aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-06 17:32:37 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-06 17:32:37 +0300
commitf41ff88007033a5e5d0241d8612887a961afe3dd (patch)
treee5b8dec61c9b880b191a12e2d06fb5b0a72a0bd1
parente71185624e1d9f55203ae00b9fa5df8b54c1d370 (diff)
downloadtools-f41ff88007033a5e5d0241d8612887a961afe3dd.tar
tools-f41ff88007033a5e5d0241d8612887a961afe3dd.tar.gz
tools-f41ff88007033a5e5d0241d8612887a961afe3dd.tar.bz2
tools-f41ff88007033a5e5d0241d8612887a961afe3dd.tar.xz
tools-f41ff88007033a5e5d0241d8612887a961afe3dd.zip
Update Chinese (Simplified) translation
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN.po106
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/SelectAndUseISOs2.xml2
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/chooseDesktop.xml11
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/choosePackageGroups.xml11
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/choosePackagesTree.xml10
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/configureServices.xml9
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/configureTimezoneUTC.xml9
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/configureX_card_list.xml28
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/configureX_chooser.xml40
-rw-r--r--docs/installer/zh_CN/configureX_monitor.xml26
10 files changed, 134 insertions, 118 deletions
diff --git a/docs/installer/zh_CN.po b/docs/installer/zh_CN.po
index 8b095bdf..dce51f90 100644
--- a/docs/installer/zh_CN.po
+++ b/docs/installer/zh_CN.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# 吴善俊 <sjwuny@126.com>, 2013
+# xiaobo zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
# 吴善俊 <sjwuny@126.com>, 2013
-# 周潇波 <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
+# xiaobo zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-06 09:19+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
@@ -765,6 +766,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" "
"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" "
+"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/chooseDesktop.xml:26
@@ -777,6 +780,11 @@ msgid ""
"<application>LXDE</application> desktop is lighter than the previous two, "
"sporting less eye candy and fewer packages installed by default."
msgstr ""
+"请选择 <application>KDE</application> 或 <application>GNOME</application> 作"
+"为桌面环境。这两种环境均包含有用的应用程序盒工具。若希望全部安装或均不安装,"
+"或自定义要安装的默认软件,请点击 <guilabel>自定义</guilabel>。"
+"<application>LXDE</application> 桌面环境较前两者更加轻便,视觉效果较低,默认"
+"安装的软件包也更少。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackageGroups.xml:4
@@ -790,6 +798,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:16
@@ -799,6 +809,8 @@ msgid ""
"more information about the content of each is available in tool-tips which "
"become visible as the mouse is hovered over them."
msgstr ""
+"软件包按组列出,您可以更方便地选择所需软件。若需要查看某一组的详细说明,请将"
+"鼠标移至该组的名称上方。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:23
@@ -820,7 +832,7 @@ msgstr "图形界面环境"
msgid ""
"Individual Package Selection: You can use this option to manually add or "
"remove packages."
-msgstr ""
+msgstr "单独选择软件包:您可以使用此选项来手动添加/移除软件包。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:39
@@ -828,6 +840,8 @@ msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
+"若要进行最小化安装(包含/不包含 X &amp; IceWM),请阅读 <xref linkend="
+"\"minimal-install\"></xref>。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -841,12 +855,14 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackagesTree.xml:17
msgid ""
"Here you can add or remove any extra packages to customise your installation."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在此处添加或移除额外的软件包,或自定义安装。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackagesTree.xml:20
@@ -857,6 +873,9 @@ msgid ""
"packages on another system, by pressing the same button during install and "
"choosing to load it."
msgstr ""
+"在确定选择后,您可以点击页面底部的 <guibutton>floppy icon</guibutton> 按钮来"
+"保存选择(同时也会将配置保存到 U 盘中)。你可以使用此文件在其他系统上进行相"
+"同的安装部署(只需在安装时再次点击此按钮并加载配置文件即可)。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureServices.xml:12
@@ -872,19 +891,22 @@ msgid ""
"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></"
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png"
+"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureServices.xml:27
msgid ""
"Here you can set which services should (not) start when you boot your system."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在此处设置系统启动时需要启用的服务。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureServices.xml:30
msgid ""
"There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and "
"see all services in it."
