diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-28 22:11:59 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-28 22:11:59 +0300 |
commit | b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e (patch) | |
tree | 7232ad0f0a49b7affd46240a10b46e135a5df4a1 /docs/installer | |
parent | c40c963a9979e47f1553f50770176bd7accebe51 (diff) | |
download | tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.gz tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.bz2 tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.xz tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.zip |
Update various translations
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/id.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/reboot.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pl/reboot.xml | 2 |
6 files changed, 33 insertions, 174 deletions
diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po index 2956b986..8aa1b92d 100644 --- a/docs/installer/id.po +++ b/docs/installer/id.po @@ -1,26 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015. -# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013. -# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2016. +# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015 +# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013 +# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"language/id/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:25 @@ -583,9 +583,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:1 -#, fuzzy msgid "Booting the medium" -msgstr "Media CD hanya-boot" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:1 @@ -865,13 +864,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:39 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " "a minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Baca <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> untuk petunjuk bagaimana cara " -"menginstall secara minimal." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1705,9 +1701,8 @@ msgstr "Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite." #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Installation from LIVE medium" -msgstr "Layar Selamat Datang untuk Instalasi" +msgstr "" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 @@ -2591,7 +2586,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for " "their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised " @@ -2599,11 +2593,6 @@ msgid "" "\"Individual package selection\" option mentioned above, to fine-tune your " "installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>." msgstr "" -"Instalasi Minimal dimaksudkan bagi yang ingin menggunakan " -"<application>Mageia</application> untuk tujuan tertentu, seperti server atau " -"lingkungan kerja khusus. Anda mungkin menggunakan pilihan ini dan " -"dikombinasikan dengan Pemilihan Paket Manual, lihat <xref linkend=" -"\"choosePackagesTree\"></xref>." #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:29 @@ -2968,7 +2957,7 @@ msgstr "Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/reboot.xml:9 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Boot Ulang" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:13 @@ -3056,7 +3045,7 @@ msgstr "Pilih dan gunakan ISO" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Pengantar" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:11 @@ -3406,7 +3395,6 @@ msgstr "Memeriksa keabsahan media yang diunduh" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:316 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3414,13 +3402,6 @@ msgid "" "downloaded file is correct, or the number is different and you have a " "failure. A failure infers that you should retry the download." msgstr "" -"md5sum dan sha1sum adalah alat untuk memeriksa keabsahan ISO. Gunakan salah " -"satunya. Kedua nomor heksadesimal telah dihitung dengan algoritma dari " -"berkas yang diunduh. Ketika Anda meminta algoritma untuk menghitung ulang " -"nomor dari berkas yang diunduh ini, apakah Anda mendapatkan nomor yang sama " -"dan berkas yang diunduh adalah benar, atau nomor yang berbeda dan Anda " -"mendapatkan yang salah. Jika salah berarti Anda harus mencoba kembali " -"mengunduh. Lalu jendela ini akan muncul:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:323 @@ -3519,12 +3500,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:372 -#, fuzzy msgid "" "To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format " "the USB stick." msgstr "" -"Untuk mengembalikan ke ukuran asli, Anda harus memformat ulang flashdisk." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:376 @@ -3552,11 +3531,10 @@ msgstr "Anda bisa mencoba:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:386 -#, fuzzy msgid "" "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using " "the \"ISO image\" option;" -msgstr "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:389 @@ -3656,13 +3634,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:460 -#, fuzzy msgid "" "Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/" "dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick." msgstr "" -"Temukan nama perangkat flashdisk Anda (berdasarkan ukuran), contohnya /dev/" -"sdb pada gambar di atas, ini adalah flashdisk 8GB." #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:466 @@ -3880,9 +3855,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "Keyboard" +msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 @@ -4201,13 +4175,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:49 -#, fuzzy msgid "" "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't " "just try something without knowing what you are doing." msgstr "" -"Mengedit lainnya bisa membuat komputer Anda tidak berjalan. Jangan lakukan " -"apapun yang Anda tidak mengerti." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:56 en/setupBootloader.xml:112 @@ -4216,18 +4187,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:58 -#, fuzzy msgid "" "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/grub2/" "custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can " "do here, is to choose the default entry in the drop down list." msgstr "" -"Jika Anda telah memilih <code>Grub 2</code> sebagai bootloader, atau Grub2-" -"efi untuk sistem UEFI, Anda tidak bisa menggunakan alat ini untuk mengedit " -"daftar pada langkah ini, tekan 'Berikutnya'. Anda perlu mengedit secara " -"manual <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> atau menggunakan <code>grub-" -"customizer</code> saja." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:64 @@ -4418,14 +4383,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:114 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose the boot loader since only Grub2-efi is available." msgstr "" -"Dengan sistem UEFI, antarmuka pengguna sangat berbeda karena Anda tidak bisa " -"memilih boot loader (daftar tarik ulur pertama) karena hanya satu yang " -"tersedia" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:118 @@ -4626,9 +4587,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/testing.xml:14 -#, fuzzy msgid "Live mode" -msgstr "Media live" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:18 @@ -4700,9 +4660,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 -#, fuzzy msgid "Launch installation" -msgstr "Instalasi Mageia" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 @@ -4837,71 +4796,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "Using Mageia" -#~ msgstr "Menggunakan Mageia" - -#~ msgid "Using Windows" -#~ msgstr "Menggunakan Windows" - -#~ msgid "" -#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" -#~ "\">the Mageia documentation</link>." -#~ msgstr "" -#~ "Langkah ini dirinci di <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/id/doc/" -#~ "\">dokumentasi Mageia</link>." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" diff --git a/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml index a5909273..ca1adb66 100644 --- a/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml @@ -7,7 +7,7 @@ </info> <section> - <title>Introduction</title> + <title>Pengantar</title> <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose which image match your needs.</para> diff --git a/docs/installer/id/reboot.xml b/docs/installer/id/reboot.xml index 90af742f..6c565253 100644 --- a/docs/installer/id/reboot.xml +++ b/docs/installer/id/reboot.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="reboot-ti1">Reboot</title> + <title xml:id="reboot-ti1">Boot Ulang</title> </info> <mediaobject condition="live"> diff --git a/docs/installer/pl.po b/docs/installer/pl.po index a928280b..2068d072 100644 --- a/docs/installer/pl.po +++ b/docs/installer/pl.po @@ -1,27 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014. -# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013,2015. -# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. +# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014 +# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013,2015 +# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014 +# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:25 @@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/reboot.xml:9 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Uruchom ponownie" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:13 @@ -2828,7 +2829,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzenie" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:11 @@ -3553,9 +3554,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "Klawiatura" +msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 @@ -4280,9 +4280,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 -#, fuzzy msgid "Launch installation" -msgstr "Etapy instalacji" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 @@ -4395,34 +4394,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -#~ "\" /> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" diff --git a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml index 688a541d..d8e46885 100644 --- a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml @@ -7,7 +7,7 @@ </info> <section> - <title>Introduction</title> + <title>Wprowadzenie</title> <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose which image match your needs.</para> diff --git a/docs/installer/pl/reboot.xml b/docs/installer/pl/reboot.xml index 5b701755..4cfc542a 100644 --- a/docs/installer/pl/reboot.xml +++ b/docs/installer/pl/reboot.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="reboot-ti1">Reboot</title> + <title xml:id="reboot-ti1">Uruchom ponownie</title> </info> <mediaobject condition="live"> |