From fc7607cb4f14e99478f19becfee69ff304cba368 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 1 Nov 2017 19:26:15 +0200 Subject: Update Hungarian translation --- docs/bootiso/hu.po | 54 +++++++++++++++++++++++++---- docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml | 32 +++++++++++------ docs/bootiso/hu/NetInstall.xml | 27 +++++++++------ docs/bootiso/hu/bootIso.xml | 67 ++++++++++++++++++++---------------- 4 files changed, 123 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/docs/bootiso/hu.po b/docs/bootiso/hu.po index af097bf8..523f9de4 100644 --- a/docs/bootiso/hu.po +++ b/docs/bootiso/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 19:43+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kardos László , 2017\n" +"Last-Translator: Egy G , 2017\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "" "return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot " "will continue with default settings." msgstr "" -"A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális " -"beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb " +"A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a " +"speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb " "lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor " "alapértelmezetten folytatja a telepítést." @@ -382,6 +382,8 @@ msgid "" "Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " "moving up and down with the arrow keys." msgstr "" +"A \"Mageia\" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató " +"nyilakkal." #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/bootIso.xml:182 @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "../Boot-iso07.png" #. type: Content of:
#: en/bootIso.xml:188 msgid "Specify the mirror manually" -msgstr "" +msgstr "Adja meg kézzel a tükröt" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:189 @@ -472,6 +474,8 @@ msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." msgstr "" +"Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és " +"próbálkozzon egy másik tükörrel." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:216 @@ -479,6 +483,8 @@ msgid "" "After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " "name and password if required." msgstr "" +"Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet " +"egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:217 @@ -486,6 +492,8 @@ msgid "" "After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " "installed and started" msgstr "" +"E lépés után a <emphasis role=\"bold\">2</emphasis> lépcső hogy települ és " +"elindul" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:218 @@ -509,6 +517,9 @@ msgid "" "\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " "Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:" msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" +"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>ő az első 2. fázisú " +"képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:222 @@ -531,6 +542,9 @@ msgid "" "If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " "the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" msgstr "" +"Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor " +"tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét " +"(vagy az USB-kulcsot)" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:241 @@ -540,7 +554,7 @@ msgstr "../boot-iso16.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:244 msgid "and then the partition" -msgstr "" +msgstr "majd a partíciót" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:247 @@ -555,6 +569,10 @@ msgid "" "of directories and files, from which you can select with up and down arrows, " "as seen by the second image." msgstr "" +"Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a " +"könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a " +"könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal " +"választhat, amint a második képen látja." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:256 @@ -579,6 +597,11 @@ msgid "" "to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back " "if you change your mind)." msgstr "" +"Az első képernyő, amelyet most lát, a \"Kérem válasszon nyelvet amelyet " +"használni szeretne\" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha " +"újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2 " +"billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl + " +"alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:278 @@ -589,6 +612,11 @@ msgid "" "link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you " "are installing." msgstr "" +"A telepítés ezen része ugyanaz, mint a<link ns6:href=\"http://doc.mageia.org/" +"installer/5/en/content/selectLanguage.html\"> http://doc.mageia.org/" +"installer/5/en/content/selectLanguage.html </link>oldalon látható. Kérjük, " +"kattintson a linkre, hogy folytassa az olvasást, és változtassa meg az \"5\" " +"-et az URL-ben a telepíteni kívánt verzióhoz." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> #: en/NetInstall-cover.xml:9 en/NetInstall.xml:1 @@ -598,12 +626,12 @@ msgstr "hu" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:3 msgid "Installation with tiny image" -msgstr "" +msgstr "Telepítés apró lemezképekkel" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:14 msgid "The tool to install Mageia with remote repositories" -msgstr "" +msgstr "A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/NetInstall-cover.xml:17 @@ -617,6 +645,9 @@ msgid "" "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." msgstr "" +"A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc " +"alatt érhetők el <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" +"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:24 en/NetInstall.xml:16 @@ -625,6 +656,9 @@ msgid "" "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" +"Ez a kézikönyv a<link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\"> NeoDoc</link> " +"által kifejlesztett <link ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</" +"link> segítségével készült." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:26 en/NetInstall.xml:18 @@ -633,6 +667,9 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentációs " +"csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását." #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> #: en/NetInstall.xml:7 @@ -641,3 +678,6 @@ msgid "" "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " "while installing." msgstr "" +"Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a " +"kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés " +"során végrehajtott döntéstől függ." diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml index f69fe3ba..7ba1715b 100644 --- a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml +++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml @@ -1,27 +1,39 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="hu" version="5.0" xml:id="NetInstall"> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="NetInstall"> <info> - <title>Installation with tiny image + Telepítés apró lemezképekkel - The tool to install Mageia with remote repositories + A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz - The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA -3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. + A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc +alatt érhetők el http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. - This manual was produced with the help of the Calenco CMS developed by NeoDoc. + Ez a kézikönyv a NeoDoc által +kifejlesztett Calenco CMS +segítségével készült. - It was written by volunteers in their free time. Please contact Documentation -Team, if you would like to help improve this manual. + Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a Dokumentációs +csapattal, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.
