aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/bootiso/hu.po54
-rw-r--r--docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml32
-rw-r--r--docs/bootiso/hu/NetInstall.xml27
-rw-r--r--docs/bootiso/hu/bootIso.xml67
4 files changed, 123 insertions, 57 deletions
diff --git a/docs/bootiso/hu.po b/docs/bootiso/hu.po
index af097bf8..523f9de4 100644
--- a/docs/bootiso/hu.po
+++ b/docs/bootiso/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 19:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017\n"
+"Last-Translator: Egy G <takacsgergely.soundman@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid ""
"return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot "
"will continue with default settings."
msgstr ""
-"A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális "
-"beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb "
+"A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a "
+"speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb "
"lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor "
"alapértelmezetten folytatja a telepítést."
@@ -382,6 +382,8 @@ msgid ""
"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by "
"moving up and down with the arrow keys."
msgstr ""
+"A \"Mageia\" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató "
+"nyilakkal."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:182
@@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "../Boot-iso07.png"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/bootIso.xml:188
msgid "Specify the mirror manually"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg kézzel a tükröt"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:189
@@ -472,6 +474,8 @@ msgid ""
"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot "
"and try a different mirror."
msgstr ""
+"Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és "
+"próbálkozzon egy másik tükörrel."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:216
@@ -479,6 +483,8 @@ msgid ""
"After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login "
"name and password if required."
msgstr ""
+"Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet "
+"egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:217
@@ -486,6 +492,8 @@ msgid ""
"After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be "
"installed and started"
msgstr ""
+"E lépés után a <emphasis role=\"bold\">2</emphasis> lépcső hogy települ és "
+"elindul"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:218
@@ -509,6 +517,9 @@ msgid ""
"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first "
"Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>ő az első 2. fázisú "
+"képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:222
@@ -531,6 +542,9 @@ msgid ""
"If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where "
"the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)"
msgstr ""
+"Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor "
+"tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét "
+"(vagy az USB-kulcsot)"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:241
@@ -540,7 +554,7 @@ msgstr "../boot-iso16.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:244
msgid "and then the partition"
-msgstr ""
+msgstr "majd a partíciót"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:247
@@ -555,6 +569,10 @@ msgid ""
"of directories and files, from which you can select with up and down arrows, "
"as seen by the second image."
msgstr ""
+"Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a "
+"könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a "
+"könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal "
+"választhat, amint a második képen látja."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:256
@@ -579,6 +597,11 @@ msgid ""
"to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back "
"if you change your mind)."
msgstr ""
+"Az első képernyő, amelyet most lát, a \"Kérem válasszon nyelvet amelyet "
+"használni szeretne\" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha "
+"újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2 "
+"billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl + "
+"alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:278
@@ -589,6 +612,11 @@ msgid ""
"link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you "
"are installing."
msgstr ""
+"A telepítés ezen része ugyanaz, mint a<link ns6:href=\"http://doc.mageia.org/"
+"installer/5/en/content/selectLanguage.html\"> http://doc.mageia.org/"
+"installer/5/en/content/selectLanguage.html </link>oldalon látható. Kérjük, "
+"kattintson a linkre, hogy folytassa az olvasást, és változtassa meg az \"5\" "
+"-et az URL-ben a telepíteni kívánt verzióhoz."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article>
#: en/NetInstall-cover.xml:9 en/NetInstall.xml:1
@@ -598,12 +626,12 @@ msgstr "hu"
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:3
msgid "Installation with tiny image"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés apró lemezképekkel"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:14
msgid "The tool to install Mageia with remote repositories"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/NetInstall-cover.xml:17
@@ -617,6 +645,9 @@ msgid ""
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
msgstr ""
+"A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc "
+"alatt érhetők el <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:24 en/NetInstall.xml:16
@@ -625,6 +656,9 @@ msgid ""
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
msgstr ""
+"Ez a kézikönyv a<link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\"> NeoDoc</link> "
+"által kifejlesztett <link ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</"
+"link> segítségével készült."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:26 en/NetInstall.xml:18
@@ -633,6 +667,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
+"Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link ns6:"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentációs "
+"csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását."
