diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-01 19:26:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-01 19:26:15 +0200 |
commit | fc7607cb4f14e99478f19becfee69ff304cba368 (patch) | |
tree | bbebe9de975fba1e94c3c178b0bc755ec47184bb | |
parent | a673be2afae3b92eea70ccc42c91478b65e397b7 (diff) | |
download | tools-fc7607cb4f14e99478f19becfee69ff304cba368.tar tools-fc7607cb4f14e99478f19becfee69ff304cba368.tar.gz tools-fc7607cb4f14e99478f19becfee69ff304cba368.tar.bz2 tools-fc7607cb4f14e99478f19becfee69ff304cba368.tar.xz tools-fc7607cb4f14e99478f19becfee69ff304cba368.zip |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | docs/bootiso/hu.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml | 32 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/hu/NetInstall.xml | 27 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/hu/bootIso.xml | 67 |
4 files changed, 123 insertions, 57 deletions
diff --git a/docs/bootiso/hu.po b/docs/bootiso/hu.po index af097bf8..523f9de4 100644 --- a/docs/bootiso/hu.po +++ b/docs/bootiso/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 19:43+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017\n" +"Last-Translator: Egy G <takacsgergely.soundman@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "" "return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot " "will continue with default settings." msgstr "" -"A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális " -"beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb " +"A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a " +"speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb " "lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor " "alapértelmezetten folytatja a telepítést." @@ -382,6 +382,8 @@ msgid "" "Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " "moving up and down with the arrow keys." msgstr "" +"A \"Mageia\" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató " +"nyilakkal." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:182 @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "../Boot-iso07.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/bootIso.xml:188 msgid "Specify the mirror manually" -msgstr "" +msgstr "Adja meg kézzel a tükröt" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:189 @@ -472,6 +474,8 @@ msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." msgstr "" +"Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és " +"próbálkozzon egy másik tükörrel." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:216 @@ -479,6 +483,8 @@ msgid "" "After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " "name and password if required." msgstr "" +"Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet " +"egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:217 @@ -486,6 +492,8 @@ msgid "" "After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " "installed and started" msgstr "" +"E lépés után a <emphasis role=\"bold\">2</emphasis> lépcső hogy települ és " +"elindul" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:218 @@ -509,6 +517,9 @@ msgid "" "\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " "Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:" msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" +"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>ő az első 2. fázisú " +"képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:222 @@ -531,6 +542,9 @@ msgid "" "If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " "the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" msgstr "" +"Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor " +"tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét " +"(vagy az USB-kulcsot)" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:241 @@ -540,7 +554,7 @@ msgstr "../boot-iso16.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:244 msgid "and then the partition" -msgstr "" +msgstr "majd a partíciót" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:247 @@ -555,6 +569,10 @@ msgid "" "of directories and files, from which you can select with up and down arrows, " "as seen by the second image." msgstr "" +"Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a " +"könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a " +"könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal " +"választhat, amint a második képen látja." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:256 @@ -579,6 +597,11 @@ msgid "" "to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back " "if you change your mind)." msgstr "" +"Az első képernyő, amelyet most lát, a \"Kérem válasszon nyelvet amelyet " +"használni szeretne\" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha " +"újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2 " +"billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl + " +"alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:278 @@ -589,6 +612,11 @@ msgid "" "link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you " "are installing." msgstr "" +"A telepítés ezen része ugyanaz, mint a<link ns6:href=\"http://doc.mageia.org/" +"installer/5/en/content/selectLanguage.html\"> http://doc.mageia.org/" +"installer/5/en/content/selectLanguage.html </link>oldalon látható. Kérjük, " +"kattintson a linkre, hogy folytassa az olvasást, és változtassa meg az \"5\" " +"-et az URL-ben a telepíteni kívánt verzióhoz." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> #: en/NetInstall-cover.xml:9 en/NetInstall.xml:1 @@ -598,12 +626,12 @@ msgstr "hu" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:3 msgid "Installation with tiny image" -msgstr "" +msgstr "Telepítés apró lemezképekkel" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:14 msgid "The tool to install Mageia with remote repositories" -msgstr "" +msgstr "A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/NetInstall-cover.xml:17 @@ -617,6 +645,9 @@ msgid "" "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." msgstr "" +"A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc " +"alatt érhetők el <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" +"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:24 en/NetInstall.xml:16 @@ -625,6 +656,9 @@ msgid "" "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" +"Ez a kézikönyv a<link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\"> NeoDoc</link> " +"által kifejlesztett <link ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</" +"link> segítségével készült." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:26 en/NetInstall.xml:18 @@ -633,6 +667,9 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentációs " +"csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását." #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> #: en/NetInstall.xml:7 @@ -641,3 +678,6 @@ msgid "" "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " "while installing." msgstr "" +"Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a " +"kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés " +"során végrehajtott döntéstől függ." diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml index f69fe3ba..7ba1715b 100644 --- a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml +++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml @@ -1,27 +1,39 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="hu" version="5.0" xml:id="NetInstall"> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="NetInstall"> <info> - <title>Installation with tiny image</title> + <title>Telepítés apró lemezképekkel</title> <cover> - <para role="tagline">The tool to install Mageia with remote repositories</para> + <para role="tagline">A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA -3.0 license <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + <para>A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc +alatt érhetők el <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. </para> - <para>This manual was produced with the help of the <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + <para>Ez a kézikönyv a<link ns6:href="http://www.neodoc.biz"> NeoDoc</link> által +kifejlesztett <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> +segítségével készült. </para> - <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + <para>Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentációs +csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.</para> </cover> </info> <article> -<xi:include href="bootIso.xml"/> +<xi:include href="bootIso.xml"></xi:include> </article> -</book>
\ No newline at end of file +</book> diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml index 79ca798d..c29bc751 100644 --- a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml +++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml @@ -1,23 +1,28 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="hu" version="5.0" xml:id="Quick-Startup"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="Quick-Startup"> <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> --> <info> - <title>Installation with tiny image</title> + <title>Telepítés apró lemezképekkel</title> <cover> <para><note> - <para>No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which -screens you will see, depends on your hardware and the choices you make -while installing.</para> + <para>Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a +kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés +során végrehajtott döntéstől függ.</para> </note></para> - <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA -3.0 license <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + <para xml:id="CC_BY-SA">A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc +alatt érhetők el <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> - <para>This manual was produced with the help of the <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + <para>Ez a kézikönyv a<link ns6:href="http://www.neodoc.biz"> NeoDoc</link> által +kifejlesztett <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> +segítségével készült.</para> - <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + <para>Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentációs +csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.</para> </cover> </info> @@ -25,4 +30,4 @@ Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> <xi:include href="bootIso.xml"/> -</article>
\ No newline at end of file +</article> diff --git a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml index b748d519..72711f58 100644 --- a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:lang="hu" version="5.0" xml:id="SOME_UNIQUE_ID"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="SOME_UNIQUE_ID"> <info> <title xml:id="bootIso-ti1">Apró rendszerindító lemezkép telepítése</title> </info> @@ -43,18 +43,21 @@ vagy bluetooth hálózatok nem engedélyezett)</simpara> <warning> <para>Ellenben, ha a telepítés DVD vagy Live CD-ről történik, az első részben a telepítés <emphasis role="bold">első szakaszában</emphasis> kérni fogja, -hogy írja a be a dolgokat. Ebben a szakaszban a billentyűzet <link ns6:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">USA +hogy írja a be a dolgokat. Ebben a szakaszban a billentyűzet <link +ns6:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">USA kiosztást tartalmaz</link>. Ez nagyon zavaró lehet ha neveket és útvonalakat kell megadni a saját nyelvén.</para> </warning> <para><link ns6:href="https://www.mageia.org/en/downloads/">Itt</link> található a Mageia- <version> -netinstall-nonfree- <arch> .iso és a Mageia- <version> -netinstall- <arch> .iso. Ez egy hálózati telepítő.