-msgstr ""
+msgstr "单击各组前的三角形图标可以展开该组中的服务。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureServices.xml:34
@@ -896,7 +918,7 @@ msgstr "DrakX自动选择的设置通常可正常工作。"
msgid ""
"If you highlight a service, some information about it is shown in the info "
"box below."
-msgstr ""
+msgstr "若高亮选中服务,则可在下方的信息框中查看此服务的细节。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureServices.xml:41
@@ -919,20 +941,25 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-timeZone.png\" condition=\"live\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id="
+"\"configureTimezoneUTC-im1\" revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
+"configureTimezoneUTC.png\" align=\"center\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-timeZone.png\" condition=\"live\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:20
msgid ""
"Choose your time zone by choosing your country or a city close to you in the "
"same time zone."
-msgstr ""
+msgstr "选择国家/地区或城市来确定您的时区。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:24
msgid ""
"In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to "
"GMT, also known as UTC."
-msgstr ""
+msgstr "在下一个窗口中,您可以将硬件时钟设置为本地时间或 GMT(也即 UTC)。"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:29
@@ -940,6 +967,7 @@ msgid ""
"If you have more than one operating system on your computer, make sure they "
"are all set to local time, or all to UTC/GMT."
msgstr ""
+"若您安装了多个操作系统,请确保硬件时钟均被设为本地时间,或均为 UTC/GMT。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureX_card_list.xml:11
@@ -953,30 +981,33 @@ msgid ""
"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id="
+"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:21
msgid ""
"DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually "
"correctly identify your video device."
-msgstr ""
+msgstr "DrakX 有齐全的显卡数据库,一般情况下可以正确识别您的视频设备。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:24
msgid ""
"If the installer has not correctly detected your graphic card and you know "
"which one you have, you can select it from the tree by:"
-msgstr ""
+msgstr "若安装程序无法正确检测您的显卡,请在以下列表中选择一个合适的配置:"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_card_list.xml:27 en/configureX_monitor.xml:69
msgid "vendor"
-msgstr ""
+msgstr "制造商"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_card_list.xml:31
msgid "then the name of your card"
-msgstr ""
+msgstr "显卡名"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_card_list.xml:35
@@ -990,6 +1021,8 @@ msgid ""
"the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the "
"Xorg category"
msgstr ""
+"若您找不到所需的制造商列表(如显卡太老,或尚未加入到数据库中),您也可以在 "
+"Xorg 目录中找到合适的驱动"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:43
@@ -998,6 +1031,8 @@ msgid ""
"drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the "
"option of using the vesa driver which provides basic capabilities."
msgstr ""
+"Xorg 目录提供了超过 40 种通用的开源显卡驱动。若您仍然无法找到合适的显卡驱动,"
+"请使用 vesa 驱动以确保基本的显示功能。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:48
@@ -1005,6 +1040,7 @@ msgid ""
"Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access "
"to the Commandline Interface."
msgstr ""
+"请注意,若选择了不兼容的驱动,您可能无法使用图形化界面(但仍可使用命令行)。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:51
@@ -1013,6 +1049,8 @@ msgid ""
"may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from "
"the card manufacturers' websites."
msgstr ""
+"部分显卡制造商仅提供私有 Linux 驱动(在 Nonfree 仓库中),部分驱动仅能在制造"
+"商的官网上找到。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:55
@@ -1020,6 +1058,8 @@ msgid ""
"The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If "
"you didn't select it previously, you should do this after your first reboot."
msgstr ""
+"需要手动启用 Nonfree 仓库才能使用其中的程序。若您在此之前未选中 Nonfree 仓"
+"库,您应当在安装完成并重启后启用它。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureX_chooser.xml:4
@@ -1034,6 +1074,9 @@ msgid ""
"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </"
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png"
+"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_chooser.xml:18
@@ -1048,6 +1091,11 @@ msgid ""
"see that <application>DrakX</application> didn't make a choice, or if you "
"think the choice is incorrect."
