aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:23:28 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:23:28 +0200
commit5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d (patch)
treead2c3709e3c945dfe296d5104ed971dae7eb8a86 /docs/docs/stable/installer/fr
parentb814028edad98984fa4d53e668789c7c20be8d53 (diff)
downloadtools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar.gz
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar.bz2
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar.xz
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.zip
Sync all translations
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/fr')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/.directory4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml114
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml46
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml174
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-inline.xml139
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml116
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml295
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml42
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml120
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml89
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml209
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml62
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml106
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml100
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/diskPartitioning.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml132
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml292
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml38
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml50
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/graphicalConfiguration.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml42
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml339
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/locale.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/login.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml72
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml149
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml56
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml83
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml49
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml94
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml284
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/software.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml59
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml46
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml44
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml34
51 files changed, 2534 insertions, 1502 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/.directory b/docs/docs/stable/installer/fr/.directory
new file mode 100644
index 00000000..c84097a1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/.directory
@@ -0,0 +1,4 @@
+[Dolphin]
+Timestamp=2018,10,9,9,7,34
+Version=4
+ViewMode=1
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml
index b70e1697..00f63aa4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive-cover.xml
@@ -1,77 +1,105 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<book version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="DrakLive-installer"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>Installation à partir du médium LIVE</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>Janvier 2015</date>
+ <!--2018/02/19 apb: Disabled setupBootloaderAddEntry.xml because I have included it at the end of setupBootloader.xml-->
+<!--2018/03/24 apb: Disabled doPartitionDisks.xml, ask_mntpoint_s.xml, takeOverHdConfirm.xml, diskdrake.xml and formatPartitions.xml because I have grouped them together under diskPartitioning.xml (as per DrakX)-->
+<title>Installation à partir du médium LIVE</title>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>March 2016</date>
+
<revremark>Mageia 5</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">La documentation officielle de Mageia</para>
+ <para role="tagline">La documentation officielle de Mageia</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la
+
+ <para>Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la
licence CC BY-SA 3.0 <link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
- </para>
- <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
+
+ <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
- </para>
- <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider
à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de
-documentation</link>.</para>
+documentation</link>.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
<title>Installation à partir du médium LIVE</title>
- <para><note>
- <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après
+
+ <para><note>
+ <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après
apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que
vous faites.</para>
- </note></para>
- <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+ </note></para>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="bootLive.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
- <xi:include href="bestTime.xml"/>
+ <xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
- <xi:include href="testing.xml"/>
+
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/> -->
+<xi:include href="unused.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
- <xi:include href="addUser.xml"/>
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="login.xml"/>
+ <xi:include href="login.xml"/>
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
- </article>
-</book> \ No newline at end of file
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml
index 3bc92659..8e5bd689 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakLive.xml
@@ -1,6 +1,21 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<article version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>Installation à partir du médium LIVE</title>
+ <!--2018/02/16 apb: Comment-out setupBootloaderAddEntry because I have incorporated it at the end of setupBootloader-->
+<!--2018/03/23 apb: a) Using diskPartitioning.xml to group doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+b) Disabled doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml This is to reflect same arrangement in DrakX-->
+<title>Installation à partir du médium LIVE</title>
<cover>
<para><note>
@@ -17,10 +32,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
- <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider
-à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de
-documentation</link>.</para>
+ <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
+Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
</cover>
</info>
@@ -40,7 +54,12 @@ documentation</link>.</para>
<xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
@@ -50,17 +69,18 @@ documentation</link>.</para>
<xi:include href="formatPartitions.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
-
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="unused.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
<xi:include href="addUser.xml"/>
<xi:include href="login.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml
index b997df5c..98897b79 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-cover.xml
@@ -1,116 +1,155 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns62="http://docbook.org/ns/transclusion"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title>Installation avec DrakX</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>Février 2014</date>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Février 2014</date>
+
<revremark>Mageia 4</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">La documentation officielle de Mageia</para>
+ <para role="tagline">La documentation officielle de Mageia</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la
+
+ <para>Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la
licence CC BY-SA 3.0 <link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
- </para>
- <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
+
+ <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
- </para>
- <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider
à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de
-documentation</link>.</para>
+documentation</link>.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
-
+
+
+
+
+
-<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+
+
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2019-01-12 apb: add graphicalConfiguration.xml to group the 3 configureX xml's. -->
<title>Installation avec DrakX</title>
- <para><note>
- <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après
+
+ <para><note>
+ <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après
apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que
vous faites.</para>
- </note></para>
-
-
+ </note></para>
- <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
- <xi:include href="installer.xml"/>
+ <xi:include href="installer.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
- <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
-
+
- <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
-<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="media_selection.xml"/>
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
-<xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
-<xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
-<xi:include href="minimal-install.xml"/>
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
-<xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
-
+ <xi:include href="software.xml"/>
+
+
- <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+ <xi:include href="graphicalConfiguration.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
-
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -118,29 +157,32 @@ vous faites.</para>
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
-<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-
-<xi:include href="selectCountry.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
-<xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-<xi:include href="selectMouse.xml"/>
-<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
- <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
- <xi:include href="firewall.xml"/>
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
-
+ <xi:include href="firewall.xml"/>
- <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="installUpdates.xml"/>
- <xi:include href="exitInstall.xml"/>
-
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
</article>
</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-inline.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-inline.xml
new file mode 100644
index 00000000..0f2b4204
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX-inline.xml
@@ -0,0 +1,139 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Installation avec DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après
+apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que
+vous faites.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la
+licence CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
+
+ <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider
+à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de
+documentation</link>.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:inclu de> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml
index 62e61839..1925b7bc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/DrakX.xml
@@ -1,15 +1,53 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup">
- <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns62="http://docbook.org/ns/transclusion"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
-<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
- -->
-<info>
- <title>Installation avec DrakX</title>
+<!--2018/02/16 apb: 1st run towards improving Mga7 DrakX manual - Text and typography done for all required xml's.
+ Also, removed the inclusion for setupBootladerAddEntry (was section 24) as I have appended it to the end of section 23 (Bootloader).-->
+<!--2018/02/23 apb: Disabled Include for configureX_card_list.xml & configureX_monitor.xml because there is no point to them being Siblings to configureX_chooser.xml (Graphic Card and Monitor Configuration). They are really Children.-->
+<!--2018/02/27 apb: a) Created this section to merge doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+ b) renamed doPartitionDisks.xml as suggestedPartitioning.xml c) These XML's now exist as xi:includes within the newly created partitionig.xml -->
+<!--2018/02/27 apb: Merged configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml within newly created Locale.xml. b) Disabled configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml Includes and inserted Locale include.-->
+<!--2019/01/12 apb: add graphicalConfiguration.xml to hold the configureX xml's.-->
+<title>Installation avec DrakX</title>
<cover>
<para><note>
@@ -35,18 +73,6 @@ documentation</link>.</para>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
<xi:include href="installer.xml"/>
@@ -61,23 +87,28 @@ documentation</link>.</para>
<xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
<!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
<xi:include href="media_selection.xml"/>
@@ -87,7 +118,10 @@ documentation</link>.</para>
<xi:include href="minimal-install.xml"/>
- <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+ <xi:include href="software.xml"/>
@@ -95,19 +129,25 @@ documentation</link>.</para>
</xi:include> -->
<xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+ <xi:include href="graphicalConfiguration.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -115,11 +155,15 @@ documentation</link>.</para>
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="selectCountry.xml"/>
- <xi:include href="configureServices.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
<xi:include href="selectMouse.xml"/>
@@ -138,4 +182,4 @@ documentation</link>.</para>
<xi:include href="exitInstall.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
index 7fae79d1..6a1822ca 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,38 +1,73 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<!--2018/02/07 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Typo-->
+<!--2018/02/19 apb: Update Download.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Adjusted sections 1.1 and 1.2.
+ a) The main intro previously stated that there were 2 families of media, but listed at 1.2.4 is NetInstall. Therefore, I included a NetInstall entry in 1.1.
+ b) Logically followed to move the NetInstall description up frome 1.2.4 to the main intro.
+ c) Moved the 'Important' text from Live 1.2.3.1 Common features to the main intro because it is not really part of 'Common features', and I think its more natural location is in the main intro.-->
+<!--2018/02/25 apb: Centre-align all PNG's.-->
+<!--2019/01/03 apb: Update checking.png (which also includes sha512 option). Some rewording to 1.2.4.2, 1.3.1, 1.4.2.3.5. Update text to include sha512 option in 1.3.1 & 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Sélectionner et utiliser les ISOs</title>
</info>
<section>
<title>Introduction</title>
<para>Mageia est distribuée via des images ISO. Cette page vous aidera à choisir
quelle image correspond le mieux à vos besoins.</para>
- <para>Il existe deux familles de media :</para>
+ <para>There are three types of installation media:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installation classique : l'utilisation de ce média vous donne le maximum de
-flexibilité pour ce qui est à installer et à configurer. En particulier vous
-pouvez choisir quel environnement de bureau vous souhaitez installer. </para>
+ <para><emphasis role="bold">Classical installer:</emphasis> Booting with this
+media provides you with the maximum flexibility when choosing what to
+install, and for configuring your system. In particular, you have a choice
+of which Desktop environment to install.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Média Live : cette option vous permet d'observer Mageia sans avoir à
-l'installer ni faire de modification à votre ordinateur. L'installation
-reste possible, mais avec beaucoup moins de choix que ce qu'offre
-l'installation classique</para>
+ <para><emphasis role="bold">LIVE media:</emphasis> This option allows you to try
+out Mageia without having to actually install it, or make any changes to
+your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can
+be started when booting the media, or after booting into the Live operating
+system itself.</para>
+ <note>
+ <para>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you
+have fewer configuration options.</para>
+ </note>
+ <important>
+ <para>Live ISOs can only be used to create <quote>clean</quote> installations,
+they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.</para>
+ </important>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Net Install</emphasis>: These are minimal ISO's
+containing no more than that which is needed to start the DrakX installer
+and find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other packages that
+are needed to continue and complete the install. These packages may be on
+the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.</para>
+ <para>Ces médias sont très légers (moins de 100 Mo) et sont adaptés lorsque le
+débit est trop faible pour télécharger un DVD complet, si l'ordinateur n'a
+pas de lecteur de DVD ou s'il ne peut pas démarrer sur une clé USB.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Des précisions sont fournies dans les sections suivantes.</para>
+ <para>More details are given in the next sections.</para>
</section>
<section>
<title>Média</title>
<section>
<title>Définition</title>
- <para>Ici, un médium (pluriel : média) est un fichier image ISO qui vous permet
-d'installer et/ou de mettre à jour Mageia, et par extension tout support
-physique (DVD, clé USB, ...) sur lequel le fichier ISO est copié.</para>
+ <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD,
+USB stick, ...) the ISO file is copied to.</para>
<para>Vous pouvez trouver Mageia <link
ns4:href="http://www.mageia.org/fr/downloads/">ici</link>.</para>
</section>
@@ -42,25 +77,25 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/fr/downloads/">ici</link>.</para>
<title>Caractéristiques communes</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ces images ISOs utilisent l'installeur classique appelé Drakx.</para>
+ <para>These ISOs use the Classical installer called DrakX</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Ils sont utilisés pour réaliser une nouvelle installation ou une mise à jour
-à partir d"une version installée précédemment.</para>
+ <para>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously
+installed version of Mageia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Certains outils sont disponibles dans l'écran d'accueil : système de
-secours, test de mémoire, outil de détection de matériel.</para>
+ <para>Some tools are available in the Installer <quote>Welcome</quote> screen:
+<emphasis>Rescue System, Memory Test, </emphasis>and <emphasis>Hardware
+Detection Tool</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Chaque DVD contient plusieurs environnements de bureau et plusieurs langues.</para>
+ <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Vous aurez la possibilité durant l'installation d'ajouter des logiciels
-non-libres.</para>
+ <para>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -71,23 +106,20 @@ non-libres.</para>
<title>Caractéristiques communes</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Peut être utilisé pour tester le système d'exploitation Mageia sans avoir à
-l'installer. Peut être aussi utilisé pour une installation de Mageia.</para>
+ <para>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install
+it</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (Plasma, GNOME ou
-Xfce).</para>
+ <para>The Live media also includes an Installer.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Les ISO Live ne peuvent être utilisées que pour faire
-de nouvelles installations ; elles ne permettent pas pas de mettre à niveau
-une installation Mageia antérieure.</emphasis></para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Ils contiennent des logiciels non-libres.</para>
+ <para>They contain non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -95,13 +127,13 @@ une installation Mageia antérieure.</emphasis></para>
<title>DVD Live Plasma</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Environnement de bureau Plasma uniquement</para>
+ <para>Plasma desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Toutes les langues disponibles sont présentes.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Architecture 64 bits uniquement.</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -109,13 +141,13 @@ une installation Mageia antérieure.</emphasis></para>
<title>DVD Live GNOME</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Environnement de bureau GNOME uniquement.</para>
+ <para>GNOME desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Toutes les langues disponibles sont présentes.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Architecture 64 bits uniquement.</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -123,13 +155,13 @@ une installation Mageia antérieure.</emphasis></para>
<title>DVD Live Xfce</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Environnement de bureau Xfce uniquement.</para>
+ <para>Xfce desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Toutes les langues disponibles sont présentes.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Architecture 32 bits et 64 bits.</para>
+ <para>32 or 64-bit architectures</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -140,22 +172,10 @@ une installation Mageia antérieure.</emphasis></para>
<title>Caractéristiques communes</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ce sont des images ISO minimalistes ne contenant que ce qui est nécessaire
-pour démarrer l'installeur drakx, trouver drakx-installer-stage2 et d'autres
-paquets indispensables pour continuer et terminer l'installation. Ces
-paquets peuvent se trouver sur le disque dur de l'ordinateur, sur un
-périphérique de stockage, un réseau local ou sur Internet. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ces médias sont très légers (moins de 100 Mo) et sont adaptés lorsque le