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
#: en/NetInstall.xml:7
@@ -641,3 +678,6 @@ msgid ""
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
"while installing."
msgstr ""
+"Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a "
+"kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés "
+"során végrehajtott döntéstől függ."
diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml
index f69fe3ba..7ba1715b 100644
--- a/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml
+++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall-cover.xml
@@ -1,27 +1,39 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="hu" version="5.0" xml:id="NetInstall">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="NetInstall">
<info>
- <title>Installation with tiny image</title>
+ <title>Telepítés apró lemezképekkel</title>
<cover>
- <para role="tagline">The tool to install Mageia with remote repositories</para>
+ <para role="tagline">A Mageia távoli tárolóinak telepítéséhez szükséges eszköz</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../mageia-2013.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ <para>A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc
+alatt érhetők el <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ <para>Ez a kézikönyv a<link ns6:href="http://www.neodoc.biz"> NeoDoc</link> által
+kifejlesztett <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>
+segítségével készült.
</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentációs
+csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.</para>
</cover>
</info>
<article>
-<xi:include href="bootIso.xml"/>
+<xi:include href="bootIso.xml"></xi:include>
</article>
-</book> \ No newline at end of file
+</book>
diff --git a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml
index 79ca798d..c29bc751 100644
--- a/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml
+++ b/docs/bootiso/hu/NetInstall.xml
@@ -1,23 +1,28 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="hu" version="5.0" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="Quick-Startup">
<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
<info>
- <title>Installation with tiny image</title>
+ <title>Telepítés apró lemezképekkel</title>
<cover>
<para><note>
- <para>No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which
-screens you will see, depends on your hardware and the choices you make
-while installing.</para>
+ <para>Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a
+kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés
+során végrehajtott döntéstől függ.</para>
</note></para>
- <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+ <para xml:id="CC_BY-SA">A kézikönyvben szereplő szövegek és képernyőképek a CC BY-SA 3.0 licenc
+alatt érhetők el <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+ <para>Ez a kézikönyv a<link ns6:href="http://www.neodoc.biz"> NeoDoc</link> által
+kifejlesztett <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>
+segítségével készült.</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Az önkéntesek szabadidejükben írták. Kérjük, lépjen kapcsolatba a <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentációs
+csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.</para>
</cover>
</info>
@@ -25,4 +30,4 @@ Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
<xi:include href="bootIso.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml
index b748d519..72711f58 100644
--- a/docs/bootiso/hu/bootIso.xml
+++ b/docs/bootiso/hu/bootIso.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:lang="hu" version="5.0" xml:id="SOME_UNIQUE_ID">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="SOME_UNIQUE_ID">
<info>
<title xml:id="bootIso-ti1">Apró rendszerindító lemezkép telepítése</title>
</info>
@@ -43,18 +43,21 @@ vagy bluetooth hálózatok nem engedélyezett)</simpara>
<warning>
<para>Ellenben, ha a telepítés DVD vagy Live CD-ről történik, az első részben a
telepítés <emphasis role="bold">első szakaszában</emphasis> kérni fogja,
-hogy írja a be a dolgokat. Ebben a szakaszban a billentyűzet <link ns6:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">USA
+hogy írja a be a dolgokat. Ebben a szakaszban a billentyűzet <link
+ns6:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">USA
kiosztást tartalmaz</link>. Ez nagyon zavaró lehet ha neveket és útvonalakat
kell megadni a saját nyelvén.</para>
</warning>
<para><link ns6:href="https://www.mageia.org/en/downloads/">Itt</link> található a
Mageia- &lt;version> -netinstall-nonfree- &lt;arch> .iso és a Mageia-
&lt;version> -netinstall- &lt;arch> .iso. Ez egy hálózati telepítő.</para>
- <para>A lemezképek az elérhetőségei megtalálhatóak <link ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link>
+ <para>A lemezképek az elérhetőségei megtalálhatóak <link
+ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link>
oldalon. Itt megtalálható az útvonal
<filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</filename> ami az $ARCH
i586 vagy x86_64. </para>
- <para>Ha letöltötte a lemezképet akkor írja ki CD -re vagy DVD -re vagy az <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">itt</link>
+ <para>Ha letöltötte a lemezképet akkor írja ki CD -re vagy DVD -re vagy az <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">itt</link>
leírt utasítások alapján USB meghajtóra.</para>
</section>
<section>
