aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-04-26 20:10:58 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-04-26 20:10:58 +0000
commit767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369 (patch)
tree3fecb2b117429217f22aab4b0eaa28367fc1fecc /docs/installer/ru.po
parent6a7b1023d2bfe2f02f4bb9e1516931b8d3f84f45 (diff)
downloadtools-767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369.tar
tools-767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369.tar.gz
tools-767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369.tar.bz2
tools-767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369.tar.xz
tools-767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369.zip
Ukrainian translation update + other updates
Diffstat (limited to 'docs/installer/ru.po')
-rw-r--r--docs/installer/ru.po149
1 files changed, 83 insertions, 66 deletions
diff --git a/docs/installer/ru.po b/docs/installer/ru.po
index aaf04dec..fefa2259 100644
--- a/docs/installer/ru.po
+++ b/docs/installer/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:36+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Saikov Valentin <saikov.vb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <saikov.vb@gmail.com>\n"
@@ -689,17 +689,18 @@ msgstr "Обновление"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have one or more previous installations of <application>Mageia</"
-"application> on your system, the installer will allow you to upgrade one of "
-"them to the latest release."
+"If you have one or more <application>Mageia 2</application> installations on "
+"your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the "
+"latest release."
msgstr ""
"Если на компьютере установлена ​​одна или несколько предыдущих версий "
"<application>Mageia</application>,программа установки предоставит вам "
"возможность обновить одну из установленных систем до последней версии."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/selectInstallClass.xml:50
+#: en/selectInstallClass.xml:49
msgid ""
"If during install you decide to stop the installation, it is possible to "
"reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been "
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Ctrl Delete</guilabel> одновременно, чтобы перезагрузить компьютер."
#. type: Content of: <section><tip><para>
-#: en/selectInstallClass.xml:61
+#: en/selectInstallClass.xml:60
msgid ""
"If you have discovered that you forgot to select an additional language, you "
"can return from the \"Install or Upgrade\" screen to the language choice "
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"чтобы продолжить работу с программой."
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/misc-params.xml:11
+#: en/misc-params.xml:3
msgid "Summary of miscellaneous parameters"
msgstr "Резюме относительно других параметров"
@@ -1606,18 +1607,19 @@ msgstr "Резюме относительно других параметров"
#. 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader"
#. 2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/misc-params.xml:42
+#: en/misc-params.xml:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" width="
-"\"800\" align=\"center\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=\"summary-"
-"im1\"></imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" width=\"800\" revision="
+"\"1\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" depth=\"600\"/> "
+"</imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" width="
"\"800\" align=\"center\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=\"summary-"
"im1\"></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/misc-params.xml:48
+#: en/misc-params.xml:38
msgid ""
"DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on "
"the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the "
@@ -1630,53 +1632,55 @@ msgstr ""
"достаточно нажать кнопку <guibutton>Настроить</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/misc-params.xml:55
+#: en/misc-params.xml:45
msgid "System parameters"
msgstr "Параметры системы"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:60
+#: en/misc-params.xml:50
msgid "<guilabel>Timezone</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Часовой пояс</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:62
+#: en/misc-params.xml:52
+#, fuzzy
msgid ""
"DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred language. "
-"You can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC"
-"\"></xref>"
+"You can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/"
+">"
msgstr ""
"DrakX выбирает часовой пояс на основе указанного вами желаемого языка. При "
"необходимости вы можете изменить часовой пояс. См. также <xref linkend="
"\"configureTimezoneUTC\"></xref>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:68
+#: en/misc-params.xml:58
msgid "<guilabel>Country / Region</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Страна / Регион</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:71
+#: en/misc-params.xml:61
+#, fuzzy
msgid ""
"If you are not in the selected country, it is very important that you "
-"correct the setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"></xref>"
+"correct the setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>"
msgstr ""
"Если вы находитесь не в той стране, которая была выбрана автоматически, "
"очень важно исправить значение этого параметра. См.. <xref linkend="
"\"selectCountry\"></xref>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:77
+#: en/misc-params.xml:67
msgid "<guilabel>Bootloader</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Загрузчик</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:79
+#: en/misc-params.xml:69
msgid "DrakX has made good choices for the bootloader setting."
msgstr "DrakX автоматически выбирает соответствующие параметры загрузчика."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:82
+#: en/misc-params.xml:72
msgid ""
"Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo"
msgstr ""
@@ -1684,19 +1688,20 @@ msgstr ""
"Grub и/или Lilo"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:85
-msgid "For more information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"></xref>"
+#: en/misc-params.xml:75
+#, fuzzy
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>"
msgstr ""
"Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref linkend=\"setupBootloader"
"\"></xref>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:90
+#: en/misc-params.xml:80
msgid "<guilabel>User management</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Управление учетными записями</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:93
+#: en/misc-params.xml:83
msgid ""
"You can add extra users here. They will each get their own <literal>/home</"
"literal> directories and will not be able to look in your or each other's "
@@ -1708,12 +1713,12 @@ msgstr ""
"изображения и другие файлы других пользователей."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:100
+#: en/misc-params.xml:90
msgid "<guilabel>Services</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Службы</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:102
+#: en/misc-params.xml:92
msgid ""
"System services refer to those small programs which run the background "
"(daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks."
