aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/9.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-08-25 20:25:05 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-08-25 20:25:05 +0300
commit60dc184b93e56a1d4941d1b73b61a0896095b856 (patch)
treea3d6052f364bda3e85f3bd7f34592ff66f0ff55e /langs/cs/9.po
parent72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6 (diff)
downloadwww-60dc184b93e56a1d4941d1b73b61a0896095b856.tar
www-60dc184b93e56a1d4941d1b73b61a0896095b856.tar.gz
www-60dc184b93e56a1d4941d1b73b61a0896095b856.tar.bz2
www-60dc184b93e56a1d4941d1b73b61a0896095b856.tar.xz
www-60dc184b93e56a1d4941d1b73b61a0896095b856.zip
Updates from Tx
Diffstat (limited to 'langs/cs/9.po')
-rw-r--r--langs/cs/9.po28
1 files changed, 15 insertions, 13 deletions
diff --git a/langs/cs/9.po b/langs/cs/9.po
index a578101d4..af6eacb84 100644
--- a/langs/cs/9.po
+++ b/langs/cs/9.po
@@ -13,9 +13,9 @@
#
# Translators:
# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2023
-# fri, 2023
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2023
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023
+# fri, 2023
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023
#
msgid ""
@@ -181,7 +181,9 @@ msgstr "ISO obraz byl aktualizován pro podporu nového hardware."
msgid ""
"They are called Mageia %s release to distinguish them from the original "
"Mageia %s release."
-msgstr "Jsou nazvány Mageia %s pro odlišení od původního vydání Mageia %s."
+msgstr ""
+"Jsou nazvány Mageia %s pro odlišení od původního vydání distribuce Mageia "
+"%s."
#: "/web/en/9/download_index.php +131"
msgid ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgid ""
"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
-"Pokud při zkoušení distribuci Mageia zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté"
+"Pokud při zkoušení distribuce Mageia zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté"
" nainstalovat na svůj pevný disk z živého média."
#: "/web/en/9/download_index.php +170"
@@ -598,7 +600,7 @@ msgstr "Nástroje"
#: "/web/en/9/index.php +74"
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Ovládací centrum Mageia"
+msgstr "Ovládací centrum distribuce Mageia"
#: "/web/en/9/index.php +74"
msgid "Install applications"
@@ -642,11 +644,11 @@ msgid ""
"can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the "
"graphical user interfaces such as GNOME or Plasma."
msgstr ""
-"Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. "
-"Postupujte dle <a href=\"%s\">těchto pokynů</a> pro zapsání obrazu se živým "
-"ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. Poté můžete Mageiu %s spouštět přímo z "
-"něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických prostředí, jako je GNOME"
-" nebo KDE Plasma."
+"Živé obrazy ISO vám umožní distribuci Mageia vyzkoušet, aniž byste ji "
+"nainstalovali. Postupujte dle <a href=\"%s\">těchto pokynů</a> pro zapsání "
+"obrazu se živým ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. Poté můžete distribuci "
+"Mageia %s spouštět přímo z něj, a vyzkoušet ji pomocí jednoho z grafických "
+"prostředí, jako je GNOME nebo KDE Plasma."
#: "/web/en/9/index.php +103"
msgid ""
@@ -671,8 +673,8 @@ msgid ""
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
msgstr ""
-"V oficiálních repozitářích je spousta aplikací. Pro úplný seznam balíčů "
-"můžete se podívat do <a href=\"%s\">databáze programů Mageie</a>."
+"V oficiálních repozitářích je spousta aplikací. Pro úplný seznam balíčků se "
+"můžete podívat do <a href=\"%s\">databáze programů distribuce Mageia</a>."
#: "/web/en/9/index.php +106"
msgid "What's new?"
@@ -722,5 +724,5 @@ msgid ""
"us</a>."
msgstr ""
"Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z "
-"Mageie komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste <a href=\"%s\">se k nám "
-"přidali</a>."
+"distribuce Mageia komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste <a "
+"href=\"%s\">se k nám přidali</a>."