diff options
-rw-r--r-- | docs/installer/en/addUser.xml | 21 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/help.pot | 74 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ru.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/uk.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/uk/addUser.xml | 28 |
5 files changed, 243 insertions, 68 deletions
diff --git a/docs/installer/en/addUser.xml b/docs/installer/en/addUser.xml index 45551951..90d05f6a 100644 --- a/docs/installer/en/addUser.xml +++ b/docs/installer/en/addUser.xml @@ -21,6 +21,7 @@ <!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> <!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> + <!-- marja 2013-04-26 added new note --> <mediaobject> <imageobject> @@ -88,6 +89,26 @@ each of the user password text boxes.</para> </listitem> </itemizedlist> + + <note> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a world readable + (but write protected) home directory.</para> + + <para>However, while using your new install, any user you add in + <emphasis>MCC - System - Manage users on system</emphasis> will have a + home directory that is both read and write protected.</para> + + <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is + advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) after + reboot.</para> + + <para>If you prefer world readable home directories, you might want to add + all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> + step during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para> + + <para>The access permissions can also be changed after the install.</para> + </note> + </section> <section xml:id="addUserAdvanced"> diff --git a/docs/installer/help.pot b/docs/installer/help.pot index f72e2125..4c674ff3 100644 --- a/docs/installer/help.pot +++ b/docs/installer/help.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 09:54+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -93,8 +93,9 @@ msgstr "" #. "rbash" in the xguest warning - is that correct? #. JohnR 2012-04-19 Language proofreading #. marja 2012-04-24 Added screenshot +#. marja 2013-04-26 added new note #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/addUser.xml:26 +#: en/addUser.xml:27 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" " "width=\"100%\" depth=\"600\" format=\"PNG\" align=\"center\" " @@ -102,12 +103,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:33 +#: en/addUser.xml:34 msgid "Set Administrator (root) Password:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:37 +#: en/addUser.xml:38 msgid "" "It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to " "set a superuser or administrator's password, usually called the " @@ -120,19 +121,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/addUser.xml:47 +#: en/addUser.xml:48 msgid "" "All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters " "(upper and lower case), numbers and other characters in a password." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:55 +#: en/addUser.xml:56 msgid "Enter a user" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:58 +#: en/addUser.xml:59 msgid "" "Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but " "enough to surf the internet, use office applications or play games and " @@ -140,21 +141,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:64 +#: en/addUser.xml:65 msgid "" "<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the " "users icon." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:69 +#: en/addUser.xml:70 msgid "" "<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text " "box." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:74 +#: en/addUser.xml:75 msgid "" "<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let " "drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case " @@ -162,7 +163,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:80 +#: en/addUser.xml:81 msgid "" "<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user " "password. There is a shield at the end of the text box that indicates the " @@ -170,20 +171,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:86 +#: en/addUser.xml:87 msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this " "text box and drakx will check you have the same password in each of the user " "password text boxes." msgstr "" +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:94 +msgid "" +"Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but " +"write protected) home directory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:97 +msgid "" +"However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - " +"System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that " +"is both read and write protected." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:101 +msgid "" +"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " +"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:105 +msgid "" +"If you prefer world readable home directories, you might want to add all " +"extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step " +"during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:109 +msgid "The access permissions can also be changed after the install." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:95 +#: en/addUser.xml:116 msgid "Advanced User Management" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:98 +#: en/addUser.xml:119 msgid "" "If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a " "screen that allows you to edit the settings for the user you are " @@ -191,7 +227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><warning><para> -#: en/addUser.xml:103 +#: en/addUser.xml:124 msgid "" "Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account " "saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest " @@ -199,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:110 +#: en/addUser.xml:131 msgid "" "<guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a " "guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, " @@ -207,7 +243,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:117 +#: en/addUser.xml:138 msgid "" "<guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the " "shell used by the user you are adding in the previous screen, options are " @@ -215,7 +251,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:123 +#: en/addUser.xml:144 msgid "" "<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you " "are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless " @@ -223,7 +259,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:129 +#: en/addUser.xml:150 msgid "" "<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a " "number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know " diff --git a/docs/installer/ru.po b/docs/installer/ru.po index fefa2259..8997c349 100644 --- a/docs/installer/ru.po +++ b/docs/installer/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 09:54+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:52+0300\n" "Last-Translator: Saikov Valentin <saikov.vb@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <saikov.vb@gmail.com>\n" @@ -108,8 +108,9 @@ msgstr "Управление учётными записями пользова #. "rbash" in the xguest warning - is that correct? #. JohnR 2012-04-19 Language proofreading #. marja 2012-04-24 Added screenshot +#. marja 2013-04-26 added new note #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/addUser.xml:26 +#: en/addUser.xml:27 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" " "width=\"100%\" depth=\"600\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "" "\"setRootPassword-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:33 +#: en/addUser.xml:34 msgid "Set Administrator (root) Password:" msgstr "Восстановление пароля администратора (root):" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:37 +#: en/addUser.xml:38 msgid "" "It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to " "set a superuser or administrator's password, usually called the " @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "расположенном ниже, чтобы удостовериться, что пароль был введён без ошибок." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/addUser.xml:47 +#: en/addUser.xml:48 msgid "" "All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters " "(upper and lower case), numbers and other characters in a password." @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "" "смесь букв (большие и маленькие), цифры и другие символы." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:55 +#: en/addUser.xml:56 msgid "Enter a user" msgstr "Введите пользователя" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:58 +#: en/addUser.xml:59 msgid "" "Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but " "enough to surf the internet, use office applications or play games and " @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "других задач, которые выполняются обычным пользователем за компьютером." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:64 +#: en/addUser.xml:65 msgid "" "<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the " "users icon." @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "пользователя." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:69 +#: en/addUser.xml:70 msgid "" "<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text " "box." @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" "настоящее имя пользователя." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:74 +#: en/addUser.xml:75 msgid "" "<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let " "drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case " @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" "использовать определенную версию настоящего имени." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:80 +#: en/addUser.xml:81 msgid "" "<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user " "password. There is a shield at the end of the text box that indicates the " @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" "отметки щита рядом с полем соответствует сложности пароля (см. также" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:86 +#: en/addUser.xml:87 msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this " "text box and drakx will check you have the same password in each of the user " @@ -220,13 +221,48 @@ msgstr "" "drakx проверит, совпадает введенный повторно пароль с его первоначальным " "вариантом." +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:94 +msgid "" +"Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but " +"write protected) home directory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:97 +msgid "" +"However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - " +"System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that " +"is both read and write protected." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:101 +msgid "" +"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " +"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:105 +msgid "" +"If you prefer world readable home directories, you might want to add all " +"extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step " +"during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:109 +msgid "The access permissions can also be changed after the install." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:95 +#: en/addUser.xml:116 msgid "Advanced User Management" msgstr "Дополнительные возможности управления записями пользователя" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:98 +#: en/addUser.xml:119 msgid "" "If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a " "screen that allows you to edit the settings for the user you are adding. " @@ -238,7 +274,7 @@ msgstr "" "диалогового окна можно отключить или включить гостевой аккаунт." #. type: Content of: <section><section><warning><para> -#: en/addUser.xml:103 +#: en/addUser.xml:124 msgid "" "Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account " "saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest " @@ -250,7 +286,7 @@ msgstr "" "важных файлов на портативный носитель данных." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:110 +#: en/addUser.xml:131 msgid "" "<guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a " "guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, " @@ -262,7 +298,7 @@ msgstr "" "права доступа даже по сравнению с обычными пользователями." