diff options
author | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-05-04 21:29:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-05-04 21:29:05 +0000 |
commit | e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa (patch) | |
tree | 671556ad3e69dd9f269ce30491c2e366a62bb556 /langs/ru/contact.po | |
parent | 736eff6ff64b266cb1503fcaee708c8abbad27ae (diff) | |
download | www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar.gz www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar.bz2 www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar.xz www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.zip |
add font link to about/media
Diffstat (limited to 'langs/ru/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/ru/contact.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/langs/ru/contact.po b/langs/ru/contact.po index 484fee273..d10a13bbe 100644 --- a/langs/ru/contact.po +++ b/langs/ru/contact.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/ru/contact.ru.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,102 +24,102 @@ msgstr "Здесь приведены адреса, с помощью котор msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, контакты, почта, пресса, люди, совет, руководство, списки рассылки" -#: "/web/en/contact/index.php +24" +#: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "You are looking for support" msgstr "Нужна поддержка?" -#: "/web/en/contact/index.php +25" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Search on:" msgstr "Поиск:" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" msgstr "Наша <a href=\"%s\">Wiki</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" msgstr "В <a href=\"%s\">документации</a> для пользователей" -#: "/web/en/contact/index.php +29" +#: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Обсуждения с другими пользователями:" -#: "/web/en/contact/index.php +30" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" msgstr "На <a href=\"%s\">форуме</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" msgstr "В <a href=\"%s\">списке рассылок</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" msgstr "На канале <a href=\"%s\">IRC</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" msgstr "В сообществе <a href=\"%s\">Google Plus</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +36" +#: "/web/en/contact/index.php +37" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Хотите сообщить об ошибке?" -#: "/web/en/contact/index.php +37" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с тем, как <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">создать отчет об ошибке в нашей системе слежения за ошибками</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +44" +#: "/web/en/contact/index.php +45" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Нужна определенная группа людей?" -#: "/web/en/contact/index.php +46" +#: "/web/en/contact/index.php +47" msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "Воспользуйтесь для обсуждения общих вопросов Mageia <a href=\"%s\">этим списком рассылки</a> или <a href=\"%s\">форумом</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +47" +#: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" msgstr "Для обсуждений вопросов разработки Mageia воспользуйтесь <a href=\"%s\">списком рассылки разработчиков</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +48" +#: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "Обсуждать другие вопросы можно с помощью <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">других списков рассылки</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +49" +#: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "По вопросам, связанным с финансовыми пожертвованиями, обращайтесь к <a href=\"%s\">финансисту</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +50" +#: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" msgstr "Свяжитесь с <a href=\"%s\">командой системных администраторов</a>, если есть вопросы по зеркалам репозиториев, проблемы с вашим <a href=\"%s\">аккаунтом Mageia</a> или другие проблемы , связанные с инфраструктурой Mageia (также предусмотрен открытый <a href=\"%s\">список рассылки sysadmin-discuss</a> для обсуждения вопросов, не требующих конфиденциальности)" -#: "/web/en/contact/index.php +51" +#: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "Если вам нужно связаться с советом дистрибутива или руководством, вы можете создать соответствующую ветку обсуждения в списке рассылки и добавить в список копий адрес <a href=\"%s\">руководства</a> или <a href=\"%s\">совета</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +54" +#: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "В основном, следует избегать отправки личных писем и использовать <a href=\"%s\">открытый список рассылки</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +58" +#: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Хотите присоединиться и внести вклад в развитие Mageia?" -#: "/web/en/contact/index.php +59" +#: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." msgstr "Пожалуйста, воспользуйтесь <a href=\"%s\">нашей страницей, посвящённой участию в проекте </a>." -#: "/web/en/contact/index.php +63" +#: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "Something particular to ask" msgstr "Специфические вопросы" -#: "/web/en/contact/index.php +64" +#: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "In English and this is not for support" msgstr "На английском языке (не поддержка)" -#: "/web/en/contact/index.php +69" +#: "/web/en/contact/index.php +70" msgid "For generic contact information." msgstr "Для получения данных общего характера." -#: "/web/en/contact/index.php +73" +#: "/web/en/contact/index.php +74" msgid "For press inquiries." msgstr "Для запросов средств массовой информации." |