summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003394.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003394.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003394.html104
1 files changed, 104 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003394.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003394.html
new file mode 100644
index 000000000..dc51aacc6
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003394.html
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BANN%5D%20easier%20to%20translate%20the%20installer%20announce%0A%20%2B%20altered%20strings&In-Reply-To=%3CCAONrEtax_F1yURCsN9p6f-kkdacpg9XOoJjNDuz9eJ8MoceQ1g%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="003392.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="003431.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings</H1>
+ <B>Thierry Vignaud</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BANN%5D%20easier%20to%20translate%20the%20installer%20announce%0A%20%2B%20altered%20strings&In-Reply-To=%3CCAONrEtax_F1yURCsN9p6f-kkdacpg9XOoJjNDuz9eJ8MoceQ1g%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings">thierry.vignaud at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Thu Sep 20 10:16:53 CEST 2012</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="003392.html">[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="003431.html">[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#3394">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#3394">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#3394">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#3394">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>On 20 September 2012 09:06, Filip Komar &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">filip.komar at gmail.com</A>&gt; wrote:
+&gt;<i> Thanks Thierry for biting this huuuge bitter apple for all of us.
+</I>
+Well I really wanted to do that for what... 6 years :-)
+
+&gt;<i> Note for translators. Those two resources were changed:
+</I>&gt;<i> <A HREF="http://svnweb.mageia.org/soft/drakx/trunk/perl-install/share/po/libDrakX.pot">http://svnweb.mageia.org/soft/drakx/trunk/perl-install/share/po/libDrakX.pot</A>
+</I>&gt;<i> <A HREF="http://svnweb.mageia.org/soft/rpmdrake/trunk/po/rpmdrake.pot">http://svnweb.mageia.org/soft/rpmdrake/trunk/po/rpmdrake.pot</A>
+</I>
+1) license text
+============
+
+Yeah I split out the titles so that I can render them differently
+(bigger, bold) later.
+This also means some titles got unfuzzed as only paragraph text was previously
+was fuzzy.
+
+I fixed a couple missing space in some translations.
+
+I also split warnings about unofficial translation as a separate translation
+(was used by a couple translations.
+It might be good to actually warn for all translations, WDYT?
+
+I further plan to allow:
+- add a button in order to display the untranslated english license
+- allow translators not to translate (some already do by actually
+ copying the english message, which is not nice regarding
+ maintenance (for them))
+- add spacing in sections #1, #2 &amp; #5 of the license so that we've
+ distinct paragraphs (easier to read)
+ But that might be hard to automate depending on the translations
+ (though it's not a big problem if some translations lacks the (future)
+ new spacing)
+
+2) congratulations message
+======================
+
+I also split another string with big spacing in order to enforce the spacing
+directly instead of requiring the translators to do so.
+I wasn't able to remove one spacing due to one translation having merged
+the &quot;%s&quot; line into its translated paragraph.
+
+3) rpmdrake
+===========
+
+Also, I've updated some rpmdrake strings w/o fuzzing translations.
+But for one string that was significantly altered:
+&quot;No non installed dependency.&quot; =&gt; &quot;All dependencies installed.&quot;
+</PRE>
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="003392.html">[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="003431.html">[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#3394">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#3394">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#3394">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#3394">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>