aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/thank-you.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-05-19 08:32:34 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-05-19 08:32:34 +0300
commitbfe8b4abba19bc2642395fc751db8b19d304e847 (patch)
treebad6bf2417d41f5e98043e5dca26e5ad39efd8b4 /langs/pt-br/thank-you.po
parent6a00d2691a2f09bc812b88d41b55744ef3e77e66 (diff)
downloadwww-bfe8b4abba19bc2642395fc751db8b19d304e847.tar
www-bfe8b4abba19bc2642395fc751db8b19d304e847.tar.gz
www-bfe8b4abba19bc2642395fc751db8b19d304e847.tar.bz2
www-bfe8b4abba19bc2642395fc751db8b19d304e847.tar.xz
www-bfe8b4abba19bc2642395fc751db8b19d304e847.zip
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/thank-you.po')
-rw-r--r--langs/pt-br/thank-you.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/langs/pt-br/thank-you.po b/langs/pt-br/thank-you.po
index eaf9d2ccb..1cdf33c46 100644
--- a/langs/pt-br/thank-you.po
+++ b/langs/pt-br/thank-you.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
+# macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-18 03:17+0000\n"
+"Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Obrigado por tornar possível a Mageia."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr "Pessoas, organizações e serviços sem os quais não existiria a Mageia."
+msgstr "Pessoas, organizações e serviços sem os quais a Mageia não existiria."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Última atualização:"
msgid ""
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
-msgstr "Desde setembro de 2010, a Mageia não teria vindo para uma realidade sem o entusiasmo, o Conselho e a participação de centenas de pessoas."
+msgstr "Desde setembro de 2010, a Mageia não teria chegado a esta realidade sem o entusiasmo, o aconselhamento e o envolvimento de centenas de pessoas."
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
msgid ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid ""
"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
"network bandwidth, money and finally, care."
-msgstr "Não era possível sem ajuda e doação de muitas pessoas e organizações, que desde Mageia.Org com conselhos, incentivos, confiança, instalações, hospedagem, servidor e desenvolvimento hardware,largura de banda de rede, dinheiro e finalmente, cuidados de espelhamento."
+msgstr "Isso não seria possível sem ajuda e doação de muitas pessoas e organizações, que apoiaram a Mageia.Org com conselhos, incentivos, confiança, instalações, hospedagem, servidor e desenvolvimento de hardware, instalações de espelhamento, largura de banda de rede, dinheiro e finalmente, cuidados."
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
@@ -86,7 +87,7 @@ msgid ""
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
"some facilities:"
-msgstr "As organizações e pessoas desde Mageia.Org com espelhamento instalações, hospedagem, Hospedagem de consultoria, hardware de servidor, largura de banda ou algumas facilidades:"
+msgstr "Essas organizações e pessoas forneceram à Mageia.Org instalações de espelhamento, hospedagem, consultoria de hospedagem, hardware de servidor, largura de banda de rede ou algumas instalações:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +58"
msgid ""
@@ -96,26 +97,26 @@ msgstr "Ótimos lugares e equipes que saudou-nos e ofereceu algum chá, café, a
#: "/web/en/thank-you/index.php +60"
msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lacantine.org/\">A Cantina</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "Le Père Tranquille"
-msgstr "O pai Calmo"
+msgstr "Le Père Tranquille"
#: "/web/en/thank-you/index.php +62"
msgid "Séverine's place"
-msgstr "Lugar de na Séverine"
+msgstr "Séverine's place"
#: "/web/en/thank-you/index.php +63"
msgid "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>'s place"
-msgstr " <a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a> lugar"
+msgstr " <a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>'s place"
#: "/web/en/thank-you/index.php +64"
msgid "Starbucks Coffee"
-msgstr "Café da Starbucks"
+msgstr "Starbucks Coffee"
#: "/web/en/thank-you/index.php +67"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
-msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que conhecemos, que discuti sobre este projeto e suas implicações potenciais: você sabe quem você é!"
+msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que conhecemos, que discutiram sobre este projeto e suas implicações potenciais: você sabe quem você é!"