diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-02-03 11:34:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-02-03 11:34:22 +0000 |
commit | a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51 (patch) | |
tree | 556abdcb26b7dfdf24a11738b95163b2549607b5 /po/ast.po | |
parent | 1bbd942a4ee87790e759bb489f01e1ac23e5a2c3 (diff) | |
download | kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.gz kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.bz2 kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.xz kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.zip |
Add strings for the Nepomuk converter tool
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 135 |
1 files changed, 131 insertions, 4 deletions
@@ -31,15 +31,142 @@ msgstr "Xestionar data y hora" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" -"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use." +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Pasar tol audiu a traviés del Sirvidor de Soníu PulseAudio.\n" "\n" -"Usa draksound pa configurar les preferencies de PulseAudio y pavucontrol p'axustar qué preséu(os) d'audiu usar." +"Usa draksound pa configurar les preferencies de PulseAudio y pavucontrol " +"p'axustar qué preséu(os) d'audiu usar." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" -msgid "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>" -msgstr "<html>L'equipu Mandriva KDE agradez qu'uses Mandriva y deseamos tengas una esperiencia perprestosa col sistema.L'equipu Mandriva KDE ta compuestu por:<br /><br /><strong>Desendolcador Lider Mandriva KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Desendolcu Lider Mandriva KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>Integración de PulseAudio y Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Gracies a too Mandriva y la comunidá, ensin la que'l trabayu nun sería posible y gracies mui especiales al equipu de KDE que sofitanos les metes pa dar KDE con un nuevu Qt y te presente cuando los necesitamos.<br /><br />Pa más información, visita <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Munches gracies pol sofitu por adelantao.</html>" +#, fuzzy +msgid "" +"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" +"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Thank you very much in advance for your support.</html>" +msgstr "" +"<html>L'equipu Mandriva KDE agradez qu'uses Mandriva y deseamos tengas una " +"esperiencia perprestosa col sistema.L'equipu Mandriva KDE ta compuestu por:" +"<br /><br /><strong>Desendolcador Lider Mandriva KDE:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</" +"a><br /><br /><strong>Contribuidor Desendolcu Lider Mandriva KDE:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil " +"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /" +"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a " +"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /" +"><br /><strong>Integración de PulseAudio y Phonon:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br /" +">Gracies a too Mandriva y la comunidá, ensin la que'l trabayu nun sería " +"posible y gracies mui especiales al equipu de KDE que sofitanos les metes pa " +"dar KDE con un nuevu Qt y te presente cuando los necesitamos.<br /><br />Pa " +"más información, visita <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www." +"mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Munches gracies pol sofitu por adelantao." +"</html>" + +msgid "Detected Virtuoso version:" +msgstr "" + +msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." +msgstr "" + +msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert." +msgstr "" + +msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format." +msgstr "" + +msgid "Could not find a valid Virtuoso installation." +msgstr "" + +msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." +msgstr "" + +msgid "Start Conversion" +msgstr "" + +msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." +msgstr "" + +msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" +msgstr "" + +msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6." +msgstr "" + +msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..." +msgstr "" + +msgid "Failed to create backup (%1)." +msgstr "" + +msgid "Starting Virtuoso version 5..." +msgstr "" +msgid "Failed to create stored procedure (%1)" +msgstr "" + +msgid "Dumping V5 database to %1..." +msgstr "" + +msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." +msgstr "" + +msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" +msgstr "" + +msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." +msgstr "" + +msgid "Starting Virtuoso version 6..." +msgstr "" + +msgid "Importing dump from %1 into V6 database." +msgstr "" + +msgid "Failed to import database dump." +msgstr "" + +msgid "Removing backup data." +msgstr "" + +msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>" +msgstr "" + +msgid "Removing temp data." +msgstr "" + +msgid "Conversion failed. Restoring backup..." +msgstr "" + +msgid "Failed to restore backup (%1)." +msgstr "" + +msgid "Automatic mode without user interaction" +msgstr "" + +msgid "Do not create a backup of the data before converting." +msgstr "" + +msgid "Keep the dump of the old database." +msgstr "" |