summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000474.html
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000474.html
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000474.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000474.html130
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000474.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000474.html
new file mode 100644
index 000000000..f3eddc551
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000474.html
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] French translation for new donation page [ NEED PROOFREAD ! ]
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20French%20translation%20for%20new%20donation%20page%20%5B%20NEED%0A%20PROOFREAD%20%21%20%5D&In-Reply-To=%3CAANLkTinzu3JuPm9MRm2wPn%2Br%2BO%2B%3D9F18S3c6PqPDaxcz%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="000473.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="000476.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] French translation for new donation page [ NEED PROOFREAD ! ]</H1>
+ <B>R&#233;mi Verschelde</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20French%20translation%20for%20new%20donation%20page%20%5B%20NEED%0A%20PROOFREAD%20%21%20%5D&In-Reply-To=%3CAANLkTinzu3JuPm9MRm2wPn%2Br%2BO%2B%3D9F18S3c6PqPDaxcz%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] French translation for new donation page [ NEED PROOFREAD ! ]">rverschelde at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Mon Dec 20 22:38:16 CET 2010</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="000473.html">[Mageia-i18n] French translation for new donation page [ NEED PROOFREAD ! ]
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000476.html">[Mageia-i18n] French translation for new donation page [ NEED PROOFREAD ! ]
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#474">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#474">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#474">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#474">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Le 20 d&#233;cembre 2010 19:16, Marianne Lombard &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">marianne at tuxette.fr</A>&gt; a &#233;crit :
+&gt;<i> Hi,
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Here is a first translation for the new donation page. Can someone
+</I>&gt;<i> proofread and correct it ?
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Thank you
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Jehane
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> --
+</I>&gt;<i> Marianne (Jehane) Lombard
+</I>&gt;<i> Mandriva User - Mageia french translation team
+</I>&gt;<i> Inside every fat girl, there is a thin girl waiting to get out (and a lot
+</I>of chocolate) - Terry Pratchett
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>
+Sorry for the low reactivity :/
+I proofread and corrected a few things (see the attached html):
+
+ - &quot;association &#224; but non-lucratif&quot; : the hyphen was removed, for not
+needed in French.
+ - a space was added before the &quot;;&quot;.
+ - &quot;&#233;ventuellement, conseils juridiques, et&quot; : even if &quot;eventually&quot; is
+generally translated by &quot;finalement&quot;, here &quot;&#233;ventuellement&quot; is better (I
+think the English text should be modified, though). I removed the &quot;et&quot;
+(which was in the English text but useless) and the plural.
+ - &quot;nous avons XXX &#8364; Merci &#224; tous nos donateurs!&quot; : that's a mistake I
+already corrected on one of your translations : &quot;thanks to&quot; is a verb
+meaning &quot;gr&#226;ce &#224; / &#224; cause de&quot; and not &quot;Merci &#224;&quot;. So the correct translation
+is &quot;nous avons XXX &#8364; gr&#226;ce &#224; tous nos donateurs !&quot;.
+ - in the following paragraph, I changed a tense and put the &quot;Assembl&#233;e
+G&#233;n&#233;rale Constitutive&quot; on lower case (this is discutable though).
+ - &quot;ou par ch&#232;que (&#8364; only)&quot; : I translated &quot;only&quot; by &quot;uniquement&quot;.
+
+I think you can send it to Damien.
+
+Cheers,
+R&#233;mi
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20101220/45b5ad43/attachment-0002.html&gt;
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20101220/45b5ad43/attachment-0003.html&gt;
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="000473.html">[Mageia-i18n] French translation for new donation page [ NEED PROOFREAD ! ]
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000476.html">[Mageia-i18n] French translation for new donation page [ NEED PROOFREAD ! ]
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#474">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#474">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#474">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#474">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>