-débit est trop faible pour télécharger un DVD complet, si l'ordinateur n'a
-pas de lecteur de DVD ou s'il ne peut pas démarrer sur une clé USB.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Les premières étapes sont en anglais uniquement.</para>
+ <para>First steps are English language only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -163,8 +183,8 @@ pas de lecteur de DVD ou s'il ne peut pas démarrer sur une clé USB.</para>
<title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Contient uniquement des logiciels libres, pour les personnes qui préfèrent
-ne pas utiliser de logiciels non-libres.</para>
+ <para>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free
+software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -172,8 +192,7 @@ ne pas utiliser de logiciels non-libres.</para>
<title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Contient des logiciels non-libres (essentiellement des pilotes, des
-codecs,...) pour les personnes qui en ont besoin.</para>
+ <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -183,75 +202,89 @@ codecs,...) pour les personnes qui en ont besoin.</para>
<title>Télécharger et vérifier les média</title>
<section>
<title>Téléchargement</title>
- <para>Une fois choisi votre fichier ISO, vous pouvez le télécharger en utilisant
-un lien direct HTTP soit BitTorrent. Dans les deux cas, on vous fournira des
-informations, comme le miroir utilisé et une possibilité de le modifier si
-le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct HTTP, vous
-pouvez également voir des explications relatives aux sommes de contrôle.</para>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as
+the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth
+is too low.</para>
+ <para>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</para>
+
+ <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> and
+<literal>sha512sum</literal> (the most secure) are tools to check the ISO
+integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for
+use in the next section.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum, sha1sum et sha512 sont des outils pour vérifier l'intégrité des
-images ISO. Utiliser uniquement l'un de ces outils. Conserver l'un d'entre
-eux <link linkend="integrity">pour un usage à venir</link>. La fenêtre
-suivante apparaît alors :</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Checking.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Choisissez l'option Enregistrer le fichier, puis cliquez sur OK.</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Download.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>Click on <emphasis>Save File</emphasis>, then click <emphasis>OK</emphasis>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="integrity">Vérification de l'intégrité du média téléchargé</title>
- <para>Les sommes de contrôle mentionnées ci-dessus sont des empreintes numériques
-générées par un algorithme à partir du fichier à télécharger. Vous pouvez
-comparer la somme de contrôle du fichier ISO téléchargé à celle de l'ISO
-d'origine. Si les sommes de contrôles ne sont pas identiques, cela signifie
-que les données présentes dans l'ISO sont différentes. Si c'est le cas, vous
-devez télécharger le fichier à nouveau, ou tenter une réparation avec
-BitTorrent.</para>
+ <para>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an
+algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of
+your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the
+checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not
+match, and if that is the case, then you should retry the download or
+attempt a repair using BitTorrent.</para>
<para>Pour générer une somme de contrôle pour l'ISO téléchargé, ouvrez un terminal
(pas besoin d'être super-utilisateur), puis :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Pour utiliser md5sum, tapez : <userinput>md5sum
-chemin/vers/le/fichier/image.iso</userinput>.</para>
+ <para>To use the md5sum, type: <command>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Pour utiliser sha1sum, tapez : <userinput>sha1sum
-chemin/vers/le/fichier/image.iso</userinput></para>
+ <para>To use the sha1sum, type: <command>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>To use the sha512sum, type: <command>sha512sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para> Exemple :</para>
+ <para>Exemple :</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>puis comparez le résultat (cela peut prendre un certain temps) avec la somme
-de contrôle fournie par Mageia.</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Md5sum.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO
+checksum provided by Mageia.</para>
</section>
</section>
<section>
<title>Graver ou copier l'ISO</title>
- <para>L'image ISO peut maintenant être gravée sur un CD/DVD ou copiée sur une clé
-USB. Il ne s'agit pas d'une copie de fichier ordinaire puisque c'est en fait
-un support de démarrage qui sera créé. </para>
+ <para>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <quote>dumped</quote> to a
+USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will
+actually be created.</para>
<section>
<title>Graver l'image ISO sur un CD/DVD</title>
- <para>Quel que soit le logiciel que vous utiliserez, assurez-vous que vous
-utilisez l'option <emphasis role="bold">graver une image</emphasis> : graver
-des <emphasis role="bold">données</emphasis> ou des <emphasis
-role="bold">fichiers</emphasis> n'est pas correct. Consultez <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">le wiki
-Mageia</link> pour plus d'information.</para>
+ <para>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<emphasis>
+image</emphasis> is used. Burn <emphasis>data</emphasis> or
+<emphasis>files</emphasis> is NOT correct. See the <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
+wiki</link> for more information.</para>
</section>
<section>
<title>Copier l'image ISO sur une clé USB</title>
- <para>Toutes les images ISO Mageia sont hybrides, ce qui signifie que vous pouvez
-les copier sur une clé USB puis utiliser celle-ci pour démarrer et installer
-le système.</para>
+ <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
+and then use that to boot and install the system.</para>
<warning>
- <para>«Copier» une image sur un périphérique Flash détruira tout système de
-fichier déjà présent ; toutes les données seront détruites et la taille
-totale du périphérique sera réduite à la taille de l'image ISO.</para>
+ <para>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+the device and all existing data will be lost.</para>
</warning>
- <para>Afin de récupérer la capacité originelle de la clé USB, vous devez supprimer
-le partitionnement et reformater la clé.</para>
+ <note>
+ <para>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia
+ISO partition.</para>
+ <para>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will
+then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer
+formatted - hence not currently available for use. To recover the original
+capacity, you must reformat and repartition the USB stick.</para>
+ </note>
<section>
<title>Utiliser un outil graphique dans Mageia</title>
<para>Vous pouvez utiliser un outil graphique tel que <link
@@ -262,8 +295,8 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks"
<para>Vous pouvez essayer :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> utilisant
-l'option « image ISO » ;</para>
+ <para><link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option</para>
</listitem>
<listitem>
<para><link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 Disk
@@ -272,7 +305,7 @@ Imager</link></para>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Utiliser la ligne de commande avec le système GNU/Linux</title>
+ <title>Using the Command line within a GNU/Linux system</title>
<warning>
<para>Il est potentiellement « dangereux » de faire cela manuellement. Vous
risquez d'écraser des données importantes si vous indiquez le mauvais
@@ -283,28 +316,28 @@ support cible.</para>
<para>Ouvrir une console</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Devenez Administrateur avec la commande <userinput>su -</userinput>
-(n'oubliez pas le - final)</para>
+ <para>Become a <emphasis>root</emphasis> (Administrator) user with the command
+<command>su -</command> (don't forget the <command>-</command> )</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Brancher votre clé USB (ne pas la monter, ce qui veut également dire ne pas
-ouvrir une application ou un gestionnaire de fichiers qui pourrait y accéder
-ou la lire).</para>
+ <para>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open
+any application or file manager that could access or read it)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saisissez la commande <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <para>Enter the command <command>fdisk -l</command></para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Trouvez le nom de votre clé USB (par sa taille) ; par exemple, sur la
-capture d'écran ci-dessus, <code>/dev/sdb</code> désigne une clé USB de 8Go.</para>
- <para>Vous pouvez également trouver le nom de votre clé USB à l'aide de la
-commande <code>dmesg</code> : vers la fin de cet exemple, le nom du
-périphérique commence par <emphasis>sd</emphasis>, et dans cet exemple il
-s'agit en fait de <emphasis>sdd</emphasis>. Sa taille est de 2Go.</para>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<filename>/dev/sdb</filename> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.</para>
+ <para>Alternatively, you can find the device name with the command
+<command>dmesg</command>. Towards the end of the following example, you can
+see the device name starting with <filename>sd</filename>, and in this case,
+<filename>sdd</filename> is the actual device. You can also see that its
+size is 2GB:</para>
<para><screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
@@ -325,22 +358,22 @@ s'agit en fait de <emphasis>sdd</emphasis>. Sa taille est de 2Go.</para>
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saisissez la commande : <emphasis role="bold">#<userinput>dd
-if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</userinput></emphasis></para>
- <para>Où X=le nom de votre périphérique, par exemple : /dev/sdd</para>
- <para>Exemple :<emphasis role="bold"> # <userinput>dd
-if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdd
-bs=1M</userinput></emphasis></para>
+ <para>Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file
+of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para>
+ <para>Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg:
+<filename>/dev/sdd</filename></para>
+ <para>Example:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
<tip>
- <para>Il peut être utile de savoir que <emphasis role="bold">if</emphasis>
-signifie <emphasis role="bold">i</emphasis>nput <emphasis
-role="bold">f</emphasis>ile (fichier entrant), et que <emphasis
-role="bold">of</emphasis> signifie <emphasis role="bold">o</emphasis>utput
-<emphasis role="bold">f</emphasis>ile (fichier sortant)</para>
+ <para>It might be helpful to know that <emphasis role="bold">if</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">i</emphasis>nput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile and <emphasis role="bold">of</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">o</emphasis>utput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile</para>
</tip>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saisissez la commande : # <userinput>sync</userinput></para>
+ <para>Enter the command: <command>sync</command></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le processus est terminé, vous pouvez à présent débrancher votre clé USB.</para>
@@ -349,4 +382,4 @@ role="bold">of</emphasis> signifie <emphasis role="bold">o</emphasis>utput
</section>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml
index 1fa2d7f6..00ac56f9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/acceptLicense.xml
@@ -17,6 +17,12 @@
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -31,6 +37,9 @@
<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
sure what is causing the corruption -->
<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-license.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/25 apb: Slight reword to '..thanks for looking' sentence.-->
<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licence et Notes de version</title>
</info>
@@ -46,20 +55,26 @@ align="center" condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
<title xml:id="license-ti1">Contrat de Licence</title>
</info>
- <para>Avant d'installer <application>Mageia,</application> veuillez lire les
-termes et conditions de la licence avec
-attention.<application></application></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Before installing Mageia, please read the license terms and conditions
+carefully.</para>
+ </listitem>
- <para>Ces termes et conditions s'appliquent à toute la distribution
-<application>Mageia </application>et doivent être acceptés avant de pouvoir
-continuer.</para>
+ <listitem>
+ <para>These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must
+be accepted before you can continue.</para>
+ </listitem>
- <para>Pour continuer, sélectionnez <guilabel>Accepter</guilabel> puis cliquez sur
-<guibutton>Suivant</guibutton>.</para>
+ <listitem>
+ <para>To proceed, simply select <emphasis>Accept</emphasis> and then click on
+<emphasis>Next</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para>Si vous décidez de ne pas accepter ces conditions, alors nous vous
-remercions de l'intérêt porté. Cliquer sur <guibutton>Quitter</guibutton>
-redémarrera votre ordinateur.</para>
+ <para>If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your
+interest in Mageia. Clicking <emphasis>Quit</emphasis> will reboot your
+computer.</para>
<!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
@@ -77,8 +92,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Des informations importantes concernant cette version de
-<application>Mageia</application> peuvent être consultées en cliquant sur le
-boutton <guibutton>Notes de version</guibutton>.</para>
+ <para>Important information about this particular Mageia release can be viewed by
+clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml
index cfbccf2b..ee3ff1f3 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/addUser.xml
@@ -1,35 +1,52 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="addUser">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="addUser-ti1">Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur</title>
+ <title xml:id="addUser-ti1">User Management</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+<!--2018/02/12 apb: Text and Typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Update dx2-setRootPassword.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management).
+ Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
-format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Définir le mot de passe Administrateur (Root) :</title>
</info>
- <para>Pour chaque installation de <application>Mageia</application>, il est
-conseillé de définir un mot de passe <emphasis
-role="bold">superutilisateur</emphasis> (ou administrateur), souvent appelé
-<emphasis>mot de passe root</emphasis> sous Linux. Pendant la saisie du mot
-de passe, le bouclier change de couleur du rouge vers le jaune puis le vert
-en fonction de l'efficacité du mot de passe. Un bouclier vert indique un mot
-de passe fort. Vous devez ressaisir le même mot de passe dans le champ juste
-en-dessous afin de vérifier qu'il n'y a pas d'erreur de saisie.</para>
+ <para>It is advisable for all Mageia installations to set a
+<literal>superuser</literal> (Administrator) password, usually called the
+<emphasis>root </emphasis>password in Linux. As you type a password into the
+top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the
+strength of the password. A green shield shows you are using a strong
+password. You need to repeat the same password in the box underneath, to
+check that the first entry was not mistyped.</para>
<note xml:id="givePassword">
- <para>Tous les mots de passe sont sensibles à la casse, et il est recommandé
-d'utiliser un mélange de lettres (majuscules et minuscules), de nombres et
-autres caractères dans votre mot de passe.</para>
+ <para>All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters
+(upper and lower case), numbers and other characters in a password.</para>
</note>
</section>
@@ -38,44 +55,46 @@ autres caractères dans votre mot de passe.</para>
<title xml:id="enterUser-ti3">Indiquer un utilisateur</title>
</info>
- <para>Ajoutez ici un utilisateur. Un simple utilisateur a moins de droits que le
-<emphasis role="bold">superutilisateur</emphasis> (root), mais suffisamment
-pour naviguer sur internet, utiliser les applications de bureautique, jouer
-et faire toutes autres choses habituellement réalisées par un utilisateur
-ordinaire avec son ordinateur.</para>
+ <para>Add a User here. A regular user has fewer privileges than the
+<literal>superuser</literal> (root), but enough to use the Internet, office
+applications or play games and anything else the average user might use a
+computer for.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Icône </guibutton>: en cliquant sur ce bouton, vous changerez
-l'icône de l'utilisateur.</para>
- </listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Icon</emphasis></para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Nom et prénom </guilabel>: inscrire ici le nom réel de
-l'utilisateur.</para>
+ <para>Click on this button if you want to change the user's icon</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Identifiant de connexion</guilabel> : indiquez ici un identifiant
-de connexion ou bien DrakX transposera les nom et prénom pour en créer
-un. <emphasis>L'identifiant de connexion est sensible à la casse.</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Real Name</emphasis></para>
+
+ <para>Insert the user's real name into this text box</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Mot de passe </guilabel>: Indiquez dans ce champ le mot de passe
-utilisateur. On retrouve à droite le bouclier qui indique la force du mot de
-passe. (voir aussi <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ <para><emphasis role="bold">Login Name</emphasis></para>
+
+ <para>Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real
+name. <emphasis role="bold">The login name is case-sensitive.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Mot de passe (vérification)</guilabel> : Entrer à nouveau le mot
-de passe et Drakx va vérifier qu'il est bien identique au précédent.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Password</emphasis></para>
+
+ <para>Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that
+indicates the strength of the password. (See also <xref
+linkend="givePassword"/>)</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Password (again):</emphasis> Retype the user
+password. DrakX will check that you have not mistyped the password.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <para>Tout utilisateur ajouté lors de l'installation de Mageia disposera d'un
-répertoire /home protégé en lecture et en écriture (umask=0027).</para>
+ <para>Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is
+both read and write protected (umask=0027)</para>
<para>Vous pouvez ajouter, pendant l'installation, tous les utilisateurs
supplémentaires jugés nécessaires à l'étape <emphasis>Résumé -
@@ -85,32 +104,31 @@ Configurer</emphasis>. Choisir <emphasis>Gestion des utilisateurs</emphasis> </p
</note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
- <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestion avancée de l'Utilisateur</title>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">User Management (advanced)</title>
</info>
- <para>L'option <guibutton>Avancé</guibutton> vous permettra de modifier davantage
-les paramètres pour l'utilisateur que vous avez ajouté.</para>
+ <para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings
+for the user you are adding.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Shell de démarrage </guilabel>: cette liste déroulante permet de
-choisir le shell utilisé par l'utilisateur créé dans l'écran précédent. Les
-choix possibles sont <emphasis role="bold">Bash</emphasis>, <emphasis
-role="bold">Dash</emphasis> et <emphasis role="bold">Sh</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Shell</emphasis>: This drop-down list allows you to change the
+shell available to any user you added in the previous screen. Options are
+<literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>ID de l'Utilisateur </guilabel>: Indiquer ici <emphasis
-role="bold">l'ID de l'utilisateur</emphasis> créé dans l'écran
-précédent. Laissez vide en cas de doute.</para>
+ <para><emphasis>User ID</emphasis>: Here you can set the user ID for any user you
+added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is,
+then leave it blank.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>ID de groupe</guilabel>: Vous permet de spécifier un <emphasis
-role="bold">ID de groupe</emphasis>. Laissez vide en cas de doute.</para>
+ <para><emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if
+unsure, leave it blank.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml
index 676a2829..4a1a7d68 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/add_supplemental_media.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0" xml:lang="fr">
<info>
- <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Sélection de média (Configurer l'installation de média supplémentaires)</title>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Supplemental Installation Media</title>
</info>
@@ -9,44 +9,49 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--2018/02/10 apb: Text and typgraphy.-->
+<!--2018/02/16 apb: Update dx2-add_supplemental_media.png to Mga6-->
<imageobject> <imagedata format="PNG"
fileref="dx2-add_supplemental_media.png"
xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Cet écran liste toutes les sources déjà disponibles. Il est possible
-d'ajouter des sources supplémentaires de paquetages, comme un disque optique
-ou une source distante. Le choix des sources détermine quels paquetages
-seront disponibles à l'installation lors des étapes suivantes.</para>
+ <para>This screen shows you the list of already recognised repositories. You can
+add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source.
