diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-06-05 15:31:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-06-05 15:31:31 +0300 |
commit | 3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe (patch) | |
tree | 750ed9d4ab1afce6b8569efc6e8fd4b3aef56aaf /docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml | |
parent | 55ad88a4ca4cdd391ac4106747b8e00f48625717 (diff) | |
download | tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar.gz tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar.bz2 tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.tar.xz tools-3b16b1c04830e4fa93bb035882dd9ce190596dfe.zip |
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml | 66 |
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml index da386e21..74c68b9f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/nl/bootLive.xml @@ -21,24 +21,25 @@ <info> <title xml:id="bootLive1-ti1">Het medium opstarten</title> </info> - <para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug -the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para> - <para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need -to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try -accessing the boot device menu to select a device from which the computer -will boot.</para> + <para>U kunt rechtstreeks van een Live-dvd of -usb-stick opstarten. Gewoonlijk +hoeft u enkel het usb-apparaat in te pluggen of de dvd in de dvd-lezer te +plaatsen en de computer opnieuw te starten.</para> + <para>Als de computer niet automatisch van usb of dvd opstart, dien u mogelijk de +Opstartapparatenvolgorde in de BIOS veranderen. Anders kunt u proberen het +Opstartapparaatmenu op te roepen bij het starten van uw computer, om het +gewenste apparaat te kiezen.</para> <tip> - <para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try -pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or -<keycap>Esc</keycap> for the BIOS, or <keycap>Esc</keycap>, -<keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> or <keycap>F11</keycap> for the -boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of -possible options though.</para> + <para>Om toegang tot de BIOS of het Opstartapparaatmenu te krijgen terwijl de +computer start, kunt u proberen te drukken op hetzij <keycap>F2</keycap>, +<keycap>Del</keycap> of <keycap>Esc</keycap> voor de BIOS, of +<keycap>Esc</keycap>, <keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> of +<keycap>F11</keycap> voor het Opstartapparaatmenu. Dit is echter slechts een +(veelvoorkomend) deel van de mogelijke toetsen.</para> </tip> <note> - <para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media -will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or -UEFI type.</para> + <para>Het uiterlijk van het scherm dat u als eerste ziet wanneer u het Live medium +opstart, hangt ervan af of het moederbord van uw computer de Legacy-(BIOS-) +of UEFI-modus gebruikt.</para> </note> </section> <section xml:id="biosmode"> @@ -56,14 +57,15 @@ UEFI type.</para> <title>Menu</title> <listitem> <para><emphasis role="bold">Mageia opstarten</emphasis></para> - <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB -media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para> + <para>Deze optie zal het Mageia Live-systeem van het gebruikte dvd/usb-medium +starten (verwacht een systeem dat erg langzaam is t.o.v. een geïnstalleerd +besturingssysteem).</para> <para>Zodra het opstarten is voltooid, kunt u doorgaan met de installatie.</para> <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis role="bold">+ gebruik niet-vrije videostuurprogramma's (start trager op)</emphasis></para> - <para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para> + <para>Start Mageia met behulp van niet-vrije videostuurprogramma's</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -80,14 +82,14 @@ trager op)</emphasis></para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">Geheugentest</emphasis></para> - <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write -operations. Reboot to end the test.</para> + <para>Test de geïnstalleerde RAM door meerdere lees- en schrijfbewerkingen uit te +voeren. Herstart om de test te beëindigen.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold"> F2 Taal</emphasis></para> - <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language -during the installation. Use the arrow keys to select the language then -press <keycap>Enter</keycap>.</para> + <para>Druk op <keycap>F2</keycap> om het installatieprogramma een bepaalde taal te +laten gebruiken tijdens de installatie. Gebruik de pijltjestoetsen om de +taal te kiezen en druk dan op <keycap>Enter</keycap>.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -106,9 +108,10 @@ align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/> </imageobject> <title>Menu</title> <listitem> <para><emphasis role="bold">Mageia opstarten</emphasis></para> - <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB -media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the -boot is done, you can proceed to the installation</para> + <para>Deze optie zal het Mageia Live-systeem van het gebruikte dvd/usb-medium +starten (verwacht een systeem dat erg langzaam is t.o.v. een geïnstalleerd +besturingssysteem). Zodra het opstarten voltooid is, kunt u verdergaan naar +de installatie</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">Mageia installeren</emphasis></para> @@ -116,15 +119,14 @@ boot is done, you can proceed to the installation</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold"> F2 Taal</emphasis></para> - <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language -during the installation. Use the arrow keys to select the language then -press <keycap>Enter</keycap>.</para> + <para>Druk op <keycap>F2</keycap> om het installatieprogramma een bepaalde taal te +laten gebruiken tijdens de installatie. Gebruik de pijltjestoetsen om de +taal te kiezen en druk dan op <keycap>Enter</keycap>.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options -duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will -be suffixed with "USB".</para> + <para>Als u van een usb-stick opstartte, zult u bovenstaande menu-opties twee keer +zien, kies in dit geval een optie die eindigt met "USB".</para> </note> </section> </section>
\ No newline at end of file |