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:117 +#: en/addUser.xml:138 msgid "" "<guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the " "shell used by the user you are adding in the previous screen, options are " @@ -273,7 +309,7 @@ msgstr "" "для работы пользователя. Возможны следующие варианты: Bash, Dash и Sh." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:123 +#: en/addUser.xml:144 msgid "" "<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you " "are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless " @@ -285,7 +321,7 @@ msgstr "" "поле, если вам неизвестны последствия ваших действий." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:129 +#: en/addUser.xml:150 msgid "" "<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a " "number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know " diff --git a/docs/installer/uk.po b/docs/installer/uk.po index e8dd7fe9..eed8bd13 100644 --- a/docs/installer/uk.po +++ b/docs/installer/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 09:54+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" @@ -107,8 +107,9 @@ msgstr "Керування обліковими записами користу #. "rbash" in the xguest warning - is that correct? #. JohnR 2012-04-19 Language proofreading #. marja 2012-04-24 Added screenshot +#. marja 2013-04-26 added new note #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/addUser.xml:26 +#: en/addUser.xml:27 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" " "width=\"100%\" depth=\"600\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" @@ -119,12 +120,12 @@ msgstr "" "\"setRootPassword-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:33 +#: en/addUser.xml:34 msgid "Set Administrator (root) Password:" msgstr "Встановлення пароля адміністратора (root):" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:37 +#: en/addUser.xml:38 msgid "" "It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to " "set a superuser or administrator's password, usually called the " @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" "розташованому нижче, щоб упевнитися, що пароль було вказанобез помилок." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/addUser.xml:47 +#: en/addUser.xml:48 msgid "" "All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters " "(upper and lower case), numbers and other characters in a password." @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "" "паролі суміш літер (великих і малих), цифр та інших символів." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:55 +#: en/addUser.xml:56 msgid "Enter a user" msgstr "Введіть користувача" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:58 +#: en/addUser.xml:59 msgid "" "Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but " "enough to surf the internet, use office applications or play games and " @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "яких інших завдань, які виконуються звичайним користувачем за комп’ютером." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:64 +#: en/addUser.xml:65 msgid "" "<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the " "users icon." @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" "піктограму користувача." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:69 +#: en/addUser.xml:70 msgid "" "<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text " "box." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "вказати справжнє ім’я користувача." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:74 +#: en/addUser.xml:75 msgid "" "<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let " "drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case " @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "" "версію справжнього імені користувача." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:80 +#: en/addUser.xml:81 msgid "" "<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user " "password. There is a shield at the end of the text box that indicates the " @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" "пароля (див. також " #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:86 +#: en/addUser.xml:87 msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this " "text box and drakx will check you have the same password in each of the user " @@ -220,13 +221,66 @@ msgstr "" "у цьому полі. drakx перевірить, чи збігається введений вами повторно пароль " "з його початковим варіантом." +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:94 +msgid "" +"Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but " +"write protected) home directory." +msgstr "" +"Вміст домашніх каталогів всіх користувачів, записи яких буде створено під час " +"встановлення Mageia, зможе читати будь-який користувач (але не записувати до " +"цих каталогів дані)." + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:97 +msgid "" +"However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - " +"System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that " +"is both read and write protected." +msgstr "" +"Втім, після встановлення домашні каталоги користувачів, записи яких буде " +"додано за допомогою модуля <emphasis>Центр керування Mageia - Система - " +"Керувати користувачами системи</emphasis>, буде захищено як від читання, так " +"і від запису." + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:101 +msgid "" +"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " +"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." +msgstr "" +"Якщо ви хочете захистити ваш домашній каталог від читання будь-яким " +"користувачем, вам варто на етапі встановлення створити тимчасовий запис " +"користувача, а справжній запис створити вже після завершення встановлення і " +"перезавантаження системи." + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:105 +msgid "" +"If you prefer world readable home directories, you might want to add all " +"extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step " +"during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>." +msgstr "" +"Якщо ви надаєте перевагу домашнім каталогам користувачів, вміст яких " +"доступний всім іншим користувачам, вам варто додати всі записи майбутніх " +"користувачів системи на кроці <emphasis>Налаштування - Резюме</emphasis> під " +"час встановлення системи. Для керування записами користувачів