aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-07 10:09:23 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-07 10:09:23 +0300
commit70bbd229cdea663a8442fbf1080481e3a43391df (patch)
tree2989741dff489569dc48baae906129dfaa9f1422
parentf41ff88007033a5e5d0241d8612887a961afe3dd (diff)
downloadtools-70bbd229cdea663a8442fbf1080481e3a43391df.tar
tools-70bbd229cdea663a8442fbf1080481e3a43391df.tar.gz
tools-70bbd229cdea663a8442fbf1080481e3a43391df.tar.bz2
tools-70bbd229cdea663a8442fbf1080481e3a43391df.tar.xz
tools-70bbd229cdea663a8442fbf1080481e3a43391df.zip
Update German translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po44
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksambashare.xml61
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/msecgui.xml2
4 files changed, 70 insertions, 39 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 70864ee6..831d8e43 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# brammbles <brammbleberry@gmx.com>, 2014
# brammbles <brammbleberry@gmx.com>, 2014
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
# Falco Preiseni <apfelkomplott2014@mailbox.org>, 2016
# jonas2790, 2014
# jonas2790, 2014
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 19:55+0000\n"
-"Last-Translator: Falco Preiseni <apfelkomplott2014@mailbox.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-06 20:29+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -5045,11 +5045,18 @@ msgid ""
"address. The firewall has also to allow the incoming requests to the Samba "
"server."
msgstr ""
+"Damit andere Computer auf den Server zugreifen können, muss der Server eine "
+"feste IP-Adresse besitzen. Dies kann direkt auf dem Server, z. B. mit <xref "
+"linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, oder auf dem DHCP-Server eingestellt "
+"werden. Der DHCP-Server ist nämlich in der Lage, einen Computer anhand "
+"seiner MAC-Adresse zu identifizieren und ihm immer die gleiche IP-Adresse "
+"zuzuweisen. Die Firewall des Server-Rechners muss außerdem so eingestellt "
+"werden, dass ankommende Anfragen zum Samba-Server akzeptiert werden."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:50
msgid "Wizard - Standalone server"
-msgstr "Einrichtungsassistent - lokaler Server"
+msgstr "Einrichtungsassistent - Standalone-Server"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/draksambashare.xml:53
@@ -5067,6 +5074,11 @@ msgid ""
"if needed packages are installed and proposes to install them if they are "
"not yet present. Then the wizard to configure the Samba server is launched."
msgstr ""
+"Während dem ersten Start prüft das Einrichtungswerkzeug<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>, ob die benötigten Pakete installiert sind und "
+"schlägt ggf. vor, diese zu installieren, falls sie nicht installiert sind. "
+"Anschließend wird der Einrichtungsassistent für die Konfiguration des Samba-"
+"Servers gestartet."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:61
@@ -5078,7 +5090,7 @@ msgstr "draksambashare0.png"
msgid ""
"In the next window the Standalone server configuration option is already "
"selected."
-msgstr ""
+msgstr "Im nächsten Fenster ist bereits die Option \"Standalone\" ausgewählt."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:71
@@ -5091,6 +5103,8 @@ msgid ""
"Then specify the name of the workgroup. This name should be the same for the "
"access to the shared resources."
msgstr ""
+"Dann ist der Name der Arbeitsgruppe anzugeben. Computer, die auf den Samba-"
+"Server zugreifen möchten, sollten sich in der selben Arbeitsgruppe befinden."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:80
@@ -5098,6 +5112,7 @@ msgid ""
"The netbios name is the name which will be used to designate the server on "
"the network."
msgstr ""
+"Der Netbios-Name wird im Netzwerk als Bezeichner für den Server verwendet."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:85
@@ -5115,6 +5130,8 @@ msgid ""
"<guilabel>user</guilabel>: the client must be authorized to access the "
"resource"
msgstr ""
+"<guilabel>user</guilabel>: Der Client muss authentifiziert werden, um auf "
+"die Freigabe zugreifen zu können."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksambashare.xml:100
@@ -5122,6 +5139,8 @@ msgid ""
"<guilabel>share</guilabel>: the client authenticates itself separately for "
"each share"
msgstr ""
+"<guilabel>share</guilabel>: Der Client authentifiziert sich für jede "
+"Freigabe getrennt."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:105
@@ -5129,6 +5148,8 @@ msgid ""
"You can specify which hosts are allowed to access the resources, with IP "
"address or host name."
msgstr ""
+"Sie können IP-Adressen oder Namen der Computer festlegen, die auf die "
+"Freigabe zugreifen dürfen."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:110
@@ -5141,6 +5162,8 @@ msgid ""
"Specify the server banner. The banner is the way this server will be "
"described in the Windows workstations."
