From 767fc7e69df9e489d0b0a39640a6f73b5144e369 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 26 Apr 2013 20:10:58 +0000 Subject: Ukrainian translation update + other updates --- docs/installer/ru.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'docs/installer/ru.po') diff --git a/docs/installer/ru.po b/docs/installer/ru.po index aaf04dec..fefa2259 100644 --- a/docs/installer/ru.po +++ b/docs/installer/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 20:36+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 22:51+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:52+0300\n" "Last-Translator: Saikov Valentin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -689,17 +689,18 @@ msgstr "Обновление" #. type: Content of:
#: en/selectInstallClass.xml:43 +#, fuzzy msgid "" -"If you have one or more previous installations of Mageia on your system, the installer will allow you to upgrade one of " -"them to the latest release." +"If you have one or more Mageia 2 installations on " +"your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the " +"latest release." msgstr "" "Если на компьютере установлена ​​одна или несколько предыдущих версий " "Mageia,программа установки предоставит вам " "возможность обновить одну из установленных систем до последней версии." #. type: Content of:
-#: en/selectInstallClass.xml:50 +#: en/selectInstallClass.xml:49 msgid "" "If during install you decide to stop the installation, it is possible to " "reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been " @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "" "Ctrl Delete одновременно, чтобы перезагрузить компьютер." #. type: Content of:
-#: en/selectInstallClass.xml:61 +#: en/selectInstallClass.xml:60 msgid "" "If you have discovered that you forgot to select an additional language, you " "can return from the \"Install or Upgrade\" screen to the language choice " @@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "" "чтобы продолжить работу с программой." #. type: Content of:
-#: en/misc-params.xml:11 +#: en/misc-params.xml:3 msgid "Summary of miscellaneous parameters" msgstr "Резюме относительно других параметров" @@ -1606,18 +1607,19 @@ msgstr "Резюме относительно других параметров" #. 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" #. 2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:42 +#: en/misc-params.xml:33 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" width=" -"\"800\" align=\"center\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=\"summary-" -"im1\"></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" width=\"800\" revision=" +"\"1\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" depth=\"600\"/> " +"</imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" width=" "\"800\" align=\"center\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=\"summary-" "im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/misc-params.xml:48 +#: en/misc-params.xml:38 msgid "" "DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on " "the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the " @@ -1630,53 +1632,55 @@ msgstr "" "достаточно нажать кнопку <guibutton>Настроить</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:55 +#: en/misc-params.xml:45 msgid "System parameters" msgstr "Параметры системы" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:60 +#: en/misc-params.xml:50 msgid "<guilabel>Timezone</guilabel>" msgstr "<guilabel>Часовой пояс</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:62 +#: en/misc-params.xml:52 +#, fuzzy msgid "" "DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred language. " -"You can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC" -"\"></xref>" +"You can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/" +">" msgstr "" "DrakX выбирает часовой пояс на основе указанного вами желаемого языка. При " "необходимости вы можете изменить часовой пояс. См. также <xref linkend=" "\"configureTimezoneUTC\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:68 +#: en/misc-params.xml:58 msgid "<guilabel>Country / Region</guilabel>" msgstr "<guilabel>Страна / Регион</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:71 +#: en/misc-params.xml:61 +#, fuzzy msgid "" "If you are not in the selected country, it is very important that you " -"correct the setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"></xref>" +"correct the setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>" msgstr "" "Если вы находитесь не в той стране, которая была выбрана автоматически, " "очень важно исправить значение этого параметра. См.. <xref linkend=" "\"selectCountry\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:77 +#: en/misc-params.xml:67 msgid "<guilabel>Bootloader</guilabel>" msgstr "<guilabel>Загрузчик</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:79 +#: en/misc-params.xml:69 msgid "DrakX has made good choices for the bootloader setting." msgstr "DrakX автоматически выбирает соответствующие параметры загрузчика." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:82 +#: en/misc-params.xml:72 msgid "" "Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo" msgstr "" @@ -1684,19 +1688,20 @@ msgstr "" "Grub и/или Lilo" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:85 -msgid "For more information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"></xref>" +#: en/misc-params.xml:75 +#, fuzzy +msgid "For more information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>" msgstr "" "Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref linkend=\"setupBootloader" "\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:90 +#: en/misc-params.xml:80 msgid "<guilabel>User management</guilabel>" msgstr "<guilabel>Управление учетными записями</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:93 +#: en/misc-params.xml:83 msgid "" "You can add extra users here. They will each get their own <literal>/home</" "literal> directories and will not be able to look in your or each other's " @@ -1708,12 +1713,12 @@ msgstr "" "изображения и другие файлы других пользователей." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:100 +#: en/misc-params.xml:90 msgid "<guilabel>Services</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Службы</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:102 +#: en/misc-params.xml:92 msgid "" "System services refer to those small programs which run the background " "(daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks." @@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "" "включить или отключить некоторые из этих служб." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:106 +#: en/misc-params.xml:96 msgid "" "You should check carefully before changing anything here - a mistake may " "prevent your computer from operating correctly." @@ -1732,24 +1737,25 @@ msgstr "" "работы компьютера." