aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-14 19:05:32 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-14 19:05:32 +0000
commit3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c (patch)
tree75ab270bf73a354c7c47f8b26eda1bc571709f64 /langs/pt-br
parent207fb6bae63ac64f322e7d3d94654dfe0b4de4ea (diff)
downloadwww-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar
www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.gz
www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.bz2
www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.xz
www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.zip
msgmerge wrap fix
Diffstat (limited to 'langs/pt-br')
-rw-r--r--langs/pt-br/about/values.po267
-rw-r--r--langs/pt-br/community.po172
2 files changed, 146 insertions, 293 deletions
diff --git a/langs/pt-br/about/values.po b/langs/pt-br/about/values.po
index 1088319f0..abecfbaa7 100644
--- a/langs/pt-br/about/values.po
+++ b/langs/pt-br/about/values.po
@@ -1,286 +1,157 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt-br\n"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
msgstr "Valores da Mageia"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +11"
msgid "Mageia project values"
msgstr "Valores do projeto Mageia"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +12"
msgid "mageia, values"
msgstr "Mageia, valores"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +18"
+#: "/web/en/about/values/index.php +19"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +23"
+#: "/web/en/about/values/index.php +24"
msgid "Mageia is Social Software"
msgstr "Mageia é Software Social"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +26"
-msgid ""
-"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
-"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
-"organisers."
-msgstr ""
-"Vamos, como uma comunidade, os usuários de nosso valor. Estaremos sempre em "
-"contato com nossa base de usuários, pois eles são tanto parte da Comunidade,"
-" como são os fabricantes e os organizadores."
-
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +27"
-msgid ""
-"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
-msgstr ""
-"Entendemos que nossos ativos mais valiosos são as pessoas e a Comunidade."
+msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers."
+msgstr "Vamos, como uma comunidade, os usuários de nosso valor. Estaremos sempre em contato com nossa base de usuários, pois eles são tanto parte da Comunidade, como são os fabricantes e os organizadores."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +28"
-msgid ""
-"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
-"contributions."
-msgstr ""
-"Nós sempre seremos uma distribuição de Comunidade, valorizando as "
-"contribuições da Comunidade."
+msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community."
+msgstr "Entendemos que nossos ativos mais valiosos são as pessoas e a Comunidade."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +29"
-msgid ""
-"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
-"community can make their voice heard."
-msgstr ""
-"Teremos uma distribuição inclusiva, certificando-se de que todos na "
-"Comunidade podem fazer ouvir a sua voz."
+msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions."
+msgstr "Nós sempre seremos uma distribuição de Comunidade, valorizando as contribuições da Comunidade."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +30"
-msgid ""
-"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
-"people."
-msgstr ""
-"Nós estimamos e valorizamos as amizades e promovemos a interação social "
-"entre as pessoas."
+msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard."
+msgstr "Teremos uma distribuição inclusiva, certificando-se de que todos na Comunidade podem fazer ouvir a sua voz."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +31"
-msgid ""
-"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
-"ethical standards."
-msgstr ""
-"Valorizamos a integridade, a Comunidade, a confiança e vai aderir sempre os "
-"mais altos padrões éticos."
+msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people."
+msgstr "Nós estimamos e valorizamos as amizades e promovemos a interação social entre as pessoas."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +32"
-msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
-msgstr "Nós vamos, acima de tudo, nos divertir :-)."
+msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards."
+msgstr "Valorizamos a integridade, a Comunidade, a confiança e vai aderir sempre os mais altos padrões éticos."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +33"
-msgid ""
-"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
-"Source community."
-msgstr ""
-"Nós nos esforçaremos manter a boa vontade de ambos aos nossos próprios e a "
-"Comunidade Open Source."
+msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
+msgstr "Nós vamos, acima de tudo, nos divertir :-)."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +34"
-msgid ""
-"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
-"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
-msgstr ""
-"Vamos ajudar e apoiar uns aos outros. Quando algo não está certo, nós "
-"tomaremos as medidas adequadas para encontrar uma solução melhor e usá-lo."
+msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community."
+msgstr "Nós nos esforçaremos manter a boa vontade de ambos aos nossos próprios e a Comunidade Open Source."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +37"
+#: "/web/en/about/values/index.php +35"
+msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it."
+msgstr "Vamos ajudar e apoiar uns aos outros. Quando algo não está certo, nós tomaremos as medidas adequadas para encontrar uma solução melhor e usá-lo."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +38"
msgid "Mageia is Powerful Technology"
msgstr "Mageia é poderosa tecnologia"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +39"
-msgid ""
-"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
-" remain a premium computing technology choice."
-msgstr ""
-"Nós, como Software livre é como um sistema operacional, será constantemente "
-"inovador para permanecer um privilégio à escolha da tecnologia da "
-"computação."
-
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +40"
-msgid ""
-"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
-"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
-"releases."
-msgstr ""
-"Vamos ficar atualizados com as últimas tendências em Open Source, ao "
-"escolher sabiamente para equilibrar entre modernização e confiabilidade em "
-"nossos lançamentos."
+msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice."
+msgstr "Nós, como Software livre é como um sistema operacional, será constantemente inovador para permanecer um privilégio à escolha da tecnologia da computação."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +41"
-msgid ""
-"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
-"the way in collaborative development."
-msgstr ""
-"Vamos manter a vibração dentro de nossa comunidade, sempre com o objetivo de"
-" liderar o caminho em desenvolvimento colaborativo."
+msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases."
+msgstr "Vamos ficar atualizados com as últimas tendências em Open Source, ao escolher sabiamente para equilibrar entre modernização e confiabilidade em nossos lançamentos."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +42"
-msgid ""
-"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
-msgstr ""
-"Incentivaremos nossos usuários para ser o melhor que podem ser em seus "
-"computadores."
+msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development."
+msgstr "Vamos manter a vibração dentro de nossa comunidade, sempre com o objetivo de liderar o caminho em desenvolvimento colaborativo."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +43"
-msgid ""
-"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
-" for novice and power users alike."
-msgstr ""
-"Nós nos esforçaremos para a facilidade de uso, mas também oferecemos um "
-"conjunto holístico de inovações e poder para usuários novatos."
+msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
+msgstr "Incentivaremos nossos usuários para ser o melhor que podem ser em seus computadores."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +46"
+#: "/web/en/about/values/index.php +44"
+msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike."
+msgstr "Nós nos esforçaremos para a facilidade de uso, mas também oferecemos um conjunto holístico de inovações e poder para usuários novatos."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +47"
msgid "Mageia is Knowledge"
msgstr "Mageia é conhecimento"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +48"
-msgid ""
-"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
-" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
-"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
-msgstr ""
-"Software é parte integrante do nosso cotidiano, em quase cada interação em "
-"casa e em todo o mundo e em seu coração é computador código. Nós nos "
-"esforçaremos a entender, e como ele funciona em nossas vidas diárias."
-
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +49"
-msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
-msgstr ""
-"Nós iremos capacitar nossa base de usuários de tecnologias avançadas de "
-"desmistificação."
+msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives."
+msgstr "Software é parte integrante do nosso cotidiano, em quase cada interação em casa e em todo o mundo e em seu coração é computador código. Nós nos esforçaremos a entender, e como ele funciona em nossas vidas diárias."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +50"
-msgid ""
-"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
-"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
-"as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
-msgstr ""
-"Reconhecemos que somos humanos. Falhas e inadequações acontecem e alterações"
-" de contexto. Nós iremos considerar que nosso software é vidas, bem como a "
-"busca da felicidade. Nós iremos evoluir."
+msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
+msgstr "Nós iremos capacitar nossa base de usuários de tecnologias avançadas de desmistificação."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +51"
-msgid ""
-"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
-"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
-"Software, our Community, and our Operating System."