</para> - <para>A lemezképek az elérhetőségei megtalálhatóak <link ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link> + <para>A lemezképek az elérhetőségei megtalálhatóak <link +ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link> oldalon. Itt megtalálható az útvonal <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</filename> ami az $ARCH i586 vagy x86_64. </para> - <para>Ha letöltötte a lemezképet akkor írja ki CD -re vagy DVD -re vagy az <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">itt</link> + <para>Ha letöltötte a lemezképet akkor írja ki CD -re vagy DVD -re vagy az <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">itt</link> leírt utasítások alapján USB meghajtóra.</para> </section> <section> @@ -72,8 +75,8 @@ leírt utasítások alapján USB meghajtóra.</para> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális -beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb + <para>A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a +speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor alapértelmezetten folytatja a telepítést.</para> </section> @@ -173,8 +176,8 @@ kézzel kell beírni. Ha nincs angol billentyűzet akkor nehéz lesz az elérhetőség beírása.</para> </listitem> <listitem> - <para>Selecting the "Mageia" option will give you a list you can choose from by -moving up and down with the arrow keys.</para> + <para>A "Mageia" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató +nyilakkal.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/> @@ -183,8 +186,9 @@ moving up and down with the arrow keys.</para> </listitem> </itemizedlist> <section> - <title>Specify the mirror manually</title> - <para>Bármelyik szervert használja <link ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">itt</link> ugyan azt a felosztást kell + <title>Adja meg kézzel a tükröt</title> + <para>Bármelyik szervert használja <link +ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">itt</link> ugyan azt a felosztást kell elérni mint ami a hivatalos Mageia tükörbe is megtalálható.</para> <para>A helyes bejegyzés (hivatalos tükör használata esetén) az alábbi "Mageia könyvtár" -ban lehetséges:</para> @@ -208,11 +212,11 @@ képeken látható.</para> </section> <section> <title>Mageia n (tükör kiválasztása a listából)</title> - <para><itemizedlist><listitem><para>If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot -and try a different mirror.</para></listitem><listitem><para>After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login -name and password if required.</para></listitem><listitem><para>After this step, <emphasis role="bold">Stage 2</emphasis> will be installed -and started</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>This is the first Stage 2 -screen, see Installing - Stage 2 below:</para> + <para><itemizedlist><listitem><para>Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és +próbálkozzon egy másik tükörrel.</para></listitem><listitem><para>Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet +egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges.</para></listitem><listitem><para>E lépés után a <emphasis role="bold">2</emphasis> lépcső hogy települ és +elindul</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>ő az első 2. fázisú +képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../boot-iso11.png"/> @@ -229,23 +233,24 @@ screen, see Installing - Stage 2 below:</para> <imagedata fileref="../boot-iso12.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where -the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)</para> + <para>Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor +tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét +(vagy az USB-kulcsot)</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../boot-iso16.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>and then the partition</para> + <para>majd a partíciót</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../bootimg8.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or -using the directory is easier, because the installer then offers you a list -of directories and files, from which you can select with up and down arrows, -as seen by the second image.</para> + <para>Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a +könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a +könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal +választhat, amint a második képen látja.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Bootimg9.png"/> @@ -264,15 +269,19 @@ as seen by the second image.</para> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para>The first screen you see now, is the "Please choose a language to use" -screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go -to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back -if you change your mind).</para> + <para>Az első képernyő, amelyet most lát, a "Kérem válasszon nyelvet amelyet +használni szeretne" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha +újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2 +billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl + +alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát).</para> </listitem> <listitem> - <para>This part of the install is the same as shown in <link ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. -Please click the link to continue reading and change the "5" in the URL to -the version you are installing.</para> + <para>A telepítés ezen része ugyanaz, mint a<link +ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html"> +http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html +</link>oldalon látható. Kérjük, kattintson a linkre, hogy folytassa az +olvasást, és változtassa meg az "5" -et az URL-ben a telepíteni kívánt +verzióhoz.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> |