msgstr ""
+"无论是哪一种图形环境(也叫桌面环境),都基于一个叫做 <acronym>X 窗口系统</"
+"acronym>(也叫 <acronym>X</acronym>)的服务。因此,必须正确设定以下的 "
+"<acronym>X</acronym> 服务属性才能使用 <acronym>KDE</acronym>、"
+"<acronym>Gnome</acronym>、<acronym>LXDE</acronym>等图形环境。若 "
+"<application>DrakX</application> 没有提供默认选项,请手动指定正确参数。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:31
@@ -1055,6 +1103,8 @@ msgid ""
"<emphasis><guibutton>Graphic card</guibutton></emphasis>: Choose your card "
"from the list if needed."
msgstr ""
+"<emphasis><guibutton>显卡</guibutton></emphasis>:请从列表中选择您的显卡设"
+"备。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:37
@@ -1065,6 +1115,10 @@ msgid ""
"Choose <guilabel>Custom</guilabel> if you prefer to manually set the "
"horizontal and vertical refresh rates of your monitor."
msgstr ""
+"<emphasis><guibutton>显示器</guibutton></emphasis>:您可以选择 <guilabel>即插"
+"即用</guilabel> 显示器,或从 <guilabel>制造商</guilabel> 或 <guilabel>通用</"
+"guilabel> 列表中选择显示器。若需要手动指定显示器的横向/纵向刷新率,请点击 "
+"<guilabel>自定义</guilabel>。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/configureX_chooser.xml:45
@@ -1077,6 +1131,8 @@ msgid ""
"<emphasis><guibutton>Resolution</guibutton></emphasis>: Set the desired "
"resolution and color depth of your monitor here."
msgstr ""
+"<emphasis><guibutton>分辨率</guibutton></emphasis>:选择显示器的分辨率和色彩"
+"深度。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:56
@@ -1090,6 +1146,11 @@ msgid ""
"your settings are on the safe side if the test button isn't available</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis><guibutton>测试</guibutton></emphasis>:测试按钮不一定总是出现在安"
+"装中。您可以按下此按钮来查看设置是否正确。若出现询问设置是否正确的对话框,您"
+"可以选择“是”,则当前设置会被保留。若您没有看到任何对话框,您将可以回到配置窗"
+"口,并重新进行配置。<emphasis>若无法使用测试功能,请确保您的设置是正确的。</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:67
@@ -1097,6 +1158,8 @@ msgid ""
"<emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Here you can choose to "
"enable or disable various options."
msgstr ""
+"<emphasis><guibutton>选项</guibutton></emphasis>:您可以在此处启用或禁用各类"
+"选项。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureX_monitor.xml:18
@@ -1108,7 +1171,7 @@ msgstr "选择您的显示器"
msgid ""
"DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually "
"correctly identify yours."
-msgstr ""
+msgstr "DrakX 有齐全的显卡数据库,一般情况下可以正确识别您的视频设备。"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/configureX_monitor.xml:26
@@ -1118,6 +1181,8 @@ msgid ""
"what you are doing.</emphasis> If in doubt you should consult your monitor "
"documentation"
msgstr ""
+"<emphasis>选择错误的属性可能会损坏显示器或视频设备。若不确定,请不要轻易尝试"
+"未知模式。</emphasis>若仍有疑问,请查询显示器文档。"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureX_monitor.xml:34
@@ -1126,6 +1191,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor."
+"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:42
@@ -1140,6 +1208,8 @@ msgid ""
"screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are "
"displayed."
msgstr ""
+"此选项允许您设置两个重要参数:垂直刷新率和水平同步率。垂直刷新率决定屏幕刷新"
+"的周期,水平同步率决定扫描行的显示速率。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:49
@@ -1149,6 +1219,8 @@ msgid ""
"may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and "
"consult your monitor documentation."
msgstr ""
+"<emphasis>请不要</emphasis>选择与您的显示器不匹配的同步范围,这样做可能损害显"
+"示器。若仍有疑问,请查询显示器文档。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:55
@@ -1160,7 +1232,7 @@ msgstr "<emphasis>即插即用</emphasis>"
msgid ""
"This is the default option and tries to determine the monitor type from the "
"monitor database."