-msgstr ""
-"Acreditamos que não há nada tão bonito como noções básicas sobre o software "
-"que você usa no cotidiano. Portanto, nós abertamente vamos educar as pessoas"
-" sobre Software livre, nossa comunidade é nosso sistema operacional."
+msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
+msgstr "Reconhecemos que somos humanos. Falhas e inadequações acontecem e alterações de contexto. Nós iremos considerar que nosso software é vidas, bem como a busca da felicidade. Nós iremos evoluir."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +52"
+msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System."
+msgstr "Acreditamos que não há nada tão bonito como noções básicas sobre o software que você usa no cotidiano. Portanto, nós abertamente vamos educar as pessoas sobre Software livre, nossa comunidade é nosso sistema operacional."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +54"
+#: "/web/en/about/values/index.php +55"
msgid "Mageia is Quality"
msgstr "Mageia é qualidade"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +56"
+#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
msgstr "A Mageia será baseada nos requisitos de boa qualidade/estabilidade."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +57"
+#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
msgstr "A Mageia será compatível com os padrões de código aberto."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +58"
-msgid ""
-"Mageia will always adhere to high security and privacy "
-"standards/technologies to protect our users' data."
-msgstr ""
-"Mageia irá sempre aderir a altas segurança e privacidade padrões/tecnologias"
-" para proteger os dados de nossos usuários."
+#: "/web/en/about/values/index.php +59"
+msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data."
+msgstr "Mageia irá sempre aderir a altas segurança e privacidade padrões/tecnologias para proteger os dados de nossos usuários."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +61"
+#: "/web/en/about/values/index.php +62"
msgid "Mageia is Open Relations"
msgstr "Mageia é relação aberta"
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +63"
+#: "/web/en/about/values/index.php +64"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
msgstr "Vamos garantir o futuro da distribuição por meio de sua comunidade."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
-#: "/web/en/about/values/index.php +64"
-msgid ""
-"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
-"developers with code contribution."
-msgstr ""
-"Cooperamos com outras distribuições OSS e os desenvolvedores de kernel e "
-"núcleo com a contribuição de código."
-
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +65"
-msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
-msgstr "Trabalhamos em colaboração com outros projetos de código aberto."
+msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution."
+msgstr "Cooperamos com outras distribuições OSS e os desenvolvedores de kernel e núcleo com a contribuição de código."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +66"
-msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
-msgstr ""
-"Nós vamos receber qualquer empresa comercial como parte da nossa comunidade."
+msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
+msgstr "Trabalhamos em colaboração com outros projetos de código aberto."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +67"
-msgid ""
-"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
-" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
-"diverse needs and expectations."
-msgstr ""
-"A Mageia será sempre baseada na Open Source Software. No entanto, também "
-"será aberta a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para "
-"diversas necessidades e expectativas de nossos usuários."
+msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
+msgstr "Nós vamos receber qualquer empresa comercial como parte da nossa comunidade."
-#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang
#: "/web/en/about/values/index.php +68"
-msgid ""
-"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
-"representative of our pluralistic community."
-msgstr ""
-"A Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, "
-"representante da nossa comunidade pluralista."
+msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations."
+msgstr "A Mageia será sempre baseada na Open Source Software. No entanto, também será aberta a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para diversas necessidades e expectativas de nossos usuários."
+
+#: "/web/en/about/values/index.php +69"
+msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community."
+msgstr "A Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, representante da nossa comunidade pluralista."
diff --git a/langs/pt-br/community.po b/langs/pt-br/community.po
index ccad3a77a..dea7fd842 100644
--- a/langs/pt-br/community.po
+++ b/langs/pt-br/community.po
@@ -1,235 +1,217 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt-br\n"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid ""
-"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
-"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
-"project."
-msgstr ""
-"Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários"
-" podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que"
-" fazer no projeto."
