aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/en/1/migrate
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-01 09:07:44 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-01 09:07:44 +0000
commit24e1f356a622d91f12c727421525980286e6fcf9 (patch)
treef2834169948fb75b9f475cccb7a0eacaa92a6b9e /en/1/migrate
parent4d27b30adb2c83e17079c2d842d0b034aecfce11 (diff)
downloadwww-24e1f356a622d91f12c727421525980286e6fcf9.tar
www-24e1f356a622d91f12c727421525980286e6fcf9.tar.gz
www-24e1f356a622d91f12c727421525980286e6fcf9.tar.bz2
www-24e1f356a622d91f12c727421525980286e6fcf9.tar.xz
www-24e1f356a622d91f12c727421525980286e6fcf9.zip
added Estonian translation (Marek)
Diffstat (limited to 'en/1/migrate')
-rw-r--r--en/1/migrate/locales.php57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/en/1/migrate/locales.php b/en/1/migrate/locales.php
index 837a987c2..53bef390a 100644
--- a/en/1/migrate/locales.php
+++ b/en/1/migrate/locales.php
@@ -396,5 +396,62 @@ $_t = array(
voor hulp of verdere informatie.',
'h3_feedback' => 'Wilt u ons feedback geven?',
'tweet_it' => 'Stuur gerust een <a href="http://twitter.com/mageia_org">tweet naar @mageia_org</a>.'
+ ),
+ 'et' => array(
+ 'page_title' => 'Kolimine Mandriva Linuxist Mageiasse',
+ 'page_desc' => 'Kuidas kolida Mandriva Linux 2010.1/2010.2 pealt Mageia 1 peale paari turvalise sammuga.',
+ 'page_kw' => 'mageia, mandriva, uuendamine, migreerimine, kolimine',
+ 'page_h1' => 'Kolimine Mandriva Linuxi pealt',
+ 'upgrading_general' => 'Toetatud on uuendamine Mandriva Linux 2010.1 ja 2010.2 pealt, mida on mitme kuu jooksul
+ lihvitud, nii et see peaks kulgema edukalt. Aga nagu ikka, tasub olla ettevaatlik ja juba eelnevalt:',
+ 'upgrading_general_array' => array('varundada andmed enne uuendamist;',
+ 'sülearvutil uuendades lülituda vooluvõrku!
+ Uuendamist võib oodata üle 2000 tarkvarapaketi, mis võtab omajagu aega;',
+ 'mitte käivitada uuendamise ajal võrku oluliselt koormavaid rakendusi
+ &ndash; uuendamiseks oleks mõistlik kasutada ära kogu oma sidekanali läbilaskevõime.'),
+ 'upgrading_ways' => 'Mõnelt varasemalt Mandriva väljalaskelt saab Mageia peale uuendada mitmel moel:',
+ 'upgrading_ways_dvd' => '<a href="#dvd">Mageia 1 DVD abil</a>',
+ 'upgrading_ways_inline' => '<a href="#inline">vahetult võrguandmeallikaid kasutades</a>,
+ <a href="#mgaonline">mgaonline</a>\'i või <a href="#urpmi">urpmi</a> vahendusel.',
+ 'h2_dvd' => 'Uuendamine Mageia 1 DVD abil',
+ 'dvd_clean_install' => '<a href="/downloads/">Mageia 1 DVD-d</a> võib kasutada puhta paigalduse
+ sooritamiseks, aga ka varasemalt väljalaskelt uuendamiseks.',
+ 'to_upgrade' => 'Uuendamiseks:',
+ 'to_upgrade_array' => array('<a href="/downloads/">Laadige alla ISO</a> ja kirjutage see DVD-le;',
+ 'Laadige arvuti DVD pealt ja valige alglaaduri menüüs "Mageia 1 paigaldamine";',
+ 'Valige paigaldusprogrammis "Uuendamine".'),
+ 'recommended' => 'Soovitatav on võimaluse korral kindlaks määrata tarkvara võrguhoidlad
+ &ndash; paigaldusprogramm pakub uuendamise ajal sellise võimaluse välja.
+ Nimelt mahub ka DVD peale vaid osa kogu tarkvarast, mida sisaldavad
+ Mageia tarkvarahoidlad.',
+ 'h2_inline' => 'Uuendamine võrgust',
+ 'inline_1' => 'Uuendada võib ka otse võrguandmeallikatest, seda lausa Mandriva töötamise ajal.',
+ 'inline_2' => 'Seda saab teha graafilise tööriistaga <code>mgaonline</code> või
+ käsureatööriistaga <code>urpmi</code>.
+ Mõlemat meetodit on kirjeldatud allpool. Esmalt aga laadige alla ja paigaldage
+ <code>mgaonline</code>\'i pakett, mis aitab teil uuendamist läbi viia:',
+ 'mgaonline_image_title' => 'Mandriva Linux 2010.1 või 2010.2 jaoks',
+ 'inline_3' => 'Pange tähele, et võite näha paketi vigasest allkirjast kõnelevat turbehoiatust.
+ Mandriva süsteem ei tunnista nimelt Mageia signatuure, aga sellist hoiatust
+ võib julgelt eirata. Pole parata, selline on elu.',
+ 'a_or_b' => 'Niisiis, pakett on paigaldatud? Nüüd on aeg valida allpool kirjeldatud võimalus a või b:',
+ 'h2_a' => 'a) Uuendamine võrgust mgaonline\'i vahendusel (graafiliselt)',
+ 'popup_window_1' => 'a) Uuendamine võrgust mgaonline\'i vahendusel (graafiliselt)',
+ 'popup_window_2' => 'Järgige lihtsalt nõustaja juhiseid: see seadistab Mageia andmeallikad ja alustab kolimist.',
+ 'as_soon_complete' => 'Kui kolimine on lõpetatud, tuleb süsteem taaskäivitada ning saategi oma vastse Mageia kasutusele võtta.',
+ 'h2_b' => 'b) Uuendamine võrgust urpmi vahendusel (käsureal)',
+ 'cli_1' => 'Uuendada võib ka <code>urpmi</code> vahendusel oma lemmikterminaliemulaatoris,
+ kui see peaks teile rohkem meeldima. Sammud on järgmised:',
+ 'cli_2' => 'Eemaldage oma süsteemist kõik senised tarkvara andmeallikad:',
+ 'cli_3' => 'Lisage Mageia võrguandmeallikad:',
+ 'cli_4' => 'kas otse (sel juhul valitakse teie asukoha järgi kõige paremini sobiv peegel):',
+ 'cli_5' => 'või kasutades konkreetset peegelsaiti (selle võib leida <a href="http://mirrors.mageia.org/distrib">meie peeglite loendist</a>):',
+ 'h2_thats_it' => 'Ja ongi kõik!',
+ 'h3_question' => 'Kas tekkis küsimusi?',
+ 'join_and_ask' => 'Ärge kõhelge liitumast meie IRC-kanaliga <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia">#mageia</a>
+ Freenode võrgus või läbi astumast <a href="http://forums.mageia.org/">meie foorumilt</a>,
+ kui vajate abi või tahate midagi täpsustada.',
+ 'h3_feedback' => 'Soovite saata meile tagasisidet?',
+ 'tweet_it' => 'Saatke lihtsalt <a href="http://twitter.com/mageia_org">säuts @mageia_org</a> peale.'
)
);