+The source selection determines which packages will be available during the
+subsequent steps.</para>
<para>Pour une source sur le réseau, deux étapes sont nécessaires :</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Choix et activation du réseau, s'il ne l'est pas déjà.</para>
+ <para>Choosing and activating the network, if not already up.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Sélectionner un miroir ou spécifier une URL (toute première
-entrée). Sélectionner un miroir vous donne la possibilité de choisir parmi
-tous les dépôts gérés par Mageia, tels que le <emphasis
-role="bold">Nonfree</emphasis>, le <emphasis role="bold">Tainted</emphasis>
-et le <emphasis role="bold">Updates</emphasis>. Avec l'URL, vous pouvez
-désigner un dépôt spécifique de votre propre réseau NFS.</para>
+ <para>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a
+mirror, you have access to the selection of all repositories managed by
+Mageia, like the <emphasis>Nonfree</emphasis>, the
+<emphasis>Tainted</emphasis> repositories and the
+<emphasis>Updates</emphasis>. With the URL, you can designate a specific
+repository or your own NFS installation.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<note>
- <para>Si vous mettez à jour un système 64 bits susceptible de contenir des
-paquetages 32 bits, il est recommandé d'utiliser cet écran pour ajouter un
-miroir en ligne, en cochant l'un des protocoles Réseau ci-dessous. L'image
-ISO du DVD 64 bits contient uniquement des paquetages 64 bits et "noarch",
-il ne pourra pas mettre à jour des paquetages 32 bits. Cependant, après
-avoir ajouté un miroir en ligne, l'installeur y trouvera les paquetages 32
-bits nécessaires.</para>
+ <para>If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit
+packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
+selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only
+contains 64-bit and <emphasis>noarch</emphasis> packages, it will not be
+able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror,
+the installer will find the needed 32-bit packages there.</para>
</note>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml
index a1082105..dfafb80f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="ask_mntpoint_s"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Choix des points de montage</title>
</info>
@@ -21,6 +28,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -33,45 +44,35 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-xml:id="chooseMountPoints-im1" align="center"
-fileref="dx2-chooseMountpoints.png" revision="1"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center"
-xml:id="live-chooseMountPoints-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Sont présentées ici les partitions Linux qui ont été trouvées sur votre
-ordinateur. Si vous n'êtes pas d'accord avec les suggestions de
-<application>DrakX</application>, il est possible de modifier les points de
-montage.</para>
-
- <note>
- <para>Quoi que vous changiez, assurez-vous de toujours avoir au moins UNE
-partition <literal>/</literal> (appelée la Racine).</para>
- </note>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2019/01/04 apb: Typo & minor reword on custom mount-points.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If
+you don't agree with the DrakX suggestions, you can change the mount points
+yourself.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Chaque partition est présentée comme suit : <emphasis
-role="bold">"Périphérique" ("Capacité", "Point de montage",
-"Type").</emphasis></para>
+ <para>To the left of the drop-down menus is a list of available partitions. For
+example: <filename>sda</filename> is a hard drive - and
+<filename>5</filename> is a <emphasis>partition number</emphasis>, followed
+by the<emphasis> (capacity, mount point, filesystem type)</emphasis> of the
+partition.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Périphérique</emphasis>, est constitué de : <emphasis
-role="bold">disque dur</emphasis>, [<emphasis role="bold">nom du disque
-dur</emphasis> (lettre)], <emphasis role="bold">numéro de
-partition</emphasis> (par exemple, <emphasis role="bold">sda5</emphasis>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous avez plusieurs partitions, vous pouvez choisir différents points de
-montage dans la liste déroulante, tels que <literal>/</literal>,
-<literal>/home</literal> et <literal>/var</literal>. Il est même possible de
-créer ses propres points de montage, par exemple <literal>/video</literal>
-pour une partition de stockage des films, ou
-<literal>/cauldron-home</literal> pour la partition <literal>/home</literal>
-d'une installation de cauldron.</para>
+ <para>If you have several partitions, you can choose various different
+<emphasis>mount points</emphasis> from the drop down menu, such as
+<filename>/</filename>, <filename>/home</filename> and
+<filename>/var</filename>. You can even make your own mount points, for
+instance <filename>/video</filename> for a partition where you want to store
+your films, or perhaps <filename>/Data</filename> for all your data files.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -81,13 +82,17 @@ vide le champ point de montage.</para>
</itemizedlist>
<warning>
- <para>Si vous ne savez pas quoi choisir, cliquez sur
-<guibutton>Précédent</guibutton> et cochez <guilabel>Partitionnement
-personnalisé du disque</guilabel>. Dans ce mode, vous pourrez cliquer sur
-une partition pour connaître son type et sa taille.</para>
+ <para>If you make any changes here, ensure you still have a <filename>/</filename>
+(root) partition.</para>
</warning>
- <para>Vous êtes sûr que les points de montage sont corrects ? Alors cliquez sur
-<guibutton>Suivant</guibutton>, et décidez si vous désirez seulement
-formater la(es) partition(s) suggérée(s) par DrakX, ou plus.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <tip>
+ <para>If you are not sure what to choose, click <emphasis>Previous</emphasis> to
+go back and then tick <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>, where
+you can click on a partition to see its type and size.</para>
+ </tip>
+
+ <para>If you are sure the mount points are correct, click on
+<emphasis>Next</emphasis>, and choose whether you only want to format the
+partition suggested by DrakX, or more.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml
index 4d4347cf..5cf5b7a1 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/bestTime.xml
@@ -1,22 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="bestTime"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="bestTime">
+
+
<info>
- <title xml:id="bestTime-ti1">Réglages de l'heure</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/03/ apb: Redo definition for the Advanced option,-->
+<title xml:id="bestTime-ti1">Clock Settings</title>
</info>
-
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Dans cette étape, vous devez choisir sur quelle heure l'horloge interne doit
-être reglée, l'heure locale ou l'heure UTC.</para>
-
- <para>Dans l'onglet Avancé, vous trouverez plus d'options sur le réglage de
-l'heure.</para>
-</section>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" align="center"
+fileref="live-bestTime.png" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>Here, you can select whether your computer internal clock is set to local
+time or UTC time.</para>
+ <para>In the <emphasis>Advanced</emphasis> tab, you can enable automatic time
+synchronization and specify an NTP server.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml
index 48b185a3..d8e47452 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/bootLive.xml
@@ -1,33 +1,176 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="fr"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Démarrer Mageia comme système Live</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Démarrer</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">À partir d'un disque dur</title></info><para>Vous pouvez démarrer directement depuis le média habituellement utilisé pour
-graver vos images (CD-ROM, DVD-ROM...). Vous avez juste besoin de l'insérer
-dans votre lecteur CD/DVD pour que le chargeur d'amorçage démarre
-l'installation automatiquement après le redémarrage de l'ordinateur. Si cela
-n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur
-une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur
-devra démarrer.</para><para>En fonction du matériel dont vous disposez, et de la manière dont il est
-configuré, vous obtenez l'un ou l'autre des deux écrans ci-dessous.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">A partir d'un périphérique USB</title></info><para>Vous pouvez démarrer depuis le périphérique USB sur lequel se trouve votre
-image ISO. Selon les paramètres de votre BIOS, l'ordinateur démarrera
-peut-être directement sur le périphérique USB déjà inséré dans le port. Si
-cela n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer
-sur une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel
-l'ordinateur devra démarrer.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">Dans le mode Bios, csm ou legacy</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Premier écran lors du démarrage en mode BIOS</para></caption></mediaobject><para>Dans le menu du milieu, vous avez le choix entre trois actions : </para><itemizedlist><listitem><para>Démarrer Mageia : cela signifie que Mageia 5 se lancera à partir du media
-connecté (CD/DVD ou clé USB), sans copier quoi que ce soit sur le disque
-dur, ce qui se traduira par un système très lent. Une fois le démarrage
-réalisé, vous pourrez procéder à l'installation sur le disque dur.</para></listitem><listitem><para>Installer Mageia : ce choix installera Mageia directement sur votre disque
-dur.</para></listitem><listitem><para>Démarrer à partir du disque dur : ce choix vous permet de démarrer sur le
-disque dur, comme habituellement, lorsque aucun media (CD/DVD ou clé USB)
-n'est connecté. (Ne fonctionne pas avec Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>Dans le menu inférieur, vous disposez des options de démarrage :</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Aide. Explique les options "splash", "apm", "acpi" et "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Langue. Sélectionner la langue à afficher sur les écrans.</para></listitem><listitem><para>F3 - Résolution de l'écran. Sélectionner entre texte, 640x400, 800x600,
-1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom ou autre. Normalement, l'installation se déroule à
-partir du medium inséré. Vous pouvez sélectionner d'autres sources
-d'installation, telles que les serveurs FTP ou NFS. Si l'installation est
-réalisée sur le réseau avec un serveur SLP, sélectionner l'une des sources
-disponible sur le serveur avec cette option.</para></listitem><listitem><para>F5 - Pilote. Oui ou Non. Le système sait si un disque supplémentaire
-contient une mise à jour de pilote et demandera son insertion lors du
-processus d'installation.</para></listitem><listitem><para>F6 - Options du Noyau. C'est un moyen pour préciser les options liées à
-votre matériel et aux pilotes à utiliser.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">En mode UEFI</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
-align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Premier écran lors du démarrage à partir du disque dur sur les systèmes UEFI</para></caption></mediaobject><para>Vous avez le choix entre lancer Mageia en mode Live (premier choix) ou
-effectuer son installation (second choix).</para><para>Si vous avez démarré à partrir d'une clé USB, vous disposez de deux lignes
-supplémentaires qui sont des copies des lignes précédentes, suffixées par
-"USB". Vous devez les sélectionner.</para><para>Dans chaque cas, les premières étapes seront les mêmes pour sélectionner la
-langue, le fuseau horaire et le clavier, puis le processus diffère ensuite,
-avec <link linkend="testing">des étapes complémentaires en mode Live</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!--2018/03/01 apb: a) center-align live-bootCSM.png b) Redo/expand text.-->
+<!--2018/02/02 apb: a) update live-bootCSM.png and redo corresponding text.-->
+<!--2018/02/03 apb: a) A couple of typos and slight adjustment to some text. b) Added definition for F6 Default boot option.-->
+<!--2019/01/06 apb: 1.2 - F6 last sentence typo.-->
+<!--2019/01/06 apb: 1.2 - Update SC (live-bootCSM.png) and text to reflect changes to Mga7 options.-->
+<!--2019/01/08 apb: 1.2 - Add text for Memtest option. 1.3 - Update live-bootUEFI.png and add text for F2 Language option.-->
+<!--2019/01/11 apb: 1.3 - Boot Mageia: change Dvd ->
+ DVD.-->
+<title xml:id="bootLive-ti1">Démarrer Mageia comme système Live</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="bootLive-1">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Démarrer</title>
+ </info>
+
+ <para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug
+the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para>
+
+ <para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need
+to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try
+accessing the boot device menu to select a device from which the computer
+will boot.</para>
+
+ <tip>
+ <para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try
+pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
+<keycap>Esc</keycap> for the BIOS, or <keycap>Esc</keycap>,
+<keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> or <keycap>F11</keycap> for the
+boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of
+possible options though.</para>
+ </tip>
+
+ <note>
+ <para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media
+will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or
+UEFI type.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="biosmode">
+ <info>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">Dans le mode Bios, csm ou legacy</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootCSM.png"/>
+</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Premier écran lors du démarrage en mode BIOS</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
+media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para>
+
+ <para>Once the boot is done, you can proceed to the installation.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
+boot)</emphasis></para>
+
+ <para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
+boot)</emphasis></para>
+
+ <para>Install Mageia using non-free video drivers</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para>
+
+ <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
+operations. Reboot to end the test.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+
+ <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
+during the installation. Use the arrow keys to select the language then
+press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="uefimode">
+ <info>
+ <title xml:id="uefimode-ti1">En mode UEFI</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootUEFI.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bootUEFI-im1"/> </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>First screen while booting in UEFI mode</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
+media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the
+boot is done, you can proceed to the installation</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+
+ <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
+during the installation. Use the arrow keys to select the language then
+press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options
+duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will
+be suffixed with "USB".</para>
+ </note>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml
index 4935b90e..847b189a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/chooseDesktop.xml
@@ -1,28 +1,52 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="chooseDesktop">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="chooseDesktop"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
<!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
<info>
- <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Sélection du bureau</title>
+ <!--2018/02/12 apb: Some wording and typograpy.-->
+<!--2018/02/22 apb: Change last 2 paras to bulleted-->
+<!--2019/01/05 apb: Slight reword to para's 1,2 & 4.-->
+<title xml:id="chooseDesktop-ti1">Sélection du bureau</title>
</info>
- <para>En fonction des sélections faites ici, des écrans supplémentaires peuvent
-apparaître pour préciser vos choix.</para>
+
+
+ <para>Some choices made here will open other screens with related options.</para>
- <para>Après l'(es) étape(s) de sélection, un diaporama s'affiche pendant
-l'installation des paquetages. Il peut être désactivé en cliquant sur le
-bouton <guilabel>Détails</guilabel></para>
+ <para>After the selection step(s), you will see a slideshow during the
+installation of required packages. The slideshow can be disabled by pressing
+the <emphasis>Details</emphasis> button.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Choisissez entre les bureaux <application>KDE</application><emphasis
-role="bold">Plasma</emphasis> ou <application>GNOME</application>. Tous deux
-incluent en ensemble d'applications et d'outils utiles. Cochez
-<guilabel>Personnaliser</guilabel>si vous souhaitez n'utiliser aucun (ou
-utiliser les 2), ou si vous souhaitez modifier les choix logiciels par
-défault pour ces bureaux. Le bureau <application>LXDE</application>par
-exemple, est plus léger que les deux précédents, moins tape-à-l'œil et avec
-moins de paquetages installés par défaut.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop
+environment. Both come with a full set of useful applications and tools.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Select <emphasis>Custom</emphasis> if you do not wish to use either (or,
+actually use both) of these, or if you want to modify the default software
+choices for these desktop environments. The LXDE desktop, for instance, is
+lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer
+packages installed by default.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml
index 9512e4bf..9773fd8f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackageGroups.xml
@@ -1,12 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="choosePackageGroups">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="choosePackageGroups" xreflabel="Choose Package Groups">
<info>
<title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Sélection du groupe de paquetages</title>
</info>
+
+
<mediaobject>
<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
align="center"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml
index 2218ee91..a6a76817 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/choosePackagesTree.xml
@@ -1,22 +1,27 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" xreflabel="Choose Packages Tree" version="5.0" xml:lang="fr">
<info>
<title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Choisir individuellement des paquetages</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackagesTree.png"
align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Il est possible ici d'ajouter n'importe quel paquetage supplémentaire pour
personnaliser l'installation.</para>
- <para>Après avoir fait son choix, cliquer sur <guibutton>l'icône de la
-disquette</guibutton> en bas de la page pour enregistrer le choix des
-paquetages (il est aussi possible de l'enregistrer sur une clé USB).
-Utiliser alors ce fichier pour réaliser l'installation des mêmes paquetages
-sur un autre système, en cliquant sur la même icône pendant l'installation
-et en choisissant de charger le fichier.</para>
+ <para>After having made your choice, you can click on the
+<emphasis>floppy</emphasis> icon at the bottom of the page to save your
+choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this
+file to install the same packages on another system, by pressing the same
+button during install and choosing to load it.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml
index 6b21a3c6..7c84e845 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureServices.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureServices">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Services" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureServices">
<info>
<title xml:id="configureServices-ti1">Configurer les Services</title>
</info>
@@ -7,22 +7,32 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<!-- 2018/02/16 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel for this section. b) Added some bullets to the text.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-configureServices.png"
xml:id="configureServices-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
<para xml:id="configureServices-pa1" revision="1">Sélectionnez ici les services à démarrer automatiquement lors du démarrage
du système.</para>
- <para xml:id="configureServices-pa2" revision="1">Cliquez sur un triangle pour étendre un groupe à tous les services
-pertinents.</para>
-
- <para xml:id="configureServices-pa3" revision="1">Les paramètres choisis par DrakX sont généralement corrects.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa2" revision="1">Click on a triangle to expand a group to all the relevant services. The
+settings DrakX chose are usually good.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="configureServices-pa4" revision="1">Si un service est mis en surbrillance, des informations à son sujet sont
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa4" revision="1">Si un service est mis en surbrillance, des informations à son sujet sont
disponibles dans l'infobulle en dessous.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para xml:id="configureServices-pa5" revision="1">Ne modifier quelque chose qu'avec la certitude de bien faire.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml
index b052d62f..fcfb1255 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Timezone" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="fr">
<info>
<title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configurer le fuseau horaire</title>
</info>
@@ -7,17 +7,27 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<!--2018/02/13 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
xml:id="configureTimezoneUTC-im1" align="center"
fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" revision="1"/> </imageobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="live-timeZone.png"
-condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata format="png"
+fileref="live-timeZone.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="1">Indiquez votre fuseau horaire en choisissant le pays ou la ville la plus
-proche dans le même fuseau.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="1">Choose your timezone by choosing your country, or a city close to you in the
+same timezone.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="1">À l'écran suivant, vous pourrez choisir de régler l'horloge système sur
l'heure locale ou sur GMT, aussi appelée UTC.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml
index e1186a71..bd28da56 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_card_list.xml
@@ -1,4 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_card_list" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureX_card_list"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
@@ -15,13 +26,15 @@
<!-- tproof -->
<!-- lproof -->
<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: Merge last 2 paras + slight reword.-->
<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Choisissez un serveur d'affichage (serveur X)</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_card_list-im1"
-align="center" fileref="dx2-configureX_card_list.png" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="configureX_card_list-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>L'outil d'installation a une base de données assez complète des cartes
graphiques et identifie en général correctement votre matériel.</para>
@@ -29,33 +42,34 @@ graphiques et identifie en général correctement votre matériel.</para>
<para>Si l'installateur n'a pas détecté correctement votre carte graphique et si
vous connaissez celle-ci, vous pouvez le sélectionner dans l'arborescence : <itemizedlist>
<listitem>
- <para>le vendeur</para>
+ <para>Vendor</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>nom de la carte graphique</para>
+ <para>then the make of your card</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>et le type de carte.</para>