+#: "/web/en/community/index.php +13"
+msgid "Mageia Community"
+msgstr "Mageia Community {ok}"
+
+#: "/web/en/community/index.php +14"
+msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project."
+msgstr "Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que fazer no projeto."
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, Comunidade, notícias, ferramentas, tarefas"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Comunidade Mageia Central"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +33"
+msgid "https://blog.mageia.org/en/"
+msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/pt/"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +35"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +37"
+msgid "https://forum.mageia.org/en/"
+msgstr "http://mageiadobrasil.com.br/forum/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Forums"
msgstr "Fóruns"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +38"
+msgid "Mailing-lists"
+msgstr "Listas de discussão"
+
+#: "/web/en/community/index.php +39"
+msgid "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr "http://wiki.mageiabr.org/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +46"
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +66"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Como contribuir?"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +68"
msgid "Start here"
msgstr "Comece por aqui"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +69"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "e conheça-no <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +70"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "Você também pode <a href=\"../donate/\">apoio financeiro</a> o projeto!"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +73"
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +75"
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "Wiki </a> &larr; documentação colaborativa"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +76"
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> & larr; relatório de bugs"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Mageia aplicativos banco de dados"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +82"
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "Para os desenvolvedores & amp; empacotadores"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +84"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversão"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +85"
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a> repositórios de código"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +86"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Fila de envio de pacotes"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "mantido pacotes"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +88"
msgid "Global QA report"
msgstr "Relatório de controle de qualidade global"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +92"
msgid "Conversations"
msgstr "Conversas"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +93"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... ou, como entrar em contato conosco? Fácil:"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +95"
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> na Freenode"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +99"
msgid "in real life!"
msgstr "na vida real!"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +100"
msgid "during events!"
msgstr "durante os eventos!"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Você pode participar de equipes!"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +105"
msgid "Atelier"
msgstr "Atelier {ok}"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +106"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +107"
msgid "Packaging"
msgstr "Embalagens"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Testes & amp; <abbr title=\"Garantia da qualidade\">QA</abbr>"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "Sistemas & amp; amp; Administração de infra-estrutura"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Triagem de bugs"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +123"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia {ok}"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +125"
msgid "More about Mageia"
msgstr "Mais sobre Mageia"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid ""
-"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
-"href=\"../about/values/\">values</a>"
-msgstr ""
-"Nossa <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conduta</a> e < a "
-"href=\"../ sobre/valores/\">valores </a>"
+#: "/web/en/community/index.php +126"
+msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>"
+msgstr "Nossa <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conduta</a> e < a href=\"../ sobre/valores/\">valores </a>"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +127"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "O nosso modelo de governança </a> e estrutura:"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "the Council"
msgstr "o Conselho"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
+#: "/web/en/community/index.php +131"
msgid "the Board"
msgstr "o Conselho de"
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid ""
-"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
-"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"../donate/\">doações</a> &amp; <a "
-"href=\"../about/reports/\">relatórios</a>."
-
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid ""
-"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
-"the Web team</a>!"
-msgstr ""
-"Esta página precisa de você! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-"\">Junte-se a equipe de Web</a>!"
-
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid "https://blog.mageia.org/en/"
-msgstr "https://blog.mageia.org/pt/"
-
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid "https://forum.mageia.org/en/"
-msgstr "http://mageiadobrasil.com.br/forum/"
-
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid "Mailing-lists"
-msgstr "Listas de discussão"
+#: "/web/en/community/index.php +133"
+msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">reports</a>."
+msgstr "<a href=\"../donate/\">doações</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">relatórios</a>."
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr "http://wiki.mageiabr.org/"
-
-#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang
-msgid "Mageia Community"
-msgstr "Mageia Community {ok}"
+#: "/web/en/community/index.php +137"
+msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!"
+msgstr "Esta página precisa de você! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Junte-se a equipe de Web</a>!"