- +
- \ No newline at end of file + diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml index 79ca798d..c29bc751 100644 --- a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml +++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml @@ -1,23 +1,28 @@ -
+ +
- Installation with tiny image + Telepítés apró lemezképekkel - No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which -screens you will see, depends on your hardware and the choices you make -while installing. + Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a +kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés +során végrehajtott döntéstől függ. - The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA -3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. + A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc +alatt érhetők el http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. - This manual was produced with the help of the Calenco CMS developed by NeoDoc. + Ez a kézikönyv a NeoDoc által +kifejlesztett Calenco CMS +segítségével készült. - It was written by volunteers in their free time. Please contact Documentation -Team, if you would like to help improve this manual. + Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a Dokumentációs +csapattal, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását. @@ -25,4 +30,4 @@ Team, if you would like to help improve this manual. -
\ No newline at end of file +
diff --git a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml index b748d519..72711f58 100644 --- a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -
+
Apró rendszerindító lemezkép telepítése @@ -43,18 +43,21 @@ vagy bluetooth hálózatok nem engedélyezett) Ellenben, ha a telepítés DVD vagy Live CD-ről történik, az első részben a telepítés első szakaszában kérni fogja, -hogy írja a be a dolgokat. Ebben a szakaszban a billentyűzet USA +hogy írja a be a dolgokat. Ebben a szakaszban a billentyűzet USA kiosztást tartalmaz. Ez nagyon zavaró lehet ha neveket és útvonalakat kell megadni a saját nyelvén. Itt található a Mageia- <version> -netinstall-nonfree- <arch> .iso és a Mageia- <version> -netinstall- <arch> .iso. Ez egy hálózati telepítő. - A lemezképek az elérhetőségei megtalálhatóak http://mirrors.mageia.org/ + A lemezképek az elérhetőségei megtalálhatóak http://mirrors.mageia.org/ oldalon. Itt megtalálható az útvonal /distrib//cauldron/$ARCH/install/images/ ami az $ARCH i586 vagy x86_64. - Ha letöltötte a lemezképet akkor írja ki CD -re vagy DVD -re vagy az itt + Ha letöltötte a lemezképet akkor írja ki CD -re vagy DVD -re vagy az itt leírt utasítások alapján USB meghajtóra.
@@ -72,8 +75,8 @@ leírt utasítások alapján USB meghajtóra. - A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális -beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb + A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a +speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor alapértelmezetten folytatja a telepítést.
@@ -173,8 +176,8 @@ kézzel kell beírni. Ha nincs angol billentyűzet akkor nehéz lesz az elérhetőség beírása. - Selecting the "Mageia" option will give you a list you can choose from by -moving up and down with the arrow keys. + A "Mageia" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató +nyilakkal. @@ -183,8 +186,9 @@ moving up and down with the arrow keys.
- Specify the mirror manually - Bármelyik szervert használja itt ugyan azt a felosztást kell + Adja meg kézzel a tükröt + Bármelyik szervert használja itt ugyan azt a felosztást kell elérni mint ami a hivatalos Mageia tükörbe is megtalálható. A helyes bejegyzés (hivatalos tükör használata esetén) az alábbi "Mageia könyvtár" -ban lehetséges: @@ -208,11 +212,11 @@ képeken látható.
Mageia n (tükör kiválasztása a listából) - If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot -and try a different mirror.After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login -name and password if required.After this step, Stage 2 will be installed -and startedThis is the first Stage 2 -screen, see Installing - Stage 2 below: + Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és +próbálkozzon egy másik tükörrel.Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet +egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges.E lépés után a 2 lépcső hogy települ és +elindulő az első 2. fázisú +képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz: @@ -229,23 +233,24 @@ screen, see Installing - Stage 2 below: - If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where -the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick) + Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor +tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét +(vagy az USB-kulcsot) - and then the partition + majd a partíciót - Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or -using the directory is easier, because the installer then offers you a list -of directories and files, from which you can select with up and down arrows, -as seen by the second image. + Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a +könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a +könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal +választhat, amint a második képen látja. @@ -264,15 +269,19 @@ as seen by the second image. - The first screen you see now, is the "Please choose a language to use" -screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go -to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back -if you change your mind). + Az első képernyő, amelyet most lát, a "Kérem válasszon nyelvet amelyet +használni szeretne" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha +újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2 +billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl + +alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát). - This part of the install is the same as shown in http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html. -Please click the link to continue reading and change the "5" in the URL to -the version you are installing. + A telepítés ezen része ugyanaz, mint a +http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html +oldalon látható. Kérjük, kattintson a linkre, hogy folytassa az +olvasást, és változtassa meg az "5" -et az URL-ben a telepíteni kívánt +verzióhoz.
-- cgit v1.2.1