+ <para>and the model of card</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>Si vous ne trouvez pas votre carte dans la liste des fabricants (parce
-qu'elle n'est pas encore dans la base, ou qu'elle est trop ancienne), vous
-trouverez peut-être un pilote convenable dans la catégorie <emphasis
-role="bold">Xorg</emphasis>, utilisez <emphasis role="bold">vesa</emphasis>,
-qui fournit les fonctionnalités de base.</para>
-
- <para>Soyez conscient que vous n'aurez accès qu'à la <emphasis role="bold">ligne
-de commande</emphasis>si vous choisissez un pilote incompatible.</para>
+ <para>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
+the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
+<emphasis>Xorg</emphasis> category, which provides more than 40 generic and
+open source video card drivers. If you still can't find a specific driver
+for your card there is the option of using the VESA driver which provides
+basic capabilities.</para>
- <para>Certains fabricants de carte vidéo fournissent des pilotes propriétaires
-pour Linux, qui ne peuvent être disponibles que dans le dépôt <emphasis
-role="bold">Nonfree</emphasis>, ou même parfois uniquement sur leur site
-internet.</para>
+ <caution>
+ <para>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access
+to the <emphasis>Command Line Interface</emphasis></para>
+ </caution>
- <para>Le dépôt <emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> doit être explicitement
-activé pour y accéder. Si vous ne l'avez pas activé lors de l'installation,
-vous pourrez le faire après votre premier redémarrage.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
+may only be available in the <emphasis>Nonfree</emphasis> repository and in
+some cases only from the card manufacturers' websites. The
+<emphasis>Nonfree</emphasis> repository needs to be explicitly enabled to
+access them. If you didn't enable it previously, you should do this after
+your first reboot.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml
index ef130bb6..4e5abba9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_chooser.xml
@@ -1,64 +1,92 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureX_chooser"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="configureX_chooser-ti1">Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"
-fileref="dx2-configureX_chooser.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Quel que soit l'environnement graphique (aussi nommé Bureau) choisi pour
-cette installation de <application>Mageia</application>, tous sont basés sur
-une interface utilisateur graphique appelée <acronym>X-Window</acronym>, ou
-simplement <acronym>X</acronym>. Aussi, pour permettre à
-<acronym>KDE</acronym> Plasma, <acronym>GNOME</acronym>,
-<acronym>LXDE</acronym>ou tout autre bureau de fonctionner correctement, les
-paramètres de <acronym>X</acronym> suivants doivent être
-corrects. Choisissez les bons paramètres s'ils n'ont pas été sélectionnés
-par défaut, ou modifiez ces deniers s'ils vous semblent incorrects.</para>
+<!--2018/02/15 apb: Some text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.-->
+<!--2018/02/23 apb: Typo.-->
+<!--2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_chooser-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
+you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user
+interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply
+<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other
+graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings
+need to be correct.</para>
+
+ <para>Choose the appropriate settings manually if you think the details are
+incorrect, or if none are shown.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa2" revision="1"><emphasis><guibutton>Carte Graphique </guibutton></emphasis>: Si besoin,
-choisir la carte dans la liste.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Graphic Card</emphasis></para>
+
+ <para>If you need to, you can select a specific card from this expandable
+list. See <xref linkend="configureX_card_list"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa3" revision="1"><emphasis><guibutton>Moniteur</guibutton></emphasis>: Choisissez
-<guilabel>Plug'n Play</guilabel> lorsque c'est possible, ou dans la liste
-des <guilabel>Vendeurs</guilabel> ou encore celle des
-<guilabel>Génériques</guilabel>. Choisissez
-<guilabel>Personnalisé</guilabel> Si vous souhaitez spécifier les taux de
-rafraîchissement horizontaux et verticaux de votre moniteur.</para>
-
- <warning>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa3a" revision="1">Le moniteur peut être endommagé par des taux de rafraîchissement incorrects.</para>
- </warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis role="bold">Monitor</emphasis></para>
+
+ <para>You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the
+<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose
+<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and
+vertical refresh rates of your monitor. See <xref
+linkend="configureX_monitor"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa4" revision="1"><emphasis><guibutton>Résolution</guibutton></emphasis>: Indiquez ici la
-résolution et la profondeur de couleurs de votre moniteur.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis role="bold">Resolution</emphasis></para>
+
+ <para>The resolution and color depth of your monitor can be set here.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa5" revision="1"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Ce bouton test n'apparaît
-pas toujours pendant l'installation. S'il est présent, et que vous testez
-vos réglages, le système devrait vous demander si vos paramètres sont
-corrects. Si vous répondez <emphasis role="bold">oui</emphasis>, ils seront
-conservés. Si la question n'apparaît pas, vous retournerez à l'écran de
-configuration et pourrez modifier vos réglages jusqu'à ce que le test soit
-concluant. Si le bouton de test n'est pas disponible, redoublez de
-précautions dans le choix des paramètres.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis role="bold">Test</emphasis></para>
+
+ <para>The test button does not always appear during install. If the option is
+there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your
+settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings
+will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration
+screen and be able to reconfigure everything until the test result is
+satisfactory. If the test option is not available, then make sure your
+settings are on the safe side.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa6" revision="1"><emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Choisir ici de valider
-ou d'invalider différentes options.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis role="bold">Options</emphasis></para>
+
+ <para>Here you can choose to enable or disable various options.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are
+outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT
+displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally
+enter standby mode.</para>
+ </warning>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml
index 512fff7c..1298122c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/configureX_monitor.xml
@@ -1,4 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_monitor" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
@@ -12,67 +23,84 @@
<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
<!-- tproof -->
<!---->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/22 apb: Change list style.-->
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Choisissez un moniteur</title>
</info>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa1" revision="1">DrakX comporte une importante base de données de moniteurs et en général,
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX comporte une importante base de données de moniteurs et en général,
votre matériel est bien identifié.</para>
<warning>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa1w" revision="1"><emphasis role="bold">Le choix d'un moniteur avec des caractéristiques
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis role="bold">Le choix d'un moniteur avec des caractéristiques
différentes du vôtre peut endommager votre écran ou votre carte
graphique. Soyez prudent dans les paramètres que vous testez.</emphasis>En
cas de doute, consultez la documentation de votre moniteur. </para>
</warning>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_monitor-im1"
-fileref="dx2-configureX_monitor.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa2" revision="1"><emphasis>Personnalisé</emphasis></para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2">Custom</term>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Cette option vous permet de spécifier deux paramètres critiques, la
-fréquence de rafraichissement vertical et la fréquence de synchronisation
-horizontale. La fréquence de rafraichissement vertical détermine à quelle
-fréquence l'écran est rafraîchi, tandis que la fréquence de synchronisation
-horizontale détermine la fréquence à laquelle les lignes sont affichées.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh
+rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
+screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
+displayed.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Il est <emphasis role="bold">très important</emphasis> que les
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Il est <emphasis role="bold">très important</emphasis> que les
spécifications que vous donnez ne soient pas au-delà des capacités de votre
moniteur : vous pourriez endommager votre moniteur. En cas de doute, vous
devez choisir une configuration conservatrice et consulter la documentation
de votre matériel.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa5" revision="1"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
-
- <para xml:id="configureX_monitor-pa6" revision="1">C'est l'option par défaut. Le système essaye de déterminer le type de
-moniteur à partir de la base de données.</para>
-
- <para xml:id="configureX_monitor-pa7" revision="1"><emphasis>Vendeur</emphasis></para>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5">Plug'n Play</term>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa8" revision="1">Si le système n'a pas déterminé correctement votre matériel et si vous
-connaissez ses références, vous pouvez le sélectionner dans l'arborescence
-en sélectionnant dans l'ordre : <itemizedlist>
<listitem>
- <para>le vendeur</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">This is the default option and automatically tries to determine the monitor
+type from the monitor database.</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para>le nom du fabricant du moniteur</para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Vendor</term>
<listitem>
- <para>la description du moniteur.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Si le système n'a pas déterminé correctement votre matériel et si vous
+connaissez ses références, vous pouvez le sélectionner dans l'arborescence
+en sélectionnant dans l'ordre :</para>
</listitem>
- </itemizedlist></para>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa9" revision="1"><emphasis>Générique</emphasis></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Manufacturer</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa10" revision="1">La sélection de ce groupe permet de choisir parmi 30 configurations
-d'affichage telles que le 1024x768 @ 60Hz et comprend les écrans plats tels
-qu'utilisés par les portables. C'est souvent un choix adapté lorsque vous
-utilisez le pilote <emphasis role="bold">Vesa</emphasis> et que votre carte
-graphique ne peut pas être détectée automatiquement. Encore une fois, soyez
-prudent dans vos choix.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <listitem>
+ <para>Monitor model</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Generic</term>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as
+1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is
+often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver
+when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
+may be wise to be conservative in your selections.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/diskPartitioning.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/diskPartitioning.xml
new file mode 100644
index 00000000..a71213a9
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/diskPartitioning.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Partitioning" xml:id="diskPartitioning" xml:lang="fr" version="5.0" xml:lang="fr">
+
+
+ <!--2018/02/27 apb: Created this XML to group the Partitioning-related elements.-->
+<title>Partitioning</title>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml
index 31ee3352..9e642ca5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/diskdrake.xml
@@ -1,70 +1,108 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="diskdrake">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xreflabel="DiskDrake" xml:id="diskdrake"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
Lebarhon 20170902 added SC-->
-<title xml:id="diskdrake-ti1">Partitionnement personnalisé du disque avec DiskDrake</title>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Fix a couple of tags that were out of place + added 'xreflabel="DiskDrake" at start of doc.-->
+<!--2018/02/27 apb: Reformat the text and add titles for the boot partition SC's.-->
+<!--2018/02/27 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Custom Disk Partitioning with DiskDrake</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <warning>
- <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si vous souhaitez chiffrer la partition <emphasis role="bold">/</emphasis>
-il faut d'abord s'assurer que la partition <emphasis
-role="bold">/boot</emphasis> est séparée des autres. La partition <emphasis
-role="bold">/boot</emphasis> NE doit PAS être chiffrée, sinon le système ne
-pourra pas s'amorcer.</para>
- </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions,
+change the filesystem or size of a partition and even view their details
+before you start.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage
+device, like a USB key). In the screenshot above there are two available
+devices: <filename>sda </filename>and <filename>sdb</filename>.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Ajuster la structure de votre disque dur ici. Vous pouvez supprimer ou créer
-des partitions, modifier le système de fichiers d'une partition, sa taille
-et même visualiser ce qu'il y a à l'intérieur avant de commencer les
-modifications.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">For all other actions: click on the desired partition first. Then view it,
+or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe
+it. <emphasis>Expert mode</emphasis> provides more options such as to label
+(name) a partition, or to choose a partition type.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">En haut, il y a un onglet pour chaque disque dur détecté (ou d'autres
-supports de stockage comme une clé USB). Sur la capture d'écran ci-dessus,
-il y a deux disques disponibles : <emphasis role="bold">sda</emphasis> et
-<emphasis role="bold">dsb</emphasis>.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue until you have adjusted everything to your satisfaction, then click
+<emphasis>Done</emphasis> when you're ready.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Soyez prudent avec l'option <guibutton>Efacez tout</guibutton>, ne
-l'utilisez que si vous êtes sûr que vous voulez effacer TOUTES les
-partitions sur le périphérique sélectionné.</para>
+ <warning>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Take care with the <emphasis>Clear all</emphasis> option, use it only if you
+are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Pour toutes les autres actions : Cliquer d'abord sur la partition
-souhaitée.. Ensuite, l'explorer, choisir un type de système de fichiers et
-un point de montage, la redimensionner ou la supprimer. Le <guibutton>Mode
-expert</guibutton>) fournit d'autres options telles l'ajout d'un nom de
-partition ou le choix d'un type.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">If you wish to use encryption on your <filename>/</filename> partition you
+must ensure that you have a separate <filename>/boot</filename>
+partition. The encryption option for the <filename>/boot</filename>
+partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </warning>
- <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Continuer jusqu'à ce que tout soit satisfaisant.</para>
+ <important>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System
+Partition) is present and correctly mounted on
+<filename>/boot/EFI</filename>. See Figure 1 below.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Cliquer sur <guibutton>Terminer</guibutton> quand tout est correct..</para>
+ <listitem>
+ <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present and of the correct type. See Figure 2 below.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </important>
- <note>
- <para>Si vous installez Mageia sur un système UEFI, vérifiez qu'une partition
-système EFI (ESP pour EFI System Partition) est présente et correctement
-montée sur /boot/EFI (voir ci-dessous) </para>
+ <figure>
+ <title>EFI System Partition</title>
- <para><mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
- </note>
+<mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
- <note>
- <para>Si vous installez Mageia sur un système Legacy/GPT, vérifiez qu'une
-partition d'amorçage en mode BIOS (BIOS boot partition) est présente et
-possède le type requis.</para>
+ <figure>
+ <title>BIOS boot partition</title>
- <mediaobject>
+<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </note>
-</section> \ No newline at end of file
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml
index b374f830..0ecf7d40 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/doPartitionDisks.xml
@@ -1,54 +1,95 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="doPartitionDisks">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="doPartitionDisks"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
- <info>
- <!---->
-<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!--lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
lebarhon 20170209 added SC-->
-<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionnement</title>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography. Added link to diskdrake in 2nd Note-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align last two PNG's. Also, fix some wonky XML formatting.-->
+<!--2018/02/17 apb: Moved 'Erase ...' & 'Custom ...' list items up with the other list items. I can see the reason for splitting the list with the example SC,
+ but I think this way is clearer (flow) overall. I don't believe that combining the list will interfere with the example SC and the relevant list item.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list styles.-->
+<!--2019/01/11 apb: Auto allocation of drive space rules: small edits for style consistency.-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Suggested Partitioning</title>
</info>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Cet écran présente le contenu du(des) disque(s) dur(s) et les propositions
-faites par DrakX pour l'endroit où installer
-<application>Mageia</application>.</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the
+DrakX partitioning proposals for where to install Mageia.</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Les options proposées dans la liste ci-dessous varient en fonction de
-l'agencement et du contenu de chaque disque dur en particulier.</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">The actual options available from those shown below will vary according to
+the layout and content of your particular hard drive(s).</para>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
- <listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utiliser les partitions existantes</para>
+ <itemizedlist>
+ <title>Main Options</title>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4"><emphasis role="bold">Use Existing Partitions</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Si cette option est disponible, alors des partitions compatibles avec Linux
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Si cette option est disponible, alors des partitions compatibles avec Linux
ont été trouvées et sont utilisables pour l'installation de Mageia.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Utiliser l'espace libre</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6"><emphasis role="bold">Use Free Space</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Si le disque dur comporte de l'espace inutilisé, alors cette option
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Si le disque dur comporte de l'espace inutilisé, alors cette option
l'utilisera pour l'installation de Mageia.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Utiliser l'espace libre sur une partition Microsoft Windows</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8"><emphasis role="bold">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="suggestedPartitioning-pa9">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
+offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia
+installation, but is a risky operation so you should make sure you have
+backed up all important files!</para>
+
+ <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their
+intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by
+clicking and dragging the gap between both partitions. See the following
+screenshot:</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Si une partition Windows existante comporte de l'espace inutilisé,
-l'installateur propose de l'utiliser.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12"><emphasis role="bold">Erase and use Entire Disk</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Cela peut être une façon pratique de faire de la place pour l'installation
-de Mageia, mais il s'agit d'une opération risquée, vous devriez donc vous
-assurer de posséder une sauvegarde de tous les fichiers importants.</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">This option will allocate the entire drive for Mageia</para>
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you
+intend to use part of the disk for something else, or you already have data
+on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option.</para>
+ </warning>
+
+ <important>
<para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Noter que cela impose de rétrécir la partition Windows. La partition doit
être "intègre", signifiant que Windows doit s'être correctement arrêté lors
de sa dernière utilisation. La partition doit avoir été défragmentée
@@ -56,123 +97,120 @@ de sa dernière utilisation. La partition doit avoir été défragmentée
partition aient été déplacés en dehors de la zone à utiliser. Il est
fortement recommandé de sauvegarder ses données personnelles importantes au
préalable.</para>
+ </important>
+ </listitem>
- <para>Avec cette option, l'installateur affiche la partition Windows restante en
-bleu clair et la future partition Mageia en bleu foncé, avec leurs tailles
-prévues juste en dessous. Vous avez la possibilité d'adapter ces tailles en
-cliquant et en déplaçant la limite entre les deux partitions. Voir la
-capture d'écran ci-dessous.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Effacer et utiliser le disque tout entier</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16"><emphasis role="bold">Custom Disk Partitioning</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Cette option attribue tout l'espace disque à Mageia.</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Ceci vous donne le contrôle complet sur la localisation de votre
+installation sur le(s) disque(s).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Attention ! Cela effacera TOUTES les données sur le disque
-sélectionné. Faites attention !</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>
+option, then the installer will allocate the available space according to
+the following rules:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is
+created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Si l'espace total disponible est supérieur à 50 Go, alors trois partitions
+sont créées. </para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Si vous avez l'intention d'utiliser une partie du disque pour autre chose,
-ou bien des données déjà présentes sur le disque ne doivent pas être