-msgstr ""
+msgstr "默认选项,根据显示器数据库确定显示器类别。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:63
@@ -1172,7 +1244,7 @@ msgstr "<emphasis>供应商</emphasis>"
msgid ""
"If the installer has not correctly detected your monitor and you know which "
"one you have, you can select it from the tree by selecting:"
-msgstr ""
+msgstr "若安装程序无法正确检测您的显示器,请在以下列表中选择一个合适的配置:"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:73
@@ -2635,7 +2707,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:37
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "介质"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:40
diff --git a/docs/installer/zh_CN/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/zh_CN/SelectAndUseISOs2.xml
index 579d52d4..3acf69fa 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -33,7 +33,7 @@ installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
</section>
<section>
- <title>Media</title>
+ <title>介质</title>
<section>
<title>Definition</title>
diff --git a/docs/installer/zh_CN/chooseDesktop.xml b/docs/installer/zh_CN/chooseDesktop.xml
index eb4a5983..ce13ef95 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/chooseDesktop.xml
@@ -19,12 +19,9 @@
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center"
format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
- <para>Choose whether you prefer to use the <application>KDE</application> or
-<application>Gnome</application> desktop environment. Both come with a full
-set of useful applications and tools. Tick <guilabel>Custom</guilabel> if
-you want to use neither or both, or if you want something other than the
-default software choices for these desktop environments. The
-<application>LXDE</application> desktop is lighter than the previous two,
-sporting less eye candy and fewer packages installed by default.</para>
+ <para>请选择 <application>KDE</application> 或 <application>GNOME</application>
+作为桌面环境。这两种环境均包含有用的应用程序盒工具。若希望全部安装或均不安装,或自定义要安装的默认软件,请点击
+<guilabel>自定义</guilabel>。<application>LXDE</application>
+桌面环境较前两者更加轻便,视觉效果较低,默认安装的软件包也更少。</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/zh_CN/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/zh_CN/choosePackageGroups.xml
index e98059af..ec63e823 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/choosePackageGroups.xml
@@ -11,10 +11,7 @@
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
- <para>Packages have been sorted into groups, to make choosing what you need on
-your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however
-more information about the content of each is available in tool-tips which
-become visible as the mouse is hovered over them.</para>
+ <para>软件包按组列出,您可以更方便地选择所需软件。若需要查看某一组的详细说明,请将鼠标移至该组的名称上方。</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -30,11 +27,9 @@ become visible as the mouse is hovered over them.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Individual Package Selection: You can use this option to manually add or
-remove packages.</para>
+ <para>单独选择软件包:您可以使用此选项来手动添加/移除软件包。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Read <xref linkend="minimal-install"></xref> for instructions on how to do a
-minimal install (without or with X &amp; IceWM).</para>
+ <para>若要进行最小化安装(包含/不包含 X &amp; IceWM),请阅读 <xref linkend="minimal-install"></xref>。</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/zh_CN/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/zh_CN/choosePackagesTree.xml
index c506983c..53b427aa 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/choosePackagesTree.xml
@@ -11,13 +11,9 @@
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
- <para>Here you can add or remove any extra packages to customise your
-installation.</para>
+ <para>您可以在此处添加或移除额外的软件包,或自定义安装。</para>
- <para>After having made your choice, you can click on the <guibutton>floppy
-icon</guibutton> at the bottom of the page to save your choice of packages
-(saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the
-same packages on another system, by pressing the same button during install
-and choosing to load it.</para>
+ <para>在确定选择后,您可以点击页面底部的 <guibutton>floppy icon</guibutton> 按钮来保存选择(同时也会将配置保存到 U
+盘中)。你可以使用此文件在其他系统上进行相同的安装部署(只需在安装时再次点击此按钮并加载配置文件即可)。</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/zh_CN/configureServices.xml b/docs/installer/zh_CN/configureServices.xml
index ad8152f8..9e6d015d 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/configureServices.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/configureServices.xml
@@ -24,16 +24,13 @@ align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
</imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Here you can set which services should (not) start when you boot your
-system.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">您可以在此处设置系统启动时需要启用的服务。</para>