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:109 -msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"></xref>" +#: en/misc-params.xml:100 +#, fuzzy +msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"/>" msgstr "" "Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу <xref linkend=\"configureServices" "\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:117 +#: en/misc-params.xml:107 msgid "Hardware parameters" msgstr "Параметры оборудования" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:122 +#: en/misc-params.xml:112 msgid "<guilabel>Keyboard</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Клавиатура</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:124 +#: en/misc-params.xml:114 msgid "" "This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on " "your location, language or type of keyboard." @@ -1759,12 +1765,12 @@ msgstr "" "клавиатуры." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:130 +#: en/misc-params.xml:120 msgid "<guilabel>Mouse</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Мишь</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:132 +#: en/misc-params.xml:122 msgid "" "Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs " "etc." @@ -1773,12 +1779,12 @@ msgstr "" "планшеты, шаровые манипуляторы и т.д.." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:137 +#: en/misc-params.xml:127 msgid "<guilabel>Sound card</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Звуковая плата</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:140 +#: en/misc-params.xml:130 msgid "" "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " "options selected will work with your computer." @@ -1788,51 +1794,53 @@ msgstr "" "параметрами настройки." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:146 +#: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Графический интерфейс</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:149 +#: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" "С помощью этого раздела страницы вы можете настроить параметры работы ваших " "графических карт и дисплеев." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:152 -msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"></xref>." +#: en/misc-params.xml:142 +#, fuzzy +msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." msgstr "" "Чтобы узнать больше, обратитесь к разделу<xref linkend=\"configureX_chooser" "\"></xref>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/misc-params.xml:158 +#: en/misc-params.xml:148 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" " -"align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=" -"\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" width=\"800\" revision=" +"\"1\" align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" " +"depth=\"600\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" " -"align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=" -"\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" width=\"800\" fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks.png\" depth=\"600\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:168 +#: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" msgstr "Параметры сети и работы в интернете" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:174 +#: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Сеть</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:176 +#: en/misc-params.xml:164 +#, fuzzy msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " -"Control Center</application>, after having enabled the non-free media " +"Control Center</application>, if you have not yet enabled the non-free media " "repositories." msgstr "" "В этом разделе вы можете настроить сеть. Впрочем если вы используете " @@ -1841,7 +1849,7 @@ msgstr "" "после включения репозиториев закрытых (non-free) пакетов." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:183 +#: en/misc-params.xml:171 msgid "" "When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch " "that interface as well." @@ -1850,12 +1858,12 @@ msgstr "" "(сетевой экран), который будет следить за соответствующим интерфейсом." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:190 +#: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Прокси</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:192 +#: en/misc-params.xml:180 msgid "" "A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " "internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " @@ -1866,7 +1874,7 @@ msgstr "" "служб прокси-сервера." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:197 +#: en/misc-params.xml:185 msgid "" "You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " "need to enter here" @@ -1875,17 +1883,17 @@ msgstr "" "больше о значении параметров, которые следует указать в этом разделе." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/misc-params.xml:206 +#: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" msgstr "Безопастность" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:211 +#: en/misc-params.xml:199 msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Уровень безопастности</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:214 +#: en/misc-params.xml:202 msgid "" "Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " "setting (Standard) is adequate for general use." @@ -1895,19 +1903,19 @@ msgstr "" "компьютеру достаточную защиту." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:218 +#: en/misc-params.xml:206 msgid "Check the option which best suits your usage." msgstr "" "Выберите тот из вариантов, который лучше всего соответствует вашему образу " "использования системы." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:223 +#: en/misc-params.xml:211 msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" msgstr "<guilabel>Защитный шлюз</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:225 +#: en/misc-params.xml:213 msgid "" "A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " "rascals out there on the internet who would compromise or steal it." @@ -1917,7 +1925,7 @@ msgstr "" "воспользоваться этими данными." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/misc-params.xml:229 +#: en/misc-params.xml:217 msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for." @@ -1927,7 +1935,7 @@ msgstr "" "система." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/misc-params.xml:234 +#: en/misc-params.xml:222 msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." msgstr "" "Помните, что включение доступа без ограничений (выключение брандмауэра) " @@ -3341,3 +3349,12 @@ msgid "" "the URL, you can designate a specific repository or your own NFS " "installation." msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" " +#~ "align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=" +#~ "\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" " +#~ "align=\"center\" width=\"800\" format=\"PNG\" depth=\"600\" xml:id=" +#~ "\"summaryBottom-im1\"> </imagedata> </imageobject>" -- cgit v1.2.1