-perdues, alors ne pas utiliser cette option.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist><itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Partitionnement de disque personnalisé</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename>
+with a maximum of 50 GB</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Ceci vous donne le contrôle complet sur la localisation de votre
-installation sur le(s) disque(s).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+ <listitem>
+ <para>1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB</para>
+ </listitem>
- <para><emphasis role="bold">Dimensionnement de partition :</emphasis></para>
+ <listitem>
+ <para>the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para>Si vous n'utilisez pas l'option <emphasis role="bold">Partitionnement de
-disque personnalisé</emphasis>, l'installateur allouera l'espace disponible
-selon les règles suivantes :</para>
+ <para>This means that from 160 GB or greater available space, the installer will
+create three partitions:</para>
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Si l'espace total disponible est inférieur à 50 Go, une seule partition est
-créée. Ce sera le répertoire <emphasis role="bold">/</emphasis> (racine).</para>
- </listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>50 GB for <filename>/</filename></para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Si l'espace total disponible est supérieur à 50 Go, alors trois partitions
-sont créées. </para>
+ <listitem>
+ <para>4 GB for <filename>swap</filename></para>
+ </listitem>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>6/19ème de l'espace total disponible est alloué au répertoire <emphasis
-role="bold">/</emphasis> (root), jusqu'à un maximum de 50 Go.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>1/19ème est alloué au SWAP avec un maximum de 4 Go.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>le reste (au moins 12/19) est alloué à la partition <emphasis
-role="bold">/home</emphasis>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para>Cela signifie que pour un espace disponible de 160 Go et plus, l'installeur
-créera trois partitions : 50 Go pour <emphasis role="bold">/</emphasis>, 4
-Go pour le <emphasis role="bold">SWAP</emphasis> et le reste pour <emphasis
-role="bold">/home</emphasis>.</para>
+ <listitem>
+ <para>and the remainder for <filename>/home</filename></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<note>
- <para>Si vous utilisez un système UEFI, l'ESP (partition système EFI) sera
-détectée automatiquement, ou créée si elle n'existe pas encore, et montée
-sur /boot/EFI. L'option <emphasis role="bold">Partitionnement de disque
-personnalisé</emphasis> est la seule qui permet de vérifier si l'opération a
-été effectuée correctement </para>
+ <para>If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted
+on <filename>/boot/EFI</filename>. The <emphasis>Custom disk
+partitioning</emphasis> option is the only one that allows to check it has
+been correctly done.</para>
+
+ <para>If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned
+disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already
+exist. It should be about 1 MiB with no mount point. It can be created with
+the Installer, under <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>, like any
+other partition. Be sure to select <quote>BIOS boot partition</quote> for
+filesystem type.</para>
+
+ <para>See <xref linkend="diskdrake"/> for information on how to proceed.</para>
</note>
- <note>
- <para>Si vous utilisez un système en mode Legacy (parfois nommé CSM ou BIOS) avec
-un disque GPT, vous devez créer une partition d'amorçage BIOS (Bios boot
-partition) si elle n'existe pas déjà. C'est une partition d'environ 1 Mo
-sans point de montage. Choisir <xref linkend="diskdrake"/>pour pouvoir la
-créer avec l'installeur, comme n'importe quelle autre partition, simplement
-sélectionner <emphasis role="bold">BIOS boot partition</emphasis> comme type
-de système de fichiers.</para>
-
- <mediaobject>
+ <mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </note>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <warning>
- <para>Certains nouveaux disques utilisent maintenant des secteurs logiques de 4096
-octets, au lieu des traditionnels 512 octets. En raison d'un manque de
-matériel disponible, l'outil de partitionnement utilisé par l'installateur
-n'a pas pu être testé avec de tels disques. Des disques SSD utilisent aussi
-maintenant des blocs d'effacement de plus de 1Mo. Nous vous suggérons de
-partitionner votre disque au préalable à l'aide d'un outil de
-partitionnement tiers tel que <emphasis role="bold">gparted</emphasis>, et
-d'utiliser la configuration suivante :</para>
+ <important>
+ <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
+previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the
+partitioning tool used in the installer has not been tested with such a
+drive.</para>
- <para><emphasis role="bold">Alignement </emphasis> = Mo</para>
+ <para>Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a
+device we suggest that you partition the drive in advance, using an
+alternative partitioning tool like gparted, and to use the following
+settings:</para>
- <para><emphasis role="bold">Espace disque initial (Mo)</emphasis> = 2</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Align to</emphasis> = MiB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para>Assurez vous aussi que toutes les partitions sont créées avec un nombre pair
de Mo.</para>
- </warning>
-</section> \ No newline at end of file
+ </important>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml
index 4a9c39f6..46b515bf 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/exitInstall.xml
@@ -5,24 +5,28 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added clickable link to mageia.org-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">L'installation et la configuration de <application>Mageia</application> sont
-terminées et il est maintenant possible d'enlever le medium d'installation
-et de redémarrer l'ordinateur.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to
+remove the installation medium and reboot your computer.</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Après le redémarrage, vous pourrez choisir entre plusieurs systèmes
-d'exploitations (s'il y en a plusieurs installés) sur l'écran du chargeur de
-démarrage.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">After rebooting, you can use the bootloader screen to choose which operating
+system to start (if there are more than one on your computer).</para>
<para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Si les réglages du chargeur de démarrage n'ont pas été modifiés,
l'installation de Mageia sera automatiquement sélectionnée et démarrée.</para>
<para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Prenez plaisir !</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visitez www.mageia.org pour toute question ou si vous désirez contribuer à
-Mageia.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visit <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/">www.mageia.org/en/</link>
+if you have any questions or want to contribute to Mageia</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml
index 55704c09..f06eae6f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/firewall.xml
@@ -1,6 +1,12 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="fr" xreflabel="Firewall">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="firewall-ti1">Pare-feu</title>
+ <!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel for this section.-->
+<title xml:id="firewall-ti1">Pare-feu</title>
</info>
<para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Cette section vous permet de configurer quelques règles simples de pare-feu
@@ -8,24 +14,24 @@
acceptés par le système cible. Ceci autorise, en somme, les services
correspondant d'être accessibles depuis Internet.</para>
- <para>Dans la configuration par défaut, aucune case n'est cochée et aucun service
-n'est accessible de l'extérieur. Le bouton <emphasis>Tout (pas de
-pare-feu)</emphasis>autorise l'accès à tous les services de la machine - une
-option qui n'a beaucoup de sens dans le contexte de l'installateur puisque
-le système n'est plus protégé. Sa véritable utilisation dans le contexte du
-Centre de Contrôle de Mageia (qui utilise la même interface) pour désactiver
-de manière temporaire l'ensemble des règles du pare-feu à des fins de test
-et de débogage.</para>
+ <para>In the default setting (no button is checked), no service of the system is
+accessible from the network. The <emphasis>Everything (no
+firewall)</emphasis> option enables access to all services of the machine -
+an option that does not make much sense in the context of the installer
+since it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in
+the context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout)
+for temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and
+debugging purposes.</para>
- <para>Toutes les autres options se comprennent directement. Comme exemple, vous
-cocherez <emphasis role="bold">Serveur CUPS</emphasis> si vous souhaitez que
-les imprimantes de votre machine soient accessibles depuis le réseau.</para>
+ <para>All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will
+enable the CUPS server if you want printers on your machine to be accessible
+from the network.</para>
<para><emphasis role="bold">Avancé</emphasis></para>
- <para> Le bouton <emphasis>Avancé</emphasis> ouvre une fenêtre où vous pouvez
-activer une série de services en saisissant une liste de couples, séparés
-par des espaces.</para>
+ <para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option opens a window where you can enable
+a series of services by typing a list of <quote>couples</quote> (blank
+separated)</para>
<para><emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis></para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml
index 1b574563..453bd265 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/formatPartitions.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="formatPartitions" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="formatPartitions"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatage</title>
</info>
@@ -11,36 +18,37 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-formatPartitions.png" xml:id="formatPartitions-im1"
-align="center" revision="1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
-<imagedata format="PNG" xml:id="live-formatPartitions-im1" align="center"
-fileref="live-formatPartitions.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para xml:id="formatPartitions-pa1" revision="2">Choisir ici quelle(s) partition(s) est(sont) à formater. Toutes les données
+<!--2018/02/10 apb: Text and typography.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="formatPartitions-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Choisir ici quelle(s) partition(s) est(sont) à formater. Toutes les données
présentes sur les partitions <emphasis>non</emphasis> cochées seront
préservées.</para>
- <para xml:id="formatPartitions-pa2" revision="1">Habituellement, au moins les partitions sélectionnées par DrakX doivent être
-formatées.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted.</para>
- <para xml:id="formatPartitions-pa3" revision="1">Cliquer sur <guibutton>Avancé</guibutton> pour désigner les partitions où
-l'on souhaite que soient recherchés les <emphasis> blocs
-défectueux.</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Click on <emphasis>Advanced</emphasis> to choose the partitions you want to
+check for so-called <emphasis>bad blocks</emphasis></para>
<tip>
- <para xml:id="formatPartitions-pa4" revision="1">Si vous n'êtes pas encore sûr de votre choix, cliquer sur
-<guibutton>Précédent</guibutton>, à nouveau sur
-<guibutton>Précédent</guibutton> puis sur
-<guibutton>Personnaliser</guibutton> pour revenir à l'écran principal. Dans
-cet écran, il est possible d'examiner le contenu des partitions.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">If you're not sure you have made the right choice, you can click on
+<emphasis>Previous</emphasis>, again on <emphasis>Previous</emphasis> and
+then on <emphasis>Custom</emphasis> to get back to the main screen, where
+you can choose to view details of your partitions.</para>
</tip>
- <para xml:id="formatPartitions-pa5" revision="1">Lorsque la sélection est faites avec certitude, cliquer sur
-<guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">When you are confident about the selections, click on
+<emphasis>Next</emphasis> to continue.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/graphicalConfiguration.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/graphicalConfiguration.xml
new file mode 100644
index 00000000..baee30c1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/graphicalConfiguration.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="graphicalConfiguration"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+ <info>
+ <!--2019/01/12 apb: Created this xml as parent for the 'configureX' xml's.-->
+<title xml:id="graphicalConfiguration-ti1">Graphical Configuration</title>
+ </info>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml
index cbbb2729..b4d766a7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/installUpdates.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns52="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installUpdates" version="5.0" xml:lang="fr">
- <info>
- <title xml:id="installUpdates-ti1">Mises à jour</title>
- </info>
+
@@ -11,20 +9,38 @@
- <mediaobject>
-<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-installUpdates.png"
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added bullets to some text.-->
+<title xml:id="installUpdates-ti1">Mises à jour</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="png" fileref="dx2-installUpdates.png"
align="center" revision="1" xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">Depuis la publication de cette version de <application>Mageia</application>,
-un certain nombre de paquets ont été mis à jour ou améliorés.</para>
+ <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">Since this version of Mageia was released, some packages will have been
+updated or improved.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Select <emphasis>Yes</emphasis> if you wish to download and install them</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Choisissez <guilabel>oui</guilabel> si vous souhaitez les télécharger et les
-installer, sélectionnez <guilabel>non</guilabel> si vous ne le souhaitez
-pas, ou si vous n'êtes pas connecté à Internet</para>
+ <listitem>
+ <para>Select <emphasis>No</emphasis> if you don't want to do this now, or if you
+aren't connected to the Internet</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer</para>
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Press <emphasis>Next</emphasis> to continue</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml
index 3f0e6565..200649fd 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/installer.xml
@@ -6,172 +6,164 @@
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="installer-ti1">DrakX, l'installateur de Mageia</title>
+ <!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.-->
+<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS.
+ Some listitem end-tags were directly after mediaobject end-tags, while the main listitem element was above the mediaobject.
+ So I moved the listitem end-tags above the mediaobjects, to their natural positions. This also was in the imported XML.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated welcome.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Updated rest of BIOS PNG's, b) Refined text and reworked this XML.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list type-->
+<!--2018/02/25 apb: Split 1,1 Caution into 2 paras.-->
+<!--2018/02/27 apb: Fixed UEFI section nest level.-->
+<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).-->
+<!--2019/01/02 apb: 1.2 Typo. 1.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
+<!--2019/01/08 apb: 1.2.2: Update dx-welcome2.png (UEFI Welcome screen) to Mga7 and add text for F2 Languages option.-->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, l'installateur de Mageia</title>
</info>
<para>Que vous soyez nouvel utilisateur de GNU-Linux ou expérimenté,
l'installateur de Mageia est conçu pour vous rendre l'installation ou la
mise à jour aussi aisée que possible.</para>
- <para>L'écran du menu initial présente plusieurs options, cependant l'option par
-défaut démarre l'installation, ce qui correspondra à ce qui est souhaité la
-plupart du temps .</para>
+ <section>
+ <title>Les étapes de l'installation</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>The install process is divided into a number of steps - the status of which
+is indicated in a panel to the left of the screen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Each step has one or more screens, which may also have
+<emphasis>Advanced</emphasis> sections with extra, less commonly required
+options.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Most screens have <emphasis>Help</emphasis> buttons for further details
+about the particular step.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <caution>
+ <para>If at some point during the install you decide to abort the installation, it
+is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
+partition has been formatted or updates have started to be installed, your
+computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
+leave you with an unusable system.</para>
+
+ <para>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a
+text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that,
+press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap>
+<keycap>Delete</keycap> </keycombo> together to reboot.</para>
+ </caution>
+ </section>
<section>
<title>Ecran d'accueil de l'installation</title>
- <section>
- <title>Utilisation d'un DVD Mageia</title>
+ <para>The particular screen that you will first see when booting from the
+Installation media will depend on whether your computer motherboard is of
+the Legacy (BIOS) or UEFI type.</para>
+
+ <para>The welcome menu screen has various options, however the default option will
+start the installer, and is normally all that you will need.</para>
- <para>Voici les écrans d'accueil par défaut lors de l'utilisation du DVD Mageia,
-le premier pour un système UEFI, le second pour un système avec avec le mode
-Legacy :</para>
+ <section>
+ <title>Legacy (BIOS) Systems</title>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <para>A partir de cet écran, vous pouvez accéder à des options en pressant la
-lettre <emphasis role="bold">e</emphasis> pour entrer dans le mode
-d'édition. Pour revenir à cet écran, presser soit la touche <emphasis
-role="bold">Echap</emphasis> pour quitter sans sauvegarder ou presser
-<emphasis role="bold">Ctrl</emphasis> ou <emphasis
-role="bold">F10</emphasis> pour quitter en sauvegardant. </para>
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Depuis cet écran, il est possible paramétrer des préférences (notez que les
-options <emphasis role="bold">F1</emphasis> à <emphasis
-role="bold">F6</emphasis> ne sont disponibles que pour les systèmes Legacy)
-:<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Pour chacune des options <emphasis role="bold">F2</emphasis> à <emphasis
-role="bold">F6</emphasis>, une aide est disponible par la touche <emphasis
-role="bold">F1</emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>L'option <emphasis role="bold">F2</emphasis> permet de choisir une langue
-pour l'installation.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la langue puis <emphasis
-role="bold">Entrée</emphasis></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Modifiez la résolution de l'écran en pressant la touche <emphasis
-role="bold">F3</emphasis> (mode Legacy uniquement)</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous rencontrez des problèmes pour l'installation, vous pouvez tenter de
-modifier les options d'amorçage par défaut avec la touche <emphasis
-role="bold">F6 Kernel Options</emphasis> ou la touche <emphasis
-role="bold">e</emphasis> pour les systèmes UEFI.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Default. Cela ne modifie rien dans les options par défaut.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Safe Settings: la priorité est donnée à la sécurité au détriment des
-performances.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>No ACPI : (Advanced Configuration and Power Interface), la gestion de
-l'alimentation n'est pas prise en compte.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller)
-Interruptions de l'unité centrale. Sélectionnez cette option si vous
-rencontrez des problèmes tels qu'un "kernel panic" en lien avec l'APIC.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Si vous sélectionnez l'une de ces entrées, cela modifie les options par
-défaut affichées dans la ligne <guilabel>Options de démarrage</guilabel>.</para>
-
- <note>
- <para>Dans certaines versions de Mageia, il peut arriver que les entrées
-sélectionnées avec la touche <emphasis role="bold">F6</emphasis>
-n'apparaissent pas dans la ligne <guilabel>Options de démarrage</guilabel>,
-cependant elles sont bien prises en compte.</para>
- </note>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Presser la touche <emphasis role="bold">F1</emphasis> ouvre une fenêtre
-d'aide avec diverses options d'amorçage. Sélectionnez-en une avec les
-touches directionnelles, puis pressez <emphasis
-role="bold">Entrée</emphasis> pour obtenir plus de détails ou la touche
-d'échappement <emphasis>Esc</emphasis> pour revenir vers l'écran d'accueil.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Vue détaillée de l'option Splash. Appuyez sur <emphasis
-role="bold">Esc</emphasis> ou sélectionnez <guilabel>Retour aux options de
-démarrage</guilabel> pour revenir à la liste des options. Ces options
-peuvent être ajoutées à la main à la ligne <guilabel>Options de
-démarrage</guilabel>.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <note>
- <para>L'aide est traduite dans la langue sélectionnée en pressant la touche
-<emphasis role="bold">F2</emphasis>.</para>
- </note>
-
- <para>Pour plus d'information sur les options du noyau sur les systèmes en mode
-Legacy ou avec UEFI, consulter : <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will
+automatically start after a short while unless another option is selected.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Rescue System</emphasis></para>
+
+ <para>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing
+Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para>
+
+ <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
+operations. Reboot to end the test.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Language</emphasis></para>
+
+ <para>Press F2 for alternative languages.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
- </section>
- <section>
- <title>Les étapes de l'installation</title>
+ <section>
+ <title>UEFI Systems</title>
+
+ <para>From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to
+enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap>
+to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <para>Le processus d'installation se divise en étapes successives qui peuvent être
-suivies dans le panneau latéral à gauche de l'écran.</para>
-
- <para>Chaque étape contient un ou plusieurs écrans qui peuvent à leur tour
-présenter une section <guibutton>Avancé</guibutton> qui offre des options
-supplémentaires moins communes.</para>
-
- <para>La plupart des écrans présentent un bouton d'<guibutton>Aide</guibutton> qui
-apporte davantage d'explications au sujet de l'étape particulière.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous décidez d'arrêter l'installation à un moment donné de son
-déroulement, il est possible de redémarrer, mais bien y réfléchir
-avant. Lorsqu'une partition a été formatée ou lorsque des mises à jour ont
-commencé à être écrites, l'ordinateur n'est plus dans le même état et le
-redémarrage peut très bien rendre le système inutilisable. Si malgré tout,
-vous êtes sûrs de vouloir redémarrer, ouvrir une console en appuyant
-simultanément sur les trois touches <guibutton>alt ctrl
-F2</guibutton>. Ensuite appuyer simultanément sur les trois touches
-<guibutton>alt ctrl suppr</guibutton> pour redémarrer.</para>
- </note>
