aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-05 15:31:31 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-05 15:31:31 +0300
commit3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe (patch)
tree750ed9d4ab1afce6b8569efc6e8fd4b3aef56aaf /docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml
parent55ad88a4ca4cdd391ac4106747b8e00f48625717 (diff)
downloadtools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar
tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar.gz
tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar.bz2
tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar.xz
tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.zip
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml66
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml
index da386e21..74c68b9f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml
@@ -21,24 +21,25 @@
<info>
<title xml:id="bootLive1-ti1">Het medium opstarten</title>
</info>
- <para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug
-the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para>
- <para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need
-to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try
-accessing the boot device menu to select a device from which the computer
-will boot.</para>
+ <para>U kunt rechtstreeks van een Live-dvd of -usb-stick opstarten. Gewoonlijk
+hoeft u enkel het usb-apparaat in te pluggen of de dvd in de dvd-lezer te
+plaatsen en de computer opnieuw te starten.</para>
+ <para>Als de computer niet automatisch van usb of dvd opstart, dien u mogelijk de
+Opstartapparatenvolgorde in de BIOS veranderen. Anders kunt u proberen het
+Opstartapparaatmenu op te roepen bij het starten van uw computer, om het
+gewenste apparaat te kiezen.</para>
<tip>
- <para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try
-pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
-<keycap>Esc</keycap> for the BIOS, or <keycap>Esc</keycap>,
-<keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> or <keycap>F11</keycap> for the
-boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of
-possible options though.</para>
+ <para>Om toegang tot de BIOS of het Opstartapparaatmenu te krijgen terwijl de
+computer start, kunt u proberen te drukken op hetzij <keycap>F2</keycap>,
+<keycap>Del</keycap> of <keycap>Esc</keycap> voor de BIOS, of
+<keycap>Esc</keycap>, <keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> of
+<keycap>F11</keycap> voor het Opstartapparaatmenu. Dit is echter slechts een
+(veelvoorkomend) deel van de mogelijke toetsen.</para>
</tip>
<note>
- <para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media
-will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or
-UEFI type.</para>
+ <para>Het uiterlijk van het scherm dat u als eerste ziet wanneer u het Live medium
+opstart, hangt ervan af of het moederbord van uw computer de Legacy-(BIOS-)
+of UEFI-modus gebruikt.</para>
</note>
</section>
<section xml:id="biosmode">
@@ -56,14 +57,15 @@ UEFI type.</para>
<title>Menu</title>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Mageia opstarten</emphasis></para>
- <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
-media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para>
+ <para>Deze optie zal het Mageia Live-systeem van het gebruikte dvd/usb-medium
+starten (verwacht een systeem dat erg langzaam is t.o.v. een geïnstalleerd
+besturingssysteem).</para>
<para>Zodra het opstarten is voltooid, kunt u doorgaan met de installatie.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">+ gebruik niet-vrije videostuurprogramma's (start
trager op)</emphasis></para>
- <para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para>
+ <para>Start Mageia met behulp van niet-vrije videostuurprogramma's</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -80,14 +82,14 @@ trager op)</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Geheugentest</emphasis></para>
- <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
-operations. Reboot to end the test.</para>
+ <para>Test de geïnstalleerde RAM door meerdere lees- en schrijfbewerkingen uit te
+voeren. Herstart om de test te beëindigen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold"> F2 Taal</emphasis></para>
- <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
-during the installation. Use the arrow keys to select the language then
-press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ <para>Druk op <keycap>F2</keycap> om het installatieprogramma een bepaalde taal te
+laten gebruiken tijdens de installatie. Gebruik de pijltjestoetsen om de
+taal te kiezen en druk dan op <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -106,9 +108,10 @@ align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/> </imageobject>
<title>Menu</title>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Mageia opstarten</emphasis></para>
- <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
-media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the
-boot is done, you can proceed to the installation</para>
+ <para>Deze optie zal het Mageia Live-systeem van het gebruikte dvd/usb-medium
+starten (verwacht een systeem dat erg langzaam is t.o.v. een geïnstalleerd
+besturingssysteem). Zodra het opstarten voltooid is, kunt u verdergaan naar
+de installatie</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Mageia installeren</emphasis></para>
@@ -116,15 +119,14 @@ boot is done, you can proceed to the installation</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold"> F2 Taal</emphasis></para>
- <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
-during the installation. Use the arrow keys to select the language then
-press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ <para>Druk op <keycap>F2</keycap> om het installatieprogramma een bepaalde taal te
+laten gebruiken tijdens de installatie. Gebruik de pijltjestoetsen om de
+taal te kiezen en druk dan op <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options
-duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will
-be suffixed with "USB".</para>
+ <para>Als u van een usb-stick opstartte, zult u bovenstaande menu-opties twee keer
+zien, kies in dit geval een optie die eindigt met "USB".</para>
</note>
</section>
</section> \ No newline at end of file