@@ -72,8 +75,8 @@ leírt utasítások alapján USB meghajtóra.</para>
<imagedata fileref="../dx-help.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>A rendszerindításkor az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a speciális
-beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb
+ <para>A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a
+speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb
lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor
alapértelmezetten folytatja a telepítést.</para>
</section>
@@ -173,8 +176,8 @@ kézzel kell beírni. Ha nincs angol billentyűzet akkor nehéz lesz az
elérhetőség beírása.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Selecting the "Mageia" option will give you a list you can choose from by
-moving up and down with the arrow keys.</para>
+ <para>A "Mageia" opció kiválasztásával listát adhat a felfelé és lefelé mutató
+nyilakkal.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/>
@@ -183,8 +186,9 @@ moving up and down with the arrow keys.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<section>
- <title>Specify the mirror manually</title>
- <para>Bármelyik szervert használja <link ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">itt</link> ugyan azt a felosztást kell
+ <title>Adja meg kézzel a tükröt</title>
+ <para>Bármelyik szervert használja <link
+ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">itt</link> ugyan azt a felosztást kell
elérni mint ami a hivatalos Mageia tükörbe is megtalálható.</para>
<para>A helyes bejegyzés (hivatalos tükör használata esetén) az alábbi "Mageia
könyvtár" -ban lehetséges:</para>
@@ -208,11 +212,11 @@ képeken látható.</para>
</section>
<section>
<title>Mageia n (tükör kiválasztása a listából)</title>
- <para><itemizedlist><listitem><para>If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot
-and try a different mirror.</para></listitem><listitem><para>After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login
-name and password if required.</para></listitem><listitem><para>After this step, <emphasis role="bold">Stage 2</emphasis> will be installed
-and started</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>This is the first Stage 2
-screen, see Installing - Stage 2 below:</para>
+ <para><itemizedlist><listitem><para>Ha sok hiányzó függőségi hibát kap a telepítés után, akkor indítsa újra és
+próbálkozzon egy másik tükörrel.</para></listitem><listitem><para>Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet
+egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges.</para></listitem><listitem><para>E lépés után a <emphasis role="bold">2</emphasis> lépcső hogy települ és
+elindul</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>ő az első 2. fázisú
+képernyő, lásd: Telepítés - 2. szakasz:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../boot-iso11.png"/>
@@ -229,23 +233,24 @@ screen, see Installing - Stage 2 below:</para>
<imagedata fileref="../boot-iso12.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where
-the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)</para>
+ <para>Ha úgy dönt, hogy a merevlemezről vagy az USB-s kulcsról telepít, akkor
+tudnia kell, hogy az ISO fájl mentése. Először válassza ki a merevlemezét
+(vagy az USB-kulcsot)</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../boot-iso16.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>and then the partition</para>
+ <para>majd a partíciót</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../bootimg8.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or
-using the directory is easier, because the installer then offers you a list
-of directories and files, from which you can select with up and down arrows,
-as seen by the second image.</para>
+ <para>Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a
+könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a
+könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal
+választhat, amint a második képen látja.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../Bootimg9.png"/>
@@ -264,15 +269,19 @@ as seen by the second image.</para>
</info>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The first screen you see now, is the "Please choose a language to use"
-screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go
-to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back
-if you change your mind).</para>
+ <para>Az első képernyő, amelyet most lát, a "Kérem válasszon nyelvet amelyet
+használni szeretne" képernyőt. Még semmi sem íródott a merevlemezedre. Ha
+újra akarsz indulni , menj a tty2-re a ctrl + alt + F2
+billentyűkombinációval és nyomd meg a ctrl + alt + del billentyűt. (ctrl +
+alt + F7, ha vissza akar térni, ha meggondolja magát).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>This part of the install is the same as shown in <link ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>.
-Please click the link to continue reading and change the "5" in the URL to
-the version you are installing.</para>
+ <para>A telepítés ezen része ugyanaz, mint a<link
+ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">
+http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html
+</link>oldalon látható. Kérjük, kattintson a linkre, hogy folytassa az
+olvasást, és változtassa meg az "5" -et az URL-ben a telepíteni kívánt
+verzióhoz.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>