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and
-see all services in it.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">单击各组前的三角形图标可以展开该组中的服务。</para>
<para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">DrakX自动选择的设置通常可正常工作。</para>
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">If you highlight a service, some information about it is shown in the info
-box below.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">若高亮选中服务,则可在下方的信息框中查看此服务的细节。</para>
<para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">只有在您完全了解您的行为的风险后再作出改动。</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/zh_CN/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/zh_CN/configureTimezoneUTC.xml
index ef194246..f16c0bad 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/configureTimezoneUTC.xml
@@ -16,14 +16,11 @@ fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Choose your time zone by choosing your country or a city close to you in the
-same time zone.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">选择国家/地区或城市来确定您的时区。</para>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to
-GMT, also known as UTC.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">在下一个窗口中,您可以将硬件时钟设置为本地时间或 GMT(也即 UTC)。</para>
<note>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">If you have more than one operating system on your computer, make sure they
-are all set to local time, or all to UTC/GMT.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">若您安装了多个操作系统,请确保硬件时钟均被设为本地时间,或均为 UTC/GMT。</para>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/zh_CN/configureX_card_list.xml b/docs/installer/zh_CN/configureX_card_list.xml
index abc70b91..6d8f035b 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/configureX_card_list.xml
@@ -21,17 +21,15 @@
xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually
-correctly identify your video device.</para>
+ <para>DrakX 有齐全的显卡数据库,一般情况下可以正确识别您的视频设备。</para>
- <para>If the installer has not correctly detected your graphic card and you know
-which one you have, you can select it from the tree by: <itemizedlist>
+ <para>若安装程序无法正确检测您的显卡,请在以下列表中选择一个合适的配置: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>vendor</para>
+ <para>制造商</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>then the name of your card</para>
+ <para>显卡名</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -39,21 +37,13 @@ which one you have, you can select it from the tree by: <itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
-the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
-Xorg category</para>
+ <para>若您找不到所需的制造商列表(如显卡太老,或尚未加入到数据库中),您也可以在 Xorg 目录中找到合适的驱动</para>
- <para>The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card
-drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the
-option of using the vesa driver which provides basic capabilities.</para>
+ <para>Xorg 目录提供了超过 40 种通用的开源显卡驱动。若您仍然无法找到合适的显卡驱动,请使用 vesa 驱动以确保基本的显示功能。</para>
- <para>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access
-to the Commandline Interface.</para>
+ <para>请注意,若选择了不兼容的驱动,您可能无法使用图形化界面(但仍可使用命令行)。</para>
- <para>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
-may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from
-the card manufacturers' websites.</para>
+ <para>部分显卡制造商仅提供私有 Linux 驱动(在 Nonfree 仓库中),部分驱动仅能在制造商的官网上找到。</para>
- <para>The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If
-you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.</para>
+ <para>需要手动启用 Nonfree 仓库才能使用其中的程序。若您在此之前未选中 Nonfree 仓库,您应当在安装完成并重启后启用它。</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/zh_CN/configureX_chooser.xml b/docs/installer/zh_CN/configureX_chooser.xml
index 8cf4bced..44678ed8 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/configureX_chooser.xml
@@ -12,28 +12,21 @@
align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata>
</imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
-you chose for this install of <application>Mageia</application>, they are
-all based on a graphical user interface system called <acronym>X Window
-System</acronym>, or simply <acronym>X</acronym>. So in order for
-<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> or
-any other graphical environment to work well, the following
-<acronym>X</acronym> settings need to be correct. Choose the correct
-settings if you can see that <application>DrakX</application> didn't make a
-choice, or if you think the choice is incorrect.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">无论是哪一种图形环境(也叫桌面环境),都基于一个叫做 <acronym>X 窗口系统</acronym>(也叫
+<acronym>X</acronym>)的服务。因此,必须正确设定以下的 <acronym>X</acronym> 服务属性才能使用
+<acronym>KDE</acronym>、<acronym>Gnome</acronym>、<acronym>LXDE</acronym>等图形环境。若
+<application>DrakX</application> 没有提供默认选项,请手动指定正确参数。</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Graphic card</guibutton></emphasis>: Choose your card