виберіть пункт " +"<emphasis>Керування користувачами</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:109 +msgid "The access permissions can also be changed after the install." +msgstr "" +"Права доступу до домашніх каталогів, звичайно ж, можна змінити і після " +"завершення встановлення системи." + #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/addUser.xml:95 +#: en/addUser.xml:116 msgid "Advanced User Management" msgstr "Додаткові можливості керування записами користувачів" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/addUser.xml:98 +#: en/addUser.xml:119 msgid "" "If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a " "screen that allows you to edit the settings for the user you are adding. " @@ -238,7 +292,7 @@ msgstr "" "можна вимкнути або увімкнути гостьовий обліковий запис." #. type: Content of: <section><section><warning><para> -#: en/addUser.xml:103 +#: en/addUser.xml:124 msgid "" "Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account " "saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest " @@ -250,7 +304,7 @@ msgstr "" "потурбуватися про збереження важливих файлів на портативний носій даних." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:110 +#: en/addUser.xml:131 msgid "" "<guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a " "guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, " @@ -263,7 +317,7 @@ msgstr "" "звичайними користувачами." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:117 +#: en/addUser.xml:138 msgid "" "<guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the " "shell used by the user you are adding in the previous screen, options are " @@ -275,7 +329,7 @@ msgstr "" "Можливі такі варіанти: Bash, Dash та Sh." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:123 +#: en/addUser.xml:144 msgid "" "<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you " "are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless " @@ -287,7 +341,7 @@ msgstr "" "поле, якщо вам невідомі наслідки ваших дій." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:129 +#: en/addUser.xml:150 msgid "" "<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a " "number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know " @@ -1652,8 +1706,8 @@ msgid "" ">" msgstr "" "DrakX вибирає часовий пояс на основі вказаної вами бажаної мови. Якщо " -"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref " -"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>." +"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref linkend=" +"\"configureTimezoneUTC\"/>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:58 @@ -1667,8 +1721,8 @@ msgid "" "correct the setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>" msgstr "" "Якщо ви перебуваєте не у тій країні, яку було вибрано автоматично, дуже " -"важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref " -"linkend=\"selectCountry\"/>." +"важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref linkend=" +"\"selectCountry\"/>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:67 @@ -1691,8 +1745,8 @@ msgstr "" #: en/misc-params.xml:75 msgid "For more information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>" msgstr "" -"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref " -"linkend=\"setupBootloader\"/>." +"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=\"setupBootloader" +"\"/>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:80 @@ -1739,8 +1793,8 @@ msgstr "" #: en/misc-params.xml:100 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"/>" msgstr "" -"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref " -"linkend=\"configureServices\"/>." +"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=\"configureServices" +"\"/>." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:107 @@ -1807,8 +1861,8 @@ msgstr "" #: en/misc-params.xml:142 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" -"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref " -"linkend=\"configureX_chooser\"/>." +"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=" +"\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:148 diff --git a/docs/installer/uk/addUser.xml b/docs/installer/uk/addUser.xml index 4ee8738d..e94a89bf 100644 --- a/docs/installer/uk/addUser.xml +++ b/docs/installer/uk/addUser.xml @@ -17,6 +17,7 @@ + <mediaobject> <!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> <!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> @@ -30,6 +31,7 @@ "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> <!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> <!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> +<!-- marja 2013-04-26 added new note --> <imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png" width="100%" depth="600" format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> @@ -93,6 +95,32 @@ xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> з його початковим варіантом.</para> </listitem> </itemizedlist> + + <note> + <para>Вміст домашніх каталогів всіх користувачів, записи яких буде створено під +час встановлення Mageia, зможе читати будь-який користувач (але не +записувати до цих каталогів дані).</para> + + <para>Втім, після встановлення домашні каталоги користувачів, записи яких буде +додано за допомогою модуля <emphasis>Центр керування Mageia - Система - +Керувати користувачами системи</emphasis>, буде захищено як від читання, так +і від запису.</para> + + <para>Якщо ви хочете захистити ваш домашній каталог від читання будь-яким +користувачем, вам варто на етапі встановлення створити тимчасовий запис +користувача, а справжній запис створити вже після завершення встановлення і +перезавантаження системи.</para> + + <para>Якщо ви надаєте перевагу домашнім каталогам користувачів, вміст яких +доступний всім іншим користувачам, вам варто додати всі записи майбутніх +користувачів системи на кроці <emphasis>Налаштування - Резюме</emphasis> під +час встановлення системи. Для керування записами користувачів виберіть пункт +<emphasis>Керування користувачами</emphasis>.</para> + + <para>Права доступу до домашніх каталогів, звичайно ж, можна змінити і після +завершення встановлення системи.</para> + </note> + </section> <section xml:id="addUserAdvanced"> |