@@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"включить или отключить некоторые из этих служб."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:106
+#: en/misc-params.xml:96
msgid ""
"You should check carefully before changing anything here - a mistake may "
"prevent your computer from operating correctly."
@@ -1732,24 +1737,25 @@ msgstr ""
"работы компьютера."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:109
-msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"></xref>"
+#: en/misc-params.xml:100
+#, fuzzy
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"/>"
msgstr ""
"Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref linkend=\"configureServices"
"\"></xref>."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/misc-params.xml:117
+#: en/misc-params.xml:107
msgid "Hardware parameters"
msgstr "Параметры оборудования"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:122
+#: en/misc-params.xml:112
msgid "<guilabel>Keyboard</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Клавиатура</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:124
+#: en/misc-params.xml:114
msgid ""
"This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on "
"your location, language or type of keyboard."
@@ -1759,12 +1765,12 @@ msgstr ""
"клавиатуры."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:130
+#: en/misc-params.xml:120
msgid "<guilabel>Mouse</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Мишь</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:132
+#: en/misc-params.xml:122
msgid ""
"Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs "
"etc."
@@ -1773,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"планшеты, шаровые манипуляторы и т.д.."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:137
+#: en/misc-params.xml:127
msgid "<guilabel>Sound card</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Звуковая плата</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:140
+#: en/misc-params.xml:130
msgid ""
"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the "
"options selected will work with your computer."
@@ -1788,51 +1794,53 @@ msgstr ""
"параметрами настройки."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:146
+#: en/misc-params.xml:136
msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Графический интерфейс</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:149
+#: en/misc-params.xml:139
msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays."
msgstr ""
"С помощью этого раздела страницы вы можете настроить параметры работы ваших "
"графических карт и дисплеев."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:152
-msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"></xref>."
+#: en/misc-params.xml:142
+#, fuzzy
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
msgstr ""
"Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу<xref linkend=\"configureX_chooser"
"\"></xref>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/misc-params.xml:158
+#: en/misc-params.xml:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" "
-"align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id="
-"\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" width=\"800\" revision="
+"\"1\" align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" "
+"depth=\"600\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" "
-"align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id="
-"\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" width=\"800\" fileref=\"dx2-"
+"doPartitionDisks.png\" depth=\"600\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/misc-params.xml:168
+#: en/misc-params.xml:156
msgid "Network and Internet parameters"
msgstr "Параметры сети и работы в интернете"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:174
+#: en/misc-params.xml:162
msgid "<guilabel>Network</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Сеть</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:176
+#: en/misc-params.xml:164
+#, fuzzy
msgid ""
"You can configure your network here, but for network cards with non-free "
"drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia "
-"Control Center</application>, after having enabled the non-free media "
+"Control Center</application>, if you have not yet enabled the non-free media "
"repositories."
msgstr ""
"В этом разделе вы можете настроить сеть. Впрочем если вы используете "
@@ -1841,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"после включения репозиториев закрытых (non-free) пакетов."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/misc-params.xml:183
+#: en/misc-params.xml:171
msgid ""
"When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch "
"that interface as well."
@@ -1850,12 +1858,12 @@ msgstr ""
"(сетевой экран), который будет следить за соответствующим интерфейсом."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:190
+#: en/misc-params.xml:178
msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Прокси</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:192
+#: en/misc-params.xml:180
msgid ""
"A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider "
"internet. This section allows you to configure your computer to utilize a "
@@ -1866,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"служб прокси-сервера."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:197
+#: en/misc-params.xml:185
msgid ""
"You may need to consult your systems administrator to get the parameters you "
"need to enter here"
@@ -1875,17 +1883,17 @@ msgstr ""
"больше о значении параметров, которые следует указать в этом разделе."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/misc-params.xml:206
+#: en/misc-params.xml:194
msgid "Security"
msgstr "Безопастность"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:211
+#: en/misc-params.xml:199
msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Уровень безопастности</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:214
+#: en/misc-params.xml:202
msgid ""
"Here you set the Security level for your computer, in most cases the default "
"setting (Standard) is adequate for general use."
@@ -1895,19 +1903,19 @@ msgstr ""
"компьютеру достаточную защиту."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:218
+#: en/misc-params.xml:206
msgid "Check the option which best suits your usage."
msgstr ""
"Выберите тот из вариантов, который лучше всего соответствует вашему образу "
"использования системы."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:223
+#: en/misc-params.xml:211
msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Защитный шлюз</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:225
+#: en/misc-params.xml:213
msgid ""
"A firewall is intended to be a barrier between your important data and the "
"rascals out there on the internet who would compromise or steal it."
@@ -1917,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"воспользоваться этими данными."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:229
+#: en/misc-params.xml:217
msgid ""
"Select the services that you wish to have access to your system. Your "
"selections will depend on what you use your computer for."
@@ -1927,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"система."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/misc-params.xml:234
+#: en/misc-params.xml:222
msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky."
msgstr ""
"Помните, что включение доступа без ограничений (выключение брандмауэра) "
@@ -3341,3 +3349,12 @@ msgid ""
"the URL, you can designate a specific repository or your own NFS "
"installation."
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" "
+#~ "align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id="
+#~ "\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" "
+#~ "align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id="
+#~ "\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>"