-from the list if needed.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>显卡</guibutton></emphasis>:请从列表中选择您的显卡设备。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: You can choose
-<guilabel>Plug'n Play</guilabel> when applicable, or choose your monitor
-from the <guilabel>Vendor</guilabel> or <guilabel>Generic</guilabel>
-list. Choose <guilabel>Custom</guilabel> if you prefer to manually set the
-horizontal and vertical refresh rates of your monitor.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>显示器</guibutton></emphasis>:您可以选择
+<guilabel>即插即用</guilabel> 显示器,或从 <guilabel>制造商</guilabel> 或
+<guilabel>通用</guilabel> 列表中选择显示器。若需要手动指定显示器的横向/纵向刷新率,请点击
+<guilabel>自定义</guilabel>。</para>
<warning>
<para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">不正确的刷新率可能会损坏显示器</para>
@@ -41,24 +34,15 @@ horizontal and vertical refresh rates of your monitor.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolution</guibutton></emphasis>: Set the desired
-resolution and color depth of your monitor here.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>分辨率</guibutton></emphasis>:选择显示器的分辨率和色彩深度。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: The test button does not
-always appear during install. If the button is there, you can control your
-settings by pressing it. If you see a question asking you whether your
-settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be
-kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen
-and be able to reconfigure everything until the test is good. <emphasis>Make
-sure your settings are on the safe side if the test button isn't
-available</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>测试</guibutton></emphasis>:测试按钮不一定总是出现在安装中。您可以按下此按钮来查看设置是否正确。若出现询问设置是否正确的对话框,您可以选择“是”,则当前设置会被保留。若您没有看到任何对话框,您将可以回到配置窗口,并重新进行配置。<emphasis>若无法使用测试功能,请确保您的设置是正确的。</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Here you can choose to
-enable or disable various options.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>选项</guibutton></emphasis>:您可以在此处启用或禁用各类选项。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/installer/zh_CN/configureX_monitor.xml b/docs/installer/zh_CN/configureX_monitor.xml
index 3bf18816..12ba435d 100644
--- a/docs/installer/zh_CN/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/installer/zh_CN/configureX_monitor.xml
@@ -22,14 +22,10 @@
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">选择您的显示器</title>
</info>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually
-correctly identify yours.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX 有齐全的显卡数据库,一般情况下可以正确识别您的视频设备。</para>
<warning>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Selecting a monitor with different characteristics could damage
-your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing
-what you are doing.</emphasis> If in doubt you should consult your monitor
-documentation</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>选择错误的属性可能会损坏显示器或视频设备。若不确定,请不要轻易尝试未知模式。</emphasis>若仍有疑问,请查询显示器文档。</para>
</warning>
<mediaobject>
@@ -39,28 +35,20 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></medi
<para revision="1"
xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>自定义</emphasis></para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh
-rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
-screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
-displayed.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">此选项允许您设置两个重要参数:垂直刷新率和水平同步率。垂直刷新率决定屏幕刷新的周期,水平同步率决定扫描行的显示速率。</para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">It is <emphasis>VERY IMPORTANT</emphasis> that you do not specify a monitor
-type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you
-may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and
-consult your monitor documentation.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>请不要</emphasis>选择与您的显示器不匹配的同步范围,这样做可能损害显示器。若仍有疑问,请查询显示器文档。</para>
<para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>即插即用</emphasis></para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">This is the default option and tries to determine the monitor type from the
-monitor database.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">默认选项,根据显示器数据库确定显示器类别。</para>
<para revision="1"
xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>供应商</emphasis></para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">If the installer has not correctly detected your monitor and you know which
-one you have, you can select it from the tree by selecting: <itemizedlist>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">若安装程序无法正确检测您的显示器,请在以下列表中选择一个合适的配置: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>vendor</para>
+ <para>制造商</para>
</listitem>
<listitem>