aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-28 22:11:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-28 22:11:59 +0300
commitb56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e (patch)
tree7232ad0f0a49b7affd46240a10b46e135a5df4a1 /docs/installer/id.po
parentc40c963a9979e47f1553f50770176bd7accebe51 (diff)
downloadtools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.gz
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.bz2
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.xz
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.zip
Update various translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/id.po')
-rw-r--r--docs/installer/id.po141
1 files changed, 16 insertions, 125 deletions
diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po
index 2956b986..8aa1b92d 100644
--- a/docs/installer/id.po
+++ b/docs/installer/id.po
@@ -1,26 +1,26 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Mageia
# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package.
#
# Translators:
-# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015.
-# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013.
-# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2016.
+# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015
+# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013
+# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"language/id/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:25
@@ -583,9 +583,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Booting the medium"
-msgstr "Media CD hanya-boot"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:1
@@ -865,13 +864,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
-"Baca <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> untuk petunjuk bagaimana cara "
-"menginstall secara minimal."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -1705,9 +1701,8 @@ msgstr "Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite."
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr "Layar Selamat Datang untuk Instalasi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5
@@ -2591,7 +2586,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/minimal-install.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for "
"their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised "
@@ -2599,11 +2593,6 @@ msgid ""
"\"Individual package selection\" option mentioned above, to fine-tune your "
"installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>."
msgstr ""
-"Instalasi Minimal dimaksudkan bagi yang ingin menggunakan "
-"<application>Mageia</application> untuk tujuan tertentu, seperti server atau "
-"lingkungan kerja khusus. Anda mungkin menggunakan pilihan ini dan "
-"dikombinasikan dengan Pemilihan Paket Manual, lihat <xref linkend="
-"\"choosePackagesTree\"></xref>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/minimal-install.xml:29
@@ -2968,7 +2957,7 @@ msgstr "Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:9
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Ulang"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:13
@@ -3056,7 +3045,7 @@ msgstr "Pilih dan gunakan ISO"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Pengantar"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:11
@@ -3406,7 +3395,6 @@ msgstr "Memeriksa keabsahan media yang diunduh"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:316
-#, fuzzy
msgid ""
"Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the "
"file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this "
@@ -3414,13 +3402,6 @@ msgid ""
"downloaded file is correct, or the number is different and you have a "
"failure. A failure infers that you should retry the download."
msgstr ""
-"md5sum dan sha1sum adalah alat untuk memeriksa keabsahan ISO. Gunakan salah "
-"satunya. Kedua nomor heksadesimal telah dihitung dengan algoritma dari "
-"berkas yang diunduh. Ketika Anda meminta algoritma untuk menghitung ulang "
-"nomor dari berkas yang diunduh ini, apakah Anda mendapatkan nomor yang sama "
-"dan berkas yang diunduh adalah benar, atau nomor yang berbeda dan Anda "
-"mendapatkan yang salah. Jika salah berarti Anda harus mencoba kembali "
-"mengunduh. Lalu jendela ini akan muncul:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:323
@@ -3519,12 +3500,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:372
-#, fuzzy
msgid ""
"To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format "
"the USB stick."
msgstr ""
-"Untuk mengembalikan ke ukuran asli, Anda harus memformat ulang flashdisk."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:376
@@ -3552,11 +3531,10 @@ msgstr "Anda bisa mencoba:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:386
-#, fuzzy
msgid ""
"- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using "
"the \"ISO image\" option;"
-msgstr "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:389
@@ -3656,13 +3634,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:460
-#, fuzzy
msgid ""
"Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/"
"dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick."
msgstr ""
-"Temukan nama perangkat flashdisk Anda (berdasarkan ukuran), contohnya /dev/"
-"sdb pada gambar di atas, ini adalah flashdisk 8GB."
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:466
@@ -3880,9 +3855,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectKeyboardLive.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Select keyboard"
-msgstr "Keyboard"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboardLive.xml:7
@@ -4201,13 +4175,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't "
"just try something without knowing what you are doing."
msgstr ""
-"Mengedit lainnya bisa membuat komputer Anda tidak berjalan. Jangan lakukan "
-"apapun yang Anda tidak mengerti."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:56 en/setupBootloader.xml:112
@@ -4216,18 +4187,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit "
"entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/grub2/"
"custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can "
"do here, is to choose the default entry in the drop down list."
msgstr ""
-"Jika Anda telah memilih <code>Grub 2</code> sebagai bootloader, atau Grub2-"
-"efi untuk sistem UEFI, Anda tidak bisa menggunakan alat ini untuk mengedit "
-"daftar pada langkah ini, tekan 'Berikutnya'. Anda perlu mengedit secara "
-"manual <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> atau menggunakan <code>grub-"
-"customizer</code> saja."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:64
@@ -4418,14 +4383,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:114
-#, fuzzy
msgid ""
"With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot "
"choose the boot loader since only Grub2-efi is available."
msgstr ""
-"Dengan sistem UEFI, antarmuka pengguna sangat berbeda karena Anda tidak bisa "
-"memilih boot loader (daftar tarik ulur pertama) karena hanya satu yang "
-"tersedia"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:118
@@ -4626,9 +4587,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/testing.xml:14
-#, fuzzy
msgid "Live mode"
-msgstr "Media live"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:18
@@ -4700,9 +4660,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:72
-#, fuzzy
msgid "Launch installation"
-msgstr "Instalasi Mageia"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:76
@@ -4837,71 +4796,3 @@ msgid ""
"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. "
"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
-#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
-#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid "Using Mageia"
-#~ msgstr "Menggunakan Mageia"
-
-#~ msgid "Using Windows"
-#~ msgstr "Menggunakan Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/"
-#~ "\">the Mageia documentation</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Langkah ini dirinci di <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/id/doc/"
-#~ "\">dokumentasi Mageia</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"