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install:</emphasis> Start the Install process</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Rescue:</emphasis> This option allows you to either
+re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use
+it to restore a Windows bootloader.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> for
+alternative languages.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated,
+and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".</para>
+ </section>
</section>
<section>
@@ -182,21 +174,20 @@ F2</guibutton>. Ensuite appuyer simultanément sur les trois touches
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Après l'écran initial, vous n'obtenez pas l'écran de sélection de la
-langue. Cela peut arriver avec certaines cartes graphiques et vieux
-systèmes. Essayez d'utiliser une basse résolution en tapant
-<code>vgalo</code> à l'invite.</para>
+ <para>After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language
+Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and
+older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command>
+at the prompt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Si le matériel est très vieux, une installation graphique peut être
-impossible. Dans ce cas il est nécessaire de tenter une installation en mode
-texte. Pour cela, appuyer sur la touche <emphasis
-role="bold">Échap</emphasis> au moment du premier écran d'accueil et
-confirmer en appuyant sur <emphasis role="bold">Entrée</emphasis>. Un écran
-noir avec le mot "boot" va apparaître. Taper "text" et appuyer sur <emphasis
-role="bold">Entrée</emphasis>. Continuer ensuite avec l'installation en mode
-texte.</para>
+ <para>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
+possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use
+this press <keycap>Esc</keycap> at the <emphasis>Welcome</emphasis> screen
+and confirm with <keycap>ENTER</keycap>. You will be presented with a black
+screen with a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command>
+and press <keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text
+mode.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -204,32 +195,30 @@ texte.</para>
<section>
<title>L'installation se fige</title>
- <para>Si le système semble se figer pendant l'installation, cela peut provenir
-d'un problème de détection du matériel. Dans ce cas, la détection
-automatique peut être escamotée et traitée ultérieurement. Pour tenter
-cela, tapez <code>noauto</code> à l'invite. Cette option peut être combinée
-avec les précédentes si nécessaire..</para>
+ <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
+problem with hardware detection. In this case the automatic hardware
+detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type
+<command>noauto</command> at the prompt. This option may also be combined
+with other parameters as necessary.</para>
</section>
<section>
<title>Problème de mémoire vive</title>
- <para>Cela sera rarement nécessaire, mais dans certains cas, le matériel peut
-détecter la mémoire vive (RAM) disponible de manière incorrecte. Pour la
-spécifier manuellement, utilisez le paramètre <code>mem=xxxM</code> où xxx
-est la quantité correcte de RAM. Par exemple <code>mem=256M</code> pour
-spécifier 256Mo de RAM.</para>
+ <para>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
+available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
+<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal> parameter, where
+<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of
+RAM. e.g. <literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM.</para>
</section>
<section>
<title>Partitions dynamiques</title>
- <para>Si vous avez converti votre disque dur d'un format <emphasis
-role="bold">primaire</emphasis> vers un format <emphasis
-role="bold">dynamique</emphasis> dans Microsoft Windows, vous devez savoir
-qu'il est impossible d'installer Mageia sur ce disque. Pour revenir vers un
-format <emphasis role="bold">primaire</emphasis>, consultez la documentation
-Microsoft : <link
+ <para>If you converted your hard disk from <literal>Basic</literal> format to
+<literal>Dynamic</literal> format in Microsoft Windows, then it is not
+possible to install Mageia on this disc. To revert to a
+<literal>Basic</literal> disk, see the Microsoft documentation: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/locale.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/locale.xml
new file mode 100644
index 00000000..9628d1d9
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/locale.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="locale" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <title>Locale</title>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/login.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/login.xml
index a3d8f89b..42c47323 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/login.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/login.xml
@@ -1,6 +1,22 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="fr"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Ecran de connexion</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
-fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>Ecran de connexion KDM</para></caption></mediaobject><para>Au final, vous arrivez sur l'écran de connexion.</para><para>Entrer votre nom d'utilisateur ainsi que votre mot de passe utilisateur, et
-dans quelques secondes, vous vous trouverez face à un environnement de
-bureau GNOME ou KDE (suivant le média live que vous utilisez). Vous pouvez
-dès maintenant commencer à utiliser votre installation de Mageia.</para><para>Vous pouvez trouver une autre partie de notre documentation dans <link
-linkend="https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr">le wiki Mageia</link>.</para></section> \ No newline at end of file
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="fr">
+
+ <info>
+ <!--2018/03/03 apb: a) Slight adjustment to text and change image caption from KDM to SDDM also change KDE to KDE Plasma. b) update SC to Mga6.-->
+<title xml:id="label-to-adapt-ti1">Login Screen</title>
+ </info>
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> </imageobject>
+ <caption>
+ <para>SDDM login screen</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <para>Finally, you will come to the desktop login screen.</para>
+ <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find
+yourself with a loaded KDE Plasma or GNOME desktop, depending on which live
+medium you used. You can now start using and enjoying your Mageia
+installation.</para>
+ <para>You can find further documentation in <link
+xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" ns0:href="../../installer/">the
+Mageia wiki</link>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml
index 870e6ff4..5875b154 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/media_selection.xml
@@ -1,6 +1,13 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="media_selection"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="media_selection-ti1">Sélection des média (Nonfree)</title>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Nonfree Media</title>
</info>
@@ -11,14 +18,16 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="media_selection-im1"
-align="center" revision="1" fileref="dx2-media_selection.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<!--2019.01.05 apb: Changed Ati to AMD in Nonfree para.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Vous avez ici la liste des dépôts disponibles. Leur disponibilité dépend du
média utilisé pour réaliser l'installation. Le choix des dépôts détermine
@@ -32,11 +41,11 @@ de la distribution.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Le dépôt <emphasis>Nonfree</emphasis> comprend les paquetages qui sont
-gratuits, Mageia peut donc les distribuer, mais ils contiennent du logiciel
-soumis à des droits (d'où le nom Nonfree, signifiant Non libre). Par
-exemple, dans ce dépôt se trouvent les pilotes propriétaires des cartes
-graphiques nVidia et ATI, les firmwares de diverses cartes Wifi, etc.</para>
+ <para>The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are
+free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
+closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
+repository includes nVidia and AMD graphics card proprietary drivers,
+firmware for various WiFi cards, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml
index 5e0893a7..4b71698f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/minimal-install.xml
@@ -1,7 +1,10 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="minimal-install" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="minimal-install" xreflabel="Minimal Install" version="5.0" xml:lang="fr">
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
start a new page-->
<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Moved 'Minimal Instalation ...' para to top and rework the following paras.-->
+<!--2018/02/22 apb: Added xreflabel to this section.-->
<info>
<title xml:id="minimal-install-ti1">Installation minimale</title>
</info>
@@ -10,35 +13,44 @@
- <para>Il est possible de choisir une installation minimale en dé-sélectionnant
-tout dans l'écran Sélection du groupe de paquetages, voir <xref
-linkend="choosePackageGroups"/>.</para>
-
- <para>Si vous le souhaitez, vous pouvez également cocher l'option <emphasis
-role="bold">Sélection individuelle des paquetages</emphasis> sur le même
-écran.</para>
-
- <para>L'installation minimale est destinée à ceux qui utilisent
-<application>Mageia</application> pour des cas spécifiques, tels qu'un
-serveur ou une station de travail spécialisée. Vous utiliserez probablement
-cette option en combinaison avec la <emphasis role="bold">sélection
-individuelle des paquetages</emphasis> mentionnée ci-dessus, pour régler
-finement votre installation. Pour plus de détails, consultez <xref
-linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
-
- <para>Si vous choisissez cette méthode d'installation, l'écran correspondant vous
-proposera d'installer quelques outils utiles, tels que de la documentation
-et le serveur graphique X.</para>
-
- <para>Si vous choisissez <emphasis role="bold">Avec serveur X</emphasis>, alors
-IceWM (un environnement de bureau très léger) sera également installé.</para>
-
- <para>La documentation de base est fournie sous la forme de pages man ou de pages
-info. Elle contient les pages man du <link
-xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Projet de Documentation
-Linux</link> et les pages info des <link
-xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">utilitaires
-GNU</link>.</para>
+
+
+
+
+
+
+ <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
+Mageia, such as a server or a specialised workstation. You will probably use
+this option combined with the <emphasis>Individual package
+selection</emphasis> option to fine-tune your installation. See <xref
+linkend="choosePackagesTree"/>.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>You can choose a <emphasis>Minimal Installation</emphasis> by de-selecting
+everything in the <emphasis>Package Group Selection</emphasis> screen, see
+<xref linkend="choosePackageGroups"/>.</para>
+
+ <para>If desired, you can additionally tick the <emphasis>Individual package
+selection</emphasis> option in the same screen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If you choose this installation method, then the relevant screen (see
+screenshot below) will offer you a few useful extras to install, such as
+documentation and <quote>X</quote>.</para>
+
+ <para>If the <emphasis>With X</emphasis> option is selected, then IceWM (a
+lightweight desktop environment) will also be included.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>The basic documentation is provided in the form of <quote>man</quote> and
+<quote>info</quote> pages. It contains the man pages from the <link
+xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation
+Project</link> and the <link
+xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU
+coreutils</link> info pages.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml
index 957334a6..0a15fe69 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/misc-params.xml
@@ -1,18 +1,34 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="misc-params">
<info>
- <title xml:id="misc-params-ti1">Résumé des différents paramètres</title>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Configuration Summary</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX suggère des réglages judicieux pour la configuration du système en
-tenant compte des choix faits par vous-même et du matériel détecté. Il est
-possible ici de vérifier les paramètres et de les changer si souhaité en
-cliquant sur <guibutton>Configurer</guibutton>.</para>
+<!--2018/02/09 apb: Changed title to Configuration Summary (as agreed). Also, text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/23 apb: Updated dx2-summaryBottom.png-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style-->
+<!--2018/02/24 apb: Centre-align dx2-summaryTop.png-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on
+the choices you made and on the hardware detected. You can check the
+settings here and change them if you want by pressing
+<emphasis>Configure</emphasis>.</para>
<note>
<para>En règle générale, il est recommandé de conserver les paramètres par défaut,
@@ -26,8 +42,7 @@ sauf si :<itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>une autre élément mentionné dans les sections détaillées ci-dessous pose
-problème.</para>
+ <para>some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</note>
@@ -39,48 +54,48 @@ problème.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Fuseau horaire :</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Timezone</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX sélectionne un fuseau horaire en fonction de la langue choisie. Vous
-pouvez le modifier si nécessaire. Voir aussi <xref
-linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You
+can change it if needed. See also <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Pays / Région :</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Country / Region</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Si le pays sélectionné est erroné, il est très important de rectifier ce
paramètre. Voir <xref linkend="selectCountry"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Chargeur de démarrage : </guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Bootloader</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX a fait les bons choix pour le paramétrage du chargeur de démarrage.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX proposal for the bootloader setting</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ne changez rien à moins de savoir configurer GRUB2.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more
+information, see <xref linkend="setupBootloader"/></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Pour plus d'informations, voir <xref linkend="setupBootloader"/></para>
- </listitem>
+
+ <!-- revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c"-->
+</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Gestion de l'utilisateur :</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">User management</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Il est possible d'ajouter des utilisateurs supplémentaires ici. Chacun se
-verra attribuer son propre répertoire <literal>/home</literal>.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">You can add extra users here. They will each be allocated their own
+<filename>/home</filename> directories.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Services :</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><emphasis role="bold">Services</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Les services systèmes sont ces petits programmes exécutés en tâche de fond
(démons). Cet outil permet d'autoriser ou interdire l'exécution de certaines
processus.</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Soyez sûrs de ce que vous faîtes avant de changer quoi que ce soit ici - une
-erreur peut empêcher le fonctionnement correct de l'ordinateur.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations, voir <xref linkend="configureServices"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may
+prevent your computer from operating correctly. For more information, see
+<xref linkend="configureServices"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -92,7 +107,7 @@ erreur peut empêcher le fonctionnement correct de l'ordinateur.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Clavier </guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Keyboard</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Configurez la disposition de votre clavier en fonction de votre
localisation, de votre langue et de votre type de clavier.</para>
@@ -104,29 +119,32 @@ perdez pas de vue que vos mots de passe changeront aussi.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Souris :</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Mouse</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Configurer ou ajouter ici d'autres périphériques de pointage, tablettes,
trackballs etc.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Carte son :</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><emphasis role="bold">Sound card</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">L'installeur sélectionne le pilote par défaut, s'il en existe un. La
-possibilité de sélectionner un pilote différent n'est donnée que s'il existe
-plus d'un pilote pour votre carte, mais qu'aucun d'entre eux n'est celui par
-défaut.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">The installer will use the default driver if one is available.</para>
+
+ <para>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interface graphique : </guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Graphical interface</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Cette partie permet la configuration de la(des) carte(s) graphique(s) et de
-l'affichage.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For
+more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Pour plus d'informations voir <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
- </listitem>
+
+ <!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"-->
+</listitem>
</itemizedlist>
<mediaobject>
@@ -141,13 +159,12 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Réseau :</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Network</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Il est possible de configurer le réseau ici, mais pour les cartes réseau
-exigeant un pilote non libre, il est préférable de le faire après le
-redémarrage, dans le <application>Centre de Contrôle de
-Mageia</application>, si vous n'avez pas encore validé les dépôts de média
-non libres (nonfree).</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free
+drivers it is better to do that after reboot, using the Mageia Control
+Center, if you have not yet enabled the <emphasis>Nonfree</emphasis> media
+repositories.</para>
<warning>
<para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Lorsque vous ajoutez une carte réseau, n'oubliez pas de configurer votre
@@ -156,14 +173,14 @@ pare-feu pour qu'il surveille aussi cette interface.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxies</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Proxies</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Un serveur Proxy (aussi appelé serveur mandataire) se comporte en
-intermédiaire entre votre ordinateur et internet. Cette partie permet de
-configurer votre ordinateur pour qu'il utilise un service proxy.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider
+Internet. This section allows you to configure your computer to utilize a
+proxy service.</para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Peut-être sera t-il utile de consulter l'administrateur système pour obtenir
-les valeurs des paramètres à entrer ici.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">You may need to consult your systems administrator to obtain the parameters
+you need to enter here.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -175,27 +192,31 @@ les valeurs des paramètres à entrer ici.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Niveau de sécurité</guilabel> :</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><emphasis role="bold">Security Level</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Régler ici le niveau de sécurité choisi pour l'ordinateur, le plus souvent
-les valeurs par défaut (Standard) conviennent pour un usage général.</para>
-
- <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Cocher l'option qui convient le mieux à votre utilisation de l'ordinateur.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">The Security level for your computer, in most cases the default setting
+(Standard) is adequate for general use. Select the option which best suits
+your usage.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Pare-feu</guilabel> :</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Firewall</emphasis></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">The firewall allows you to manage which network connections are allowed on
+your computer. The safe and secure default is to allow ZERO inbound
+connections. This does not stop you connecting outbound and using your
+computer normally.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Un pare-feu tente de se dresser en barrière entre les données importantes
-sur l'ordinateur et les voyous qui tournent autour, depuis internet, et qui
-cherchent à les compromettre ou à les voler.</para>
+ <para revision="1">Please be aware that the Internet is a high risk network where there are
+continuous attempts to probe and attack systems. Even seemingly
+<quote>safe</quote> connections such as ICMP (for ping) have been used as
+covert data channels for exfiltrating data by malicious persons.</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Selectionnez les services que vous souhaitez voir accéder à votre
-système. Votre choix dépend de l'utilisation envisagée de l'ordinateur. Pour
-plus d'informations, voir <xref linkend="firewall"/>.</para>
+ <para revision="1">For more information, see <xref linkend="firewall"/>.</para>
<warning>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Garder à l'esprit que tout autoriser (pas de pare-feu) est très risqué.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may
+be very risky.</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml
index c707fb68..1ecf628c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/reboot.xml
@@ -1,18 +1,24 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="reboot">
<!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<!--2018/03/03 apb: Slight text adjustment and update PNG's to Mga6.-->
<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Redémarrage</title>
</info>
- <para>Une fois le chargeur de boot installé, vous serez invité à arrêter votre
-ordinateur, enlever le Live CD et redémarrer l'ordinateur, cliquez sur
-<emphasis role="bold"><guibutton>Terminé</guibutton></emphasis> et faites ce
-qui est demandé<emphasis role="bold"> dans cet ordre !</emphasis></para>
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live DVD/USB stick and restart the computer.</para>
+ <important>
+ <simpara>Ensure that you follow these shut-down and restart instruction steps in the
+<emphasis role="bold">same</emphasis> order.</simpara>
+ </important>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Après le redémarrage, vous verrez une succession de barres de progression du
-téléchargement. Elles indiquent que les listes des media logiciels sont en
-cours de téléchargement (voir Gestion des logiciels).</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <simpara>When you are ready, press <emphasis>Finish</emphasis>.</simpara>
+ <simpara>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
+indicate that the software media lists are being downloaded (see
+<emphasis>Software Management</emphasis>).</simpara>
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml
index 16dabecb..d61c123a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/securityLevel.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="securityLevel">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="securityLevel"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="securityLevel-ti1">Niveau de Sécurité</title>
</info>
@@ -7,31 +14,33 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"
