for the user you are adding. "
@@ -238,7 +292,7 @@ msgstr ""
"можна вимкнути або увімкнути гостьовий обліковий запис."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
-#: en/addUser.xml:103
+#: en/addUser.xml:124
msgid ""
"Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account "
"saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest "
@@ -250,7 +304,7 @@ msgstr ""
"потурбуватися про збереження важливих файлів на портативний носій даних."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:110
+#: en/addUser.xml:131
msgid ""
"<guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a "
"guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, "
@@ -263,7 +317,7 @@ msgstr ""
"звичайними користувачами."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:117
+#: en/addUser.xml:138
msgid ""
"<guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the "
"shell used by the user you are adding in the previous screen, options are "
@@ -275,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Можливі такі варіанти: Bash, Dash та Sh."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:123
+#: en/addUser.xml:144
msgid ""
"<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you "
"are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless "
@@ -287,7 +341,7 @@ msgstr ""
"поле, якщо вам невідомі наслідки ваших дій."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:129
+#: en/addUser.xml:150
msgid ""
"<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a "
"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know "
@@ -1652,8 +1706,8 @@ msgid ""
">"
msgstr ""
"DrakX вибирає часовий пояс на основі вказаної вами бажаної мови. Якщо "
-"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref "
-"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>."
+"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref linkend="
+"\"configureTimezoneUTC\"/>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:58
@@ -1667,8 +1721,8 @@ msgid ""
"correct the setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>"
msgstr ""
"Якщо ви перебуваєте не у тій країні, яку було вибрано автоматично, дуже "
-"важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref "
-"linkend=\"selectCountry\"/>."
+"важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref linkend="
+"\"selectCountry\"/>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:67
@@ -1691,8 +1745,8 @@ msgstr ""
#: en/misc-params.xml:75
msgid "For more information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>"
msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref "
-"linkend=\"setupBootloader\"/>."
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=\"setupBootloader"
+"\"/>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:80
@@ -1739,8 +1793,8 @@ msgstr ""
#: en/misc-params.xml:100
msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"/>"
msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref "
-"linkend=\"configureServices\"/>."
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=\"configureServices"
+"\"/>."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:107
@@ -1807,8 +1861,8 @@ msgstr ""
#: en/misc-params.xml:142
msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref "
-"linkend=\"configureX_chooser\"/>."
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend="
+"\"configureX_chooser\"/>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:148
diff --git a/docs/installer/uk/addUser.xml b/docs/installer/uk/addUser.xml
index 4ee8738d..e94a89bf 100644
--- a/docs/installer/uk/addUser.xml
+++ b/docs/installer/uk/addUser.xml
@@ -17,6 +17,7 @@
+
<mediaobject>
<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -30,6 +31,7 @@
"rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
+<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
width="100%" depth="600" format="PNG" align="center"
xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
@@ -93,6 +95,32 @@ xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
з його початковим варіантом.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Вміст домашніх каталогів всіх користувачів, записи яких буде створено під
+час встановлення Mageia, зможе читати будь-який користувач (але не
+записувати до цих каталогів дані).</para>
+
+ <para>Втім, після встановлення домашні каталоги користувачів, записи яких буде
+додано за допомогою модуля <emphasis>Центр керування Mageia - Система -
+Керувати користувачами системи</emphasis>, буде захищено як від читання, так
+і від запису.</para>
+
+ <para>Якщо ви хочете захистити ваш домашній каталог від читання будь-яким
+користувачем, вам варто на етапі встановлення створити тимчасовий запис
+користувача, а справжній запис створити вже після завершення встановлення і
+перезавантаження системи.</para>
+
+ <para>Якщо ви надаєте перевагу домашнім каталогам користувачів, вміст яких
+доступний всім іншим користувачам, вам варто додати всі записи майбутніх
+користувачів системи на кроці <emphasis>Налаштування - Резюме</emphasis> під
+час встановлення системи. Для керування записами користувачів виберіть пункт
+<emphasis>Керування користувачами</emphasis>.</para>
+
+ <para>Права доступу до домашніх каталогів, звичайно ж, можна змінити і після
+завершення встановлення системи.</para>
+ </note>
+
</section>
<section xml:id="addUserAdvanced">