msgstr ""
+"Geben Sie den Server-Banner an. Der Banner ist die Beschreibung, die Windows-"
+"Computern angezeigt wird, wenn sie den Server sehen."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:120
@@ -5179,7 +5202,7 @@ msgstr "draksambashare6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:151
msgid "Wizard - Primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichtungsassistent - Primärer Domänencontroller"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:155
@@ -5195,6 +5218,11 @@ msgid ""
"then the same as for standalone server, except you can choose also the "
"security mode:"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Falls die Option \"Primärer "
+"Domänencontroller\" ausgewählt wurde, fragt der Einrichtungsassistent nach "
+"Admin-Namen und, ob Wins unterstützt werden soll oder nicht. Die darauf "
+"folgenden Schritte sind die gleichen wie bei der Einrichtung des Standalone-"
+"Servers, außer dass Sie den Sicherheits-Modus wählen können:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksambashare.xml:164
@@ -6293,7 +6321,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_ntp.xml:32
msgid "Setup a NTP server with drakwizard ntp"
-msgstr "Einen NTP Server mit drakwizard ntp einrichten"
+msgstr "NTP-Server mit drakwizard ntp einrichten"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:36
@@ -8563,7 +8591,7 @@ msgstr "aktiviert oder nicht"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:72
msgid "the configured Base security level"
-msgstr ""
+msgstr "die konfigurierte Basissicherheitsebene"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:76
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
index 3af538a8..7f3aeb01 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
@@ -36,24 +36,27 @@ des Samba-Servers zugreifen.</para>
<section>
<title>Vorbereitung</title>
- <para>To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP
-address. This can be specified directly on the server, for example with
-<xref linkend="draknetcenter-ti1"/>, or at the DHCP server which identifies
-the station with its MAC-address and give it always the same address. The
-firewall has also to allow the incoming requests to the Samba server.</para>
+ <para>Damit andere Computer auf den Server zugreifen können, muss der Server eine
+feste IP-Adresse besitzen. Dies kann direkt auf dem Server, z. B. mit <xref
+linkend="draknetcenter-ti1"/>, oder auf dem DHCP-Server eingestellt
+werden. Der DHCP-Server ist nämlich in der Lage, einen Computer anhand
+seiner MAC-Adresse zu identifizieren und ihm immer die gleiche IP-Adresse
+zuzuweisen. Die Firewall des Server-Rechners muss außerdem so eingestellt
+werden, dass ankommende Anfragen zum Samba-Server akzeptiert werden.</para>
<para/>
</section>
<section>
- <title>Einrichtungsassistent - lokaler Server</title>
+ <title>Einrichtungsassistent - Standalone-Server</title>
- <para>At the first run, the tools <footnote>
+ <para>Während dem ersten Start prüft das Einrichtungswerkzeug<footnote>
<para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
role="bold">draksambashare</emphasis> als root eingeben.</para>
- </footnote> checks if
-needed packages are installed and proposes to install them if they are not
-yet present. Then the wizard to configure the Samba server is launched.</para>
+ </footnote>, ob die benötigten Pakete installiert sind und
+schlägt ggf. vor, diese zu installieren, falls sie nicht installiert
+sind. Anschließend wird der Einrichtungsassistent für die Konfiguration des
+Samba-Servers gestartet.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -63,8 +66,7 @@ yet present. Then the wizard to configure the Samba server is launched.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In the next window the Standalone server configuration option is already
-selected.</para>
+ <para>Im nächsten Fenster ist bereits die Option "Standalone" ausgewählt.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -74,11 +76,11 @@ selected.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Then specify the name of the workgroup. This name should be the same for the
-access to the shared resources.</para>
+ <para>Dann ist der Name der Arbeitsgruppe anzugeben. Computer, die auf den
+Samba-Server zugreifen möchten, sollten sich in der selben Arbeitsgruppe
+befinden.</para>
- <para>The netbios name is the name which will be used to designate the server on
-the network.</para>
+ <para>Der Netbios-Name wird im Netzwerk als Bezeichner für den Server verwendet.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -92,18 +94,18 @@ the network.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>user</guilabel>: the client must be authorized to access the
-resource</para>
+ <para><guilabel>user</guilabel>: Der Client muss authentifiziert werden, um auf
+die Freigabe zugreifen zu können.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>share</guilabel>: the client authenticates itself separately for
-each share</para>
+ <para><guilabel>share</guilabel>: Der Client authentifiziert sich für jede
+Freigabe getrennt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>You can specify which hosts are allowed to access the resources, with IP
-address or host name.</para>
+ <para>Sie können IP-Adressen oder Namen der Computer festlegen, die auf die
+Freigabe zugreifen dürfen.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -112,8 +114,8 @@ address or host name.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Specify the server banner. The banner is the way this server will be
-described in the Windows workstations.</para>
+ <para>Geben Sie den Server-Banner an. Der Banner ist die Beschreibung, die
+Windows-Computern angezeigt wird, wenn sie den Server sehen.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -148,16 +150,17 @@ anschließend unter <code>/etc/samba/smb.conf</code> geschrieben.</para>
</section>
<section>
- <title>Wizard - Primary domain controller</title>
+ <title>Einrichtungsassistent - Primärer Domänencontroller</title>
<para><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draksambashare13.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>If the "Primary domain controller"
-option is selected, the wizard asks for indication if Wins is to support or
-not and to provide admin users names. The following steps are then the same
-as for standalone server, except you can choose also the security mode:</para>
+ </mediaobject>Falls die Option "Primärer
+Domänencontroller" ausgewählt wurde, fragt der Einrichtungsassistent nach
+Admin-Namen und, ob Wins unterstützt werden soll oder nicht. Die darauf
+folgenden Schritte sind die gleichen wie bei der Einrichtung des
+Standalone-Servers, außer dass Sie den Sicherheits-Modus wählen können:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
index 41fec73e..47d81e34 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
@@ -31,7 +31,7 @@ nicht standardmäßig installiert und Sie müssen zusätzlich die drakwizard und
drakwizard-base Pakete installieren.</para>
<section>
- <title>Einen NTP Server mit drakwizard ntp einrichten</title>
+ <title>NTP-Server mit drakwizard ntp einrichten</title>
<procedure>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml
index 2d2c2d34..4dada2f3 100644
--- a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml
@@ -71,7 +71,7 @@ des Systems, gefunden werden kann.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the configured Base security level</para>
+ <para>die konfigurierte Basissicherheitsebene</para>
</listitem>
<listitem>