-align="center" fileref="dx2-securityLevel.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/12 apb: Minor wording.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-securityLevel.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="securityLevel-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para><emphasis role="bold">Veuillez choisir le niveau de sécurité
souhaité</emphasis></para>
- <para xml:id="securityLevel-pa1" revision="1">Le paramètre par défaut est <emphasis role="bold">Standard</emphasis>, et il
-est recommandé pour l'utilisateur moyen. <emphasis
-role="bold">Sécurisé</emphasis> mettra en place un système hautement
-protégé, ce paramètre conviendra si le système doit être utilisé comme
-serveur public, par exemple.</para>
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Standard</emphasis> is the default, and recommended setting for
+the average user.</para>
+
+ <para revision="1"><emphasis>Secure</emphasis> will create a highly protected system - for
+instance if the system is to be used as a public server.</para>
<para>Administrateur de sécurité</para>
- <para xml:id="securityLevel-pa2" revision="1">Cette rubrique vous permet d'indiquer une adresse e-mail à laquelle le
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Cette rubrique vous permet d'indiquer une adresse e-mail à laquelle le
système enverra des <emphasis>message d'alerte de sécurité</emphasis>
lorsqu'il détecte des situations qui nécessitent d'être notifiées à un
administrateur système.</para>
- <para>Un choix valide et facile à mettre en œuvre consiste à entrer
-&lt;user>@localhost -- où &lt;user> est l'identifiant de l'utilisateur qui
-sera le destinataire de ces messages.</para>
+ <para>A good, and easy-to-implement, choice is to enter &lt;user&gt;@localhost -
+where &lt;user&gt; is the login name of the user to receive these messages.</para>
<note>
<para>Le système envoie des messages de type <emphasis role="bold">Unix
@@ -40,7 +49,6 @@ utilisateur doit donc être correctement configuré pour recevoir les messages
de ce type.</para>
</note>
- <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Après l'installation, il sera toujours possible de régler les paramètres de
-sécurité dans le volet <guilabel>Sécurité </guilabel>dans le Centre de
-Contrôle de Mageia.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">It will always be possible to adjust your security settings post-install in
+the <emphasis>Security</emphasis> section of the Mageia Control Center.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml
index f06a23a9..cc7a29b7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectCountry.xml
@@ -1,28 +1,38 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://docbook.org/ns/transclusion" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" xreflabel="Select Country" version="5.0" xml:lang="fr">
<info>
<title xml:id="selectCountry-ti1">Sélection du Pays / Région</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<!--2018/02/13 apb: Minor wording + typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel to this section. b) make some text bulleted.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Sélectionnez votre pays ou région. Cela impacte toutes sortes de
-paramétrages importants, comme la monnaie et le domaine réglementaire du
-wi-fi. Choisir un pays erroné peut conduire à ne pas pouvoir utiliser un
-réseau sans fil.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to being unable to use a Wireless network.</para>
+ </listitem>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si votre pays n'est pas dans la liste, cliquez sur <guilabel>Autres
-pays</guilabel> et choisissez-y votre pays/région.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">If your country isn't in the list, click the <emphasis>Other
+Countries</emphasis> option and choose your country / region there.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si votre pays se trouve uniquement dans la liste <guilabel>Autres
-pays</guilabel>, après avoir cliqué sur <guibutton>OK</guibutton> il peut
-sembler qu'un pays de la première liste ait été choisi. N'y prêtez pas
-attention, DrakX respectera votre choix. </para>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">If your country is only in the <emphasis>Other Countries</emphasis> list,
+after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the
+main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice.</para>
</note>
<section xml:id="inputMethod">
@@ -30,21 +40,19 @@ attention, DrakX respectera votre choix. </para>
<title xml:id="inputMethod-ti7">Méthode de saisie</title>
</info>
- <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">Sur l'écran <guilabel>Autres pays</guilabel>, vous pouvez aussi sélectionner
-une méthode de saisie des caractères (à la fin de la liste). Les méthodes de
-saisie permettent d'utiliser des caractères plurilingues (chinois, japonais,
-corréens, etc.). IBus est la méthode de saisie par défaut, il ne devrait
-donc pas être nécessaire de la configurer manuellement. D'autres méthodes de
-saisie (SCIM, GCNI, HIME, etc.) proposent des fonctions similaires et
-peuvent être installées si vous avez ajouté les médias HTTP/FTP avant la
-sélection du paquetage.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <emphasis>Other Countries</emphasis> screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.</para>
<note>
- <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Si vous avez manqué la configuration de la méthode de saisie pendant
-l'installation, vous pourrez y accéder après le redémarrage de votre
-système, via le <emphasis role="bold">Centre de Contôle Mageia</emphasis> ->
-<emphasis role="bold">Système</emphasis>, ou en exécutant "localedrake" en
-tant que super-utilisateur.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it
+post-install via <menuchoice> <guimenu>Configure your Computer</guimenu>
+<guimenuitem>System</guimenuitem> </menuchoice>, or by running
+<command>localedrake</command> as <emphasis>root</emphasis>.</para>
</note>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml
index 5cd0fb35..a6bb56d2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectInstallClass.xml
@@ -1,4 +1,19 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectInstallClass">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectInstallClass"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -16,55 +31,49 @@
"you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/20 apb: a) Changed list style - was bulleted. b) Removed warning about aborting the installation, as this is now at the intro of section 2 (DrakX, the Mageia Installer).-->
+<!--2018/02/24 apb: a) Changed list style.-->
+<!--2019/01/03 apb: a) Install: reword text about retaining an existing /home partition.-->
<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Installation ou Mise à jour</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" align="center"
-fileref="dx2-selectInstallClass.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectInstallClass.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <itemizedlist>
+ <itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
- <para>Installation</para>
+ <para><emphasis role="bold">Install</emphasis></para>
- <para>Utilisez cette option pour réaliser une installation à neuf de
-<application>Mageia</application>. Elle formatera la partition root (/) tout
-en conservant intacte la partition /home séparée.</para>
+ <para>Use this option to perform a fresh installation of Mageia. This will format
+the <literal>root</literal> partition (<filename>/</filename>), but can
+preserve a pre-existing <filename>/home</filename> partition (a dedicated
+/home partition, rather than being incorporated within the root (/)
+partition itself).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mise à jour</para>
-
- <para>Ceci peut être utilisé pour faire une mise à jour d'une version de
-<application>Mageia</application> préalablement installée.</para>
-
- <warning>
- <para>Seule la mise à jour d'une version précédente de Mageia, et
-<emphasis>toujours supportée</emphasis> à la sortie de cet installateur, a
-été testée en profondeur. Si vous souhaitez mettre à jour une Mageia qui
-n'est plus supportée, alors il est préférable de faire une installation
-propre en conservant votre partition <literal>/home</literal>.</para>
- </warning>
+ <para><emphasis role="bold">Upgrade</emphasis></para>
+
+ <para>Use this option to upgrade an existing installation of Mageia.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
- <para>Si vous décidez d'interrompre l'installation en cours de route, il est
-possible de redémarrer, mais réfléchissez bien avant de le faire. Une fois
-que la partition aura été formatée, ou que les mises à jour ont commencé à
-être installées, votre ordinateur n'est plus dans le même état, et le
-redémarrer peut très bien rendre le système inutilisable. Si malgré tout,
-vous êtes sûr de vouloir redémarrer, ouvrez une console en appuyant
-simultanément sur <guilabel>Alt+Ctrl+F2</guilabel>. Ensuite, appuyez sur
-<guilabel>Alt+Ctrl+Suppr</guilabel> simultanément pour redémarrer.</para>
- </note>
+ <important>
+ <para>Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still
+supported</emphasis> when this Installer's version was released, has been
+thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that has reached
+its <quote>End Of Life</quote> then it is better to do a
+<quote>clean</quote> install instead, while preserving your
+<filename>/home</filename> partition.</para>
+ </important>
<tip>
- <para>Si vous vous rendez compte que vous avez oublié de sélectionner une langue
-supplémentaire, il est possible de revenir de l'écran <emphasis
-role="bold">Installation ou mise à jour</emphasis> vers l'écran de choix des
-langues en appuyant simultanément sur
-<guilabel>Alt+Ctrl+Début</guilabel>. <emphasis role="bold">Ne faites pas
-cela</emphasis> plus loin dans l'installation.</para>
+ <para>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you
+can return from the <emphasis>Install or Upgrade</emphasis> screen to the
+language choice screen by pressing <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap> </keycombo>. Do<emphasis
+role="bold"> NOT</emphasis> do this later in the install.</para>
</tip>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml
index a6acd442..0be596e4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboard.xml
@@ -1,4 +1,17 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectKeyboard" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
@@ -6,20 +19,23 @@
<info>
<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectKeyboard.png to Mga6.-->
+<!--2019/01/03 apb: Minor edit to Note (insert colon).-->
<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Clavier</title>
</info>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa1" revision="1">DrakX sélectionne une disposition de clavier adaptée à votre langue. Si
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX sélectionne une disposition de clavier adaptée à votre langue. Si
aucune disposition convenable n'est trouvée, il choisira par défaut le
clavier US.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectKeyboard.png" align="center"/>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png"/>
</imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa2" revision="1">S'assurer que la sélection est correcte ou bien choisir une autre
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">S'assurer que la sélection est correcte ou bien choisir une autre
disposition de clavier. Si cette disposition du clavier est inconnue, se
référer aux spécifications livrées avec le système ou bien demander au
vendeur de l'ordinateur. Il y a peut-être même une étiquette sur le clavier
@@ -28,23 +44,22 @@ xlink:href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Disposition_des_touches_des_claviers_in
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa3" revision="1">Si votre clavier n'apparaît pas dans la liste, cliquez sur
-<guibutton>Davantage</guibutton> pour obtenir une liste complète et y
-choisir votre clavier.</para>
-
- <para revision="1"><warning>
- <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Après avoir choisi un clavier dans la liste obtenue en cliquant sur
-<guibutton>Davantage</guibutton>, vous reviendrez à la première liste, et il
-vous semblera que c'est un clavier de cette liste qui a été sélectionné. N'y
-prêtez pas attention et continuez l'installation : le clavier choisi depuis
-la liste complète sera bien pris en compte.</para>
- </warning></para>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">If your keyboard isn't in the list shown, click on <emphasis>More</emphasis>
+to get a fuller list, and select your keyboard there.</para>
+
+ <para revision="1"><note>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">After choosing a keyboard from the <emphasis>More</emphasis> dialogue,
+you'll return to the first keyboard choice dialogue and it will seem as
+though a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this
+and continue the installation: the keyboard chosen from the full list will
+be applied.</para>
+ </note></para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa4" revision="1">Si vous choisissez un clavier de caractères non-latins, un écran
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Si vous choisissez un clavier de caractères non-latins, un écran
supplémentaire vous demandera comment vous souhaitez passer de la
disposition latine à la disposition non-latine.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml
index 4918095e..02dfc7a7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectKeyboardLive.xml
@@ -1,14 +1,27 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectKeyboardLive">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectKeyboardLive"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Sélectionner le clavier</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/20 apb: Adjustment to text-->
+<title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Select Keyboard</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para>On vous demandera de régler le clavier que vous désirez utiliser dans
-Mageia. Celui par défaut est sélectionné en fonction de votre langue et de
-votre fuseau hoaraire précédemment choisis.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-selectKeyboard.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="selectKeyboardLive-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Here you can set the keyboard layout you wish to use with Mageia​​.</para>
+
+ <para>A suggested keyboard layout (highlighted), has been chosen for you based
+upon your previously selected language and timezone choices.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml
index a891a9ab..a00017d7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectLanguage.xml
@@ -1,4 +1,23 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectLanguage">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectLanguage"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -17,52 +36,65 @@
code in figure, marja, 20120409 -->
<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
up mess made of this header by xxe -->
+<!--2018/09/02 apb: Text and typography. Classical/Live Conditions not respected in HTML or PDF output.-->
+<!--2018/02/17 apb: Changed 'preferred language' Warning tag to Important-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectLanguage.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Slight reword of 'Choosing more than one language'-->
+<!--2018/02/27 apb: Changed first 3 paras to Itemizedlist-->
+<!--2018/03/11 apb: Test to see if placing condition within listitem - rather than within para - will fix seeing both conditions together in output.-->
<title xml:id="selectLanguage-ti1">Veuillez choisir la langue à utiliser</title>
</info>
- <para condition="classical">Sélectionner la langue désirée en déployant d'abord le continent
-concerné. <application>Mageia</application> utilisera cette sélection
-pendant l'installation et pour le système une fois installé.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Select your preferred language, by first expanding the list for your
+continent. Mageia will use this selection during the installation and for
+your installed system.</para>
+ </listitem>
- <para condition="live">Sélectionner la langue désirée. <application>Mageia</application> utilisera
-cette sélection pendant l'installation et pour le système une fois installé.</para>
+ <listitem condition="live">
+ <para>Select your preferred language. Mageia will use this selection during the
+installation and for your installed system.</para>
+ </listitem>
- <para condition="classical">S'il est probable que vous (ou d'autres utilisateurs) ayiez besoin que
-plusieurs langues soient installées sur votre système, alors utilisez
-l'option <guibutton>Langues multiples</guibutton>pour les ajouter dès
-maintenant. Il sera difficile d'ajouter la prise en charge de langues
-supplémentaires après l'installation.</para>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>If it is likely that you (or others) will require several languages to be
+installed on your system, then you should use the <emphasis>Multiple
+languages</emphasis> option to add them now. It will be difficult to add
+extra language support after installation.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png"
-format=""/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center" fileref="live-language.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <warning condition="classical">
- <para>Même si vous souhaitez installer plusieurs langues, vous devez au préalable
-en désigner une comme langue préférée sur le premier écran des langues. Elle
-sera marquée comme choisie sur l'écran des langues multiples.</para>
- </warning>
+ <important condition="classical">
+ <para>Even if you choose more than one language, you must first choose one as your
+preferred language from the main list of languages. It will also be marked
+as chosen in the <emphasis>Multiple languages</emphasis> screen.</para>
+ </important>
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
- <para>Si la langue du clavier ne correspond pas à la langue préférée, alors il est
-conseillé d'installer également la langue du clavier correspondante.</para>
+ <para>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then
+it is advisable to install the required language for your keyboard as well</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mageia utilise par défaut le codage UTF-8 (Unicode)</para>
-
- <para condition="classical">Ceci peut être désactivé sur l'écran <emphasis role="bold">Langues
-multiples</emphasis> si vous savez que c'est contre-indiqué pour votre
-langue. Désactiver UTF-8 s'applique à toutes les langues installées.</para>
+ <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the
+<emphasis>Multiple languages</emphasis> screen if you know that it is
+inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
+languages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Vous pouvez modifier la langue de votre système après l'installation dans le
-Centre de Contrôle Mageia > Système > Gérer les paramètres locaux de votre
-système.</para>
+ <para>You can change the language for your system post-installation in the
+<menuchoice> <guimenu>Mageia Control Center</guimenu>
+<guimenuitem>System</guimenuitem> <guimenuitem>localization for your
+system</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml
index faeb8921..8f943bb0 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/selectMouse.xml
@@ -1,5 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="fr">
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectMouse"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="selectMouse-ti1">Sélection de la souris</title>
</info>
@@ -7,27 +13,29 @@
+
+
+
-
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectMouse.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="selectMouse-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectMouse.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Si le comportement de la souris n'est pas satisfaisant, en choisir une autre
ici.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Le plus souvent, <guilabel>Universelle</guilabel> - <guilabel>N'importe
-quelle souris PS/2 ou USB </guilabel> est un bon choix.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Usually, <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Any PS/2 and
+USB mice</guimenuitem> </menuchoice> is a good choice.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Sélectionner <guilabel>Universelle</guilabel> - <guilabel>Force
-evdev</guilabel> pour configurer les boutons qui ne fonctionnent pas sur une
-souris à six boutons ou plus.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Select <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Force
+edev</guimenuitem> </menuchoice> to configure the buttons that do not work
+on a mouse with six or more buttons.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml
index 355ed97d..d0827a52 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/setupBootloader.xml
@@ -1,158 +1,198 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="setupBootloader">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xreflabel="Bootloader" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
<info>
- <!---->
-<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
-
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<title xml:id="setupBootloader-ti1">Principales options du chargeur de démarrage</title>
+<!--2018/02/06 apb: Modified the layout for a (hopefully) easier flow. Also commented-out setupBootloaderAddEntry (was section 24) and incorporated it here, at the end of this file.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed 'Advanced' list style.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list style.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Bootloader</title>
</info>
<section>
- <title>Interface du programme d'amorçage</title>
- <para>Par défaut, Mageia utilise exclusivement :</para>
+ <title>Grub2</title>
<itemizedlist>
+ <title>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</title>
<listitem>
- <para>GRUB2 (avec ou sans menu graphique) pour un système MBR/Legacy ou GPT/Legacy</para>
+ <para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
+bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>GRUB2-efi pour un système UEFI.</para>
+ <para>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master
+Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <tip>
- <para>Les menus graphiques de Mageia sont superbes :) </para>
- </tip>
- <section>
- <title>GRUB2 sur des systèmes MBR/Legacy et GPT/Legacy </title>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
-fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Ne modifiez le <emphasis role="bold">Périphérique de démarrage</emphasis>
-que si vous savez vraiment ce que vous faites.</para>
- </section>
- <section>
- <title>GRUB2-efi sur les systèmes UEFI</title>
- <para>Sur un système UEFI, l'interface utilisateur est légèrement différente, car
-vous ne pouvez pas choisir entre les options <emphasis
-role="bold">avec</emphasis> ou <emphasis role="bold">sans</emphasis> menu
-graphique.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Si Mageia est le seul système installé sur votre ordinateur, l'installeur
-crée une partition ESP (EFI System Partition) pour recueillir le chargeur de
-démarrage (GRUB2-efi). S'il y a déjà des systèmes d'exploitation UEFI
-installés sur votre ordinateur (Windows 8 par exemple), l'installeur Mageia
-détecte l'ESP existante créée par Windows et ajoute GRUB2-efi. Bien qu'il
-soit possible d'avoir plusieurs ESP, une seule est suffisante (et
-conseillée), quel que soit le nombre de systèmes d'exploitation installés.</para>
- <para>Ne modifiez le <emphasis role="bold">Périphérique de démarrage</emphasis>
-que si vous savez vraiment ce que vous faites.</para>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title xml:id="setupMageiaBootloader">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</title>
- <para>Par défaut, et en fonction de votre système, Mageia écrit soit :</para>
<itemizedlist>
+ <title>Grub2-efi on UEFI systems</title>
<listitem>
- <para>un chargeur de démarrage GRUB2, soit dans le MBR (Master Boot Record) de
-votre premier disque dur, soit dans la partition de démarrage BIOS.</para>
+ <para>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>un chargeur de démarrage GRUB2-efi dans la partition ESP.</para>
+ <para>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI
+System Partition).</para>
+ <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
+(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP
+created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
+be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is
+required, whatever the number of operating systems you have.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Si vous avez déjà d'autres systèmes d'exploitation installés, Mageia tente
-de les ajouter à votre nouveau menu de démarrage. Si vous ne le voulez pas,
-cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton>, puis décochez l'option <emphasis
-role="bold">Détecter les autres OS</emphasis>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- </section>
- <section>
- <title>Utiliser un chargeur de démarrage existant. </title>
- <para>La procédure correcte pour ajouter votre système Mageia dans un chargeur de
-démarrage existant dépasse le cadre de cette documentation, néanmoins, dans
-la plupart des cas, cela impliquera d'exécuter le programme d'installation
-du chargeur de démarrage concerné, qui devrait le détecter et l'ajouter
-automatiquement. Voir la documentation du système d'exploitation en
-question.</para>
- </section>
- <section>
- <title xml:id="setupChainLoading">Utilisation du chargement en chaîne</title>
- <para>Si vous ne souhaitez pas avoir une Mageia bootable, mais la chaîner depuis
-un autre SE, cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton>, puis sur
-<guibutton>Avancé</guibutton> et cochez la case <guilabel>Ne pas toucher à
-l'ESP ou au MBR</guilabel>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Vous allez avoir un avertissement disant que le chargeur de boot est
-manquant, ignorez le en cliquant sur <guibutton>OK</guibutton>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
- <title>Options</title>
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti2">Bootloader Setup</title>
+ </info>
<section>
- <title>Première page</title>
- <para><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Délai avant l'activation du choix par défaut</guilabel> : cela
-vous permet de définir le délai, en secondes, avant le démarrage du système
-d'exploitation par défaut.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Sécurité</guilabel> : Il est possible ici d'établir un mot de
-passe pour le chargeur de démarrage. Dans ce cas, un nom d'utilisateur et un
-mot de passe seront demandés au démarrage pour sélectionner une entrée ou
-modifier sa configuration. Le nom d’utilisateur est <emphasis
-role="bold">root</emphasis> et le mot de passe est celui défini ci-après.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Mot de passe</guilabel> : Indiquez un mot de passe pour le
-chargeur de démarrage.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Mot de passe (vérification)</guilabel> : Entrez à nouveau le mot
-de passe et Drakx vérifiera qu'il est identique au précédent.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Avancé</guilabel></para><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Activer l'ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
-Interface) est un standard de gestion de l'énergie. Il permet d'économiser
-de l'énergie en arrêtant des périphériques inutilisés. Décocher cette case
-peut être utile si, par exemple, votre matériel n'est pas compatible ACPI ou
-si vous pensez que l'ACPI peut être source de problèmes (comme des
-redémarrages aléatoires ou des blocages).</para></listitem><listitem><para><guilabel>Activer le SMP</guilabel> : Cette option active/désactive le
-multi-processing symétique pour les processeurs multi-cœurs.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Enable APIC</guilabel> : Donne au système d'exploitation l'accès
-au Contrôleur Programmable Avancé des interruptions (Advanced Programmable
-Interrupt Controller). Les périphériques APIC autorisent des modèles
-prioritaires plus complexes et la gestion des IRQ (Interrupt Request,
-Requête d'interruption) avancés.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel> : L'APIC local gère toutes les
-interruptions externes pour un processeur spécifique d'un système SMP.</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
+ <title>Principales options du chargeur de démarrage</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader.png"
+xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Bootloader to use</emphasis></para>
+ <para>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI
+systems will not see this option here.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Boot device</emphasis></para>
+ <para>Don't change this unless you really know what you are doing</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Delay before booting the default image</emphasis></para>
+ <para>This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating
+system is started up.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Security</emphasis></para>
+ <para>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username
+and password will be required when booting in order to select a booting
+entry or change settings. This is optional, and most people are not likely
+to have a need for it. The username is <literal>root</literal> and the
+password is the one chosen hereafter.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Password</emphasis></para>
+ <para>Choose a password for the bootloader (optional)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Password (again)</emphasis></para>
+ <para>Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set
+above</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Advanced</emphasis></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable ACPI</emphasis></para>
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power
+management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it
+could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+random reboots or system lockups).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable SMP</emphasis></para>
+ <para>This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core
+processors</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable APIC</emphasis></para>
+ <para>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable
+Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and
+Advanced IRQ (Interrupt Request) management.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable Local APIC</emphasis></para>
+ <para>Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a
+specific processor in an SMP system</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Page suivante</title>
+ <title>Bootloader Configuration</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Choix par défaut</guilabel> Système d'exploitation démarré par
-défaut. </para>
+ <para><emphasis role="bold">Default</emphasis></para>
+ <para>The operating system to started up by default</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Options passées au noyau</guilabel> Cette option permet de passer
-des informations au noyau ou de lui demander plus d'informations lors du
-démarrage. </para>
+ <para><emphasis role="bold">Append</emphasis></para>
+ <para>This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to
+give you more information as it boots</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Détecter les autres OS</guilabel> : Voir ci-dessus <link
-linkend="setupMageiaBootloader">Utiliser un chargeur de démarrage
-Mageia</link></para>
+ <para><emphasis role="bold">Probe foreign OS</emphasis></para>
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+then untick the Probe Foreign OS option.</para>
</listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Advanced</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Avancé</guilabel><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Mode vidéo</guilabel> Définir ici la taille de l'écran et la
-profondeur de couleurs qui seront utilisés par le menu de démarrage. Si vous
-cliquez sur le triangle, des options supplémentaires de taille d'écran et de
-profondeur de couleurs vous seront proposées.</para></listitem><listitem><para><emphasis role="bold">Ne pas toucher à l'ESP ni au MBR</emphasis> : Voir
-ci-dessus <link linkend="setupChainLoading">Utilisation du chargement en
-chaîne</link></para></listitem></itemizedlist></para>
+ <para><emphasis>Video mode</emphasis></para>
+ <para>This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If
+you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth
+options.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis></para>
+ <para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
+chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
+missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the
+implications, and wish to proceed.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Other Options</title>
+ <section>
+ <title>Utiliser un chargeur de démarrage existant. </title>
+ <para>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond
+the scope of this documentation. However in most cases it will involve
+running the relevant bootloader installation program, which should detect
+Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the
+documentation for the relevant operating system.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Installing Without a Bootloader</title>
+ <para>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1
+Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are
+doing, as without some form of bootloader your operating system will be
+unable to start.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage</title>
+ <para>To do this you need to manually edit
+<filename>/boot/grub2/custom.cfg</filename> or use the software
+<application>grub-customizer</application> tool instead (available in the
+Mageia repositories).</para>
+ <note>
+ <para>For more information, see: <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
</section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml
index a63a06f7..5891415e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/setupSCSI.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="setupSCSI"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="setupSCSI-ti1">Configuration du SCSI</title>
</info>
@@ -17,6 +24,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -26,15 +37,16 @@
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-setupSCSI.png"
-align="center" xml:id="setupSCSI-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/0217 apb: Merge 2nd/3rd paras and reword.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="setupSCSI-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Normalement, DrakX détectera les disques durs correctement. Néanmoins, avec
certains contrôleurs SCSI anciens, il peut se révéler incapable de
déterminer les bons pilotes et ne pas réussir à reconnaître le disque.</para>
- <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Si cela se produit, vous devrez indiquer manuellement à DrakX quels disques
-SCSI sont présents.</para>
-
- <para xml:id="setupSCSI-pa3" revision="3">DrakX pourra alors les configurer correctement.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">If your device is not recognised, you will need to manually tell DrakX which
+SCSI drive(s) you have. DrakX should then be able to configure the drive(s)
+correctly.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/software.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/software.xml
new file mode 100644
index 00000000..8d0ba9ee
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/software.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="software" version="5.0" xml:lang="fr" xreflabel="Software">
+
+
+ <!--2018/02/27 apb: Created this XML to gather together the XML's which can make up a Software group.-->
+<title>Software</title>
+
+ <section>
+ <title>Media Selection</title>
+
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
+ </section>
+
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml
index 893b600a..31f64e03 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/soundConfig.xml
@@ -1,42 +1,47 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="soundConfig"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="soundConfig-ti1">Configuration du son</title>
</info>
- <mediaobject>
-<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
-xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Cet écran affiche le nom du pilote que l'installeur a choisi pour votre
-carte son. Ce sera le pilote par défaut, s'il existe.</para>
+
- <para>Le pilote par défaut devrait fontionner sans problème. Cependant, si après
-l'installation vous rencontrez des soucis, lancez la commande
-<command>draksound</command> ou bien démarrez cet outil via le CCM (Centre
-de Contrôle de Mageia), en sélectionnant l'onglet
-<guilabel>Matériel</guilabel> puis en cliquant sur <guilabel>Configuration
-du son</guilabel> en haut à droite de l'écran.</para>
+
- <para>Ensuite, dans l'écran de <emphasis role="bold">draksound</emphasis>, ou de
-<emphasis role="bold">Configuration du son</emphasis>, cliquez sur
-<guibutton>Dépannage</guibutton> pour obtenir des conseils utiles qui vous
-aideront à résoudre le problème.</para>
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/13 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align PNG-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-soundConfig.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="soundConfig-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the
+installer, and this driver should work without problems.</para>
+
+ <para>However, if you encounter any issues post-install, then run
+<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice>
+<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</guimenuitem>
+<guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </menuchoice>. Then, in the
+<literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound Configuration</emphasis>
+screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice
+about how to solve the problem.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
<title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Avancé</title>
</info>
- <para>Cliquer sur <emphasis role="bold"><guibutton>Avancé</guibutton></emphasis>
-sur cet écran, lors de l'installation, peut être utile s'il n'y a aucun
-pilote par défaut, que plusieurs pilotes sont disponibles mais que selon
-vous l'installeur a choisi le mauvais.</para>
-
- <para>Dans ce cas vous pouvez sélectionner un pilote différent après avoir cliqué
-sur <emphasis role="bold"><guibutton>Choix d'un
-pilote</guibutton></emphasis>.</para>
+ <para>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver.</para>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml
index 1a71745a..d0236935 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="takeOverHdConfirm" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="takeOverHdConfirm"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirmer le disque dur à formater</title>
</info>
@@ -11,6 +18,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
<!-- test comment - johnr -->
@@ -18,15 +29,24 @@
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-takeOverHdConfirm.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para xml:id="takeOverHdConfirm-pa1" revision="1">Cliquez sur <guibutton>Précédent</guibutton> en cas de doute sur votre
-choix.</para>
-
- <para xml:id="takeOverHdConfirm-pa2" revision="1">Cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer si vous êtes sûr
-de vouloir effacer toutes les partitions, tout système d'exploitation et
-toutes les données présents sur ce disque dur.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/20 apb: Change the 2 paras to itemized listitems.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Click on <emphasis>Previous</emphasis> if you are at all unsure about your
+choice.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Click on <emphasis>Next</emphasis> to proceed if you are sure that it is OK
+to erase <emphasis role="bold">every</emphasis> partition, <emphasis
+role="bold">every</emphasis> operating system and <emphasis role="bold">all
+data</emphasis> that might be on that hard disk.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml
index d94c787f..a16807e0 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/testing.xml
@@ -5,8 +5,11 @@
xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
<info>
- <title xml:id="testing-ti1">Tester Mageia comme système "Live"</title>
+ <!--2019/01/06 apb: 1.1.1 Remove empty 'webcam:' description relating to MCC/Hardware (and it is not an item there anyway).-->
+<title xml:id="testing-ti1">Tester Mageia comme système "Live"</title>
</info>
<section xml:id="testing-1">
@@ -14,21 +17,20 @@
<title xml:id="testing1-ti1">Mode LIVE</title>
</info>
+ <para>This is the screen you will see if you selected the <emphasis
+role="bold">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Vous obtenez cet écran si vous sélectionnez "Démarrer Mageia". Sinon, vous
-obtenez l'étape de "<link linkend="doPartitionDisks">Partitionnement</link>"</para>
-
<section>
<info>
<title xml:id="testing2-ti1">Contrôle du matériel</title>
</info>
- <para>L'un des objectifs du mode Live est de tester le matériel afin de savoir si
-Mageia le gère correctement. Vous pouvez vérifier si tous les périphériques
-ont un pilote dans la section Matériel du centre de contrôle de Mageia. Vous
-pouvez tester la plupart des périphériques actuels :</para>
+ <para>One of the aims of using the Live mode is to test that your hardware is
+correctly managed by Mageia. You can check if all devices have a driver in
+the Hardware section of the Mageia Control Center:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -36,11 +38,7 @@ pouvez tester la plupart des périphériques actuels :</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>carte grahique : si vous voyez l'écran précédent, c'est déjà correct.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>webcam :</para>
+ <para>graphics card: if you see the previous screen, it's already OK.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -48,7 +46,7 @@ pouvez tester la plupart des périphériques actuels :</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>imprimante : la configuer et imprimer une page de test</para>
+ <para>printer: configure your printer/s and print a test page</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -56,10 +54,13 @@ pouvez tester la plupart des périphériques actuels :</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Si tout vous semble correct, vous pouvez lancer l'installation. Sinon, vous
-pouvez sortir du programme avec le bouton Quitter.</para>
+ <para>If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If
+not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit.</para>
- <remark>La configuration que vous avez réalisée est conservée pour l'installation.</remark>
+ <note>
+ <para>The configuration settings you apply here are carried over if you decide to
+proceed with the installation.</para>
+ </note>
</section>
<section>
@@ -67,14 +68,14 @@ pouvez sortir du programme avec le bouton Quitter.</para>
<title xml:id="testing3-ti1">Lancer l'installation</title>
</info>
+ <para>To launch the installation of the Live DVD to a hard disk or SSD drive,
+simply click the <emphasis>Install on Hard Disk</emphasis> icon on the Live
+desktop. You will then see this screen, followed by the <link
+linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Pour lancer l'installation de Mageia LiveCD ou LiveDVD sur le disque dur
-(mécanique ou SSD), cliquez simplement sur l'icône "Installer sur le disque
-dur". Vous obtiendrez cet écran, et ensuite l'étape "<link
-linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link>" pour l'installation directe.</para>
</section>
</section>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml
index c5b92d70..056704b4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,34 +1,44 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="fr">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="uninstall-Mageia"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Désinstaller Mageia</title>
</info>
+
+
<para>Si Mageia ne vous a pas convaincu, ou que vous ne parvenez pas à l'installer
correctement, en bref, si vous voulez vous en débarrasser, c'est votre droit
et Mageia vous offre aussi la possibilité de tout désinstaller. Ce n'est pas
le cas de tous les systèmes d'exploitation.</para>
- <para>Après avoir sauvegardé vos données, redémarrez sur votre DVD d'installation
-de Mageia et sélectionnez <emphasis role="bold">Système de
-secours</emphasis>, puis <emphasis role="bold">Restaurer le chargeur
-d'amorçage Windows</emphasis>. A prochain démarrage, nous n'aurez plus que
-Windows, sans menu pour choisir un autre système d'exploitation. </para>
+ <para>After backing up your data, reboot your Mageia installation DVD and select
+<emphasis>Rescue system</emphasis>, then <emphasis>Restore Windows boot
+loader</emphasis>. At the next boot, you will only have Windows, with no
+option to choose your Mageia operating system.</para>
- <para>Pour récupérer l'espace utilisé par les partitions Mageia avec Windows,
-cliquez sur <code>Démarrer -> Panneau de configuration -> Outils
-administratifs -> Gestion de l'ordinateur -> Stockage -> Gestion des
-disques</code>. Vous reconnaîtrez les partitions Mageia par leur appellation
-<guilabel>Inconnu</guilabel>, mais également par leurs taille et position
-sur le disque. Faites un clic-droit sur chacune des ces partitions et
-sélectionnez <guibutton>Supprimer</guibutton>pour libérer l'espace disque.</para>
+ <para>In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on
+<menuchoice> <guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Control
+Panel</guimenuitem> <guimenuitem>Administrative Tools</guimenuitem>
+<guimenuitem>Computer Management</guimenuitem>
+<guimenuitem>Storage</guimenuitem> <guimenuitem>Disk
+Management</guimenuitem> </menuchoice>. You will recognise a Mageia
+partition because they are labeled <literal>Unknown</literal>, and also by
+their size and place on the disk. Right-click on each of these partitions
+and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the space.</para>
- <para>Si vous utilisez Windows XP, vous pouvez créer une nouvelle partition et la
-formater (en FAT32 ou en NTFS). Vous obtiendrez alors une lettre de
-partition.</para>
+ <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
+(FAT32 or NTFS). It will then get a partition letter.</para>
<para>Si vous disposez de Windows Vista ou Windows 7, vous avez une possibilité
supplémentaire, vous pouvez étendre la partition existante à gauche de
@@ -37,4 +47,4 @@ tels que <emphasis role="bold">gparted</emphasis>, disponible pour Windows
et Linux. Comme toujours, lorsque vous modifiez des partitions, soyez très
prudent et assurez-vous que toutes vos données importantes ont été
sauvegardées.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml
index e34df99e..10b9ef21 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr/unused.xml
@@ -1,28 +1,30 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="unused" version="5.0" xml:lang="fr">
<info>
<title xml:id="unused-ti1">Conserver ou supprimer le matériel inutilisé</title>
</info>
+
+
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/03/03 apb: Adjusted text and updated SC's to Mga6.-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="unused-im1"
+fileref="live-unused.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
+hardware packages and you are then given an opportunity to delete them.</para>
+
+ <para>If you do not foresee a case where your installation may need to run on
+different hardware, or that you might need additional localization files
+then you might wish to accept this proposal.</para>
- <para>Pendant cette étape, l'installateur recherche les paquetages inutilisés
-(matériel, langues). Il vous propose ensuite de les supprimer. Il est
-judicieux d'accepter, excepté si vous préparez une installation s'exécutant
-sur des configurations matériel différentes.</para>
+ <para>Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and
+localization files that will be removed if you proceed.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>La prochaine étape consistera à copier les fichiers sur le disque dur. Ceci
-peut prendre quelques minutes. A la fin, vous verrez s'afficher un écran
-vide pendant un certain temps, c'est normal.</para>
+ <para>The next step is the copying of files to hard disk. This process should just
+take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a
+blank screen - this is normal.</para>
</section>